2016-03-14 16:19:27 +00:00
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="ru">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 8.6.9" />
<title></title>
<style type="text/css">
/*
* compact_subsurface.css, a special style sheet for Subsurface,
* modified by Willem Ferguson and derived from:
* compact.css, version 1.3 by Alex Efros <powerman@powerman.name>
* Licence: Public Domain
*
* Usage: asciidoc -a theme=compact_subsurface ...
*/
* { padding: 0; margin: 0; }
img { border: 0; }
/*** Layout ***/
body { margin: 10px 20px; }
#header br { display: none; }
#revnumber { display: block; }
#toc { margin: 1em 0; }
.toclevel2 { margin-left: 1em; }
.toclevel3 { margin-left: 2em; }
#footer { margin-top: 2em; }
#preamble .sectionbody,
h2,
h3,
h4,
h5 { margin: 1em 0 0 0; }
.admonitionblock,
.listingblock,
.sidebarblock,
.exampleblock,
.tableblock,
.literalblock { margin: 1em 0; }
.admonitionblock td.icon { padding-right: 0.5em; }
.admonitionblock td.content { padding-left: 0.5em; }
.listingblock .content { padding: 0.5em; }
.sidebarblock > .content { padding: 0.5em; }
.exampleblock > .content { padding: 0 0.5em; }
.tableblock caption { padding: 0 0 0.5em 0; }
.tableblock thead th,
.tableblock tbody td,
.tableblock tfoot td { padding: 0 0.5em; }
.quoteblock { padding: 0 2.0em; }
.paragraph { margin: 1em 0 0 0; }
.sidebarblock .paragraph:first-child,
.exampleblock .paragraph:first-child,
.admonitionblock .paragraph:first-child { margin: 0; }
.ulist, .olist, .dlist, .hdlist, .qlist { margin: 1em 0; }
li .ulist, li .olist, li .dlist, li .hdlist, li .qlist,
dd .ulist, dd .olist, dd .dlist, dd .hdlist, dd .qlist { margin: 0; }
ul { margin-left: 1.5em; }
ol { margin-left: 2em; }
dd { margin-left: 3em; }
td.hdlist1 { padding-right: 1em; }
/*** Fonts ***/
body { font-family: Verdana, sans-serif; }
#header { font-family: Arial, sans-serif; }
#header h1 { font-family: Arial, sans-serif; }
#footer { font-family: Georgia, serif; }
#email { font-size: 0.85em; }
#revnumber { font-size: 0.75em; }
#toc { font-size: 0.9em; }
#toctitle { font-weight: bold; }
#footer { font-size: 0.8em; }
h2, h3, h4, h5, .title { font-family: Arial, sans-serif; }
h2 { font-size: 1.5em; }
.sectionbody { font-size: 0.85em; }
.sectionbody .sectionbody { font-size: inherit; }
h3 { font-size: 159%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 141%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 118%; } /* 1em */
.title { font-size: 106%; /* 0.9em */
font-weight: bold;
}
tt, .monospaced { font-family: monospace; font-size: 106%; } /* 0.9em */
dt, td.hdlist1, .qlist em { font-family: Times New Roman, serif;
font-size: 118%; /* 1em */
font-style: italic;
}
.tableblock tfoot td { font-weight: bold; }
/*** Colors and Backgrounds ***/
h1 { color: #527bbd; border-bottom: 2px solid silver; }
#footer { border-top: 2px solid silver; }
h2 { color: #527bbd; border-bottom: 2px solid silver; }
h3 { color: #5D7EAE; border-bottom: 2px solid silver; }
h3 { display: inline-block; }
h4,h5 { color: #5D7EAE; }
.admonitionblock td.content { border-left: 2px solid silver; }
.listingblock .content { background: #f4f4f4; border: 1px solid silver; border-left: 5px solid #e0e0e0; }
.sidebarblock > .content { background: #ffffee; border: 1px solid silver; border-left: 5px solid #e0e0e0; }
.exampleblock > .content { border-left: 2px solid silver; }
.quoteblock { border-left: 5px solid #e0e0e0; }
.tableblock table {
border-collapse: collapse;
border-width: 3px;
border-color: #527bbd;
}
.tableblock table[frame=hsides] { border-style: solid none; }
.tableblock table[frame=border] { border-style: solid; }
.tableblock table[frame=void] { border-style: none; }
.tableblock table[frame=vsides] { border-style: none solid; }
.tableblock table[rules=all] tbody tr *,
.tableblock table[rules=rows] tbody tr * {
border-top: 1px solid #527bbd;
}
.tableblock table[rules=all] tr *,
.tableblock table[rules=cols] tr * {
border-left: 1px solid #527bbd;
}
.tableblock table tbody tr:first-child * {
border-top: 1px solid white; /* none don't work here... %-[] */
}
.tableblock table tr *:first-child {
border-left: none;
}
.tableblock table[frame] thead tr *,
.tableblock table[frame] thead tr * {
border-top: 1px solid white;
border-bottom: 2px solid #527bbd;
}
.tableblock table tr td p.table,
.tableblock table tr td p.table * {
border: 0px;
}
tt, .monospaced { color: navy; }
li { color: #a0a0a0; }
li > * { color: black; }
span.aqua { color: aqua; }
span.black { color: black; }
span.blue { color: blue; }
span.fuchsia { color: fuchsia; }
span.gray { color: gray; }
span.green { color: green; }
span.lime { color: lime; }
span.maroon { color: maroon; }
span.navy { color: navy; }
span.olive { color: olive; }
span.purple { color: purple; }
span.red { color: red; }
span.silver { color: silver; }
span.teal { color: teal; }
span.white { color: white; }
span.yellow { color: yellow; }
span.aqua-background { background: aqua; }
span.black-background { background: black; }
span.blue-background { background: blue; }
span.fuchsia-background { background: fuchsia; }
span.gray-background { background: gray; }
span.green-background { background: green; }
span.lime-background { background: lime; }
span.maroon-background { background: maroon; }
span.navy-background { background: navy; }
span.olive-background { background: olive; }
span.purple-background { background: purple; }
span.red-background { background: red; }
span.silver-background { background: silver; }
span.teal-background { background: teal; }
span.white-background { background: white; }
span.yellow-background { background: yellow; }
span.big { font-size: 2em; }
span.small { font-size: 0.6em; }
span.underline { text-decoration: underline; }
span.overline { text-decoration: overline; }
span.line-through { text-decoration: line-through; }
/*** Misc ***/
.admonitionblock td.icon { vertical-align: top; }
.attribution { text-align: right; }
ul { list-style-type: disc; }
ol.arabic { list-style-type: decimal; }
ol.loweralpha { list-style-type: lower-alpha; }
ol.upperalpha { list-style-type: upper-alpha; }
ol.lowerroman { list-style-type: lower-roman; }
ol.upperroman { list-style-type: upper-roman; }
.hdlist td { vertical-align: top; }
@media screen {
body {
max-width: 50em; /* approximately 80 characters wide */
margin-left: 16em;
}
#toc {
position: fixed;
top: 0;
left: 0;
bottom: 0;
width: 13em;
padding: 0.5em;
padding-bottom: 1.5em;
margin: 0;
overflow: auto;
border-right: 3px solid #f8f8f8;
background-color: white;
}
#toc .toclevel1 {
margin-top: 0.5em;
}
#toc .toclevel2 {
margin-top: 0.25em;
display: list-item;
color: #aaaaaa;
}
#toctitle {
margin-top: 0.5em;
}
}
</style>
<script type="text/javascript">
/*<![CDATA[*/
var asciidoc = { // Namespace.
/////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Table Of Contents generator
/////////////////////////////////////////////////////////////////////
/* Author: Mihai Bazon, September 2002
* http://students.infoiasi.ro/~mishoo
*
* Table Of Content generator
* Version: 0.4
*
* Feel free to use this script under the terms of the GNU General Public
* License, as long as you do not remove or alter this notice.
*/
/* modified by Troy D. Hanson, September 2006. License: GPL */
/* modified by Stuart Rackham, 2006, 2009. License: GPL */
// toclevels = 1..4.
toc: function (toclevels) {
function getText(el) {
var text = "";
for (var i = el.firstChild; i != null; i = i.nextSibling) {
if (i.nodeType == 3 /* Node.TEXT_NODE */) // IE doesn't speak constants.
text += i.data;
else if (i.firstChild != null)
text += getText(i);
}
return text;
}
function TocEntry(el, text, toclevel) {
this.element = el;
this.text = text;
this.toclevel = toclevel;
}
function tocEntries(el, toclevels) {
var result = new Array;
var re = new RegExp('[hH]([1-'+(toclevels+1)+'])');
// Function that scans the DOM tree for header elements (the DOM2
// nodeIterator API would be a better technique but not supported by all
// browsers).
var iterate = function (el) {
for (var i = el.firstChild; i != null; i = i.nextSibling) {
if (i.nodeType == 1 /* Node.ELEMENT_NODE */) {
var mo = re.exec(i.tagName);
if (mo && (i.getAttribute("class") || i.getAttribute("className")) != "float") {
result[result.length] = new TocEntry(i, getText(i), mo[1]-1);
}
iterate(i);
}
}
}
iterate(el);
return result;
}
var toc = document.getElementById("toc");
if (!toc) {
return;
}
// Delete existing TOC entries in case we're reloading the TOC.
var tocEntriesToRemove = [];
var i;
for (i = 0; i < toc.childNodes.length; i++) {
var entry = toc.childNodes[i];
if (entry.nodeName.toLowerCase() == 'div'
&& entry.getAttribute("class")
&& entry.getAttribute("class").match(/^toclevel/))
tocEntriesToRemove.push(entry);
}
for (i = 0; i < tocEntriesToRemove.length; i++) {
toc.removeChild(tocEntriesToRemove[i]);
}
// Rebuild TOC entries.
var entries = tocEntries(document.getElementById("content"), toclevels);
for (var i = 0; i < entries.length; ++i) {
var entry = entries[i];
if (entry.element.id == "")
entry.element.id = "_toc_" + i;
var a = document.createElement("a");
a.href = "#" + entry.element.id;
a.appendChild(document.createTextNode(entry.text));
var div = document.createElement("div");
div.appendChild(a);
div.className = "toclevel" + entry.toclevel;
toc.appendChild(div);
}
if (entries.length == 0)
toc.parentNode.removeChild(toc);
},
/////////////////////////////////////////////////////////////////////
// Footnotes generator
/////////////////////////////////////////////////////////////////////
/* Based on footnote generation code from:
* http://www.brandspankingnew.net/archive/2005/07/format_footnote.html
*/
footnotes: function () {
// Delete existing footnote entries in case we're reloading the footnodes.
var i;
var noteholder = document.getElementById("footnotes");
if (!noteholder) {
return;
}
var entriesToRemove = [];
for (i = 0; i < noteholder.childNodes.length; i++) {
var entry = noteholder.childNodes[i];
if (entry.nodeName.toLowerCase() == 'div' && entry.getAttribute("class") == "footnote")
entriesToRemove.push(entry);
}
for (i = 0; i < entriesToRemove.length; i++) {
noteholder.removeChild(entriesToRemove[i]);
}
// Rebuild footnote entries.
var cont = document.getElementById("content");
var spans = cont.getElementsByTagName("span");
var refs = {};
var n = 0;
for (i=0; i<spans.length; i++) {
if (spans[i].className == "footnote") {
n++;
var note = spans[i].getAttribute("data-note");
if (!note) {
// Use [\s\S] in place of . so multi-line matches work.
// Because JavaScript has no s (dotall) regex flag.
note = spans[i].innerHTML.match(/\s*\[([\s\S]*)]\s*/)[1];
spans[i].innerHTML =
"[<a id='_footnoteref_" + n + "' href='#_footnote_" + n +
"' title='View footnote' class='footnote'>" + n + "</a>]";
spans[i].setAttribute("data-note", note);
}
noteholder.innerHTML +=
"<div class='footnote' id='_footnote_" + n + "'>" +
"<a href='#_footnoteref_" + n + "' title='Return to text'>" +
n + "</a>. " + note + "</div>";
var id =spans[i].getAttribute("id");
if (id != null) refs["#"+id] = n;
}
}
if (n == 0)
noteholder.parentNode.removeChild(noteholder);
else {
// Process footnoterefs.
for (i=0; i<spans.length; i++) {
if (spans[i].className == "footnoteref") {
var href = spans[i].getElementsByTagName("a")[0].getAttribute("href");
href = href.match(/#.*/)[0]; // Because IE return full URL.
n = refs[href];
spans[i].innerHTML =
"[<a href='#_footnote_" + n +
"' title='View footnote' class='footnote'>" + n + "</a>]";
}
}
}
},
install: function(toclevels) {
var timerId;
function reinstall() {
asciidoc.footnotes();
if (toclevels) {
asciidoc.toc(toclevels);
}
}
function reinstallAndRemoveTimer() {
clearInterval(timerId);
reinstall();
}
timerId = setInterval(reinstall, 500);
if (document.addEventListener)
document.addEventListener("DOMContentLoaded", reinstallAndRemoveTimer, false);
else
window.onload = reinstallAndRemoveTimer;
}
}
asciidoc.install(3);
/*]]>*/
</script>
</head>
<body class="article">
<div id="header">
</div>
<div id="content">
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Subsurface4Banner.jpg" alt="Banner" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p><span class="big">Руководство пользователя</span></p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Авторы документа</strong>: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves</p></div>
<div class="paragraph"><p><span class="blue"><em>Версия 4.5, Октябрь 2015</em></span></p></div>
<div class="paragraph"><p>В а с приветствует <em>Subsurface</em>, современная программа для ведения журнала
погружений с возможностями организации, документирования, анализа и печати
погружений для SCUBA и фридайверов. <em>Subsurface</em> предлагает множество
преимуществ по сравнению с другими решениями:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Вам нужен удобный инструмент для ведения журнала рекреационных погружений
даже без использования дайв-компьютера?
</p>
</li>
<li>
<p>
Вы используете два дайв-компьютера различных производителей, каждый с о
своим программным обеспечением, для загрузки профилей? Вы ныряете с
ребризером и на открытом цикле? Используете Reefnet Sensus ботом-таймер
совместно с дайв-компьютером? <em>Subsurface</em> предоставляет общий
унифицированный интерфейс для загрузки журналов с о всех этих устройств,
хранения и анализа профилей.
</p>
</li>
<li>
<p>
Вы используете более одной операционной системы? <em>Subsurface</em> полностью
совместим с Mac, Linux и Windows, позволяя вам получить доступ к журналу
на любой операционной системе одинаковым способом.
</p>
</li>
<li>
<p>
Вы используете Linux или Mac, а для вашего дайв-компьютер есть программное
обеспечение только для Windows (например, Mares)? <em>Subsurface</em> дает вам
возможность работать с профилями погружения на других операционных системах.
</p>
</li>
<li>
<p>
Вам нужен интуитивно понятный графический планировщик погружений, который
принимает во внимание ранее выполненные погружения?
</p>
</li>
<li>
<p>
Вам нужно хранить или создавать резервные копии журнала погружения в Интернет, с
возможностью доступа к журналу откуда угодно, используя веб-броузер?
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Установочные образы <em>Subsurface</em> доступны для Windows PC (Win XP и позже),
Intel Mac (OS/X) и множества дистрибутивов Linux. <em>Subsurface</em> может быть
также скомпилирован на множестве других платформ, где доступны Qt и
libdivecomputer.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Этот документ описывает использование программы <em>Subsurface</em>. Для установки
обратитесь к странице <em>Downloads</em> на <a href="http://subsurface-divelog.org/">веб-сайте
<em>Subsurface</em></a>. Вы можете обсудить эту программу, отправив email на адрес
<a href="mailto:subsurface@subsurface-divelog.org">списка рассылки</a> и сообщить о б ошибках на сайте
2016-12-30 13:28:25 +00:00
<a href="https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/issues">треккера ошибок</a>. Инструкции по самостоятельной сборке
2016-03-14 16:19:27 +00:00
<em>Subsurface</em> и, если необходимо, зависимостей, описаны в файле INSTALL, распространяемом
вместе с исходными текстами.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Аудитория</strong>: Рекреационные, технические и коммерческие дайверы, фридайверы</p></div>
<div id="toc">
<div id="toctitle">Содержание</div>
<noscript><p><b>JavaScript must be enabled in your browser to display the table of contents.</b></p></noscript>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_р а б о та _с _этим_р у ко во дс тво м">1. Работа с этим руководством</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Если руководство открыто из <em>Subsurface</em>, то вы не увидите никаких элементов
управления. Однако вам доступны две удобных функции:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>ПОИСК</em> активируется нажатием комбинации клавиш control-F или command-F.
