mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-11-29 21:50:26 +00:00
325 lines
16 KiB
Text
325 lines
16 KiB
Text
|
// Subsurface-mobile User Manual
|
||
|
// =============================
|
||
|
// :author: Manual authors: Willem Ferguson, Dirk Hohndel
|
||
|
// :revnumber: 1
|
||
|
// :revdate: March 2016
|
||
|
:icons:
|
||
|
:toc:
|
||
|
:toc-placement: manual
|
||
|
:numbered:
|
||
|
// :website: http://subsurface-divelog.org
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/banner.jpg["Banner",align="center"]
|
||
|
|
||
|
[big]#Subsurface-mobile para Android: MANUAL DE USUARIO#
|
||
|
|
||
|
*Manual author*: Willem Ferguson
|
||
|
|
||
|
toc::[]
|
||
|
|
||
|
[blue]#_Version 1.0, Marzo 2016_#
|
||
|
|
||
|
Bienvenido a _Subsurface_ un avanzado programa de registro de inmersiones con
|
||
|
extensa infraestructura para describir, organizar, interpretar e imprimir
|
||
|
inmersiones, con botella o a pulmón. _Subsurface_ ofrece muchas ventajas sobre
|
||
|
otras soluciones de software similares, entre ellas se incluye la
|
||
|
compatibilidad con Windows, Mac-OS/X, Linux (muchas distribuciones) y también
|
||
|
Android (en desarrollo un versión para iOS). Además, _Subsurface_ es un
|
||
|
software de código abierto que permite descargar información de inmersiones
|
||
|
desde la mayoría de los ordenadores de buceo.
|
||
|
|
||
|
Presentación de Subsurface-mobile
|
||
|
----------------------------------
|
||
|
|
||
|
_Subsurface-mobile_ es una extensión del _Subsurface_ que ejecutamos en
|
||
|
ordenadores portátiles o de sobremesa. Corre en teléfonos y tabletas Android y
|
||
|
es una herramienta para ver o compartir información de buceo en el mismo lugar
|
||
|
de la inmersión, donde no suele ser posible disponer de un ordenador completo.
|
||
|
También permite recoger las posiciones GPS donde se realizan las inmersiones.
|
||
|
|
||
|
Está en desarrollo una versión de _Subsurface-mobile_ para iOS pero aún no
|
||
|
está lista para probarla.
|
||
|
|
||
|
Aunque _Subsurface-mobile_ nos permite introducir y guardar información de
|
||
|
buceo utilizando un dispositivo android, los usuarios de _Subsurface-mobile_
|
||
|
utilizan, habitualmente, la app como una extension de la versión para
|
||
|
ordenadores de _Subsurface_. Esto permite el almacenamiento de divelogs en
|
||
|
Internet, que pueden compartirse entre las versiones para Android y PC. Aunque
|
||
|
la versión para ordenador muestra una información mucho más detallada de cada
|
||
|
inmersión, la versión para móvil nos permite tener esta información más
|
||
|
accesible durante un viaje, lo que puede resultar util para demostrar nuestra
|
||
|
experiencia de buceo en tiendas o centros, o simplemente revisar inmersiones
|
||
|
anteriores.
|
||
|
|
||
|
_Subsurface-mobile_ nos permite:
|
||
|
|
||
|
- Descargar la información del divelog desde internet.
|
||
|
- Visualizar esta información en un dispositivo Android.
|
||
|
- Editar muchos de los campos de datos del registro, por ejemplo, el
|
||
|
dive-master, el compañero, las anotaciones, etc.
|
||
|
- Crear y añadir nuevas inmersiones a nuestro divelog. Guardar el divelog
|
||
|
actualizado en Internet.
|
||
|
- Registrar y aplicar las posiciones GPS de las inmersiones.
|
||
|
- Visualizar las localizaciones de las posiciones GPS en un mapa.
|
||
|
|
||
|
Todas estas posibilidades se comentan con más detalle en el texto siguiente.
|
||
|
|
||
|
Lo que _Subsurface-mobile_ no soporta (en estos momentos) es descargar datos
|
||
|
directamente desde el ordenador de buceo. Esto aún debe realizarse desde un
|
||
|
PC. Estamos investigando formas de descargar desde una parte de los
|
||
|
ordenadores de buceo soportados a los dispositivos Android, pero esta parte
|
||
|
aún no esta lista para ser probada.
