Algunos ordenadores de buceo consumen más energía cuando están en modo
comunicación-PC. **Esto puede descargar la batería del ordenador de buceo**. Así
pues, recomendamos que el usuario verifique si su ordenador está recargando
mientras está conectado al puerto USB de un PC. Por ejemplo, varios ordenadores
Suunto y Mares no recargan a través de de la conexión USB. Los usuarios deberían
consultar el manual de su ordenador de buceo si no están seguros de si recargará
o descargará sus baterías mientras está conectado al puerto USB.
Para importar información desde un ordenador de buceo al PC con _Subsurface_ es
necesario que ambas piezas de equipo estén comunicadas. Esto requiere ajustar el
puerto de comunicaciones (o el punto de montaje) del PC con _Subsurface_ que
conecta con el ordenador de buceo. Para poder ajustar esta comunicación, es
necesario encontrar la información adecuada para indicar a _Subsurface_ donde y
como importar la información. El
xref:_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo[Apéndice A]proporciona información técnica para ayudarte a conseguir esto en diferentes
==== Utilizar _Subsurface_ companion en un smartphone
La primera vez que se utiliza, la app tiene tres opciones:
* _Create a new account_. Equivalente a registrase en la página de _Subsurface_
companion utilizando un navegador de internet. Se puede solicitar un *DIVERID*
con esta opción que se recibirá vía correo electrónico y se confirmará a través
de la http://api.hohndel.org/login/[_página web de Subsurface companion] para
activar la cuenta.
* _Retrieve an account_. Si el usuario olvidó su *DIVERID* recibirá un correo
para recuperar el número.
* _Use an existing account_. Se pide el *DIVERID*. La app conserva el *DIVERID*
y no lo vuelve a pedir, a menos que se utilice la opción _Disconnect_ en el menú
(ver a continuación).
[icon="images/icons/important.png"]
[IMPORTANT]
En _Subsurface_ el DIVERID también debe marcarse en el panel Preferencias, al
que se llega seleccionando Archivo→Preferencias→Predeterminadas desde el menú
principal en el propio _Subsurface_.
Esto facilitará la sincronización entre _Subsurface_ y la app Companion.
==== Crear nuevas ubicaciones de buceo
Ahora se está preparado para tomar una posición de buceo y enviarla al servidor.
La pantalla de Android se verá como lo imagen de abajo a la izquierda (*A*),
pero sin ninguna inmersión.
Tocando el icono "+" de arriba a la derecha se abrirá un menú con tres opciones:
* Current: Se pedirá un nombre para el lugar (o que se active el GPS si estaba
apagado). Tras lo cual se guardará la posición actual.
* Use map: Esta opción permite al usuario fijar una posición buscándola en un
mapamundi. Se muestra un mapamundi(ver *B* a continuación) sobre el cual indicar
la posición con una pulsación larga en la pantalla táctil (si la posición
marcada es errónea, simplemente se indica una nueva). A continuación hay que
seleccionar el símbolo de chequeo arriba a la derecha. Se mostrará un dialogo
que permitirá introducir un nombre para el punto seleccionado y la fecha y hora
del buceo (ver *C* abajo). De cara a importar esta posición de buceo a
_Subsurface_ es recomendable fijar la misma hora de inmersión que la marcada por
el ordenador de buceo.
image::images/Companion_5.jpg["FIGURA: Companion App, añadir posición usando el mapa",align="center"]
* Importar desde archivos GPX: El dispositivo android buscará archivos .gpx y
mostrará los que se localicen. El archivo que se seleccione se abrirá y se
mostrarán las posiciones que contiene. Ahora hay que elegir las ubicaciones
correctas y luego seleccionar el símbolo de chequeo arriba ala derecha, tras lo
cual las posiciones se enviarán al servicio web y se añadirán a la lista del
dispositivo android.
==== Listas de ubicaciones de buceo
La pantalla principal muestra una lista de ubicaciones de buceo, cada una con un
nombre, fecha y hora (ver *A* debajo). Algunas posiciones pueden tener una
flechita sobre la casilla de selección, lo que indica que necesitan remitirse al
servidor. Se pueden seleccionar posiciones individuales de la lista. Una
posición seleccionada tiene una marca de chequeo en la casilla de selección. Se
pueden efectuar operaciones en grupo (como _Delete_ o _Send_) sobre todas las
operaciones seleccionadas a la vez.
Las posiciones de buceo de la lista pueden visualizarse de dos maneras: una
lista de ubicaciones o un mapa sobre el que se indican las posiciones. La forma
de visualizarla (lista o mapa) se modifica seleccionando _Dives_ arriba a la
izquierda de la pantalla (ver *A* abajo) y luego eligiendo el modo. Si se
selecciona una ubicación (en la lista o en el mapa), se abre un panel de edición
(ver *C abajo) donde pueden cambiarse algunos detalles.
image::images/Companion_4.jpg["FIGURE: Companion App, añadir posición usando e mapa",align="center"]
Cuando se pulsa sobre una posición (*sin* seleccionar la casilla), se mostrarán
el nombre del punto, la fecha y hora y las coordenadas GPS, con dos opciones
arriba de la pantalla:
- Edit (lapiz): Permite cambiar el nombre u otras características del punto de
buceo.
- Maps: Muestra el punto de buceo sobre un mapa.
Tras editar y guardar la posición de buceo (ver *C* arriba), se necesita subirla
al servidor, como se explicará a continuación.
==== Subir puntos de buceo
Hay varias formas de enviar los buceos al servidor; la más fácil es simplemente
seleccionar la inmersión (ver la imagen *A* abajo) y luego pulsar la flecha
arriba a la derecha de la pantalla.
[icon="images/icons/important.png"]
[IMPORTANT]
El usuario debe tener cuidado ya que el icono de papelera de la derecha
significa exactamente lo que se supone: borra los puntos de buceo seleccionados.
image::images/Companion_1.jpg["FIGURA: Capturas (A-B) de la app companion",align="center"]
Después de un viaje de buceo usando Companion, todos los puntos de inmersión
estarán listos para ser descargados a un diario de _Subsurface_ (ver a
continuación).