Используйте текстовое поле в нижней части экрана для поиска нужной информации
в руководстве. Справа от поля поиска кнопки с изображением стрелок вверх и
вниз позволяют перемещаться по результатам поиска.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/usermanualfunctions.jpg" alt="Руководство пользователя" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>ИСТОРИЯ ПЕРЕХОДОВ</em>. Как и в случае работы с веб-браузером, вы можете
переходить по ссылкам в руководстве. Контекстное меню (е г о вы можете вызвать
правым щелчком мыши) позволяет вам перемещаться по истории переходов вперед и
назад.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_UserSurvey">2. Опрос пользователей</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Для того, чтобы <em>Subsurface</em> удовлетворял всем потребностям наших пользователей,
нам важно знать о вас. После нескольких дней использования <em>Subsurface</em> предложит
вам заполнить опросник. Вы сами решаете заполнять ли е г о и какую информацию вы готовы
предоставить. Эта информация помогает развивать проект в правильном направлении.
Если вы отправите анкету или решите отказаться, в обоих случаях <em>Subsurface</em> больше
не будет надоедать вам. Если в будущем ваши привычки или пожелания изменятся,
вы можете вызвать опросник, запустив <em>Subsurface</em> с параметром
командной строки <em>--survey</em>.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_StartUsing">3. Начало работы с программой</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Окно <em>Subsurface</em> обычно разделено на четыре панели с <strong>Главным меню</strong> (Файл
Импорт Журнал Вид Помощь) в верхней части окна (Windows и Linux) или в верхней
части экрана (Mac и Ubuntu Unity). Эти четыре панели:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
<strong>Список погружений</strong> в левой нижней части, в котором отображаются все
погружения из журнала. Погружение можно выбрать и подсветить нажав на нем
мышкой. В большинстве случаев между погружениями можно перемещаться клавишами
вверх/вниз. Список погружений - важный инструмент управления журналом.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Карта погружений</strong> в правой нижней части. В ней показываются места
погружений на карте мира. Карта отцентрирована по местоположению последнего
выбранного погружения в <strong>Списке погружений</strong>
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Информация о погружении</strong> в левой верхней части. Предоставляет наиболее
полную информацию о дайве, выбранном в <strong>Списке погружений</strong>, включая статистику
одного или всех выбранных погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Профиль погружения</strong> в правой верхней части. Показывает графический профиль
выбранного погружения.
</p>
</li>
</ol></div>
<div class="paragraph"><p>Разделители панелей можно двигать для того, чтобы изменить их размер.
<em>Subsurface</em> запоминает положение разделителей так, что при следующем запуске
программы размер панелей будет таким же, как и в предыдущий раз.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если в <strong>Списке погружений</strong> выбран дайв, то в соответствующих панелях
отображается местоположение, подробная информация и профиль этого погружения.
Если же подсвечено более одного погружения, то последнее подсвеченное
считается выбранным, но на вкладке <strong>Статистика</strong> информационной панели
показывается сводная информация _вс е х по дс ве че нных _ дайвов (минимальная,
максимальная и средняя глубина, длительность, температура воды и SAC;
общее время на дне и количество погружений).</p></div>
<div class="imageblock" id="S_ViewPanels" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/main_window_f22.jpg" alt="Главное окно" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете выбрать какие из панелей показывать на главном экране. Для этого
перейдите в пункт меню <strong>Вид</strong> и выберите один из вариантов отображения:</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>В с е </strong>: показываются все четыре панели, как на картинке выше.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Список</strong>: показать только список погружений.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Профиль</strong>: отобразить только профиль выбранного погружения.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Информация</strong>: показать только информацию о выбранном дайве и статистику по
подсвеченным погружениям.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Карта</strong>: показать карту, отцентрированную по последнему выбранному погружению.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Как и большинство других функций, доступных из главного меню, вид главного
экрана можно переключать комбинацией клавиш. Эти комбинации указаны рядом с
соответствующими пунктами меню. В зависимости от операционной системы и
выбранного языка интерфейса эти комбинации могут различаться, поэтому они не
перечислены в данном руководстве.</p></div>
<div class="paragraph"><p>При первом запуске программы главное окно не отображает вообще никакой
информации. Дело в том, что в этот момент еще нет данных о погружениях. В
следующих главах будут описаны шаги по созданию нового журнала погружений.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_NewLogbook">4. Создание нового журнала</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>В главном меню выберите <em>Файл → Новый журнал</em>. В с е существующие данные
очищаются чтобы можно было добавлять новую информацию. Если в открытом журнале
были сделаны изменения, вам будет предложено сохранить данные перед
созданием нового журнала.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_GetInformation">5. Сохранение погружений в журнале</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Теперь, когда создан новый журнал, очень просто добавить погружения к нему.
<em>Subsurface</em> предлагает несколько способов добавления погружений, которые подробно
описаны далее:</p></div>
<div class="paragraph"><p>1) Если вы ведете бумажный журнал, храните информацию в электронной таблице или
используете другой ручной способ, данные о погружениях могут быть добавлены с
помощью одного из перечисленных вариантов:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Ввод данных о погружении вручную. Это может оказаться полезным, если вы не
используете дайв-компьютер и погружения были записаны в бумажном журнале. Смотрите:
<a href="#S_EnterData">Ввод данных о погружении вручную</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
Импорт данных из журнала, который велся в электронной таблице или в виде CSV-файла.
Обратитесь к главам <a href="#S_Appendix_D">ПРИЛОЖЕНИЕ Г: Экспорт таблиц в CSV формат</a> и
<a href="#S_ImportingCSVDives">Импорт погружений в CSV формате</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>2) Если ваши погружения записаны в дайв-компьютере, вы можете получить значительное
количество информации, включая профиль погружения. Погружения могут быть импортированы
из:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Непосредственно дайв-компьютера. Смотрите главу <a href="#S_ImportDiveComputer">Импорт данных нового погружения из дайв-компьютера</a> или
</p>
</li>
<li>
<p>
Стороннего программного обеспечения, распространяемого производителями дайв-компьютеров.
Обратитесь к <a href="#S_ImportingAlienDiveLogs">Импорт погружений из других источников и форматов данных</a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Импорт из электронных таблиц и CSV-файлов, содержащих профили погружений. Смотрите
<a href="#S_ImportingCSVDives">Импорт погружений в CSV-формате из дайв-компьютеров и другого ПО для ведения журналов</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_EnterData">5.1. Ввод данных о погружении вручную</h3>
<div class="paragraph"><p>Этот способ обычно используется для погружений без дайв-компьютера. Основная
учетная запись в <em>Subsurface</em> - это дайв. В простом журнале погружений обычно
фиксируется только наиболее важная информация: тип дайва, дата, время,
длительность, глубина, имена напарников, дайв-мастера или гида, возможно
некоторые заметки о погружении. <em>Subsurface</em> может хранить гораздо больше
информации о каждом отдельном дайве. Чтобы добавить новый дайв в журнал
выберите в главном меню <em>Журнал → Добавить погружение</em>. Программа при этом
покажет три области, доступных для ввода данных: две вкладки на информационной
панели (<strong>Примечания</strong> и <strong>Снаряжение</strong>) и панель <strong>Профиль</strong> с графиком погружения.
Эти области отмечены соответственно как <span class="red">A</span>, <span class="red">B</span> и <span class="red">C</span> на
картинке ниже. Далее будет пояснено как вводить данные.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/AddDive1_f22.jpg" alt="Рисунок: Добавление погружения" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Когда вы щелкаете мышью в одном из полей указанных панелей, вы переходите в
режим редактирования. О б этом свидетельствует сообщение на синем фоне в
верхней части.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/BlueEditBar_f22.jpg" alt="Синяя полоса редактирования" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Н е нажимайте на кнопку <em>Применить изменения</em> до тех пор, пока вы не ввели все данные.
При ручном вводе вам нужно заполнить поля на вкладках <em>Примечания</em>, <em>Снаряжение</em> и
<em>Профиль</em> перед сохранением. При нажатии кнопки <em>Применить изменения</em>, информация о
погружении сохраняется в памяти. При закрытии <em>Subsurface</em> вам будет предложено
сохранить весь журнал на диск.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_CreateProfile">5.1.1. Создание профиля погружения</h4>
<div class="paragraph"><p><strong>Профиль погружения</strong> (графическое представление глубины дайва как функции
от времени) отображается в правой верхней панели окна <em>Subsurface</em>. В случае
ручного добавления погружения в журнал, <em>Subsurface</em> предлагает начальный
профиль дайва, который необходимо изменить, чтобы он соответствовал реальному
погружению:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveProfile1_f20.jpg" alt="Рисунок: Начальный профиль погружения" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p><em>Изменение профиля погружения</em>: при перемещении курсора по профилю погружения,
е г о положение показывается двумя красными линиями. Глубина
и время, соответствующие положению курсора, отображаются на координатных осях
слева и внизу. Единицы измерения (имперская или метрическая система мер)
берутся из <em>Настроек</em> приложения. Профиль дайва состоит из нескольких
сегментов, определенных путевыми точками (белые точки, как показано на рисунке
выше). Глубина по умолчанию составляет 15м. Если погружение было совершено на
глубину 21м, вам необходимо передвинуть соответствующие точки вниз к нужной
глубине. Для добавления новой точки, дважды щелкните на линии любого сегмента.
Чтобы переместить точку, нажмите на нее мышкой и перетаскивайте. Для удаления
путевой точки, нажмите на ней правой кнопкой мыши и во всплывающем меню
выберите пункт "Удалить эту точку". Добавляйте и перемещайте точки до тех пор,
пока профиль не будет соответствовать реальному погружению (глубина и время).
Ниже приведен пример погружения на 20м в течение 30 минут с последующей
остановкой безопасности на 5м на 5 минут.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveProfile2_f20.jpg" alt="Рисунок: Отредактированный профиль погружения" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p><em>Редактирование газовой смеси:</em> Название используемой газовой смеси
отображается на профиле рядом с каждым сегментом погружения. По умолчанию
используется первая смесь из списка газов, указанных на вкладке
<strong>Снаряжение</strong>. В предыдущем примере это воздух. Чтобы изменить газ для отдельно
взятого сегмента, нажмите правой кнопкой мыши на путевой точке и выберите
смесь из выпадающего контекстного меню. Изменение газа в путевой точке
изменяет сегмент <em>слева</em> от этой точки. Обратите также внимание, что в
контекстном меню доступны только газы, определенные на вкладке <strong>Снаряжение</strong>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveProfile3_f20.jpg" alt="Рисунок: Меню выбора газовой смеси" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>После того, как профиль погружения был задан, необходимо указать дополнительные детали.
Используйте для этого вкладки <strong>Примечания</strong> и <strong>Снаряжение</strong>, находящиеся в верхней левой
части окна <em>Subsurface</em>. Перейдите по <a href="#S_Notes_dc">этой ссылке</a> для получения более
подробной информации.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_ImportDiveComputer">5.2. Импорт новых погружений из дайв-компьютера</h3>
<div class="sect3">
<h4 id="_по дс о е дине ние _да йв_ко мпьюте р а _и_импо р т_да нных ">5.2.1. Подсоединение дайв-компьютера и импорт данных</h4>
<div class="paragraph"><p>Использование дайв-компьютеров позволяет получить большое количество подробной
информации о погружении, например, точные значения глубин, длительности,
скорости погружения и всплытия, парциального давления газов. <em>Subsurface</em>
поддерживает множество моделей дайв-компьютеров,
<a href="http://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/">
актуальный список</a> доступен на веб-сайте.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/warning2.png" alt="Внимание" />
</td>
<td class="content">Некоторые модели дайв-компьютеров потребляют значительное количество энергии,
будучи переведенным в режим обмена данными с компьютером. <strong>Это может привести
к быстрому разряду батареи</strong>. Поэтому мы рекомендуем предварительно проверить
уровень заряда батареи перед подключением к USB-порту вашего персонального
компьютера. Так, некоторые модели Suunto и Mares не заряжаются, будучи
подключенными к ПК. Советуем вам обратиться к руководству по использованию
вашего дайв-компьютера, чтобы выяснить, заряжается ли е г о батарея при
подключении к USB-порту.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Для переноса данных из дайв-компьютера в ваш ПК необходимо установить
соединение между ними. Для этого вам нужно выяснить порт или точку
монтирования и сообщить эту информацию <em>Subsurface</em>. В
<a href="#APPENDIX_A">Приложении А </a> приведена техническая информация,
специфичная для различных операционных систем, а в
<a href="#APPENDIX_B">Приложении Б</a> для отдельных моделей дайв-компьютеров.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Когда у вас есть необходимая информация, можно подключить дайв-компьютер к ПК,
выполнив следующие шаги:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
Интерфейсный кабель должен быть подключен к свободному USB-порту
(подключение через ИК-порт и Bluetooth рассматривается далее)
</p>
</li>
<li>
<p>
Дайв-компьютер должен быть переведен в режим передачи данных
(Обратитесь к руководству пользователя вашего дайв-компьютера)
</p>
</li>
<li>
<p>
В главном меню <em>Subsurface</em> выберите <em>Импорт → Импорт из дайв-компьютера</em>.
Вам будет представлено следующее диалоговое окно <strong>A</strong>:
</p>
</li>
</ol></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DC_import_f20.jpg" alt="Рисунок: Загрузка из дайв-компьютера 1" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Дайв-компьютеры обычно хранят в своей памяти информацию о нескольких последних
погружениях, даже не смотря на то, что они уже были загружены в <em>Subsurface</em>.
По этой причине <em>Subsurface</em> импортирует только те дайвы, которые еще не были
загружены ранее. Это значительно ускоряет процесс импорта из большинства
дайв-компьютеров, а также предохраняет батарею от разряда (если конечно ваш
дайв-компьютер не заряжается, будучи подключенным к USB-порту).</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
В диалоговом окне присутствуют два выпадающих списка: <strong>Производитель</strong> и
<strong>Модель</strong>. Сначала выберите производителя, например, Suunto, Oceanic, Uwatec
или Mares. Затем в списке <strong>Модель</strong> выберите марку вашего дайв-компьютера,
например, D4 (Suunto), Veo200 (Oceanic) или Puck (Mares).
</p>
</li>
<li>
<p>
Поле <strong>Устройство или точка монтирования</strong> содержит список USB или Bluetooth
портов, необходимых для связи <em>Subsurface</em> с вашим дайв-компьютером. Вы
должны выбрать порт, соответствующий вашему устройству. Обратитесь к
<a href="#APPENDIX_A">Приложению А </a> и
<a href="#APPENDIX_B">Приложению Б</a> для получения технической информации о том,
как выяснить название порта связи для определенного дайв-компьютера,
а в некоторых случаях, как настроить операционную систему ПК, на котором
запущен <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Если необходимо загрузить все дайвы, поставьте галочку в поле
<em>Принудительная загрузка всех погружения</em>. Обычно <em>Subsurface</em> импортирует
только погружения новее самого последнего в вашем журнале. Эта функция вам
также может понадобиться, если вы случайно удалили погружения из журнала.
Некоторые модели дайв-компьютеров (например, Mares Puck) не предоставляют
список погружения в своей памяти перед импортом, поэтому <em>Subsurface</em> не
может определить какие из дайвов являются новыми и загружает все погружения
не зависимо от состояния этого поля.
</p>
</li>
<li>
<p>
Если в поле <strong>Предпочтение загруженным</strong> стоит галочка,и во время импорта
будут существовать погружения с одинаковой датой в журнале и в
дайв-компьютере, <em>Subsurface</em> перезапишет данные такого дайва данными из
дайв-компьютера.
</p>
</li>
<li>
<p>
Если напротив поля _З а г р у жа ть в новую поездку" стоит галочка, то после загрузки все
новые погружения будут сгруппированы в одну поездку в <strong>Списке погружений</strong>
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Н е выбирайте</strong> поля <em>Сохранить журнал libdivecomputer</em> и <em>Сохранить
дамп-файл libdivecomputer</em>. Они используются для диагностики в случае
возникновения проблем с импортом из дайв-компьютера (см. ниже).
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите кнопку <em>Загрузить</em>. При установленном соединении вы можете наблюдать
как загружаются данные из дайв-компьютера. В зависимости от модели компьютера
и количества погружений в памяти последнего, импорт может занять довольно долгое время,
будьте терпеливы. Бегущая полоса, показывающая процесс загрузки, может не совсем
точно отражать скорость загрузки, так как зачастую <em>Subsurface</em> не знает
точно сколько погружений будет загружено до тех пор, пока импорт не завершен.
После загрузки погружений они отобразятся в в виде таблицы в правой части окна
(как показано на рисунке <strong>В </strong> выше). Проставьте галочки напротив тех погружений,
которые должны быть перенесены в <strong>Список погружений</strong> и нажмите кнопку <strong>OK</strong>.
Окно загрузки будет закрыто, а выбранные погружения появятся в списке.
После окончания загрузки отключите дайв-компьютер и выключите е г о
для экономии заряда батареи.