|
||
|
|
||
|
== Instalar _Subsurface-mobile_ en un dispositivo Android
|
||
|
|
||
|
Encuentra Subsurface-mobile_ en el Play Store de Google. Busca
|
||
|
_Subsurface-mobile_ e instalalo.
|
||
|
|
||
|
== Utilizar _Subsurface-mobile_ por primera vez
|
||
|
|
||
|
Al iniciar _Subsurface-mobile_ se muestra una pantalla de presentación
|
||
|
mientras se carga el programa. En algunos dispositivos esto puede llevar
|
||
|
algunos segundos. Tras haber cargado, aparecerá una _pantalla de credenciales
|
||
|
de la nube_ (ver la imagen de la izquierda, a continuación).
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/landingscreen.jpg["FIGURA: Pantalla inicial",align="center"]
|
||
|
|
||
|
Dado que _Subsurface-mobile_ es totalmente dependiente del registro guardado
|
||
|
en Internet, introduce una dirección de correo electrónico y la password para
|
||
|
acceder al servidor de almacenamiento en la nube de _Subsurface_. Estas
|
||
|
credenciales se obtienen abriendo la versión de _Subsurface_ para ordenador y
|
||
|
pulsando _Archivo -> Preferencias -> Red_, y se explica en detalle en el manual
|
||
|
de la versión de ordenador de _Subsurface_. Una vez que se ha creado y
|
||
|
verificado utilizando la versión de ordenador, se puede utilizar
|
||
|
_Subsurface-mobile_.
|
||
|
|
||
|
Al introducir la password, es posible seleccionar la casilla "Recordar" que
|
||
|
permite a _Subsurface-mobile_ guardar las credenciales para próximas
|
||
|
conexiones (ver la imagen anterior), Tras haber introducido las credenciales,
|
||
|
pulsa el icono del disco, en la parte inferior de la pantalla.
|
||
|
_Subsurface-mobile_ intentará descargar la información guardada en el servidor
|
||
|
y, finalmente, se mostrará una lista de inmersiones (imagen a la izquierda a
|
||
|
continuación).
|
||
|
|
||
|
== Copia local del divelog y sincronización con Internet
|
||
|
|
||
|
Una vez que se haya descargado la lista de inmersiones desde Internet,
|
||
|
_Subsurface-mobile_ guardará una copia en el dispositivo móvil. Esto
|
||
|
significa que, si no hay conexión a Internet en el punto de buceo, aún se
|
||
|
puede acceder a la copia local y manipular la información. Si existe conexión
|
||
|
a Internet, _Subsurface-mobile_ accede al registro guardado en la nube para
|
||
|
verificar si la copia local es aún la misma que la remota. Si no fuera así, la
|
||
|
copia local se sincronizará con la versión del servidor.
|
||
|
|
||
|
== Algunas observaciones sobre la interfaz de usuario
|
||
|
|
||
|
En la parte inferior de muchas de las pantallas de _Subsurface-mobile_,
|
||
|
aparece un botón redondo que habilita varias acciones y permite la selección
|
||
|
de la principal acción afirmativa (ver las imágenes anterior y a
|
||
|
continuación). En dispositivos Android, se utiliza el botón "Volver" para
|
||
|
realizar las acciones de cancelar, descartar o volver. Por ejemplo, al editar
|
||
|
una inmersión, pulsar el _botón de acciones_ guarda los cambios, mientras que
|
||
|
el botón "Volver" de Android, puede utilizarse para cancelar la edición sin
|
||
|
guardar los cambios.
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/actionbutton.jpg["FIGURE: Action Button",align="center"]
|
||
|
|
||
|
Para abrir menús, en vez del tradicional botón tipo "hamburgesa" en la esquina
|
||
|
superior derecha de la pantalla, _Subsurface-mobile_ utiliza una filosofía de
|
||
|
interacción con el usuario diferente, basada en el sistema Kirigami, diseñado
|
||
|
por el equipo de desarrolladores de Plasma. Para abrir el menú principal se
|
||
|
dispone de tres opciones:
|
||
|
|
||
|
- Pulsar el símbolo de flecha-derecha en la parte inferior izquierda de la
|
||
|
pantalla (fácil de alcanzar con una sola mano en dispositivos tipo
|
||
|
smartphone).
|
||
|
- Desplazar hacia la derecha desde el borde de la pantalla.
|
||
|
- Arrastrar hacia la derecha el _botón de acciones_ visible en la mayoría de
|
||
|
pantallas.