==== Ajustes de la Companion app
Seleccionar la opción Settings del menú, resulta en la imagen B de arriba a la
derecha.
===== Server and account
- _Web-service URL_. Esta está predefinida (http://api.hohndel.org/)
- _User ID._ El DIVERID obtenido al registrarse como indicábamos antes. La forma
más fácil de introducirlo es simplemente copiar y pegar desde el correo de
confirmación pero, desde luego, el usuario teclearlo carácter a carácter.
===== Synchronization
- _Synchronize on startup_. Si se selecciona, los puntos de buceo del
dispositivo android y los del servicio web se sincronizarán cada vez que se
inicie la app.
- _Upload new dives_. Si se selecciona, cada vez que el usuario añada una
ubicación de buceo, se enviará automáticamente al servidor.
===== Background service
En vez de tomar una sola ubicación de buceo, los usuarios pueden dejar el
servicio ejecutándose en segundo plano en tu dispositivo android, tomando
continuamente posiciones GPS
Los ajustes, a continuación, definirán el comportamiento del servicio:
- _Min duration_. En minutos. La app intentará tomar una posición cada X minutos
hasta que el usuario la detenga.
- _Min distance_. En metros. Distancia mínima entre dos posiciones.
- _Name template_. La plantilla de nombre que usará la app cuando guarde las
posiciones.
[icon="images/icons/info.jpg"]
[TIP]
_¿ Como trabaja el servicio en segundo plano ?_ Suponiendo que el usuario ha
fijado 5 minutos y 50 metros en los ajustes anteriores, la app tomará una
posición en la ubicación actual, seguida por otra cada 5 minutos *o* cada vez
que se desplace 50 metros de la posición anterior. Si las siguientes ubicaciones
están en el radio de 50 metros de la anterior, no se guardarán. De esta forma,
si el usuario no se está moviendo, solo se guarda una posición, pero si se
mueve, puede llegar a tener una traza de su viaje al guardar una ubicación cada
50 metros.
===== Other
- _Mailing List_. El buzón de correo de _Subsurface_. El usuario enviar mails a
la lista de correo de _Subsurface_.
- _Subsurface website_. Un link a la URL de la página de _Subsurface_.
- _Version_. Muestra la versión actual de la app Companion.
===== Search
Se utiliza para buscar en las ubicaciones de buceo guardadas, por nombre o por
fecha y hora.
===== Start service
Inicia el servicio en segundo plano siguiendo los ajustes previamente definidos.
===== Disconnect
Esta opción está mal nombrada. "Desconecta" la app del servidor reseteando el
DIVERID en la app, y retorna a la primera pantalla desde la que se puede crear
una cuenta, reactivar el DIVERID o volver a poner el del usuario. Desconectar
puede ser útil si se desea descargar a un dispositivo android posiciones de otro
buceador registrado o enviar la posición actual al servidor con el ID de otro
buceador registrado.
===== Send all locations
Esta opción envía todas las posiciones guardadas en el dispositivo android al
servidor.
==== Descargar ubicaciones de buceo al diario en _Subsurface_
Hay que descargar a _Subsurface_ las inmersiones del ordenador de buceo, o
crearlas manualmente, antes de obtener las coordenadas del servifor. El diálogo
de descarga se puede obtener vía _Ctrl+G_ o desde el menú principal de
_Subsurface_, _Importar → Importar datos GPS del servicio Subsurface_,
resultando la imagen de abajo a la izquierda (A). La primera vez que se use, el
campo DIVERID estará en blanco. Introducir el DIVERID. Después se pulsa el botón
Descargar y comenzará la descarga, tras lo cual aparece la pantalla de abajo a
la derecha (*B*):
image::images/DownloadGPS.jpg["[FIGURE: Descargar datos GPS de la app Companion]",align="center"]
Nótese que ahora está activo el botón _Aplicar_. Pulsarlo para actualizar las
inmersiones recién creadas o descargadas a _Subsurface_, lo cual aplicará las
coordenadas y los nombres que se hayan dado en la app en todas las inmersiones
en las que coincidan las fechas y las horas de las posiciones GPS descargadas.
Si se ha introducido en _Subsurface_ el nombre del punto de buceo antes de
descargar las coordenadas GPS, este nombre tendrá preferencia sobre los
descargados.
Ya que _Subsurface_ busca coincidencias entre las localizaciones GPS del
dispositivo android y la información del ordenador de buceo basándose en la
fecha y la hora, la asignación automática depende de la coincidencia entre los
datos de ambos dispositivos. Aunque _Subsurface_ tiene un margen de tolerancia
muy amplio, puede ser incapaz de identificar la inmersión correcta, si hay mucha
diferencia entre la hora del ordenador de buceo y la del dispositivo android,
resultando en que no haya actualización.
Fechas y horas similares en los dispositivos no siempre son posibles y puede
haber muchas razones para ello (p.e. zonas horarias), o _Subsurface_ puede ser
incapaz de decidir cual es la posición correcta de una inmersión (p.e. en
inmersiones repetitivas mientras se ejecuta el servicio en 2º plano puede haber
varios puntos incluidos en el rango de tiempo que casen no solo para la primera
inmersión, sino también para las sigientes). Una solución alternativa para esta
situación sería editar manualmente la hora en la lista de inmersiones de
_Subsurface_ *antes* de descargar los datos GPS, para hacerla coincidir con la
de estos, y luego volver a cambiarla a la correcta *después* de la descarga.
[icon="images/icons/info.jpg"]
[NOTE]
SUGERENCIAS:
- El servicio en segundo plano es una herramienta poderosa, pero puede llenar la
lista de localizaciones con muchas posiciones innecesarias que no correspondan a
los puntos exactos de buceo, sino a la ruta seguida por el barco. Actualmente,
borrar estas posiciones del servidor resulta difícil. En algunas situaciones
resulta, pues, prudente limpiar la lista del dispositivo android antes de enviar
los puntos al servidor simplemente borrando los que no sean correctos. Esto
puede ser necesario, por ejemplo, si se desea mantener limpia la lista de
ubicaciones para poder visualizarlas en el mapa del servidor o del dispositivo
android.