</p>
</li>
<li>
<p>
В случае возникновения проблем связи с дайв-компьютером показывается
информационное сообщение вида "Невозможно открыть /dev/ttyUSB0 Mares (Puck
Pro)". Внимательно прочитайте следующую главу.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="sidebarblock">
<div class="content">
<div class="paragraph"><p><strong>Проблемы импорта из дайв-компьютера</strong></p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content">Проверьте следующее:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Дайв-компьютер все еще находится в режиме передачи данных?
</p>
</li>
<li>
<p>
Полностью ли заряжена батарея дайв-компьютера? Если нет, то следует е е
зарядить или заменить.
</p>
</li>
<li>
<p>
Рабочий ли интерфейсный кабель? Работает ли этот кабель при использовании
других программ? Работал ли этот кабель ранее или вы используете е г о в
первый раз?
</p>
</li>
<li>
<p>
Обратитесь к
<a href="#APPENDIX_A">Приложению А </a> и убедитесь что правильно указано устройство
или точка монтирования (см. выше).
</p>
</li>
<li>
<p>
Н а Unix-подобных операционных системах убедитесь что у вас есть права на
открытие порта USB. Если нет, прочитайте
<a href="#APPENDIX_A">Приложение А </a>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Если <em>Subsurface</em> не распознает USB адаптер, не показывая при правильное
название устройства в поле <em>Устройство или точка монтирования</em>, велика
вероятность, что кабель нерабочий. Это наиболее часто встречающаяся причина
ошибок при импорте. Также существует вероятность того, что <em>Subsurface</em> не может
распознать данные, полученные с дайв-компьютера. В этом случае выполните
необходимо выполнить диагностическую загрузку, пометив галочками следующие два
поля:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>Сохранить журнал libdivecomputer
Сохранить дамп-файл libdivecomputer</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Важно</strong>: эти поля используются только для диагностики ошибок, возникших при
импорте данных из дайв-компьютера, в обычной ситуации галочки в этих полях
должны быть сняты. Когда они выбраны, вам при импорте будет предложено выбрать
папку для сохранения диагностической информации. По умолчанию используется
папка, в которой хранится журнал погружений.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Важно</strong>: При импорте в диагностическом режиме, погружения в журнал не
добавляются. Вместо этого в указанной вами папке будут созданы два файла:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>subsurface.log
subsurface.bin</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Эти файлы следует отправить разработчикам в mailto:subsurface@subsurface-divelog.org
[список рассылки] с просьбой проанализировать проблему. Необходимо указать
производителя и модель дайв-компьютера и дать словесное описание загружаемых
погружений.</p></div>
</div></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_Bluetooth">5.2.2. Подключение <em>Subsurface</em> к дайв-компьютеру через Bluetooth</h4>
<div class="paragraph"><p>Bluetooth все чаще встречается в качестве интерфейса для взаимодействия с дайв-компьютерами,
например Shearwater Petrel Mk2 и OSTC Mk3. <em>Subsurface</em> предоставляет интерфейс взаимодействия
с Bluetooth, слабо зависящий от операционной системы. Нестройка Bluetooth-соединения в <em>Subsurface</em>
требует выполнения четырех шагов:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Удостоверьтесь, что Bluetooth активирован на вашем персональном компьютере.
</p>
</li>
<li>
<p>
Убедитесь, что <em>Subsurface</em> распознает адаптер Bluetooth на этом компьютере.
</p>
</li>
<li>
<p>
Проверьте, что дайв-компьютер переведен в режим связи с ПК и е г о можно обнаружить через Bluetooth.
</p>
</li>
<li>
<p>
Проверьте, чтобы <em>Subsurface</em> был сопряжен с дайв-компьютером.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Перейдите в окно "Загрузка из дайв-компьютера", выбрав в <strong>Главном меню</strong> <em>Импорт → Импорт из
дайв-компьютера</em>. Если поставить галочку напротив пункта <em>Загрузка через Bluetooth</em>,
вам будет представлено следующее окно:</p></div>
<div class="sect4">
<h5 id="_linux_или_macos">Linux или MacOS:</h5>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DC_import_Bluetooth.jpg" alt="Рисунок: Сопряжение устройств Bluetooth" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Н а платформах <em>Linux</em> и <em>MacOS</em> в правой части окна показывается название
компьютера, на котором запущен <em>Subsurface</em>, и е г о адрес Bluetooth. Если на
компьютере найдено более одного локального Bluetooth-адаптера, то они будут
представлены в выпадающем списке и вы можете указать тот, который необходимо
использовать. Кнопка ниже позволяет включить ии выключить питание локального
Bluetooth-адаптера.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если Bluetooth-адрес не указан, это означает, что <em>Subsurface</em> не может распознать локальное
Bluetooth-устройство. Убедитесь, что на компьютере установлен драйвер адаптера и проверьте, что
он может использоваться другими программами для работы с Bluetooth (<em>bluetoothctl</em> или <em>bluemoon</em>).
Эти шаги покрывают первые два из из перечисленных выше.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Проверьте, что дайв-компьютер переведен в режим связи с ПК и е г о можно обнаружить через Bluetooth.
Обратитесь к руководству пользователя вашего дайв-компьютера, чтобы сделать это. Это действие
завершает третий шаг.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Нажмите на кнопку <em>Сканировать</em> в левой нижней части окна. Спустя небольшое
время поиска, ваш дайв-компьютер должен появиться в списке обнаруженных
устройств (возможно наряду с другими найденными устройствами) в левой части
диалогового окна (см. картинку выше). Если компьютер в списке не появился,
нажмите кнопку <em>Очистить</em> и повторите процедуру сканирования. В итоге
<em>Subsurface</em> должен обнаружить дайв-компьютер. В списке обнаруженных устройств
показывается их название, адрес и статус сопряжения. Если устройство не
сопряжено и подсвечено красным цветом, щелкните на нем правой кнопкой мыши и из
контекстного меню выберите пункт <em>Сопряжение</em>. Дождитесь окончания этого
действия. Если сопряжение с этим устройством производится впервые, <em>Subsurface</em>
может запросить пароль или PIN-код. Наиболее часто используется код 0000 (например,
это работает с Shearwater Petrel). При необходимости обратитесь к руководству
пользователя вашего дайв-компьютера.</p></div>
<div class="sidebarblock">
<div class="content">
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content">В настоящий момент <em>Subsurface</em> не поддерживает сопряжение с дайв-компьютерами, которые требуют
собственный PIN-код. В этом случае для сопряжения используйте другие утилиты операционной системы
так, как это предложено ниже.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Один и способов сопряжения - использование утилиты <code>bluetoothctl</code>:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>$ bluetoothctl
[bluetooth]# agent KeyboardOnly
Agent registered
[bluetooth]# default-agent
Default agent request successful
[bluetooth]# pair 00:80:25:49:6C:E3
Attempting to pair with 00:80:25:49:6C:E3
[CHG] Device 00:80:25:49:6C:E3 Connected: yes
Request PIN code
[agent] Enter PIN code: 0000</code></pre>
</div></div>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>После сопряжения устройств можно нажать на кнопку <em>Сохранить</em>. Окно выбора
Bluetooth-устройства будет закрыто. Теперь в окне <em>Загрузка из дайв-компьютера</em>
нажмите кнопку <em>Загрузить</em>. Загруженные погружения будут показаны в списке в
правой части окна.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_windows">Windows</h5>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DC_import_Bluetooth_Windows.png" alt="Рисунок: Сопряжение устройств Bluetooth в Windows" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Н а платформе <em>Windows</em> детали локального Bluetooth-адаптера не отображаются как в
случае Mac и Linux.
Для успешного обнаружения дайв-компьютера убедитесь, что на вашем компьютере
включен Bluetooth. Используйте кнопку <em>Сканировать</em> для обнаружения устройств.
Если сопряжение устройства производится впервые, вам возможно придется указать
PIN-код. Обычно это 0000; при необходимости обратитесь к руководству пользователя
вашего дайв-компьютера.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Сопряжение устройств происходит автоматически при загрузке погружений. Если до
этого устройства никогда не были сопряжены, операционная система запросит
подтверждение и выведет уведомление в правой части экрана: <em>Добавление устройства,
нажмите чтобы настроить ваш дайв-компьютер</em>. Вам необходимо подтвердить сопряжение.
Выберите устройство из списка обнаруженных и нажмите кнопку <em>Сохранить</em>. В окне
<em>Загрузка из дайв-компьютера</em> нажмите кнопку <em>Загрузить</em> и дождитесь окончания процесса.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content">Учтите, что в настоящий момент <em>Subsurface</em> работает только с локальными Bluetooth-адаптерами
и Bluetooth-брелками, использующими стэк Microsoft Bluetooth (например, iSonic).
Прочие, использующие драйверы <em>Widcomm</em>, <em>Stonestreet One Bluetopia Bluetooth</em> или
<em>BlueSolei</em>, заведомо работать не будут.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Информационное сообщение в левой нижней части окна выбора Bluetooth-устройства
показывает текущее состояние агента Bluetooth. Для выбора другого устройства,
вызовите окно выбора Bluetooth-устройства нажатием на кнопку с троеточием
справа от галочки <em>Загрузка через Bluetooth</em></p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content"><strong>В случае возникновения проблем</strong>: Если локальный Bluetooth-адаптер на компьютере с <em>Subsurface</em>
"завис" и загрузка погружений постоянно завершается с ошибкой, <em>удалите</em> сопряжение с устройством
и повторите шаги, перечисленные выше. Если и это не помогло, в
<a href="#S_HowFindBluetoothDeviceName"><em>Приложении А </em></a> вы сможете найти информацию о том, как вручную
настроить и проверить соединение с <em>Subsurface</em>.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_DeviceNames">5.2.3. Изменение названия дайв-компьютера</h4>
<div class="paragraph"><p>Может возникнуть ситуация, когда вам будет необходимо каким-то образом
различать дайв-компьютеры, используемые совместно с <em>Subsurface</em>. Например,
если у вас с напарником одинаковые дайв-компьютеры и вы их используете для
импорта данных на одном ПК, то вы возможно захотите назвать один из
компьютеров как "Suunto D4 Ивана", а другой как "Suunto D4 Петра". Или же
вы технический дайвер и используете два или более дайв-компьютеров одной
модели. В этом случае мы можете назвать их "Suunto D4 (1)" и "Suunto D4 (2)".
<em>Subsurface</em> позволяет вам легко это сделать. В <strong>Главном меню</strong> выберите
<em>Журнал → Мои дайв-компьютеры</em>. В открывшемся окне вам будет представлен
список всех компьютеров, использовавшихся для импорта погружений.
Отредактируйте название соответствующего устройства. После сохранения
в журнале будет отображаться это название вместо е г о модели.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_EditDiveInfo">5.2.4. Редактирование погружения, загруженного из компьютера</h4>
<div class="paragraph"><p>Информация из дайв-компьютера может быть неполной и вам потребуется е е
отредактировать. Для этого вам предоставляется две вкладки <strong>Примечания</strong> и
<strong>Снаряжение</strong> в верхней левой панели <em>Subsurface</em>.</p></div>
<div class="sect4">
<h5 id="S_Notes_dc">Примечания</h5>
<div class="paragraph"><p>Вам возможно придется указать дополнительную информацию, чтобы иметь более полную
запись о погружении. Нижеописанная процедура одинакова как для погружений, введенных
вручную, так и для загруженных из дайв-компьютера.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Дата и время погружения, газовая смесь и (обычно) температура присутствуют в
импортированных дайвах, но вам может понадобиться дополнить
информацию вручную. Если вы начнете менять какие-то данные на этой вкладке,
сообщение на голубом фоне в верхней части окна будет уведомлять вас, что
погружение редактируется.
Н а вкладке <strong>Примечания</strong> вам доступны следующие поля
для редактирования (картинка слева):</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/AddDive3_f22.jpg" alt="Рисунок: Вкладка Примечания" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Н а картинке справа показана заполненная вкладка <strong>Примечания</strong>.
Поля <strong>Дата</strong> и <strong>Время</strong> соответствуют дате и времени дайва. При нажатии мышкой
на поле даты отображается выпадающий календарь, в котором можно выбрать
необходимую дату. Нажмите ESC чтобы закрыть календарь. Значение времени (часы
и минуты) можно также непосредственно поменять, для чего необходимо нажать
мышкой в нужном месте текстового поля и ввести цифры.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Температура воды и воздуха</strong> во время дайва. Зачастую дайв-компьютеры
записывают эту информацию и вам не нужно е е редактировать. Если же вы решите
их заполнить вручную,единицы измерения заполнять не нужно, они будут автоматически
подставлены программой (единицы, выбранные в *Настройках* указывают будет ли
использоваться метрическая или имперская система мер).</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Местоположение</strong>:</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/warning2.png" alt="Внимание" />
</td>
<td class="content">Управление дайв-сайтами выполняется отдельно от журнала погружений. Поэтому информация погружения
на вкладках <strong>Примечания</strong> и <strong>Снаряжение</strong> не может быть отредактирована одновременно с данными
дайв-сайта. Сохраните прочую информацию (партнеры, дайв-мастер, костюм) нажатием на кнопку
<strong>Применить изменения</strong>. Только после этого укажите название местоположения в поле <em>Местоположение</em>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Укажите название дайв-сайта, например, «Эль-Мина рэк, Хургада, Египет».
Если была указана информация для одного дайв-сайта, и у вас есть несколько погружений
в этом же месте, то эта информация может быть использована без необходимости повторного ввода
данных. Информация дайв-сайта может быть отредактирована в любой момент. Для этого выберите
в списке любое погружение, выполнявшееся на этом сайте, и нажмите кнопку с изображением глобуса,
которая находится справа от поля <strong>Местоположение</strong> (см. картинку справа выше). При вводе названия
дайв-сайта <em>Subsurface</em> автоматически предложит вам список сайтов с похожими именами. Если сайт
уже существует, выберите е г о из списка. Справа от названия сайта в выпадающем списке находится
картинка либо с изображением глобуса (означает, что в базе данных <em>Subsurface</em> есть погружения
на этом сайте), либо с о значком <strong>+</strong> (сайты с похожим названием, которые еще не были добавлены
в базу сайтов).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если сайт ранее не существовал, вы увидите следующее сообщение (рисунок <strong>А </strong> ниже)</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Locations1_f22.jpg" alt="FIGURE:Редактирование дайв-сайта" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Дважды щелкните мышью на наовом дайв-сайте. Вам будет представлена панель, на которой можно ввести
координаты и прочую информацию о сайте (рисунок <strong>В </strong> выше). Наиболее важными являются географические
координаты сайта. Их можно указать тремя способами:</p></div>
<div class="paragraph"><p>а . Выбрать на карте, которая находится в правой нижней части окна
<em>Subsurface</em>. Н а карте отображается оранжевая полоса с надписью «Выберите место
на карте двойным щелчком мыши». При двойном нажатии в соответствующем месте
карты, оранжевая полоса исчезнет и координаты точки будут заполнены в поле.</p></div>
<div class="paragraph"><p>б . Координаты могут быть получены с помощью вспомогательного приложения
<em>Subsurface</em>, если у вас есть устройство Android с GPS-датчиком и координаты
дайв-сайта были сохранены в этом устройстве. <a href="#S_Companion">Нажмите, чтобы
узнать больше</a></p></div>
<div class="paragraph"><p>в. Если вам известны координаты, их можно ввести вручную в одном из четырех
форматов, сначала широта, потом долгота:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>ISO 6709 Приложение D, например 30°13'28.9"Ю 30°49'1.5"В
Градусы и десятичные минуты, например, Ю30° 13.49760' , В 30° 49.30788'
Градусы минуты секунды, например, Ю30° 13' 29.8" , В 30° 49' 1.5"
Десятичные градусы, например, 30.22496 , 30.821798</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Широта южного полушария указывается с буквой <strong>Ю</strong>, например, Ю30°, или с о знаком минус,
например, -30.22496. Аналогично, долгота западного полушария указывается с буквой <strong>З </strong>,
например, З 07°, или с о знаком минус, например,-7.34323. Н а некоторых клавиатурах отсутствует
символ градусов ((°). Е г о можно заменить на <strong>d</strong>, например: С 30d З 20d.