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/menu.jpg["FIGURE: Dive management subpanel",align="center"]
|
||
|
|
||
|
Las imágenes anteriores muestran algunas de las características más
|
||
|
importantes del sistema de menús. A la izquierda está el menú principal que
|
||
|
se activa como se ha explicado antes. En el centro está el menú que se abre al
|
||
|
pulsar la opción _GPS_ desde el principal. A la derecha, el menú que se abre
|
||
|
al pulsar la opción _Manage Dives_desde el principal.
|
||
|
|
||
|
De forma similar, el menú contextual (actualmente solo disponible en la
|
||
|
pantalla de detalles de la inmersión) puede abrirse de una de estas tres
|
||
|
formas:
|
||
|
|
||
|
- Pulsando en el símbolo de la flecha-izquierda en la esquina inferior derecha
|
||
|
de la pantalla.
|
||
|
- Desplazando hacia la izquierda desde el borde de la pantalla.
|
||
|
- Arrastrando el "botón de acciones" hacia la izquierda.
|
||
|
|
||
|
== Visualizar la lista de inmersiones
|
||
|
|
||
|
La mayoría de las acciones de _Subsurface-mobile_ se centran alrededor de las
|
||
|
inmersiones de la lista. Mientras se carga la lista desde la nube, aparece un
|
||
|
mensaje en la parte inferior de la pantalla, indicando que se está accediendo
|
||
|
a la misma (ver imagen izquierda a continuación). Una vez que la lista se ha
|
||
|
cargado, nos podemos desplazar arriba y abajo.
|
||
|
Al pulsar una inmersión de la lista aparecerá una pantalla de _Vista de
|
||
|
Detalles_ para dicho buceo (ver imagen derecha a continuación). En ella se
|
||
|
incluye el perfil de la inmersión, información adicional y notas.
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/divelist.jpg["FIGURE: Dive list screen",align="center"]
|
||
|
|
||
|
Se pueden visualizar otras inmersiones desplazando la _Vista de Detalles_
|
||
|
hacia la derecha, para el buceo posterior, o hacia la izquierda para el
|
||
|
anterior.
|
||
|
|
||
|
== Editar los detalles de la inmersión.
|
||
|
|
||
|
En la parte inferior de la pantalla, el _Botón de Acciones_ contiene un lápiz
|
||
|
(imagen anterior derecha).
|
||
|
Pulsar el botón hará que se muestre un panel con casillas de edición que nos
|
||
|
permitirán modificar la información existente, p.e. añadiendo texto a las
|
||
|
notas o cambiando nombres o valores en otras casillas (ver imagen a
|
||
|
continuación). Puede ser necesario desplazar la ventana para poder acceder a
|
||
|
toda la información. En la parte inferior de la pantalla de edición, el
|
||
|
_Botón de Acciones_ mostrará un icono de _Guardar_. Púlsalo para guardar los
|
||
|
cambios efectuados. Tras haberlos guardado, la pantalla de la lista de
|
||
|
inmersiones se actualizará y mostrará. Si se desea cancelar la edición se
|
||
|
pulsa el botón "Volver" de Android.
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/editdive.jpg["FIGURE: Dive edit screen",align="center"]
|
||
|
|
||
|
== Añadir una nueva inmersión a la lista
|
||
|
|
||
|
También es posible añadir una inmersión adicional a la lista existente. Desde
|
||
|
el menú principal, pulsar _Manage dives -> Add dive manually_. Esto abrirá una
|
||
|
pantalla idéntica a la de edición comentada anteriormente. Al añadir
|
||
|
manualmente una inmersión, no se puede añadir un perfil del ordenador de
|
||
|
buceo. Sin embargo, si no se usa un ordenador de buceo, la duración,
|
||
|
profundidad y varias otras informaciones pueden ser introducidas.
|
||
|
El _Botón de acciones_, en la parte inferior de la pantalla, contendrá el
|
||
|
icono de un disco. Púlsalo para guardar la nueva inmersión. Para cancelar las
|
||
|
ediciones pulsa el botón "Volver" de Android.
|
||
|
La imagen de la izquierda, a continuación, muestra una captura de pantalla de
|
||
|
una inmersión que está siendo creada, y la imagen de la derecha muestra la
|
||
|
misma inmersión en la _Vista de detalles_.