- También tendría sentido proporcionar nombres significativos a las
localizaciones enviadas al servidor o, al menos, usar tal nombre en el ajuste
_Name Template_ si se va a ejecutar el background service, especialmente durante
los viajes de buceo con muchas inmersiones y puntos de buceo.
== Obtener más información sobre inmersiones guardadas en el diario
=== La pestaña Información de la inmersión (para inmersiones individuales)
La pestaña Información de la inmersión proporciona alguna información resumida
sobre un buceo en particular que ha sido seleccionado en la *Lista de
inmersiones*. La información útil incluye el intervalo en superficie antes de la
inmersión, las profundidades máxima y media, el volumen de gas consumido, el
C.A.S. (consumo de aire en superficie) y el número de unidades de toxicidad de
oxígeno (OTU) en las que se ha incurrido.
[icon="images/icons/info.jpg"]
[NOTE]
Consumo de gas y cálculos de CAS _Subsurface_ calcula el CAS y el consumo de gas
teniendo en cuenta la incompresibilidad de los gases, particularmente a
presiones en las botellas superiores a 200 bar, haciéndolos más precisos. Los
usuarios deberían consultar el Apendice_D para más información.
=== La pestaña Estadísticas (para grupos de inmersiones)
La pestaña Estadísticas facilita información resumida para más de una inmersión,
suponiendo que se haya seleccionado más de un buceo en la *Lista de inmersiones*
con los estándares "Ctrl+clic" o "Shift+clic" del ratón. Si solo se ha
seleccionado una los cálculos se efectuarán solo para esa inmersión. Esta
pestaña muestra el número de inmersiones seleccionadas, el tiempo total de buceo
para estas inmersiones, así como los máximos, mínimos y medios para la duración,
profundidad, temperatura en agua y superficie y CAS.
[[S_DiveProfile]]
=== El Perfil de inmersión
image::images/Profile2.jpg["Típico perfil de buceo",align="center"]
De todos los paneles de _Subsurface_, el Perfil contiene la información más
detallada de cada inmersión. El perfil de inmersión tiene una *barra de botones*
en el lado izquierdo que permite controlar varias opciones. Las funciones de
estos botones se describen más adelante. El objeto principal del perfil de
inmersión es el gráfico de profundidad en función del tiempo. Además de la
información obvia acerca de la profundidad, también muestra los ratios de
ascenso y descenso en relación a las velocidades de ascenso y descenso
recomendadas. Esta información se proporciona utilizando diferentes colores:
|====================
|*Color*|*Velocidad de descenso (m/min)*|*Velocidad de ascenso (m/min)*
|Rojo |> 30|> 18
|Naranja|18 - 30|9 - 18
|Amarillo|9 - 18|4 - 9
|Verde claro|1.5 - 9|1.5 - 4
|Verde oscuro|< 1.5|< 1.5
|====================
El perfil también incluye lecturas de profundidad para los picos y valles del
gráfico. De esta forma, se debe poder visualizar la profundidad del punto más
hondo y otros picos. La profundidad media se muestra como una línea roja
horizontal.
[icon="images/icons/scale.jpg"]
[NOTE]
En algunos casos el perfil de inmersión no llena el área completa del panel.
Hacer clic en el botón Escala de la barra de herramientas de la izquierda,
habitualmente, incrementa el tamaño del perfil hasta llenar el área de forma
eficiente
*La temperatura del agua* se muestra con su propia línea azul con valores
situados junto a cambios significativos.
El perfil de inmersión puede incluir *gráficos de presiones parciales* de O2, N2
y He durante el buceo (ver la figura anterior) así como techos de deco
calculados por _Subsurface_ o registrados por el ordenador de buceo (solo
visibles para buceos profundos, largos o repetitivos). La presión parcial del
oxígeno se indica en verde, la del nitrógeno en negro y la del helio en rojo
oscuro. Estos gráficos de presiones parciales se muestran bajo los datos de
perfil.
[icon="images/icons/O2.jpg"]
[NOTE]
Clicar este botón permite visualizar la presión parcial de oxígeno durante la
inmersión. Se dibuja bajo los gráficos de profundidad y temperatura.
[icon="images/icons/N2.jpg"]
[NOTE]
Clicar este botón permite visualizar la presión parcial de nitrógeno durante la
inmersión.
[icon="images/icons/He.jpg"]
[NOTE]
Clicar este botón permite visualizar la presión parcial de helio durante la
inmersión. Esto solo es interesante para buceadores que usen trimix, helitrox o
mezclas respiratorias similares.
El gráfico de *consumo de gas* muestra la presión de la botella y su variación
durante la inmersión. El consumo de gas tiene en cuenta la profundidad, de
manera que, incluso cuando introduces manualmente las presiones inicial y final,
el gráfico no es una línea recta. Al igual que el gráfico de profundidad, la
pendiente de la presión de la botella facilita información acerca del CAS
momentáneo, si se está usando ordenador con gas integrado. Aquí el color no se
refiere a valores absolutos, sino que se calcula en relación a la media
normalizada de aire consumido durante este buceo. Así pues, las áreas en rojo o
naranja indican momentos de consumo por encima de la media mientras que el verde
oscuro indicará momentos de consumo de gas por debajo de la media.
[icon="images/icons/Heartbutton.png"]
[NOTE]
Hacer clic en el botón de ritmo cardiaco permitirá mostrar información de este
parámetro durante la inmersión si el ordenador de buceo tiene conectado un
sensor de ritmo cardiaco.
Es posible *hacer zoom* en el gráfico del perfil. Se puede hacer con la rueda
del ratón o el gesto equivalente en el trackpad. Por defecto, _Subsurface_
siempre muestra un área suficientemente grande para mostrar al menos 30 minutos
y 30 metros – de esta forma, las inmersiones cortas o superficiales se reconocen
a simple vista; algo que a los apneístas les trae claramente sin cuidado.
image::images/MeasuringBar.png["FIGURE: Barra de medidas",align="center"]
[icon="images/icons/ruler.jpg"]
[NOTE]
Pueden hacerse *medidas de profundidad o tiempo* utilizando el botón *regla* de
la izquierda del perfil La medición se hace arrastrando los puntos rojos a los
dos puntos del perfil entre los que deseas medir. La información se facilita en
el área blanca horizontal bajo los dos puntos.