Если вы указали название дайв-сайта и е г о координаты, сохраните информацию, нажав на кнопку
<em>Сохранить изменения</em> в верхней части панели.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Важно</strong> координаты GPS привязаны к названию дайв-сайта, поэтому
указание координат для погружений, у которых не указано местоположение, может
привести к непредсказуемым результатам (<em>Subsurface</em> будет предлагать, что все
эти погружения были в одном месте и имеют одинаковые координаты).</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Геопоиск дайв-сайтов:</strong> Если были указаны географические координаты сайта,
вы можете выполнить автоматический поиск е г о названия. Для этого <em>Subsurface</em> требуется
подключение к Интернет. Найденая информация будет отображаться в метках рядом с названием
дайв-сайта. Список <em>Дайв-сайты с такими же координатами</em> в нижней части панели отображает сайты,
находящиеся по соседству.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Укажите прочую текстовую информацию о дайв-сайте (Описание и Примечания) и нажмите кнопку
<em>Применить изменения</em>, чтобы сохранить информацию и сайте. В дальнейшем информация о сайте может
быть отредактирована нажатием на кнопку с изображением глобуса справа от поля Местоположение на
вкладке <strong>Примечания</strong>.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Режим погружения</strong>: С помощью выпадающего списка вы можете выбрать режим погружения. Вам
предоставляются следующие варианты: OC (открытый цикл, значение по умолчанию, подходит для большинства рекреационных дайверов),
Freedive (погружение без дыхательного аппарата), CCR (ребризер замкнутого цикла) и pSCR (
пассивный полу-замкнутый ребризер).</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Инструктор</strong>: Имя гида или дайв-мастера, с которым производилось это
погружение. Это поле также производит автодополнение на основании списка всех
инструкторов в текущем журнале.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Партнер</strong>: Имя buddy или имена партнеров (разделенные запятой), с которыми
выполнялось данное погружение. Это поле делает автодополнение на основании
списка всех партнеров в текущем журнале.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Костюм</strong>: Тип костюма в котором осуществлялось погружение. Как и с другими
полями, для него доступно автодополнение. Если вы ныряете в сухом костюме, то
можете также указать тип утеплителя и е г о теплозащиту.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Оценка</strong>: Ваша субъективная оценка этого погружения по 5-ти бальной шкале.
Укажите рейтинг, нажав на соответствующей звездочке.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Видимость</strong>: Видимость под водой, как и в предыдущем случае, оценивается по
5-ти бальной шкале.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Метки</strong>: Н а б о р меток (разделенных запятой), описывающих это погружение,
например: ночное, пещера, течение и т.п. <em>Subsurface</em> предоставляет также
набор встроенных меток. Автодополнение доступно для этого поля. Например,
набрав <code>cav</code>, вам предложат на выбор метки <strong>cave</strong> и <strong>cavern</strong>.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Примечания</strong>: В это поле можно ввести любую дополнительную информацию.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Кнопка <strong>Применить изменения</strong> используются для сохранения информации на всех
вкладках информационной панели и профиля погружения, поэтому нет необходимости
нажимать е е до тех пор, пока вы не заполнили ВСЮ информацию. Картинка, помещенная
<a href="#S_Notes_dc">в начале главы</a>, представляет пример полностью заполненной информационной панели.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_с на р яже ние ">5.2.5. Снаряжение</h4>
<div class="paragraph"><p>Вкладка Снаряжение позволяет ввести информацию о б используемых баллонах и
газах, а также грузовых системах. Голубая полоса в верхней части панели с
сообщением:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/BlueEditBar_f22.jpg" alt="Голубая полоса редактирования" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>информирует о том, что в данный момент вы редактируете погружение. Эта часть
<em>Subsurface</em> очень интерактивная и информация о баллонах и смесях влияет на
поведение профиля погружения (верхняя правая панель).</p></div>
<div class="paragraph" id="cylinder_definitions"><p><strong>Баллоны</strong>: Ввод информации о баллонах осуществляется с помощью диалога,
изображенного на следующей картинке:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg" alt="Рисунок: Начальный вид диалога редактирования баллонов" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>В большинстве случаев <em>Subsurface</em> получает информацию о смесях из
дайв-компьютера и подставляет е е в таблицу. Кнопка + в правом верхнем углу
позволяет добавить новый баллон к текущему погружению. Темная иконка с
изображением мусорной корзины удаляет выбранный баллон, однако
только в том случае, если этот баллон уже не используется в погружении.
Баллон может неявно использоваться даже в отсутствие событий смены газа.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Начните с выбора типа баллона из выпадающего списка в левой части таблицы. Для
этого нажмите на ячейке в колонке <strong>Тип</strong>:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg" alt="Рисунок: Список типов баллонов" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете использовать выпадающий список для выбора типа баллона для
погружения, а можете начать вводить название типа с помощью клавиатуры. В этом
случае вам будут предложены совпадающие типы. Поля <strong>Объем</strong> и <strong>Рабочее
давление</strong> будут заполнены автоматически. Если баллон отсутствует в списке,
укажите е г о название и описание в поле <strong>Тип</strong></p></div>
<div class="paragraph"><p>Далее укажите начальное и конечное давление газа в баллоне. Единицы измерения
давления (метрическая/имперская система мер) будут взяты из <em>Настроек</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Наконец, укажите состав используемой смеси в поле <strong>O₂%</strong>. Если используется
воздух, то можно указать значение 21% или вовсе оставить это поле пустым. В
случае использования Nitrox или Trmix, необходимо указать процентное
содержание кислорода и гелия в соответствующих полях.
Прочие ненужные поля следует оставить незаполненными. После ввода всей
необходимой информации нажмите клавишу <em>ENTER</em> либо щелкните курсором мыши вне
ячейки, в которой находится курсор. Информация о дополнительных баллонах может
быть добавлена нажатием на кнопку + в правом верхнем углу. Ниже приведен
пример погружения с двумя баллонами (воздух и EAN50):</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/CylinderDataEntry3_f20.jpg" alt="Рисунок: заполненная таблица баллонов" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p><strong>Грузы</strong>: Информация о грузовых системах, используемых во время погружения,
вводится таким же образом, как и информация о баллонах. Если нажать на кнопку
+ в правом верхнем углу, таблица будет выглядеть приблизительно так:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/WeightsDataEntry1_f20.jpg" alt="Рисунок: Редактирование грузовых систем" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>При нажатии мышкой в поле <strong>Тип</strong>, выпадающий список можно вызвать, нажав
клавишу вниз:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/WeightsDataEntry2_f20.jpg" alt="Рисунок: Список типов грузов" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете использовать выпадающий список для выбора типа груза, либо начать
вводить название с помощью клавиатуры. В этом случае вам будут предложены
совпадающие типы. После выбора типа груза, укажите е г о вес в поле <strong>В е с </strong>.
Нажмите клавишу <em>ENTER</em> либо щелкните курсором мыши вне ячейки, в которой
находится курсор. Если вам нужно добавить дополнительную грузовую систему,
нажмите на кнопке + в правом верхнем углу. Чтобы удалить груз, нажмите на
иконку с изображением мусорной корзины.
Вот пример заполненной таблицы с двумя грузовыми системами: интегрированная и
пояс:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/WeightsDataEntry3_f20.jpg" alt="Рисунок: Заполненная таблица грузов" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_о дно вр е ме нно е _р е да ктир о ва ние _не с ко льких _по г р у же ний">5.2.6. Одновременное редактирование нескольких погружений</h4>
<div class="paragraph"><p><em>СПОСОБ 1</em>: После загрузки данных из дайв-компьютера вы можете видеть профили погружений,
дату и время, возможно температуру, но многие поля на вкладках <strong>Погружение</strong> и <strong>Снаряжение</strong>
будут пустыми. И может оказаться очень удобным отредактировать эти поля у нескольких погружений
одновременно. Например, вы совершили несколько последовательных погружений на одном дайв-сайте,
в одной и той же конфигурации оборудования и с одним и тем же партнером. Вместо заполнения этой
информации для каждого дайва, вы можете выбрать несколько погружений в списке и отредактировать
необходимые поля для всех сразу.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Одновременное редактирование работает только для полей, которые не заполнены. Т .е . если
у одного погружения среди нескольких выбранных были изменены какие-то поля, они не будут
изменены при множественном редактировании. Технически правило одновременного редактирования
звучит так: если редактируемое поле содержит <em>одинаковое</em> значение для всех выделенных
погружений, только в этом случае новое значение будет сохранено для всех выделенных дайвов.
В противном случае будет изменено только текущее редактируемое погружение.</p></div>
<div class="paragraph" id="S_CopyComponents"><p><em>СПОСОБ 2</em>: Существует альтернативный способ выполнить поставленную задачу. Выберите
подходящее погружение с заполненными полями на вкладках <strong>Погружение</strong> и <strong>Снаряжение</strong>. Затем
в главном меню выберите <em>Журнал → Копировать параметры погружения</em>. В появившемся окне
проставьте галочки напротив полей, которые необходимо скопировать и нажмите <em>OK</em>. Теперь
в списке погружений выберите дайвы, в которые нужно скопировать поля и в главном меню
выберите <em>Журнал → Вставить параметры погружения</em>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_до б а вле ние _за кла до к_к_по г р у же нию">5.2.7. Добавление закладок к погружению</h4>
<div class="paragraph"><p>Многие дайверы комментируют свои погружения, добавляя закладки, отмечающие
какие-то события по время дайва, например: "Встретили дельфинов", "Выпустили
буй". Это легко сделать в <em>Subsurface</em>:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Нажмите правой кнопкой мыши в нужной точке профиля погружения. В появившемся
контекстном меню выберите пункт <em>Добавить закладку</em>. Н а профиле в указанной
точке времени появится иконка с изображением дайв-флага (рисунок <strong>А </strong> ниже).
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите правой кнопкой мыши на флаге. В появившемся контекстном меню
(рисунок <strong>В </strong>) выберите <em>Изменить закладку</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
В появившемся окне введите название закладки (рисунок <strong>С </strong>) и нажмите <em>О К </em>
чтобы сохранить изменения.
</p>
</li>
<li>
<p>
При наведении курсора мыши на изображение флага, в нижней части
информационного окна будет отображаться название закладки (рисунок <strong>D</strong> ниже).
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Bookmarks.jpg" alt="Рисунок: Добавление закладки" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_с о х р а не ние _изме не нно г о _по г р у же ния">5.2.8. Сохранение измененного погружения</h4>
<div class="paragraph"><p>Вы можете сохранить информацию с о вкладок <strong>Погружение</strong> и <strong>Снаряжение</strong>, нажав
кнопку <em>Применить изменения</em>. При нажатии кнопки <em>Отменить изменения</em>, введенные вами
данные будут утеряны, но информация, загруженная из дайв-компьютера, будет сохранена.
При закрытии <em>Subsurface</em> вам будет предложено сохранить данные журнала.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingAlienDiveLogs">5.2.9. Импорт данных из других источников и файлов</h4>
<div class="paragraph"><p>Если вы ныряете уже достаточно долго, вероятно ваши погружения уже сохранены в
какой-то другой программе для ведения журнала погружений. Вам не потребуется
вводить е е заново, потому что с большой долей вероятности <em>Subsurface</em> сможет
импортировать эти данные. <em>Subsurface</em> поддерживает множество форматов данных.
Некоторые форматы поддерживаются непосредственно, для других программ может
понадобиться сделать экспорт в промежуточный формат, для последующего импорта
в <em>Subsurface</em>.
В настоящий момент <em>Subsurface</em> поддерживает импорт из CSV-файлов нескольких
форматов. Для файлов APD LogViewer, XP5 и Sensus подготовлены шаблоны, но вы
можете создать и свой шаблон импорта.
Файлы журнала погружений, которые вы ведете вручную (в электронной таблице)
также могут быть загружены с помощью CSV-импорта.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> также поддерживает импорт файлов с расширением UDDF и UDCF,
которые используются некоторыми дайв-компьютерами, такими, как Heinrichs &
Weikamp DR5. Наконец, для некоторых сторонних программ, например, Mares Dive
Organiser, мы рекомендуем сначала экспортировать журнал в сторонний веб-сервис
типа <em>divelogs.de</em>, а затем импортировать в <em>Subsurface</em>, так как
<em>divelogs.de</em> поддерживает еще несколько других форматов, которые <em>Subsurface</em>
в данный момент не распознает.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если <em>Subsurface</em> поддерживает формат файла или стороннее программное обеспечение, то для
импорта такого файла достаточно в главном меню выбрать <em>Файл → Открыть журнал</em> или
<em>Импорт → Импорт журналов</em>. <em>Subsurface</em> поддерживает импорт с сторонних SQL баз данных
Suunto Dive Manager и Shearwater. При импорте <em>Subsurface</em> пытается определить
множественные записи относящиеся к одному погружению и объединить их. Если не
обнаружено проблем (разница во временной зоне или значительная разница во времени),
<em>Subsurface</em> не создаст дубликатов погружений.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="Unified_import">5.2.10. Использование универсального импорта</h4>
<div class="paragraph"><p>Импорт погружений из сторонних форматов выполняется с помощью универсального
диалога, который вы можете вызвать из Главного меню <em>Импорт → Импорт
журналов</em>. Вам будет представлено диалоговое окно <strong>А </strong>:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Import1_f20.jpg" alt="Рисунок: Импорт журналов: шаг 1" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>В нижней части окна находится выпадающий список типов файлов (как показано на
рисунке В ):</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
XML-файлы журналов ((Divinglog 5.0, MacDive и другие программы)
</p>
</li>
<li>
<p>
Журналы Cochran
</p>
</li>
<li>
<p>
UDDF журналы (например, Kenozoooid)
</p>
</li>
<li>
<p>
UDCF журналы
</p>
</li>
<li>
<p>
Журналы Poseidon MKVI CCR
</p>
</li>
<li>
<p>
Журналы APD Inspiration/Evolution CCR
</p>
</li>
<li>
<p>
Журналы LiquiVision
</p>
</li>
<li>
<p>
Журналы divelog.de
</p>
</li>
<li>
<p>
Журналы OSTC Tools
</p>
</li>
<li>
<p>
JDiveLog
</p>
</li>
<li>
<p>
Suunto Dive Manager (DM3 и DM4)
</p>
</li>
<li>
<p>
CSV файлы (текстовые файлы и электронные таблицы), включая журналы APD CCR
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Выберите необходимый файл в списке и погружения будут добавлены в текущий
журнал. Прочие форматы, которые не поддерживаются <em>Subsurface</em>, можно
импортировать другим способом, который описан ниже.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_импо р т_из_ostc_tools">5.2.11. Импорт из OSTC Tools</h4>
<div class="paragraph"><p><em>OSTC Tools</em> - набор программ для платформы Microsoft Windows для семейства дайв-компьютеров OSTC.
, позволяющий загружать и организовывать погружения. <em>OSTC Tools</em> загружает данные погружений из
дайв-компьютера и сохраняет их в файле с расширением <em>.dive</em>. Эти файлы могут быть загружены в
<em>Subsurface</em> напрямую, используя диалог универсального импорта. В выпадающем списке в правой нижней
части окна выберите <em>_Фа йлы OSTCTools (.dive .DIVE)</em>. Это действие отобразит файлы данного типа
в панели выбора файлов. Выберите одно или несколько погружений и нажмите кнопку <em>Открыть</em>. Погружения
будет отображены в <strong>Списке погружений</strong>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Фактически, все устройства H&W, поддерживаемые OSTCTools, могут быть импортированы в <em>Subsurface</em>.
Этот список включает в себя OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport и, возможно, непроверенные
Frog, OSTC2 и OSTC CR.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Помните, однако, что OSTCTools <strong>не является</strong> полноценным журналом погружений, а только набором
инструментов для анализа и управления дайв-компьютерами OSTC. Поэтому только данные непосредственно
из дайв-компьютера могут быть импортированы в <em>Subsurface</em>; остальную информация (партнеры,
снаряжение, и т.д.) вам придется внести вручную.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_импо р т_из_mares_dive_organiser_v2_1">5.2.12. Импорт из Mares Dive Organiser V2.1</h4>
<div class="paragraph"><p>Так как Mares использует несвободное программное обеспечение для Microsoft,
эти журналы не могут быть импортированы в <em>Subsurface</em> напрямую. Вместо этого
вам придется выполнить процедуру, состоящую из трех шагов, и использовать
веб-сайт <em>www.divelogs.de</em> для извлечения информации о погружениях.</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
Данные журнала необходимо экспортировать на ваш ПК в файл с расширением
<em>.sdf</em>. Подробнее о б этом написано в <a href="#Mares_Export">Приложении В </a>
</p>
</li>
<li>
<p>
Выгрузить данные на веб-сайт <em>www.divelogs.de</em>. Вам будет необходимо
создать учетную запись на сайте и войти под ней. После этого выберите
<em>Import Logbook → Mares Dive Organizer</em>. Внимательно следуйте инструкциям
и выгрузите файл с расширением <em>.sdf</em> в на сайт.
</p>
</li>
<li>
<p>
Наконец, импортируйте журнал с веб-сайта <em>divelogs.de</em> в <em>Subsurface</em>
используя следующие инструкции.
</p>
</li>
</ol></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingDivelogsDe">5.2.13. Импорт с веб-сайта <strong>divelogs.de</strong></h4>
<div class="paragraph"><p>Импорт журнала с сайта <em>divelogs.de</em> очень простой и использует одно
диалоговое окно. Для начала в Главном меню выберите <em>Импорт → Импорт с сайта
divelogs.de). В появившемся окне (рисунок <strong>А </strong> слева ниже) введите свои имя
пользователя и пароль для сайта _divelogs.de</em> и нажмите кнопку <em>Загрузить</em>.