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/createdive.jpg["FIGURE: Dive edit screen",align="center"]
|
||
|
|
||
|
== Borrar una inmersión
|
||
|
|
||
|
La _Vista de detalles_ de una inmersión tiene un menú contextual en el lado
|
||
|
derecho que puede activarse como se ha descrito anteriormente (p.e. pulsando
|
||
|
el icono de flecha en la parte inferior derecha de la pantalla o arrastrando
|
||
|
el _Botón de acciones_ hacia la izquierda).
|
||
|
El menú contextual contiene una sola opción: "Delete dive". Si se pulsa esta
|
||
|
opción, la inmersión mostrada en la _Vista de detalles_ será borrada. Se
|
||
|
dispone de una breve posibilidad de anular el borrado pulsando el botón _undo_
|
||
|
en el mensaje que aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Si no se
|
||
|
pulsa dicho botón la inmersión se borrará.
|
||
|
|
||
|
== Mantenimiento del divelog
|
||
|
|
||
|
Una parte central de _Subsurface-mobile_ es su capacidad para guardar la
|
||
|
información de buceo haciendo uso del almacenamiento en la nube de
|
||
|
_Subsurface_. Esto proporciona seguridad frente a los daños o la perdida de
|
||
|
la copia del divelog guardada localmente y permite a la versión de sobremesa
|
||
|
de _Subsurface_ acceder a los cambios realizados con el dispositivo móvil.
|
||
|
Se accede a esta capacidad a través del menú principal (arrastrando el _Botón
|
||
|
de acciones_ hacia la derecha, o pulsando la flecha en la parte inferior
|
||
|
izquierda de la pantalla).
|
||
|
Pulsa la opción _Manage dives_ que nos permitirá un nuevo número de acciones:
|
||
|
|
||
|
=== Añadir manualmente una nueva inmersión
|
||
|
|
||
|
Se ha descrito anteriormente en la sección referida a la lista de inmersiones.
|
||
|
|
||
|
=== Subir el divelog al almacenamiento en la nube de _Subsurface_
|
||
|
|
||
|
Se pueden subir las inmersiones contenidas en el dispositivo móvil al
|
||
|
almacenamiento en la nube de _Subsurface_ pulsando la opción _Upload to
|
||
|
cloud_. Esto sincronizará los cambios efectuados localmente con el divelog en
|
||
|
el almacenamiento en la nube.
|
||
|
|
||
|
=== Descargar el divelog desde internet
|
||
|
|
||
|
En el subpanel _Dive managements_, pulsa la opción _Refresh_ . Con esto se
|
||
|
consigue que la copia local del dispositivo Android se sincronice con la copia
|
||
|
del divelog en la nube.
|
||
|
|
||
|
=== Cambiar las credenciales de acceso a la nube de _Subsurface_
|
||
|
|
||
|
Puede que sea necesario cambiar las credenciales de acceso, por ejemplo si
|
||
|
nuestro correo electrónico (usado como credencial) ha cambiado. Para modificar
|
||
|
los datos en _Subsuface-mobile_, abre el menú principal y pulsa _Cloud
|
||
|
credentials_. Esto abrirá la pantalla de ajustes para especificar las nuevas
|
||
|
credenciales.
|
||
|
|
||
|
== Registrar puntos de buceo usando el GPS
|
||
|
|
||
|
El hecho de que la mayoría de smartphones dispongan de GPS nos permite
|
||
|
registrar las ubicaciones de las inmersiones. Se puede llevar el teléfono en
|
||
|
el barco de buceo durante la inmersión y se registrarán automáticamente
|
||
|
posiciones a intervalos regulares.
|
||
|
Estas posiciones pueden ser aplicadas a inmersiones de la lista. A
|
||
|
continuación se explica como:
|
||
|
|
||
|
=== Ajustar el GPS
|
||
|
|
||
|
Abre el menú principal y pulsa _GPS -> Preferences_. Ahora especifica la forma
|
||
|
en que se deben recoger automáticamente las posiciones (imagen derecha a
|
||
|
continuación). Se puede especificar que los datos se recojan a intervalos
|
||
|
regulares, p.e. cada 10 minutos, o a distancias regulares, p.e. después de que
|
||
|
el barco se haya desplazado más de 200 metros, o una combinación de ambas
|
||
|
opciones. Introduce los parámetros deseados y pulsa el botón "Guardar". El
|
||
|
app está preparada para recoger posiciones GPS.