El perfil de buceo también puede incluir el *techo* registrado por el ordenador
de buceo (o, más precisamente, la parada deco más profunda que el ordenador de
buceo calcule para cada momento en el tiempo) como una capa roja en el perfil de
la inmersión. Los techos de ascenso surgen cuando un ascenso directo a
superficie incrementa el riesgo de que el buzo sufra enfermedad descompresiva
(ED) y se necesita ascender más despacio, o efectuar paradas de descompresión
antes de subir a la superficie. No todos los ordenadores de buceo guardan esta
información y posibilitan su descarga; por ejemplo todos los ordenadores Suunto
carecen de la posibilidad de facilitar estos datos tan útiles a los softwares de
registro de inmersiones. _Subsurface_ tambien calcula los techos
independientemente, mostrándolos como una capa verde sobre el perfil. A causa de
las diferencias en los algoritmos utilizados y la cantidad de datos disponibles
(y otros factores tomados en consideración en el momento de los cálculos) es
improbable que los techos de los ordenadores de buceo y de _Subsurface_ sean los
mismos, incluso si se utilizan el mismo algoritmo y los mismos factores de
gradiente (ver más adelante). También es bastante común que _Subsurface_ calcule
un techo cuando el ordenador permaneció en modo no deco durante la inmersión
completa (representada por la sección [green]#verde oscuro# del perfil). Esto se
debe al hecho de que los cálculos de _Subsurface_ describen la obligación de
descompresión en ese punto del tiempo durante la inmersión, mientras los
ordenadores de buceo habitualmente, tienen en cuenta el ascenso que va a venir.
Durante el ascenso parte del exceso de nitrógeno (y posiblemente de helio) ya se
ha eliminado a través de la respiración por lo que, aunque el buceador
técnicamente encontrara un techo, la inmersión aún no requiere explícitamente
una parada de descompresión. Esta característica permite a los ordenadores de
buceo ofrecer tiempos de fondo más largos.
[icon="images/icons/cceiling.jpg"]
[NOTE]
Si el propio ordenador de buceo calcula un techo y lo pone a disposición de
_Subsurface_ durante la descarga de inmersiones, puede ser mostrado como un
árearoja seleccionando el botón *Mostrar techo informado por el ordenador* del
panel de perfil.
[icon="images/icons/ceiling1.jpg"]
[NOTE]
Si hacemos clic en el botón *Mostrar techo calculado* por _Subsurface_ del panel
del perfil, se muestra en verde este techo, si existe, para una inmersión en
particular (*A* en la figura a continuación). Este ajuste puede modificarse de
dos maneras:
[icon="images/icons/ceiling2.jpg"]
[NOTE]
Si, además, se selecciona el botón *Calcular todos los tejidos* del panel de
perfil, se muestra el techo para los distintos tejidos del modelo Bühlman (*B*
en la figura de debajo).
[icon="images/icons/ceiling3.jpg"]
[NOTE]
Si, además, se selecciona el botón *Mostrar el techo calculado con incrementos
de 3m* entonces el techo se muestra con saltos de 3 en 3 metros.
image::images/Ceilings2.jpg["Figura: Techo con resolución de 3 metros",align="center"]
El ajuste de los factores de gradiente afecta mucho a los techos calculados y
sus profundidades. Para más información acerca de factores de gradiente,
consultar la sección xref:S_GradientFactors[Ajuste de preferencias de factores
de gradiente]. Los factores de gradiente que se están utilizando(p.e. 35/75)
aparecen sobre el gráfico de profundidad si se activan los botones adecuados de
la barra de herramientas.
*N.B.*: Los factores de gradiente indicados NO son los utilizados por el
ordenador de buceo, sino los que utiliza _Subsurface_ para calcular las
obligaciones descompresivas durante la inmersión. Para una explicación más
detallada de los factores de gradiente, consultar los siguientes links:
** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by
Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]
** http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]
=== El menú contextual del Perfil de Inmersión
Se accede al menú contextual del Perfil de Inmersión haciendo clic-derecho
mientras el cursor del ratón está sobre el panel del Perfil de Inmersión. El
menú permite la creación de marcadores o eventos de cambio de gas aparte de los
que se hayan podido importar del ordenador de buceo. Las marcas se sitúan contra
la línea de profundidad del perfil y con el tiempo fijado donde estaba el cursor
cuando el botón derecho se clicó para desplegar el menú. Los eventos de cambio
de gas abren otra selección sobre el gas al que se esta cambiando, basada en la
lista de gases definida en la pestaña Equipo. Si hacemos clic-derecho mientras
estamos sobre un marcador preexistente, el menú se extiende añadiendo opciones
para permitir el borrado del marcador o permitir ocultar todos los marcadores de
ese tipo.
=== El *Recuadro Información*
El recuadro de Información muestra una amplia gama de información del *perfil de
inmersión*. Normalmente el recuadro se situa en la parte de arriba a la
izquierda del panel *Perfil de Inmersión*. Si el ratón apunta fuera del panel,
solo es visible la linea superior del recuadro (ver figura (*A*) abajo). El
recuadro puede moverse en el panel *Perfil de Inmersión* pulsando y
arrastrándolo con el ratón de forma que no cubra detalles importantes. La
posición del recuadro queda guardada y se usará de nuevo en los siguientes
análisis.
image::images/InfoBox2.jpg["Figura: Recuadro de Información",align="center"]
En el momento en que el ratón apunta dentro del panel *Perfil de Inmersión*, el
recuadro de información se expande y muestra varios detalles de datos. En esta
situación, los datos reflejan el punto temporal a lo largo del perfil indicado
por el cursor del ratón (ver la parte derecha de la figura (*B*) anterior donde
el recuadro refleja la información en la posición de la [flecha] del cursor en
esa imagen). Por lo tanto, mover el cursor en dirección horizontal permite que
el recuadro muestre información para cualquier punto a lo largo del perfil.