После нажатия кнопки в окне будет отображаться прогресс импорта, а в случае
успешного окончания будет показано уведомление (рисунок <strong>В </strong> справа ниже). Вам
необходимо нажать кнопку <em>Применить</em>, чтобы загруженные погружения появились в
<strong>Списке погружений</strong>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Divelogs1.jpg" alt="Рисунок:Импорт с сайта Divelogs.de" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingCSVData">5.2.14. Импорт погружений в формате CSV</h4>
<div class="paragraph"><p>Файл с о значениями, разделенными запятой (.csv) может использоваться как для импорта
профиля погружения (в случае ребризеров замкнутого цикла APD Inspiration и Evolution), так
и для загрузки общей информации о дайвах (если вы вели учет в электронной таблице). CSV
является универсальным и простым форматом для обмена данными между компьютерам и программами.
Более подробно о б этом формате рассказывается в главе <a href="#S_CSV_Intro">Формат CSV для дайверов</a>.
<em>Subsurface</em> позволяет также выгружать журнал погружений для дальнейшей загрузки в другие программы.
Обратитесь к главе <a href="#S_Appendix_D">ПРИЛОЖЕНИЕ Г: Экспорт электронных таблиц в формат CSV</a>
за информацией по загрузке данных из электронных таблиц в <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ImportingCSVDives">5.2.15. Импорт погружений в CSV-формате из дайв-компьютеров и других программ</h4>
<div class="paragraph"><p>Для просмотре и редактирования CSV-файлов подойдет обычный текстовый редактор.
Данные в CSV-файле обычно организованы следующим образом: одна строка
заголовка и затем строки данных, по одной на каждую запись.</p></div>
<div class="paragraph"><p>В <em>Subsurface</em> может быть импортировано два вида CSV-файлов:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
<em>Общая информация о погружении</em>: в этом случае файл содержит обычную для журнала информацию,
например, дату и время, глубину, длительность, имена партнеров и дайв-мастера, возможно
данные о б баллонах и давлении до и после погружения, примечания. В с е данные для одного
погружения хранятся в одной строке, а порядке определенном в заголовке.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Профиль погружения</em>: журнал этого вида содержит гораздо больше информации о б отдельно
взятом погружении. Например, он может включать данные с 30-ти секундным интервалом о
времени, глубине, температуре и давлении в баллоне в конкретный момент времени. Каждая строчка
в таком файле является выборкой параметров погружения в определенный момент. Для описание профиля
одного погружения необходимо много информации. Этот формат зачастую используется ребризерами
закрытого цикла и многочисленными программами для работы с дайв-компьютерами и ведения журналов.
</p>
</li>
</ol></div>
<div class="paragraph"><p>Перед импортом CSV-файла в <em>Subsurface</em> вам <strong>необходимо выяснить некоторые свойства этого
файла</strong>:</p></div>
<div class="paragraph"><p>а . Какой символ служит разделителем колонок в одной строке данных? Этот символ должен быть
запятой (,) или табуляцией? Вы можете определить это, открыв файл в текстовом редакторе.
Если разделителем служит запятая, то она хорошо заметна между полями данных в строке. Если
запятых не и числа выровнены в колонки, то с большей долей вероятности можно утверждать, что
разделителем служит символ табуляции.</p></div>
<div class="paragraph"><p>б . Данные из каких колонок должны быть импортированы в <em>Subsurface</em>? Содержит файл <em>Общую
информацию</em> или <em>Профиль погружения</em>? Откройте файл, использую текстовый редактор, и
отметьте для себя название колонок в заголовке и их позиционный номер.</p></div>
<div class="paragraph"><p>в. В какой системе мер (имперской или ме тр иче с ко й_ записаны данные (например, глубина)?</p></div>
<div class="paragraph"><p>Вооружившись этой информацией, импорт данных в <em>Subsurface</em> не будет для вас проблемой.
В Главном меню выберите <em>Импорт → Импорт журналов</em>. В окне выбора файлов выберите тип
<em>CSV файлы</em> (в правом нижнем углу). Вам будет представлен список CSV-файлов в текущей
директории. Выберите файл, который необходимо импортировать, после чего вы увидите окно
конфигурации импорта:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/csv_import1_f20.jpg" alt="Рисунок: Диалог 1 импорт CSV" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Обратите внимание на выпадающий список в левом верхнем углу. Он содержит настройки для
часто встречающихся дайв-компьютеров и программ. Если ваш CSV-файл есть в этом списке,
используйте е г о . В противном случае следует выбрать <em>Импорт вручную</em>. В окне конфигурации
также есть выпадающие список для указания символа-разделителя, формата даты и длительности
погружения, а также используемой системы мер. Для успешного импорта очень важно задать
правильные значения в этих списках.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Н а последнем шаге вы должны сопоставить поля данных в файле их названиям. Первая белая
строка таблицы данных содержит заголовки, найденные в CSV-файле. Голубая строка таблицы,
находящаяся непосредственно на ней, содержит названия <em>Subsurface</em>. В белой области,
находящейся сразу под выпадающими списками, представлены поля-метки, которые могут быть
импортированы в <em>Subsurface</em>. Эти метки, заключенные в овалы голубого цвета, необходимо
с помощью мыши перетащить на голубую полосу таблицы в соответствующую колонку.
Например, для того, чтобы импортировать номер погружения ("Dive # " в английской версии,
"№" в русской) <em>Subsurface</em>, перетащите метку "№" в ячейку над заголовком " # ", как показано
на рисунке ниже:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/csv_import2_f20.jpg" alt="Рисунок: Диалог 2 импорт CSV" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Продолжайте до тех пор, пока не сопоставите всем заголовкам соответствующие метки. После
этого нажмите клавишу _О К в нижней части окна. Данные будут импортированы и погружения
будут отображены в панели <strong>Список погружений</strong>.</p></div>
<div class="sidebarblock" id="S_CSV_Intro">
<div class="content">
<div class="paragraph"><p><strong>Формат CSV для дайверов</strong></p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content">Аббревиатура <em>CSV</em> происходит от английского <em>Comma-Separated Values</em>, что означает
<em>значения, разделенные запятой</em>. Файлы этого формата можно отредактировать с помощь текстового
редактора, например Notepad (Windows), gedit (Linux) или TextWrangler(OS/X). Преимущества
этого формата заключаются в том, что а ) для е г о редактирования не нужно никакого специализированного
программного обеспечения, и б ) в нем нет ничего лишнего и он может легко быть
отредактирован человеком.
Благодаря своей простоте, CSV-формат широко используется для обмена данными между различными
программами, например между электронными таблицами, базами данных и программами для дайвинга.
В <em>Subsurface</em> этот формат используется для импорта из других источников, таких как электронные
таблицы, и даже некоторых дайв-компьютеров.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p><em>CSV</em> файлы могут быть созданы и отредактированы с помощью обычного текстового редактора.
Самым важным атрибутом таких файлов является символ, разделяющий поля в одной строке данных.
Чаще всего таким символом является запятая, точка с запятой или табуляция. При экспорте из
электронной таблицы вам необходимо указать какой символ-разделитель использовать. CSV-файлы
обычно организованы следующим образом: в первой строке указаны заголовки (или <em>имена полей</em>),
а в последующих строках находятся данные, по одной строке на запись. Обратите внимание, что название
поля может состоять из нескольких слов, разделенных пробелами; "Дата дайва". Ниже приведен пример файла для четырех погружений
с использованием запятой в качестве символа-разделителя:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>Место,Дата дайва,В р е мя_да йва ,Длительность, Глубина,Напарник
Illovo Beach,2012-11-23,10:45,46:15,18.4,John Smith
Key Largo,2012-11-24,09:12,34:15,20.4,Jason McDonald
Wismar Baltic,2012-12-01,10:13,35:27,15.4,Dieter Albrecht
Pulau Weh,2012-12-20,09:46,55:56,38.6,Karaeng Bontonompo</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>В таком виде е г о не так просто прочитать человеку. Вот эти же данные с использованием символа табуляции:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>Место Дата дайва В р е мя_да йва Длительность Глубина Напарник
Illovo Beach 2012-11-23 10:45 46:15 18.4 John Smith
Key Largo 2012-11-24 09:12 34:15 20.4 Jason McDonald
Wismar Baltic 2012-12-01 10:13 35:27 15.4 Dieter Albrecht
Pulau Weh 2012-12-20 09:46 55:56 38.6 Karaeng Bontonompo</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Понятно, почему большинство людей предпочитает использовать табуляцию как разделитель.
Недостаток же в том, что мы не можете отличить табуляцию от пробела, как в заголовке <em>Дата дайва</em>
(на самом деле между словами стоит пробел, а табуляция находится после заголовка).
Также при слишком длинных названиях не всегда удается достичь выравнивания. Ниже приведен
урезанный пример профиля погружения с ребризера замкнутого цикла APD, в котором используется
табуляция в качестве разделителя:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>Dive Time (s) Depth (m) pO₂ - Setpoint (Bar) pO₂ - C1 Cell 1 (Bar) Ambient temp. (Celsius)
0 0.0 0.70 0.81 13.1
0 1.2 0.70 0.71 13.1
0 0.0 0.70 0.71 13.1
0 1.2 0.70 0.71 13.2
0 1.2 0.70 0.71 13.1
10 1.6 0.70 0.72 12.7
20 1.6 0.70 0.71 12.6
30 1.7 0.70 0.71 12.6
40 1.8 0.70 0.68 12.5</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>При импорте <em>CSV</em> файлов <em>Subsurface</em> показывает не только заголовки, но и несколько первых
строк данных, что значительно упрощает работу. Обладая базовыми знаниями о формате <em>CSV</em>,
вы сможете без проблем импортировать свои данные в <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content">При импорте <em>CSV</em> есть несколько предостережений. Избегайте использования некоторых специальных
символов, таких амперсанд (&), меньше (<), больше (>) и двойной кавычки (") в значениях ячеек.
Файл должен быть сохранен в кодировке UTF-8, если вы используете символы отличные от латинских.
Размер файла также может быть причиной определенных проблем. Импорт 100 погружений за раз
(<em>Общая информация о по г р у же ниях _) вряд ли будет проблемой, но файлы большего размера могут.
При возникновении проблем с _Импо р то м CSV</em> попробуйте для начала уменьшить размер файла.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Companion">5.3. Импорт GPS координат из <em>вспомогательного приложения Subsurface</em> для мобильных телефонов</h3>
<div class="paragraph"><p>Используя <strong>вспомогательное приложение Subsurface</strong> на устройствах Android с GPS
датчиком или <a href="#S_iphone"><em>iPhone</em></a>, координаты дайв-сайтов могут быть автоматически
переданы в журнал <em>Subsurface</em>. Вспомогательное приложение сохраняет координаты на
выделенном сервере в Интернет. <em>Subsurface</em> в свою очередь умеет подгружать координаты
погружений с этого сервера.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Чтобы воспользоваться этой функцией, вам необходимо:</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_с о зда ть_у че тну ю_за пис ь_для_вс по мо г а те льно г о _пр ило же ния">5.3.1. Создать учетную запись для вспомогательного приложения</h4>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Зарегистрируйтесь на <a href="http://api.hohndel.org/login/">странице вспомогательного
приложения</a>. Вам будет прислано письмо-подтверждение с вашим персональным
<strong>КЛЮЧОМ</strong>. Этот ключ используется для авторизации на сервере и работы приложения.
</p>
</li>
<li>
<p>
Загрузите вспомогательное приложение с сайта
<a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.subsurface">Google Play
Store</a> или с сайта
<a href="http://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface">F-Droid</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_ис по льзо ва ние _пр ило же ния_на _android_с ма р тфо не ">5.3.2. Использование приложения на Android-смартфоне</h4>
<div class="paragraph"><p>При первом запуске приложения у вас есть три возможности:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Создать учетную запись.</em> Это эквивалентно созданию учетной записи с помощью
интернет-броузера. Вы можете запросить <strong>КЛЮЧ</strong>, который будет прислан на вашу
электронную почту, но затем вам будет нужно активировать учетную запись на
<a href="http://api.hohndel.org/login/">странице вспомогательного приложения</a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Получить учетную запись.</em> С помощью этого варианта вы можете восстановить
забытый ключ.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Использовать учетную запись</em>. Вам нужно ввести ваш персональный ключ.
Приложение сохранит ключ и больше не будет е г о запрашивать, если только вы
не выберите в меню пункт <em>Отключиться</em>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content">В программе <em>Subsurface</em> нужно также ввести ваш персональный <strong>КЛЮЧ</strong> в
настройках приложения. Для этого выберите в меню <em>Файл → Настройки</em> и на
вкладке <em>Общие</em> введите <strong>КЛЮЧ</strong> в поле <em>ID пользователя</em> веб-сервиса
<em>Subsurface</em>. Это обеспечит синхронизацию между приложениями.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_с о зда ние _но во г о _ме с та _по г р у же ния">Создание нового места погружения</h5>
<div class="paragraph"><p>Теперь вы готовы получить координаты места погружения и отправить их на
сервер. Экран смартфона выглядит как на левой картинке (<strong>А </strong>) ниже, но без
погружений.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Нажмите на значок с о знаком "+" в правом верхнем углу, чтобы добавить новый
дайв-сайт. Отобразится выпадающее меню с тремя вариантами:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Текущее положение: вам будет предложено ввести название места (и возможно
потребуется включить GPS, если он был выключен), после чего текущее
положение будет сохранено.
</p>
</li>
<li>
<p>
Выбрать на карте: этот вариант позволяет выбрать интересующее вас
местоположение на карте (см. рисунок <strong>В </strong>). Выбор точки осуществляется долгим
нажатием на сенсорном экране. Если место выбрано неправильно, выберите
другое, после чего нажмите на галочку в правом верхнем углу экрана. Укажите
название точки и дату и время погружения (рисунок <strong>С </strong>). Для корректного
импорта местоположения в <em>Subsurface</em> мы рекомендуем, чтобы время совпадало
с о временем дайва.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Companion_5.jpg" alt="Рисунок: Добавление погружения" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Импорт GPX-файла: Ваше Android-устройство просканирует карту памяти и
покажет найденные GPX-файлы. Нажмите на выбранном файле, выберите
необходимые точки погружений и нажмите на галочку в правом верхнем углу
экрана. После этого выбранные места погружений будут отправлены на сервер в
Интернете и добавлены к списку дайвов в вашем смартфоне.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_с пис о к_ме с т_по г р у же ний">5.3.3. Список мест погружений</h4>
<div class="paragraph"><p>Н а главном экране приложения отображается список мест погружений с
названиями, датой и временем. Слева от названия над полем выбора может
показываться значок с изображением стрелки, указывающей вверх, означающий, что
этот дайв ожидает отправки на сервер. Вы можете выбрать одно или несколько
погружений, проставив галочки в поле рядом с названием. Групповые операции
(<em>Отправить</em> и <em>Удалить</em>) применяются к выбранным погружениям.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Погружения можно просматривать двумя способами: текстовый список и карта.
Режим отображения переключается нажатием на на текстовом поле <em>Погружения</em> в
левой верхней части экрана (см. рисунок <strong>А </strong> ниже). Находясь в режиме карты, вы
также можете нажать на текстовом поле <em>Карта</em> в левом верхнем углу (рисунок
<strong>В </strong>) и выбрать другой режим. При выборе погружения на карте или в списке, вам
будет представлен экран редактирования места дайва (рисунок <strong>С </strong>), на котором
вы можете поменять название точки и прочие детали.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Companion_4.jpg" alt="Рисунок: Просмотр и редактирование мест погружений" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Н а экране редактирование вам доступно два инструмента (в правом верхнем углу
экрана):</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Редактировать (карандаш): для изменения названия и прочих параметров
</p>
</li>
<li>
<p>
Карта: отобразить положение дайва на карте
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>После редактирования и сохранения (рисунок <strong>С </strong>) вам необходимо отправить
погружение на сервер, как объясняется ниже.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_о тпр а вка _по г р у же ния_на _с е р ве р ">5.3.4. Отправка погружения на сервер</h4>
<div class="paragraph"><p>Существует несколько способов выгрузки координат на сервер. Самый простой - отметить
погружения в списке (см. рисунок <strong>A</strong> ниже) и нажать на кнопку с изображением стрелки в
правом верхнем углу экрана.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content">Будьте внимательны: находящаяся рядом кнопка с изображением мусорной корзины
удаляет точки погружений.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Companion_1.jpg" alt="Рисунок: Вспомогательное приложение Subsurface" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>После вашей поездки с использованием вспомогательного приложения,
все погружения могут быть загружены в <em>Subsurface</em> (см. ниже).</p></div>
<div class="sect4">
<h5 id="_до по лните льные _фу нкции_вс по мо г а те льно г о _пр ило же ния">Дополнительные функции вспомогательного приложения</h5>
<div class="paragraph"><p>В зависимости от размера экрана вашего Android-устройства дополнительные
возможности приложения доступны вам только после нажатия кнопки <em>Меню</em>.