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/gpssetup.jpg["FIGURE: GPS setup screen",align="center"]
|
||
|
|
||
|
=== Recoger posiciones GPS
|
||
|
|
||
|
Asegúrate de que el GPS del dispositivo Android está activado. En la parte
|
||
|
inferior del menú principal y del submenú _GPS_ hay una casilla seleccionable
|
||
|
_Run location service_ (imagen derecha a continuación). Selecciona la casilla y
|
||
|
_Subsurface-mobile_ comenzará a tomar lecturas de las posiciones GPS siguiendo
|
||
|
las indicaciones guardadas en las preferencias, como se ha indicado
|
||
|
anteriormente. Despues de la inmersión se puede detener el servicio,
|
||
|
deseleccionando la misma casilla que se había marcado antes.
|
||
|
|
||
|
=== Guardar los datos del GPS en la nube de _Subsurface_
|
||
|
|
||
|
Activa el menú principal y selecciona la opción _GPS_ que despliega el menú de
|
||
|
acciones relacionadas con el GPS (imagen anterior izquierda). Pulsa _Upload
|
||
|
GPS data_ con ello, los datos recogidos en el dispositivo móvil se guardarán
|
||
|
en la nube de _Subsurface_. Estas posiciones GPS se guardan *separadamente*
|
||
|
del resto de datos del divelog. Todas las posiciones GPS recogidas se
|
||
|
conservan en el dispositivo móvil, independientemente de que se hayan subido o
|
||
|
no.
|
||
|
|
||
|
=== Visualizar datos GPS
|
||
|
|
||
|
Desde el menú GPS (imagen izquierda anterior) seleccionar _Show GPS fixes_.
|
||
|
Esto mostrará una lista de posiciones GPS recogidas usando en servicio de
|
||
|
ubicación (imagen izquierda a continuación). Se pueden efectuar dos acciones
|
||
|
para cada una de las posiciones, habilitadas si se pulsa el botón (las tres
|
||
|
bandas horizontales de la derecha, ver imagen izquierda a continuación) y se
|
||
|
arrastra la posición hacia la izquierda (imagen derecha a continuación). Esta
|
||
|
acción muestra dos opciones. Pulsar la papelera borra esta posición GPS en
|
||
|
concreto. Pulsar el icono con forma de lágrima (un pin de Google maps) abre
|
||
|
Google Maps en el navegador con un pin que indica la posición exacta en el
|
||
|
mapa de las coordenadas GPS que se están visualizando. Las dos opciones
|
||
|
indicadas, pueden ocultarse de nuevo arrastrando el registro de posición hacia
|
||
|
la derecha.
|
||
|
|
||
|
image::mobile-images/gpsmanagement.jpg["FIGURE: GPS management",align="center"]
|
||
|
|
||
|
=== Aplicar los datos GPS a las inmersiones del divelog
|
||
|
|
||
|
Suponiendo que se hayan introducido a mano o descargado desde la nube de
|
||
|
_Subsurface_ todas las inmersiones del divelog, se pueden aplicar las
|
||
|
posiciones GPS a dichas inmersiones. Las posiciones GPS solo pueden aplicarse
|
||
|
a inmersiones que estén en la lista de inmersiones.
|
||
|
Desde el subpanel _GPS_, pulsar _Apply GPS fixes_. La lista de inmersiones
|
||
|
contiene la hora de inicio y fin de cada inmersión. _Subsurface-mobile_
|
||
|
aplicará la primera posición que se encuentre dentro del periodo de duración
|
||
|
del buceo, o la inmediatamente anterior al inicio si no hubiera ninguna dentro
|
||
|
del periodo.
|