En este modo, el recuadro de información da extensas estadísticas sobre la
profundidad, el gas y el techo de la inmersión. Entre ellas se incluyen: el
lapso de tiempo en el buceo (indicado con @), la profundidad (Prof), la presión
de la botella (Pres), la temperatura, la velocidad de ascenso/descenso, el
consumo de aire en superficie (CAS), la presión parcial de oxígeno, la
profundidad máxima operativa (PMO), la profundidad equivalente al aire (PEA), la
profundidad narcótica equivalente (PNE), la densidad equivalente al aire (EADD),
los requisitos descompresivos en ese momento del tiempo (Deco), el tiempo hasta
la superficie (TTS), el techo calculado, así como el techo calculado para varios
compartimentos de tejidos Bühlmann.
El usuario tiene control sobre como se muestran varias estadísticas,
representadas en cuatro de los botones a la izquierda del panel del perfil.
Son:
[icon="images/icons/MOD.jpg"]
[NOTE]
Activar este botón hace que el Recuadro de Información muestre la *Profundidad
máxima operativa (PMO)* de la inmersión para la mezcla de gases utilizada. La
PMO depende de la concentración de oxígeno en el gas respirado. Para el aire
(21% de oxígeno) se sitúa alrededor de 57 m. Por debajo de la PMO existe un
riesgo muy elevado de exposición a los peligros asociados con la toxicidad del
oxígeno.
[icon="images/icons/SAC.jpg"]
[NOTE]
Activar este botón hace que el Recuadro de información muestre el *Consumo de
aire en superficie (CAS)*. El CAS es un indicador del ritmo respiratorio del
buceador calculado a nivel del mar. El valor del CAS es inferior al real ya que
un buceador a 10m usa aproximadamente el doble del que consume en superficie. El
SAC da una indicación del ritmo de consumo de gas independientemente de la
profundidad de la inmersión de forma que se pueden comparar los ritmos de
diferentes inmersiones. Las unidades del CAS son litros/min o pies^3/min.
[icon="images/icons/EAD.jpg"]
[NOTE]
Activar este botón hace que el Recuadro de información muestre la *Profundidad
equivalente al aire (PEA)* para los buceos con nitrox y la *Profundidad
narcótica equivalente (PNE)* para buceos con trimix. Estas magnitudes son
importantes para buceadores que utilicen mezclas de gases distintas del aire.
Sus valores dependen de la composición del gas respirado. La PEA es la
profundidad de un hipotético buceo con aire que tenga la misma presión parcial
de nitrógeno que la inmersión con nitrox actual. Una inmersión con nitrox
conllevaría una obligación de descompresión igual que una inmersión con aire a
una profundidad igual a la PEA. La PNE es la profundidad de una hipotética
inmersión con aire que tenga la misma suma de presiones parciales de gases
narcóticos (oxígeno y nitrógeno) que la actual inmersión con trimix. Un buceador
con trimix puede esperar los mismos efectos narcóticos que un buceador
respirando aire a una profundidad igual a la PNE.
La figura (*B*) anterior muestra un Recuadro de Información con un conjunto de
datos casi completo.
== Organizar el registro (Manipular grupos de inmersiones)
=== El menú contextual de la Lista de Inmersiones
Muchas acciones en _Subsurface_ dependen de un menú contextual que se usa
básicamente para manipular grupos de inmersiones. El menú contextual se
encuentra seleccionando una inmersión o un grupo de ellas y haciendo
== Exportar el registro de inmersiones o parte del mismo
Un registro de buceo puede guardarse en tres formatos:
* Formato XML de _Subsurface_. Es el formato usado nativamente por _Subsurface_.
* Universal Dive Data format (UDDF). Ver http://uddf.org para más información.
UDDF es un formato genérico que permite la comunicación entre muchos ordenadores
de buceo y programas de de ordenador.
* Formato CSV, que incluye la información más crítica del perfil de la
inmersión. La información que se incluye es número, fecha, hora, duración,
profundidad, temperatura y presión.
Para guardar el diario COMPLETO (todos los viajes y buceos), se selecciona
*Archivo* en el menú principal. Para guardar en _formato XML de Subsurface_, se
selecciona _Archivo → Guardar como_. Para guardar en formato UDDF, se selecciona
_Archivo → Exportar UDDF_ y para guardar en formato CSV se selecciona _Archivo →
Exportar CSV_.
Para guardar solo una o más inmersiones o uno o más viajes, se seleccionan los
apropiados del panel *Lista de inmersiones*. Luego se hace clic-derecho para
mostrar el menú contextual. Para guardarlos en _formato XML de Subsurface_
seleccionar _Guardar como_ en el menú. Para guardarlos en formato UDDF o CSV,
seleccionar _Exportar como UDDF_ o _Exportar como CSV en el menú_.
[[S_PrintDivelog]]
== Imprimir un diario
_Subsurface_ proporciona un interfaz simple para imprimir el diario completo o
solo unas pocas inmersiones seleccionadas, incluyendo los perfiles de buceo y
otra información.
Antes de imprimir, se deben tomar dos decisiones:
- ¿ Se desea imprimir el registro completo o solo parte de él ? Si solo se desea
parte del registro, entonces el usuario selecciona los buceos deseados en el
panel *Lista de inmersiones*.
- ¿ Que información sobre presiones parciales de los gases se desea tener en el
perfil ? El usuario selecciona la información correcta desde el menú principal:
_Archivo → Preferencias → Gráfico_.
Ahora habra que seleccionar las opciones de impresión. Para ello se selecciona
_Archivo → Imprimir_ desde el menú principal. Aparecerá el siguiente diálogo
(ver la imagen [A] abajo):
En Tipo de impresión habrá que seleccionar una de las tres opciones
- Imprimir la lista de inmersiones. Para ello se selecciona Impresión de tabla.
- Imprimir los registros de buceo completos (perfiles y resto de información) a
6 inmersiones por página. Para ello se selecciona 6 inmersiones por página.
- Imprimir los registros de buceo completos (perfiles y resto de información) a
2 inmersiones por página. Para ello se selecciona 2 inmersiones por página.
En Opciones de impresión habrá que seleccionar:
- Imprimir solo los buceos que han sido seleccionados de la lista de inmersiones
antes de activar el diálogo de impresión. Para ello se activa la opción
_Imprimir solo inmersiones seleccionadas_.
- Imprimir en color. Para ello se selecciona la opción _Impresión en color_.