Вам будет предложено на выбор 5 пунктов (рисунок <strong>В </strong> выше):</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_по ис к">Поиск</h5>
<div class="paragraph"><p>Позволяет вам найти места погружений по названию и указанном временном
интервале.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_за пу с к_фо но во й_с лу жб ы">Запуск фоновой службы</h5>
<div class="paragraph"><p>Вместо ручного ввода мест погружений, вы можете запустить фоновую службы
записи координат, которая автоматически будет сохранять места ваших дайвов.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Следующие <em>Настройки</em> (см. ниже) влияют на работу этой службы:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Минимальный интервал</em> в минутах. Приложение будет пытаться определить и
записать координаты местоположения каждые Х минут.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Минимальное расстояние</em> в метрах. Минимальное расстояние в метрах между
двумя последовательными точками фиксации координат.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Шаблон названия</em>. Название автоматически создаваемых точек погружения.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/info.jpg" alt="Подсказка" />
</td>
<td class="content"><em>Как работает фоновая служба?</em> Предположим вы установили временной интервал в
5мин и минимальное расстояние равное 50 метрам. Приложение будет записывать
координаты каждые 5 минут <strong>или</strong> если вы переместитесь более чем на 50 метров
от предыдущей точки. Если же новая точка находится в радиусе 50м от
предыдущей, то она не будет сохранена. Если вы не двигаетесь, то будут
сохранены только координаты первой точки.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_о тпр а вить_вс е _ме с то по ло же ния">Отправить все местоположения</h5>
<div class="paragraph"><p>Отправляет на сервер все местоположения, которые не были выгружены ранее.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_о тключитьс я">Отключиться</h5>
<div class="paragraph"><p>Н е самое удачное название. Эта функция удаляет сохраненные <strong>КЛЮЧ</strong>, который вы
вводили при первом старте. Может пригодиться в том случае, если другой дайвер
пользовался вашим смартфоном для записи координат погружений.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_на с тр о йки">Настройки</h5>
<div class="paragraph"><p>В _Н а с тр о йка х _ приложения вам доступны следующие параметры:</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_с е р ве р _и_у че тна я_за пис ь">Сервер и учетная запись</h5>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>URL веб-сервиса</em>. По умолчанию используется <a href="http://api.hohndel.org/">http://api.hohndel.org/</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>ID пользователя</em>. Ваш персональный ключ, полученный по email после
регистрации на сайте. Вы можете скопировать е г о из письма и вставить сюда,
либо ввести вручную.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_с инх р о низа ция">Синхронизация</h5>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Синхронизация при старте</em>. Если выбран этот параметр, при каждом старте приложения погружения
на вашем Android-устройстве и веб-сервисе будут синхронизироваться.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Отправлять новые</em>. Если этот параметр установлен, добавленные точки будут
автоматически отправляться на сервер.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_фо но ва я_с лу жб а ">Фоновая служба</h5>
<div class="paragraph"><p>Параметры фоновой службы уже были описаны выше.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_р а зно е ">Разное</h5>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Список рассылки</em>. Отсюда вы можете отправить письмо разработчикам
<em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>В е б -сайт</em>. Ссылка на веб-сайт <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Версия</em>. Текущая версия вспомогательного приложения.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_iphone">5.3.5. Запись координат погружений из <em>вспомогательного приложения Subsurface</em> для <em>iPhone</em></h4>
<div class="paragraph"><p>Интерфейс приложения для iPhone крайне прост. Необходимо ввести ключ, полученный при
регистрации, в соответствующее поле, затем нажать "Dive in" (см. левую картинку на рисунке
ниже), после чего можно приступать к с б о р у информации о местоположении погружений.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/iphone.jpg" alt="Рисунок: Использование вспомогательного приложения на iPhone" width="640" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Погружения могут быть добавлены автоматически или вручную. В ручном режиме, служба получения
координат запускается автоматически, а в нижней части экрана появляется красная полоса. После
завершения погружения вам нужно нажать на красной области, чтобы остановить службу
позиционирования. При запущенной службе позиционирования вы можете добавлять погружения
только в ручном режиме.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Позже вы можете отредактировать название места погружения, выбрав и нажав на него в списке.
Другие поля для редактирования недоступны. Список дайвов автоматически выгружается на сервер,
возможно вручную синхронизировать погружения отсутствует.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_за г р у зка _ко о р дина т_по г р у же ний_в_жу р на л_em_subsurface_em">5.3.6. Загрузка координат погружений в журнал <em>Subsurface</em></h4>
<div class="paragraph"><p>Перед получением GPS-координат с сервера, погружения должны быть загружены в
журнал из дайв-компьютера или введены вручную. Для загрузки координат выберите
в главном меню <em>Импорт → Импорт координат</em> или нажмите комбинацию клавиш
Ctrl-G. Вам будет представлено окно, как показано на рисунке <strong>А </strong> ниже. При
первом импорте необходимо указать ключ, после чего нажмите кнопку <em>Загрузить</em>.
Окно примет следующий вид (рисунок <strong>В </strong>):</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DownloadGPS.jpg" alt="Рисунок: Импорт координат погружений" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Обратите внимание, что теперь кнопка <em>Применить</em> доступна. Нажатие на нее обновит
названия мест и координаты недавно загруженных или введенных вручную погружений, у
которых дата и время совпадают с временем фиксации на смартфоне. Если вы уже
указали название дайв-сайта перед импортом координат, <em>Subsurface</em> отдаст
предпочтение этим данных и не будет их перезаписывать.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Важно, чтобы часы на вашем смартфоне и дайв-компьютере были синхронизированы,
так как <em>Subsurface</em> сопоставляет погружения именно по дате-времени, хотя и
допускает некоторую погрешность. В случае большого разбега в показаниях
времени координаты не будут обновлены.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Сопоставление по дате-времени может не сработать и по другим причинам
например, из-за часовых поясов, или в случае нескольких повторных погружений в
одном месте (в этом случае координаты будут сопоставлены только с первым
погружением в серии). Для обхода этой проблемы мы рекомендуем вручную изменить
дату-время погружения <strong>перед</strong> загрузкой GPS-координат и вернуть в начальное
значение <strong>после</strong> импорта.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/info.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Полезные советы:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Фоновая служба</em>, будучи хорошим подспорьем, может тем не менее заполнить весь
список точками, не имеющими никакого отношения к погружениям, а отражающими
путь судна. И в настоящий момент удаление этих точек с сервера довольно
проблематично. Поэтому очень желательно удалить ненужные точки перед отправкой
их на сервер. Это необходимо, если вы хотите видеть на карте только точки погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
Желательно для погружений указывать информативные названия, и как минимум
задать вразумительное название шаблона для автоматически добавляемых
погружений.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_LoadImage">5.4. Добавление фотографий к погружениям</h3>
<div class="paragraph"><p>Многие (если не все) дайверы берут с собой на погружение камеру, чтобы сделать
несколько запоминающихся фото. <em>Subsurface</em> позволяет прикрепить эти
фотографии к конкретному погружению и просматривать их на профиле погружения
и на вкладке <em>Фотографии</em>.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_за г р у зка _фо то г р а фий_и_с инх р о низа ция_вр е ме ни_ме жду _фо то а ппа р а то м_и_да йв_ко мпьюте р о м">5.4.1. Загрузка фотографий и синхронизация времени между фотоаппаратом и дайв-компьютером</h4>
<div class="paragraph"><p>Нажмите левой кнопкой мыши на погружении в списке, чтобы выбрать е г о , а затем
правой кнопкой мыши и выберите из контекстного меню пункт <em>Загрузить фото</em>:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LoadImage1_f20.jpg" alt="Рисунок: Меню загрузки фотографий" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>В системном диалоге выбора файлов выберите фотографии для загрузки в
<em>Subsurface</em> и нажмите клавишу <em>Открыть</em>:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LoadImage2_f20.jpg" alt="Рисунок: Выбор фотографий для загрузки" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Вам будет представлен диалог, показанный ниже. Проблема состоит в том, что
зачастую время на дайв-компьютере и камере, используемых при погружении,
не совпадают. Разница может составлять несколько минут. Если <em>Subsurface</em>
сможет синхронизировать время между этими двумя устройствами, то сможет и
правильно расположить фотографии на профиле погружения.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Добиться такой синхронизации в <em>Subsurface</em> можно двумя способами:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Вручную</strong>: Если вы записали точное время камеры в самом начале погружения,
то вы можете вычислить смещение по времени. Если вы не меняли установки
даты-времени на своих устройствах, то вы можете это сделать в конце дня после
серии дайвов. После этого вы можете указать этот смещение в поле <em>Сдвинуть
время изображений</em> , как показано на рисунке <strong>А </strong>. Если часы камеры спешат на
7 минут от показаний часов дайв-компьютера, укажите значение смещения 00:07,
выберите в переключателе <em>Раньше - Позже</em> значение <em>Раньше</em> (поскольку часы
камеры спешат, нужно сдвинуть время на 7 минут раньше) и нажмите кнопку
<em>О К </em>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LoadImage3b_f20.jpg" alt="Рисунок: Диалог синхронизации" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>По фотографии</strong>: <em>Subsurface</em> предлагает другой хитрый способ для синхронизации
времени. Если вы сделаете фотографию экрана дайв-компьютера с показаниями
часов, <em>Subsurface</em> сможет получить точное время камеры из информации,
сохраняемой в каждой сделанной фотографии. Для этого используйте нижнюю часть
диалогового окна <em>Сдвинуть время изображений</em>. При этом значения сдвига
в верхней части окна игнорируются.
Нажмите на горизонтально вытянутой кнопке <em>Выбрать изображения отображающие
время на дайв-компьютере</em>. В окне выбора файлов укажите фото вашего
дайв-компьютера и нажмите <em>Открыть</em>. <em>Subsurface</em> отобразит это фото в правой
нижней части окна и к этому моменту будет знать время, когда эта фотография
была сделана. Теперь вам только осталось в поле слева от фотографии указать
дату-время компьютера, как указано на фото. Основываясь на этой информации,
<em>Subsurface</em> может вычислить разницу во времени между камерой и
дайв-компьютером. Н а рисунке <strong>В </strong> выше показано загруженное изображение компьютера
и дата-время у него, перенесенные в поле слева.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Если фотография была сделана задолго до или после погружения, она не будет
показываться на профиле. <em>Subsurface</em> допускает интервал равный 30 минутам до и после погружения.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_пр о с мо тр _фо то г р а фий">5.4.2. Просмотр фотографий</h4>
<div class="paragraph"><p>После загрузки фотографии отображаются:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
на вкладке <em>Фотографии</em> информационной панели
</p>
</li>
<li>
<p>
в виде маленьких иконок на профиле погружения в соответствии
с о временем фото:
Для просмотра добавленных фотографий на профиле погружений, активируйте
переключатель <em>Фотографии</em> на панели слева от профиля погружения:
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:left;">
<div class="content">
<img src="images/icons/ShowPhotos_f20.png" alt="Рисунок: Переключатель Фотографии" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Профиль погружения при этом будет выглядеть следующим образом:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LoadImage4_f20.jpg" alt="Рисунок: Фотографии на профиле" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>При наведении мышкой на иконку фото на профиле, будет показана миниатюрная
фотография:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LoadImage5_f20.jpg" alt="Рисунок:Миниатюрное фото на профиле" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Обратите внимание, что в левом верхнем углу миниатюры есть изображение
мусорной корзины, при нажатии на которое картинка будет удалена. Поэтому
будьте внимательны, кожа щелкаете мышкой на картинке. При нажатии мышкой на
миниатюрное фото (в профиле или на вкладке <em>Фотографии), полноразмерная
фотография откроется во внешней программе для просмотра изображений. Фотографии также могут
быть удалены на вкладке _Фо то г р а фии</em> (см. ниже).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LoadImage6_f20.jpg" alt="Рисунок: Просмотр полноразмерных фотографий" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_вкла дка _em_фо то г р а фии_em">5.4.3. Вкладка <em>Фотографии</em></h4>
<div class="paragraph"><p>Фотографии, добавленные к погружению, отображаются миниатюрными картинками на
вкладке <em>Фотографии</em> в <em>Информационной панели</em>. Снимки, сделанные в серии и
имеющие короткий временной интервал, могут перекрывать друг друга на профиле,
но легко различимы на этой вкладке. Одиночный щелчок мышью на фотографии
выделяет е е , двойной щелчок мышью открывает окно просмотра фото во внешней
программе. Фотографию можно удалить на вкладке <em>Фотографии</em>, выбрав е е щелчком
мыши и нажатием клавиши <em>Del</em> (фотография будет удалена и из профиля).</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_фо то г р а фии_на _вне шне м_же с тко м_дис ке ">5.4.4. Фотографии на внешнем жестком диске</h4>
<div class="paragraph"><p>Многие фотографы хранят свои снимки на внешнем накопителе. Если внешний диск
подключен, то <em>Subsurface</em> в большинстве случаев увидит е г о , и таким образом
будет обеспечен доступ к внешнему хранилищу фотографий. При этом вы добавляете
фото с внешнего диска так, как описан выше. Однако после того, как внешний
накопитель отключен, у <em>Subsurface</em> не будет доступа к фотографиям. Если на
панели кнопок-переключателей (слева от профиля) нажата кнопка <em>Миниатюры
фотографий</em>, то вместо картинок на профиле буду показываться белые точки, а на
вкладке <em>Фотографии</em> только имена файлов вместо миниатюр. После подключения
внешнего накопителя вы снова сможете увидеть фотографии.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_FindMovedImages">5.4.5. Перенос фотографий между директориями, жесткими дисками и компьютерами</h4>
<div class="paragraph"><p>После загрузки фотографии в <em>Subsurface</em> и е е привязки к погружению, папка, в
которой она находится, запоминается с тем, чтобы найти фото в следующий раз,
когда вы откроете погружение. Если фотография или вся коллекция переносится на
другой жесткий диск или компьютер, маловероятно что структура каталогов будет
такой же, как до переноса. <em>Subsurface</em> попытается загрузить фотографии из их
начального местоположения и не сможет их найти. Вместо того, чтобы удалять все
фотографии и загружать их заново, <em>Subsurface</em> предлагает механизм, который значительно
упрощает процесс обновления местоположения фотографий: обновление с помощью "отпечатков".</p></div>
<div class="paragraph"><p>Когда фотография загружается в <em>Subsurface</em>, для нее вычисляется цифровой отпечаток, который
сохраняется наряду с прочей информацией о фотографии. После переноса фото-коллекции (которая уже
была загружена в <em>Subsurface</em>) в другую папку, диск или компьютер, <em>Subsurface</em> может выполнить
следующие шаги:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
рекурсивно просканировать указанную папку и вложенные поддиректории, куда фотографии были
перенесены,
</p>
</li>
<li>
<p>
вычислить отпечатки для всех найденных фотографий и
</p>
</li>
<li>
<p>
если найдено соответствие между новым отпечатком и оригинальным, вычисленным при начальной
загрузке фотографии (даже если имена файлов изменились), то информация о новом местоположении
будет автоматически обновлена, с тем чтобы <em>Subsurface</em> мог найти е е в новой директории.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Это можно сделать, выбрав в <strong>Главном меню</strong> пункт <em>Файл → Найти перемещенные фото</em>. Вам будет
предложено выбрать папку, куда были перенесены фотографии. Выберите директорию и нажмите кнопку
<em>Сканировать</em>. Этот процесс может занять несколько минут, после чего сможет отобразить фотографии
для выбранного погружения.</p></div>
<div class="sidebarblock" id="Image_fingerprint_upgrade">
<div class="content">
<div class="paragraph"><p><strong>Обновления существующих коллекций фотографий без отпечатков</strong></p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Важно" />
</td>
<td class="content"><em>Subsurface</em> автоматически вычисляет отпечатки всех фотографий, загруженных в него. При работе
с фото, удостоверьтесь, что они доступны для <em>Subsurface</em>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> каждый раз проверяет и, если необходимо, обновляет отпечатки фотографий в рамках отдельного погружения, если:
- Ассоциированные фото отображаются на профиле в фите миниатюр.
- Были внесены изменения на вкладке <strong>Примечания</strong> и была нажата кнопка <em>Применить изменения</em>.</p></div>
</div></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_ве де ние _жу р на ла _для_с пе циа льных _типо в_по г р у же ний">5.5. Ведение журнала для специальных типов погружений</h3>
<div class="sect3">
<h4 id="S_MulticylinderDives">5.5.1. Погружения с несколькими баллонами</h4>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> позволяет без проблем вести учет многобаллонных погружений. Такие погружения обычно
выполняются если (а ) не хватает воздуха для совершения погружения на одном баллоне; (б ) нужно более
одной смеси по причине большой глубины или для выполнения декомпрессионных процедур. Поэтому
многобаллонные погружения зачастую выполняются техническими дайверами, которые ныряют дольше и глубже.