La opción _Ordenar_ afecta a la disposición de la página (o parte de ella) para
cada inmersión. El perfil de buceo puede imprimirse en la parte alta de cada
inmersión con el texto debajo, o puede imprimirse el texto en la parte de arriba
con el perfil debajo. Seleccionar la opción preferida en el diálogo de
impresión. Ver la imagen (*B*) arriba a la derecha, la cual presenta el texto
sobre el perfil.
El usuario puede _Previsualizar_ la página impresa seleccionando el botón
_Previsualizar_ del diálogo. Después de previsualizar, se pueden hacer cambios
en las opciones del diálogo de impresión para ajustarlas a los gustos
personales.
image::images/PrintDiveLog.jpg["FIGURA: Diálogo de impresión",align="center"]
Ahora se selecciona el botón _Imprimir_ del diálogo. Esto lanzará el diálogo de
impresión habitual usado por el sistema operativo del usuario (imagen [*B*] en
el centro, arriba), que le permitirá elegir una impresora y ajustar sus
propiedades (imagen [*C*] a la derecha, arriba). Es muy importante ajustar la
resolución de la impresora a un valor apropiado cambiándolo en las propiedades
de la impresora. Finalmente, el usuario puede imprimir las inmersiones. A
continuación hay un ejemplo (bastante pequeño) de la salida de una impresión.
image::images/Printpreview.jpg["FIGURE: Previsualización de impresión",align="center"]
[[S_Preferences]]
== Ajustar las Preferencias del usuario para _Subsurface_
Hay varios ajustes en _Subsurface_ que el usuario puede especificar. Se
encuentran a través de _Archivo → Preferencias_. Los ajustes se efectúan en
cuatro grupos: *Predeterminados*, *Unidades*, *Gráfico* y *Lenguaje*. Las cuatro
secciones funcionan con los mismos principios: el usuario debe especificar los
ajustes que desee modificar, luego guárdarlos usando el botón *Aplicar*. Tras
aplicarlos todos se puede salir seleccionando *Aceptar* o *Cerrar sin guardar*
s finalmente decide no hacer los cambios.
=== Predeterminados
Hay cuatro ajustes en el panel *Predeterminados*:
image::images/Preferences1.jpg["FIGURA: Pantalla de Predeterminados en Preferencias",align="center"]
** *Listas y tablas*: Aquí se pueden elegir el tipo de fuente y el tamaño de la
misma en el panel Lista de inmersiones. Reduciendo el tamaño de la fuente, se
pueden ver más buceos en una sola pantalla.
** *Inmersiones*: En este bloque se especifica la carpeta y nombre de archivo
del registro de buceo electrónico. Es un archivo con extensión .xml. Al iniciar
_Subsurface_ sin argumentos cargará el registro especificado aquí.
** *Mostrar invalidas*: Las inmersiones pueden marcarse como "invalidas" (cuando
el usuario desea ocultar buceos que no considere validos, p.e. en piscina, pero
aún quiera mantenerlos registrados en el diario). Esta opción controla si estas
inmersiones se muestran en la lista.
** *Usar botella por defecto*: Se puede especificar una botella por defecto de
las que aparecen listadas en la pestaña *Equipo* del panel *Notas de la
inmersión*. Es muy cómodo si se bucea habitualmente con el mismo tipo de
botella, asigna a cada nueva inmersión una botella del tipo aquí definido.
** *Animaciones*: Algunas acciones, al mostrar el perfil, se ejecutan utilizando
animaciones. Por ejemplo, los valores de los ejes para la profundidad y el
tiempo cambian de una inmersión a otra. Al visualizar inmersiones distintas
estos cambios en las características de los ejes no suceden de forma
instantanea, sino que son animados. La _Velocidad_ de las animaciones puede
controlarse ajustando esta regleta, con mayor velocidad a la izquierda y
significando "0" ninguna animación en absoluto.
=== Unidades
image::images/Preferences2.jpg["FIGURA: Página de preferencias de unidades",align="center"]
Aquí el usuario puede elegir entre medidas métricas o imperiales para
profundidad, presión, volumen, temperatura y masa. Al seleccionar el botón de
Métrico o Imperial de arriba, el usuario indica que todas las unidades vayan en
las correspondientes al sistema elegido. Como alternativa, si se selecciona
*Personalizar* se pueden mezclar, con algunas medidas en métrico y otras en
imperial. En la opción Unidades de tiempo se puede elegir si se desea que las
velocidades de ascenso/descenso se muestren en m/s o en m/min. Los buzos con
botella, habitualmente, manejan velocidades en m/min, sin embargo, los apneístas
ascienden mucho más deprisa por lo que suelen utilizar velocidades en m/s.
=== Gráfico
image::images/Preferences3.jpg["FIGURA: Página de Preferencias del gráfico",align="center"]
[[S_GradientFactors]]
Este panel permite dos tipos de selecciones:
* *Mostrar*: Aquí los usuarios eligen la cantidad de información que se muestra
como parte del perfil de la inmersión:
** Gráficos de presión de los gases: _Subsurface_ puede mostrar las presiones
parciales de nitrógeno, oxígeno y helio durante el buceo. Se activan utilizando
la barra de herramientas de la izquierda de panel *Perfil de inmersión*. Para
cada uno de estos gases, los usuarios puede especifical un valor umbral a la
derecha en el panel de Preferencias. Si cualquiera de los gráficos sube por
encima de este nivel, entonces el gráfico se resalta en rojo, indicando que se
ha excedido dicho umbral.
** _Trazar en rojo el techo informado por el ordenador de buceo_: Esta casilla
seleccionable permite exactamente lo que dice. No todos los ordenadores de buceo
facilitan los valores de los techos. Si el ordenador de buceo lo facilita, puede
diferir de los techos calculados por SUbsurface. Esto se debe al uso de
diferentes algoritmos, diferentes factores de gradiente y a la forma dinámica en
que los ordenadores de buceo calculan los techos durante la inmersión.
** _Mostrar botellas no usadas en la pestaña equipo_: Esta casilla seleccionable
permite mostrar información sobre botellas que no se han utilizado durante la
inmersión, en la pestaña Equipo. Por el contrario, si la casilla no está
seleccionada, cualquier botella que se haya registrado en la pestaña Equipo y no
haya sido utilizada (p.e. botellas de bail-out) se omiten en la lista mostrada
aunque siguen estando guardadas.
** _Mostrar la profundidad media_: Activar esta casilla hace que _Subsurface_
trace una línea roja a través del perfil, indicando la profundidad media del
buceo.
* *Varios*: *Factores de gradiente*: Aquí los usuarios puede fijar los _factores
de gradiente_ usados en la inmersión. El GF_bajo es el factor de gradiente a
mayores profundidades y el GF_alto se usa justo debajo de la superficie. A
profundidades intermedias se usan factores entre GF_bajo y GF_alto. Los factores
de gradiente añaden conservadurismo a la exposición al nitrógeno durante un
buceo, del mismo modo que muchos ordenadores de buceo tienen un ajuste del
conservadurismo. Cuanto menor sea el valor de un factor de gradiente, más
conservativos son los cálculos en relación a la carga de nitrógeno y más
profundos serán los techos durante el ascenso. Factores de gradiente de 20/60
son considerados conservadores y valores de 60/90 se consideran agresivos.
Seleccionar la casilla *GF bajo a la máxima profundidad* hace que se use el
GF_bajo en la mayor profundidad de la inmersión. Para más información, ver:
** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by
Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]
** http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]
=== Lenguajes
Una casilla de selección permite usar el lenguaje _Predeterminado del sistema_
que, en la mayoría de los casos será el ajuste correcto; con esto _Subsurface_
simplemente se ejecuta con los mismos ajustes de lenguaje/país que el SO
subyacente. Si esto, por alguna razón, no fuera deseable, se puede deseleccionar
la casilla y elegir una de las combinaciones de lenguaje/país incluidas en la
lista de traducciones.
[[S_DivePlanner]]
== El Planificador de _Subsurface_
Se accede al Planificador desde _Registro -> Planificar Inmersión_ desde el menú
principal. Esta prestación *ES EXPERIMENTAL* y supone que el usuario ya está
familiarizado con el interfaz de _Subsurface_. Se utiliza *EXPLICITAMENTE* bajo
las siguientes condiciones:
- El usuario está versado en la planificación de inmersiones y tiene el
entrenamiento necesario para planificar inmersiones.
- El usuario planifica buceos dentro de los límites para los que está
certificado.
- La planificación de inmersiones hace grandes suposiciones sobre las
características de la _persona media_ y no puede compensar las características
fisiológicas individuales , de salud o de estilos de vida.
- La seguridad de un plan de buceo depende mucho de la forma en que se use el
planificador.
- Un usuario que no este completamente seguro de cualquiera de los requisitos
anteriores, no debería utilizar esta capacidad de _Subsurface_.
En la actualidad, el Planificador comprende dos partes: construir un plan de
inmersión y evaluarlo. La única evaluación disponible es respecto a los techos y
las presiones parciales máximas de los gases. Para llevar a cabo planificación
de inmersiones, sigue estos pasos:
- Cerrar el diario de buceo actual y crear uno nuevo para planificar. Esto se
hace seleccionando _Archivo -> Nuevo registro_ en el menú principal. De esta
manera, los planes se mantienen completamente separados del registro de
inmersiones completadas.
- En el area de arriba a la izquierda de la pantalla, hay que asegurarse de que
los parametros constantes son correctos. Son: Presión atmosférica, CAS en fondo,
CAS en parada deco, GFalto, GFbajo y si la última parada debe hacerse a 6m en
lugar de a los 3m por defecto.
- En la tabla etiquetada como _Gases disponibles_, añadir la información de las
botellas que se han de utilizar y la composición de los gases de cada botella.
Esto se hace de forma similar a <<S_CylinderData,como se rellena la información
de botellas en un diario>>.
- Se construye un perfil de forma similar a <<S_CreateProfile,como se crea un
perfil manualmente para un diario>>. _Subsurface_ tiene la capacidad única de
poder crear perfiles con el interfaz gráfico. Se puede mover el perfil usando
los puntos de paso en la pantalla de diseño de la derecha, crear más puntos de
paso haciendo doble-clic en la línea de perfil, hasta asegurarse de que el
perfil refleja la inmersión que se pretende hacer.
- Se indica cualquier cambio en las botellas utilizadas indicando cambios de gas
como se explicaba <<S_CreateProfile,en la sección de crear perfiles
manualmente>>. Estos cammbios deberían reflejarse en las botellas y
composiciones de gases definidas en la tabla de _Gases disponibles_.
- Cada punto de paso en el perfil crea un _punto en el planificador_ en la tabla
de abajo del panel del planificador. Hay que asegurarse de que el valor del _Gas
usado_ en cada fila de esta tabla corresponde a una de las mezclas especificadas
en la tabla de _Gases disponibles_ que está encima de los puntos del
planificador.
- Añadir nuevos puntos hasta que las principales características del buceo esten
completas, p.e. el segmento de tiempo en el fondo y paradas profundas (si se
implementan). Se dejan los restantes puntos del ascenso a _Subsurface_. En la
mayoría de los casos _Subsurface_ calcula puntos de paso adicionales para
completar los requisitos de descompresión de la inmersión.
A continuación hay un ejemplo de planificación de inmersión a 28m usando EAN28:
image::images/Planner1.jpg["FIGURA: Planificar una inmersión: construcción",align="center"]
Una vez que lo anterior se ha completado, se puede guardar clicando el botón
_Guardar_ abajo en el panel del planificador. El plan de buceo guardado
aparecerá en el panel *Lista de Inmersiones*.
El plan de buceo puede ser evaluado haciendo lo siguiente:
- Asegurarse de que se han seleccionado los factores de gradiente correctos en
el panel _Preferencias_ de _Subsurface_.
- Asegurarse de que las presiones parciales máximas de los gases utilizados se
han especificado correctamente en el panel _Preferencias_ de _Subsurface_.
- Seleccionar el plan correcto del panel *Lista de inmersiones*.
- Asegurarse de que se han activado los botones correctos de la parte izquierda
del panel *Perfil* que mostrarán el techo calculado.