Для <em>Subsurface</em> важна только следующая информация:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Описание баллонов погружения</strong>. Это выполняется на вкладке <strong>Снаряжение</strong> информационной панели так,
как описано <a href="#cylinder_definitions">выше</a>. Перечислите все баллоны, указав их характеристики и
типы смесей.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Запишите время замены смесей</strong>: некоторые дайв-компьютеры предоставляют такую информацию (при
условии, что вы нажали соответствующую кнопку). Если же компьютер не сохраняет эту информацию,
вы можете записать время замены на слэйте.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Укажите события замены смеси на профиле погружения</strong>: если вы выполнили предыдущий пункт, то вам
нужно отметить эти события на профиле. Для этого щелкните на нем правой кнопкой мыши в соответствующее
время и в контекстном меню выберите пункт "Добавить замену газа" и укажите нужный баллон из списка,
созданного на первом шаге (см. рисунок ниже). Если на панели переключателей нажата кнопка <strong>Замена
смесей</strong>, то эти события будут также отображены на полосе в нижней части профиля погружения.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Если вы выполнили эти шаги, то <em>Subsurface</em> будет отображать выбранные баллоны для соответствующих
сегментов погружения. Ниже на рисунке представлен профиль многобаллонного погружения, начинающегося
с EAN28, и дальнейшим переходом на 26 минуте на EAN50 для выполнения декомпрессии.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/multicylinder_dive.jpg" alt="Рисунок: Профиль многобаллонного погружения" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_по г р у же ния_в_ко нфиг у р а ции_side_mount">5.5.2. Погружения в конфигурации side-mount</h4>
<div class="paragraph"><p>Погружения в конфигурации с боковой подвеской является просто еще одной из разновидностей
многобаллонных погружений, зачастую с двумя или всеми баллонами, заполненными одинаковой смесью.
Хотя эта конфигурация наиболее популяра среди пещерных дайвером, она может использоваться и для
рекреационных погружений после соответствующей подготовки. Как и в случае многобаллонных погружений,
для учета таких погружений необходимо выполнить три шага:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Запись событий смена баллонов во время погружения</strong>. Поскольку сайд-маунт погружения
обычно выполняются с двумя баллонами с воздухом или одинаковым газом, <em>Subsurface</em>
различает баллоны между собой. Чего не скажешь о большинстве дайв-компьютеров, которые
делают понимают переключение между разными <em>смесями</em>, а не <em>баллонами</em>. Это означает, что
при импорте погружений с таких компьютеров события о смене баллонов с одинаковой смесью
не будут загружены. Поэтому вам придется записывать эти события на слэйте, или, если
ваш компьютер умеет, ставить закладки для таких событий, чтобы позже их загрузить.
Сохранение событий замены баллонов - наиболее сложная задача при ведении журнала сайд-маунт погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Укажите конфигурацию баллонов</strong> на вкладке <strong>Снаряжение</strong> (см. рисунок ниже, на котором
добавлено два 12-литровых баллона).
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Укажите события смены баллонов</strong>. После импорта погружения из дайв-компьютера в <em>Subsurface</em>,
вам необходимо проставить события замены баллонов на профиле погружения. События добавляются
щелчком правой кнопки мыши в соответствующем месте профиля и выбором пункта <em>Добавить замену смеси</em>
в выпадающем контекстном меню. В списке показывает список доступных баллонов, при этом текущий
активный баллон будет недоступен для выбора. Н а картинке ниже Баллон 1 недоступен, оставляя для
выбора только Баллон 2. Выберите нужный баллон из списка. Событие смены баллона будет отображено на
профиле соответствующей картинкой. Если активировано отображение <strong>Замена смесей</strong> (на панели
инструментов слева от профиля), то соответствующая информация будет показываться в нижней части профиля.
После добавления всех событий замены к профилю, на нем должны отображаться корректные значения
давления по всех баллонах, как показано на следующем рисунке.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/sidemount1.jpg" alt="Рисунок: Профиль погружения в конфигурации сайд-маунт" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Эта глава демонстрирует гибкость <em>Subsurface</em> при ведении журналов погружений.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_sSCR_dives">5.5.3. Погружения с ребризером полузамкнутого цикла (SCR)</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/halcyon_RB80.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Пассивные ребризеры полузамкнутого цикла (pSCR) представляют собой дыхательный аппарат, рециркулирующий
дыхательную смесь, удаляя из нее выдыхаемый углекислый газ. Приблизительно десятая часть выдыхаемого
воздуха сбрасывается в воду, при этом свежая дыхательная смесь (обычно Nitrox) добавляется из баллона.
Поэтому даже на одном баллоне можно провести гораздо больше времени под водой, чем используя
рекреационную конфигурацию на открытом цикле. В случае pSCR свежая смесь подается из баллона при
каждом вдохе. Активные ребризеры (aSCR) подают свежую смесь из баллона постоянно.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Для учета погружений с использованием pSCR не требуется никаких специальных действий. Достаточно:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Выбрать режим погружения pSCR на вкладке <strong>Погружение</strong>
</p>
</li>
<li>
<p>
Погружения с использованием pSCR обычно выполняются с заменой смесей. Укажите все необходимые
баллоны как описано выше и укажите события замены смесей на профиле, как указано выше в главе
<a href="#S_MulticylinderDives">Погружения с несколькими баллонами</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>При выборе режима pSCR, расчетный потолок погружения учитывает снижение уровня кислорода в области
загубника, что увеличивает время декомпрессии. Ниже приведен профиль pSCR погружения на смеси EAN36
и с одним баллоном кислорода для декомпрессии. Обратите внимание, что погружение заняло более двух
часов.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/pSCR_profile.jpg" alt="Рисунок: Профиль погружения с pSCR" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_CCR_dives">5.5.4. Погружения с ребризером закрытого цикла (CCR)</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/APD.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Ребризеры замкнутого цикла используют передовые технологии для рециркуляции отработанного газа,
выполняя две функции для поддержания концентрации кислорода, делая смест пригодной для дыхания:
а ) удаление углекислого газа из выдыхаемого воздуха
б ) поддержание концентрации кислорода в безопасных пределах.
Н а текущий момент <em>Subsurface</em> обеспечивает наилучшую поддержку CCR дайв-компьютера Poseidon
MkVI Discovery. Интерфейс работы с ребризерами замнутого цикла находится в активной разработке и на
текущий момент считается экспериментальным. А отличие от рекреационных дайв-компьютеров, системы
CCR не позволяют загружать журналы нескольких погружений одномоментно. Вместо этого каждое погружение
хранится отдельно. Это означает, что <em>Subsurface</em> не может загружать погружения непосредственно с
дайв-компьютера ребризера. Погружения должны быть импортированы таким же образом, как и из других
цифровых источников.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_импо р т_по г р у же ния_с _р е б р изе р о м_за кр ыто г о _цикла ">Импорт погружения с ребризером закрытого цикла</h5>
<div class="paragraph"><p>Прочитайте главу <a href="#S_ImportingAlienDiveLogs">Импорт погружений из других
цифровых источников</a>. В главном меню <em>Subsurface</em> выберите <em>Импорт → Импорт
журналов</em> чтобы открыть окно <a href="#Unified_import">Универсальный импорт</a>. Как
описано в этой главе, в правой нижней части окна находится список
поддерживаемых источников, среди которых есть и файлы (Poseidon) MkVI
(поддержка другого CCR-оборудование активно развивается). Выбрав нужный формат
и директорию с файлами-журналами, вам нужно выбрать конкретный журнал
погружения (в случае MkVI это один файл с расширением .txt). После выбора
файла нажмите на кнопку <em>Открыть</em>.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_инфо р ма ция_о то б р а жа е ма я_для_ccr_по г р у же ний">5.5.5. Информация, отображаемая для CCR-погружений</h4>
<div class="paragraph"><p><em>Парциальные давления газов</em>: График парциального давления кислорода показывает информацию с
кислородных датчиков ребризера. В отличие от рекреационного режима, где значения pO<sub>2</sub> высчитываются
исходя из состава смеси и глубины, для CCR-погружений эти значения берутся от датчиков. В этом случае
график должен быть достаточно ровным, соответствуя значению установки кислорода (set-point). Среднее значение
pO<sub>2</sub> не является средним значением от датчика, а рассчитано <em>Subsurface</em> следующим
образом:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
для двух датчиков O<sub>2</sub> рассчитывается среднее значение.
</p>
</li>
<li>
<p>
для систем с тремя датчиками (например, APD) также используется среднее значение. Однако разница
в показаниях разных датчиков более 0,1 б а р в один момент времени, такое значение считается
ложны. Если один из датчиков возвращает ложное значение, то он игнорируется.
</p>
</li>
<li>
<p>
если данные от датчиков отсутствуют, то значение pO<sub>2</sub> принимается равным установке.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Среднее значение pO<sub>2</sub> сенсоров отображается зеленой линией.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Значения установок кислорода, а также показания индивидуальных датчиков, могут быть показаны на
профиле. Отображение расширенной информации для CCR-погружения регулируется в <em>Н а с тр о йка х _ (доступны
в <a href="#S_CCR_options">_Фа йл → Настройки → Профиль</em></a>. Вот настройки, влияющие на отображение pO<sub>2</sub>
на профиле погружения при нажатой на панели переключателей кнопке <em>График pO<sub>2</sub></em>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/CCR_preferences_f20.jpg" alt="Рисунок: Настройки профиля CCR-погружения" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Первый параметр позволяет показать график значения установки (set-point), который отображается
красной линией поверх графика парциального давления и позволяет сравнить значения среднего
измеренного парциального значения с установкой, как показано на рисунке ниже:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/CCR_setpoint_f20.jpg" alt="Рисунок: Графики pO~2~ и установки CCR" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Второй параметр позволяет вывести график от каждого сенсора ребризера. Цветовая кодировка сенсоров
следующая:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Сенсор 1: серый
</p>
</li>
<li>
<p>
Сенсор 2: голубой
</p>
</li>
<li>
<p>
Сенсор 3: коричневый
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Среднее значение pO<sub>2</sub> показывается зеленым цветом. Такое отображение позволяет непосредственно
сравнить данные от каждого сенсора и выявить странно низкие или абсолютно неверные показания.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/CCR_sensor_data_f20.jpg" alt="Рисунок: Графики сенсоров CCR" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>График установки может быть наложен поверх графика парциальных давлений, для этого нужно поставить
галочки напротив обоих параметров. Парциальные давления азота (и гелия, если применимо) отображаются
так же, как для погружения на открытом цикле.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>События</em>: в случае погружений с ребризером могут быть записаны дополнительные события, например,
перевод загубника в режим открытого цикла. Такие события отображаются на профиле в виде желтых
треугольников. При наведении на него указателя мыши, в <a href="#S_InfoBox">плавающем информационном окне</a>
показывается описание события.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Давление в баллонах:</em> некоторые CCR дайв-компьютеры (например, Poseidon MkVI) сохраняют информацию
о давлении в баллонах с кислородом и дилуентом. График давлений в этих баллонах отображается
зелеными линиями поверх профиля глубины. В дополнение к этому, информация о начальном и конечном
давлениях в баллонах с дилуентом и кислородом показывается на вкладке <em>Снаряжение</em>.
Ниже представлен профиль CCR-погружения, на котором показаны графики значений установки, сенсоров и
давлений в баллонах. В этом случае мы видим согласованность показаний двух сенсоров.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/CCR_dive_profile_f20.jpg" alt="Рисунок: Профиль CCR-погружения" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p><em>Дополнительная информация</em>: Информация, специфичная для конкретного оборудования, отображается в
<em>Subsurface</em> на вкладке <a href="#S_ExtraDataTab">Дополнительная информация</a>. Она может включать настройки
оборудования и прочие данные.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Деко-потолок, вычисленный <em>Subsurface</em>, не всегда точен, потому что зачастую невозможно узнать
точное парциальное давление азота в цикле из журнала, импортированного из ребризера. Однако, многие
дайв-компьютеры, поддерживающие ребризеры, сообщают информацию о своем вычисленном деко-потолке в
журнале, и это значение может быть более точным. Для отображения этого потолка необходимо активировать
соответствующую кнопку на панели слева от профиля погружения?</p></div>
<div class="imageblock">
<div class="content">
<img src="images/icons/cceiling.jpg" alt="Кнопка отображения потолка дайв-компьютера" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>По умолчанию потолок дайв-компьютера отображается на профиле погружения белым цветом. Вы можете
отобразить е г о красным, выбрав соответствующий параметр в <em>Файл → Настройки → Профиль</em>. Ниже
показан профиль погружения с отображенным потолком дайв-компьютера:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/CCR_dive_ceilingF22.jpg" alt="Рисунок: Деко-потолок дайв-компьютера" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>З а более детальной информацией по загрузке погружений из ребризеров Poseidon MkVI и APD обратитесь
к <a href="#S_PoseidonMkVI">ПРИЛОЖЕНИЮ Б</a>.</p></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_по др о б на я_инфо р ма ция_о _по г р у же ниях _в_жу р на ле ">6. Подробная информация о погружениях в журнале</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
<h3 id="_вкла дка _strong_инфо р ма ция_strong_для_о дино чно г о _по г р у же ния">6.1. Вкладка <strong>Информация</strong> (для одиночного погружения)</h3>
<div class="paragraph"><p>Вкладка <em>Информация</em> предоставляет суммарную информацию по погружению,
выбранному в <strong>Списке погружений</strong>. Здесь отображается такая полезная
информация, как поверхностный интервал перед погружением, максимальная и
средняя глубина дайва, объемный расход газов, расход воздуха на поверхности
(SAC) и единицы кислородного отравления (OTU).</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/info.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Вычисление SAC и расхода газов:
<em>Subsurface</em> очень точно вычисляет SAC и расход газов принимая во внимание
несжимаемость газов, что особенно важно при давлении в баллоне свыше 200 б а р .
Более подробно о б этом описано в <a href="#SAC_CALCULATION">Приложение Ж</a>.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_ExtraDataTab">6.2. Вкладка <strong>Дополнительно</strong> (обычно для индивидуального погружения)</h3>
<div class="paragraph"><p>При использовании дайв-компьютера он обычно сообщает дополнительную информацию, которую невозможно
отобразить единообразным образом, принимая во внимание, что эта информация различается для разных
моделей. Обычно эта информация включает в себя настройки компьютера, уровень заряда батареи,
неполетное время или установки градиент-фактора. Когда доступны, эти данные отображаются на вкладке
<strong>Дополнительно</strong>. Н а рисунке ниже приведены дополнительные данные для погружение на ребризере Poseidon.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/ExtraDataTab_f20.jpg" alt="Рисунок: Вкладка Дополнительно" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_вкла дка _strong_с та тис тика _strong_для_не с ко льких _по г р у же ний">6.3. Вкладка <strong>Статистика</strong> (для нескольких погружений)</h3>
<div class="paragraph"><p>Вкладка <em>Статистика</em> предоставляет суммарную статистику для нескольких
погружений, предполагая, что вы выбрали несколько дайвов в <strong>Списке погружений</strong>
(используйте клавиши Ctrl и Shift при выборе погружений мышкой). Н а вкладке
отображается следующая полезная информация: количество выбранных погружений и их
суммарное время, минимальные, максимальные и средние значения длительности,
температуры воздуха и воды, SAC. Тут также отображается глубины самого
глубокого и самого мелкого погружений среди выбранных.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_DiveProfile">6.4. Профиль погружения</h3>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Profile2.jpg" alt="Рисунок: Пример профиля погружения" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Из всех панелей <em>Subsurface</em>, профиль предоставляет наиболее детальную
информацию о погружении. Слева от профиля находится панель переключателей,
позволяющая выбрать несколько вариантов отображения. Функции этих
переключателей описаны ниже. Главным элементов профиля является график глубины
как функция времени. В дополнение к информации о глубине, график также
показывает скорость спуска/подъема относительно рекомендованной скорости. Эта
информация закодирована разными цветами:</p></div>
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="33%" />
<col width="33%" />
<col width="33%" />
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Цвет</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Скорость спуска (м/мин)</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Скорость подъема (м/мин)</strong></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Красный</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">> 30</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">>18</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Оранжевый</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">18 - 30</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">9 - 18</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Желтый</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">9 - 18</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">4 - 9</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Светло-зеленый</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">1.5 - 9</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">1.5 - 4</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Темно-зеленый</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">< 1.5</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">< 1.5</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Профиль также отображает глубины пиков и провалов на графике. Серая линия показывает среднюю
глубину в конкретный момент погружения.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/scale.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">В некоторых случаях профиль занимает по ширине не всю панель <strong>Профиль
погружения</strong> Нажмите на переключатель <strong>Альтернативный масштаб</strong>, чтобы более
эффективно использовать пространство экрана.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p><strong>Температура воды</strong> отображается синей линией с о указанием значений температуры
в местах значительного изменения.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Профиль погружения может отображать графики парциальных давлений O₂, N₂ и He,
расчетный потолок декомпрессии и потолок, посчитанный дайв-компьютером (виден
только для глубоких, долгих или повторных погружений). Графики парциальных
давлений показываются в нижней части профиля, каждый своим цветом для
отдельного газа: кислород - зеленым, азот - черным, гелий - темно-красным.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/O2.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Переключатель отображения графика парциального давления <strong>кислорода</strong>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/N2.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Переключатель отображения графика парциального давления <strong>азота</strong>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/He.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Переключатель отображения графика парциального давления <strong>гелия</strong>. Актуально
только для дайверов, использующих Trimix, Helitrox или схожие дыхательные смеси.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>График <strong>расхода газа</strong> показывает давление в баллоне и е г о изменение во время
погружения. Этот график принимает во внимание глубину, поэтому даже если вы
вручную ввели начальное и конечное давление в баллоне, линия никогда не будет
прямой. Аналогично графику глубины, график давления визуально предоставляет
информацию о моментальном расходе газа (SAC) при использовании дайв-компьютера
с интегрированным датчиком давления. Однако в этом случае цветовое кодирование
осуществляется безотносительно какой-то абсолютной величины, а относительно
усредненного расхода за время погружения. Таким образом, области красного
или оранжевого цвета указывают на повышенный расход газа, в то время, как
области темно-зеленого цвета говорят о расходе ниже среднего.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/Heartbutton.png" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Нажатие на кнопку с изображение ритма сердца показывает информацию о частоте
сердцебиения если дайв-компьютер оборудован датчиком пульса.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете менять масштаб профиля с помощью колеса мыши или соответствующего
жеста на сенсорной панели. По умолчанию <em>Subsurface</em> масштабирует панель
профиля, так чтобы помещалось 30-минутное погружение на 30 метров. Очевидно,
что для фридайверов это не актуально.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/MeasuringBar.png" alt="Рисунок: Рулетка" />
</div>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/ruler.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">С помощью рулетки вы можете измерять разницу <strong>глубины и времени</strong> между двумя
точками погружения. Измерение производится путем перетаскиванию мышью двух
красных точек. Результаты измерения отображаются в горизонтальной белой
области ниже линии рулетки.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/ShowPhotos.png" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Добавленные к погружению фотографии могут быть отображены нажатием на
переключатель <strong>Миниатюры фотографий</strong>. Положение фотографии на профиле
соответствуют времени когда она была сделана. Если этот переключатель
неактивен, фотографии не показываются.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Профиле может показывать <strong>потолок</strong>, рассчитанный дайв-компьютером (а
точнее, глубочайшая деко-остановка в данный момент времени). Он отображается
полупрозрачной красной областью. Потолок появляется, когда при прямом подъеме
на поверхность возникает риск возникновения декомпрессионной болезни (ДКБ) и в
этом случае необходимо либо снизить скорость всплытия, либо выполнить
несколько деко-остановок перед всплытием на поверхность. Н е все
дайв-компьютеры записывают эту информацию и делают е е доступной для загрузки;
например, ни один из компьютеров Suunto не предоставляет этой информации.