- Asegurarse de que se han activado los botones correctos de la parte izquierda
del panel *Perfil* que mostrarán las presiones parciales de los gases (PO2, PN2,
Phe).
El perfil de inmersión se muestra junto con el techo de inmersión relevante. El
perfil de inmersión no debería aproximarse cerca del techo calculado. Las
presiones parciales seleccionadas para mostrarse se indican como gráficos bajo
el perfil de inmersión. Las presiones parciales de los gases no deberían exceder
los límites definidos en las _Preferencias_ de _Subsurface_. Si cualquiera de
los gases excediera las presiones parciales especificadas, los segmentos
afectados se resaltarían en rojo.
A continuación está el plan de buceo completo de la figura anterior, que puede
ser evaluado frente al techo (determinado por los factores de gradiente) así
como frente a las presiones parciales de los gases. Notese que el plan es
deficiente en terminos de planificación de gases: No hay previsión de ninguna
reserva de gas.
image::images/Planner2.jpg["FIGURA: Planear una inmersión: evaluación",align="center"]
Esta parte del software se encuentra en desarrollo activo.
== Descripción de las opciones del menú principal de _Subsurface_
Esta sección describe las funciones y manejo de las opciones del menú principal
de _Subsurface_. Varias de las opciones que veremos luego son links a secciones
de este manual que describen las operaciones con más detalle.
=== Archivo
- <<S_NewLogbook,_NuevoRegistro_>> - Cierra el diario abierto en estos momentos
y limpia toda la información.
- _Abrir Registro_ - Abre el navegador de archivos para seleccionar un archivo
de registro que abrir.
- _Guardar_ - Guarda el diario abierto en estos momentos.
- _Guardar como_ - Guarda el registro actual o las inmersiones seleccionadas del
diario actual con un nombre de archivo diferente.
- _Cerrar_ - Cierra el registro de inmersiones abierto en estos momentos.
- <<S_ExportLog,_Exportar UDDF_>> - Exporta el diario abierto (o las inmersiones
seleccionadas en el mismo) a formato UDDF.
- _Exportar Mapamundi en HTML_ - Exporta las ubicaciones de buceo del diario de
buceo abierto actualmente en formato HTML y las dibuja sobre un mapa. Las Notas
de la inmersión y alguna otra información acerca de cada buceo puede
visualizarse manteniendo el cursor sobre la ubicación.
- <<S_PrintDivelog,_Imprimir_>> - Imprime el registro de inmersiones abierto.
- <<S_Preferences, _Preferencias_>> - Fija las preferencias del usuario de
_Subsurface_.
- _Salir_ - Sale de _Subsurface_.
=== Importar
- <<S_ImportDiveComputer,_Importar del ordenador de buceo>> - Descarga
información desde un ordenador de buceo.
- <<Unified_import,_Importar Archivos de registro_>> - Importa información de
buceo desde un fichero que esté en un formato compatible con _Subsurface_.
- <<S_Companion,_Importar datos GPS del Servicio Subsurface_>> - Carga coordenadas
GPS desde la app para teléfonos móviles.
- <<S_ImportingDivelogsDe,_Importar desde Divelogs.de_>> - Importa información de
buceo desde www.divelogs.de.
=== Registro
- <<S_EnterData,_Añadir inmersión_>> - Añade manualmente una nueva inmersión al
panel Lista de inmersiones.
- <<S_Renumber,_Renumerar_>> - Renumera las inmersiones listadas en el panel Lista
de inmersiones.
- _Plan Dive_ - Esta capacidad experimental permite planificar inmersiones
individuales.
- <<S_Group,_Auto agrupar>> - Agrupa automáticamente los buceos de la Lista de
inmersiones en viajes de buceo.
- _Editar nombres de dispositivos_ - Edita los nombres asignados a los
ordenadores de buceo.
=== Vista
- <<S_ViewPanels,_Todo_>> - Se presentan los cuatro paneles principales de
_Subsurface_ simultáneamente.
- <<S_ViewPanels,_Lista_de_inmersiones_>> - Se visualiza solo el panel Lista de
inmersiones.
- <<S_ViewPanels,_Perfil_>> - Se visualiza solo el panel Perfil de inmersión.
- <<S_ViewPanels,_Info_>> - Se visualiza solo el panel Notas de la inmersión.
- <<S_ViewPanels,_Globo_>> - Se presenta solo el panel Mapamundi.
- _Estadísticas anuales_ - Muestra estadísticas anuales resumidas sobre las
inmersiones efectuadas.
- _Anterior ordenador_ - Cambia al siguiente ordenador de buceo.
- _Siguiente ordenador_ - Cambia al anterior ordenador de buceo.
- _Pantalla completa_ - Activa el modo de pantalla completa.
=== Filtrar
- _Seleccionar eventos_ - Esta opción no está implementada aún.
=== Ayuda
- _Acerca de Subsurface_ - Muestra un panel con el número de versión de
_Subsurface_ e información de la licencia.
- _Comprobar si hay actualizaciones_ - Encuentra si hay disponible una nueva
versión de _Subsurface_ en la página_web_de__Subsurface_.
- _Manual de usuario_ - Abre una ventana que muestra este manual.
== APÉNDICE A: Información específica del sistema operativo para importar inmersiones desde un ordenador de buceo.
=== Asegúrate de que el SO tiene instalados los drivers necesarios
[icon="images/icons/drivers.jpg"]
[NOTE]
El sistema operativo del ordenador de sobremesa necesita los drivers correctos
para comunicarse con el ordenador de buceo de la forma en que este lo prefiera
(p.e. bluetooth, USB, infrarrojos).
* En Linux esto significa que el usuario tiene que tener cargados los módulos
del kernel correctos. La mayoría de las distribuciones lo harán automáticamente.
Sin embargo algunos protocolos de comunicación requieren un driver adicional,
especialmente para tecnología poco usada como los infrarojos.
* En Windows, el SO debería ofrecer descargar el driver correcto cuando el
usuario conecte su ordenador de buceo al puerto USB y el sistema operativo vea
el dispositivo por primera vez.
* En un Mac, en ocasiones, el usuario tiene que buscar manualmente el driver
correcto. Por ejemplo, el driver correcto para los dispositivos Mares Puck puede