<em>Subsurface</em> независимо рассчитывает потолок и отображает е г о на профиле
закрашенной областью зеленого цвета.
Из-за разницы в алгоритмах, количества доступных данных и других факторов,
доступных в момент расчета, расчетный потолок <em>Subsurface</em> и дайв-компьютера
могут не совпадать, несмотря даже на то, что <em>градиент-факторы</em> могут
совпадать (см. ниже).
Зачастую <em>Subsurface</em> рассчитывает потолок для бездекомпрессионных погружений,
в то время как компьютер не оставался в бездекомпрессионном режиме во все
время дайва (представлен <span class="green">темно-зеленой</span> областью на профиле в начале
этой главы). Это вызвано тем, что <em>Subsurface</em> рассчитывает деко-обязательства
в каждый момент погружения, в то время, как дайв-компьютеры обычно принимают
во внимание и время всплытия. В о время всплытия происходит рассыщение азота (и
возможно гелия), поэтому даже технически "заработав" потолок на дне,
обязательная деко-остановка не требуется. Это позволяет дайв-компьютерам
рассчитывать большее время на дне.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/cceiling.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если дайв-компьютер умеет рассчитывать потолок и делает эту информацию
доступной для <em>Subsurface</em> во время импорта, вы можете отображать этот
потолок, нажать на переключатель <strong>Потолок компьютера</strong>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/ceiling1.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если переключатель <strong>Расчетный потолок</strong> нажат, потолок, если он существует,
рассчитанный <em>Subsurface</em> будет показан на профиле зеленым цветом (рисунок <strong>А </strong>
ниже). Вы можете далее поменять е г о отображение следующим образом:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/ceiling2.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если нажат переключатель <strong>Расчет всех тканей</strong>, показывается потолок для всех
типов тканей согласно модели Бюльмана (рисунок <strong>В </strong> ниже)</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/ceiling3.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если нажат переключатель <strong>3м шаг для расчетного потолка</strong>, потолок отображается
ступеньками с шагом 3 метра.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Ceilings2.jpg" alt="Рисунок: Потолок с 3м шагом" />
</div>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/ShowCylindersButton.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если выбран этот переключатель, то баллоны, используемые в погружении, отображаются в виде цветной
полосы в нижней части профиля погружения. Кодировка цветов следующая: кислород нарисован
зеленой полосой, азот желтой, а гелий - красной. Рисунок ниже представляет профиль погружения с первой
смесью Trimix (красно-зеленая полоса), с дальнейшим переходом на Nitrox (желто-зеленая полоса) на 23
минуте. Баллоны с воздухом представлены светло-голубой полосой.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/ShowCylinders_f20.jpg" alt="Рисунок: График использования баллонов" />
</div>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/tissues.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Показывает давление инертных газов в тканях относительно внешнего давления (горизонтальная серая
линия). Давление в тканях рассчитывается по алгоритму Бюльмана ZH-L16 и отображается линиями, цвет
которых варьируется от зеленого (самые быстрые ткани) до синего (самые медленные ткани).
Черная линия, нарисованная выше графика внешнего давления, показывает максимальное допустимое
перенасыщение согласно значений градиент-фактора, указанных в настройках. Для дайверов, планирующих
декомпрессионные погружения, эффективное скорость рассыщения достигается при давлении в тканях
большем чем окружающее давление (серая линия), но меньшем чем предельное (черная линия). Это
представление отображает давление в тканях на протяжении всего погружения. Напротив,
<a href="#S_gas_pressure_graph">Гистограмма давления газов</a> в плавающем <strong>Информационном окне</strong> отображает
давление в момент времени, соответствующий положению указателя мыши на оси времени.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/tissuesGraph.jpg" alt="Рисунок: График насыщения тканей инертными газами" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Установки градиент-фактора непосредственно влияют на расчетный потолок и е г о глубину. Подробнее
см. главу <a href="#S_GradientFactors">Установки градиент-фактора</a>. Текущие установки градиент-фактора
(например, GF 35/75) указываются в верхней части профиля погружения.
<strong>Обратите внимание:</strong> значение градиент-фактора на профиле - это Н Е значение, используемое
дайв-компьютером, а установка, использующаяся самим <em>Subsurface</em> для расчета деко-обязательств.
Более подробно по этой теме можно прочитать во внешних источниках:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html">Gradient factors for dummies, by Kevin Watts</a>
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_ко нте кс тно е _ме ню_пр о филя_по г р у же ния">6.5. Контекстное меню профиля погружения</h3>
<div class="paragraph"><p>Доступ к контекстному меню профиля погружения осуществляется нажатием правой кнопки мыши в любом
месте графика. Меню позволяет добавлять закладки и события замены смеси или ручные установки для
CCR-погружений в дополнение к тем, что были импортированы из дайв-компьютера. Маркеры помещаются
на профиле в точках, соответствующих времени на горизонтальной оси в момент нажатия правой кнопкой
мыши. При выборе события замены газа, вы далее должны выбрать смесь из списка доступных, как задано
на вкладке Снаряжение. Добавления события смены установки CCR откроет окно, в котором можно задать
новое значение. Как и в случает <strong>Планировщика</strong>, добавление установки с о значением ноль означает, что
дайвер перешел на открытый цикл, а ненулевое значение означает погружение на ребризере закрытого
цикла (CCR).
При щелчке правой кнопкой мыши на уже существующем
маркере, меню будет расширено, позволяя вам удалить маркер и скрыть все
маркеры данного типа. Чтобы восстановить скрытые маркеры, выберите в
контекстном меню пункт <strong>Показывать все события</strong>.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_InfoBox">6.6. Информационное окно</h3>
<div class="paragraph"><p>Информационное окно отображает подробную информацию, относящуюся к конкретной
точке профиля погружения (рисунок <strong>В </strong>). Обычно это окно расположено в левой
верхней части панели, но вы можете е г о перетащить в любое другое место, при
этом позиция будет сохранена и не будет меняться при переключении между
погружениями. Если мышка находится вне панели, информационное окно отображает
только заголовок (рисунок <strong>А </strong>). Положение информационного окно запоминается между последовательными
запусками <em>Subsurface</em>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/InfoBox2.jpg" alt="Рисунок: Информационное окно" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>В момент наведения мышкой на профиль погружения, информационное окно
распахивается и отображает различную информацию, относящуюся к той временной
точке, где находится курсор мыши (рисунок *В ). Таким образом, передвигая
курсор мыши по горизонтальной оси времени, вы можете получить информацию о
любом моменте погружения.
В информационном окне представлены следующие данные: время погружения (@),
глубина (Г), давление в баллоне (Д), температура (Т ), скорость спуска/подъема
(С ), расход воздуха (SAC), парциальное давление кислорода, максимальная
рабочая глубина (MOD), эквивалентная глубина по воздуху (EAD), эквивалентная
наркозная глубина (END), эквивалентная глубина по плотности воздуха (EADD),
декомпрессионные обязательства в данный момент времени (Деко), время до
поверхности (TTS), расчетный потолок наряду с потолком для отдельных тканей по
Бюльману.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете контролировать отображение некоторых из этих значений,
воспользовавшись четырьмя переключателями на левой панели кнопок:</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/MOD.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если этот переключатель нажат, информационное окно показывает <strong>максимальную
рабочую глубину (MOD)</strong> для используемого газа. Значение MOD зависит от
процентного содержания кислорода в смеси. Для воздуха (21% кислорода) это
значение составляет около 57 метров. Погружения ниже MOD чреваты рисками,
связанными с токсичностью кислорода.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/NDL.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если этот переключатель нажат, информационное окно показывает
<strong>бездекомпрессионный предел (NDL)</strong> или <strong>время до поверхности (TTS)</strong>. NDL
указывает время, которое дайвер может оставаться на текущей глубине, без
возникновения декомпрессионных обязательств (т.е . пока не появится потолок).
Как только NDL превышен и появляются декомпрессионные обязательства, TTS
указывает время до всплытия на поверхность, включая время всплытия и
декомпрессии. TTS рассчитывается исходя и расхода (SAC) текущего газа, даже
если на профиле указаны переходы на другие смеси.Значения TTS, превышающие 2
часа, не могут быть точно рассчитаны и <em>Subsurface</em> отображает <em>TTS > 2ч</em>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/SAC.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если этот переключатель нажат, информационное окно показывает <strong>расход воздуха
на поверхности (SAC)</strong>. SAC - объем дыхания, нормализованный для поверхности.
Значение SAC меньше чем реальный расход газа, потому что на глубине 10м дайвер
потребляет в два раза больше газа, чем на поверхности. Значение SAC не зависит
от глубины и измеряются в литрах/мин или куб.футах/мин.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/EAD.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Если этот переключатель нажат, информационное окно показывает <strong>эквивалентную
глубину по воздуху (EAD)</strong> для погружений на Nitrox и <strong>эквивалентную
наркозную глубину (END)</strong> для Trimix. Эти значения важны для дайверов,
погружающихся на смесях, отличных от воздуха. Значение этих величин зависят от
состава газа. EAD - глубина гипотетического погружения на воздухе, в котором
парциальное значение азота такое же, как и в текущем погружении на Nitrox.
Дайв на Nitrox влечет такие же декомпрессионные обязательства, как и
погружение на воздухе на глубину EAD. END - глубина гипотетического погружения
на воздухе, в котором сумма парциальных давлений наркотических азота и
кислорода такая же, как и в текущем погружении на Trimix. Тримиксный дайвер
может ожидать такого же наркотического эффекта, погружайся он на воздухе на
глубину END.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Н а рисунке <strong>В </strong> выше показано информационное окно практически с о всей доступной информацией.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_gas_pressure_graph">6.6.1. Гистограмма давления газов</h4>
<div class="paragraph"><p>В левой части <strong>Информационного окна</strong> расположена вертикальная гистограмма, отображающая давление
азота (и других инертных газов, например гелия, там, где это применимо), вдыхаемых дайвером <em>в
определенный момент времени</em>, соответствующий положению указателя мыши на оси времени. Рисунок ниже
поясняет, что именно показывает гистограмма:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/GasPressureBarGraph.jpg" alt="Рисунок: Гистограмма давления газов" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Светло-зеленая область означает общий объем газа, а верхняя граница этой области показывает
общее давление газа, вдыхаемого дайвером (измеренное от нижней части гистограммы). Это давление
имеет относительную величину и не показывает абсолютное давление.
</p>
</li>
<li>
<p>
Горизонтальная черная линия ниже светло-зеленой границы указывает уравновешенное давление
инертных газов, вдыхаемых дайвером, обычно азота. В случае Trimix, это значение будет составной
величиной давлений азота и гелия. В нашем примере погружение выполнялось с использованием EAN32,
поэтому эта линия отмечает 68% от общего расстояния от нижней части гистограммы до границы светло-
зеленой области (общее давление газа).
</p>
</li>
<li>
<p>
Темно-зеленая область в нижней части гистограммы отображает давление инертных газов в каждой из
16 групп тканей согласно алгоритма Бюльмана. "Быстрые" ткани расположены в левой части.
</p>
</li>
<li>
<p>
Верхняя черная линия указывает на градиент-фактор, примененный к глубине в конкретной точке
на <strong>Профиле погружения</strong>. Градиент-фактор интерполируется исходя из значений GFLow и GFHigh,
указанных в вкладке <strong>Профиль</strong> в *Настройках*.
</p>
</li>
<li>
<p>
Нижняя граница красной области на гистограмме отображает вычисленное по алгоритму Бюльмана
M-значение, - давление инертного газа, при котором весьма вероятно формирование пузырьков,
что в свою очередь может привести к декомпрессионной болезни.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Эти пять величин показаны на рисунке выше в левой е г о части. Как меняется гистограмма на протяжении
погружения, показано в правой части рисунка (погружение с использованием EAN32).</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Гистограмма <strong>А </strong>. Дайвер перед погружением находится на поверхности. Давление в группах тканей
такое же, как и уравновешенное давление.
</p>
</li>
<li>
<p>
Гистограмма <strong>B</strong>. Дайвер погрузился на глубину 30 метров. Лишь некоторые ткани успели частично
насытиться за время спуска, давление в тканях гораздо ниже уравновешенного давления.
</p>
</li>
<li>
<p>
Гистограмма <strong>C</strong>. Дайвер провел 30 минут на глубине 30 метров. "Быстрые" ткани насытились до
уровня уравновешенного давления (т.е . сравнялись по высоте с черной линий). Более "медленные"
ткани, находящиеся справа, еще только находятся в процессе насыщения.
</p>
</li>
<li>
<p>
Гистограмма <strong>D</strong>. Дайвер поднялся до глубины 4.5 метра. Так как во время подъема давление вдыхаемого
газа значительно упало с 4 б а р до 1.45 б а р , давление различных групп тканей теперь значительно
превышает эту величину и приближается к значению градиент-фактора (верхняя черная линия). Дальнейший
подъем приведет к превышению значения градиент-фактора (GFHigh) и подвергнет дайвера риску.
</p>
</li>
<li>
<p>
Гистограмма <strong>E</strong>. Дайвер оставался на глубине 4.5 метра в течение 10 минут. Насыщение "быстрых"
тканей снизилось, в то время как насыщение "медленных тканей изменилось ожидаемо мало. Давление
в "быстрых" тканях уже не приближается опасно близко к значению GFHigh и дайвер находится в более
безопасной ситуации нежели чем случае <strong>D</strong>.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_ве де ние _жу р на ла _р а б о та _с _г р у ппа ми_по г р у же ний">7. Ведение журнала (работа с группами погружений)</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
<h3 id="_ко нте кс тно е _ме ню_с пис ка _по г р у же ний">7.1. Контекстное меню списка погружений</h3>
<div class="paragraph"><p>Многие действия <em>Subsurface</em>, связанные с группами погружений, находятся в контекстном меню,
которое вы можете вызвать, нажав правой кнопкой мыши на дайве или группе погружений.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/ContextMenu.jpg" alt="Рисунок: Контекстное меню" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Это меню используется во многих сценариях, которые описаны ниже:</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_выб о р _ко ло но к_с пис ка _по г р у же ний">7.1.1. Выбор колонок списка погружений</h4>
<div class="imageblock" style="text-align:left;">
<div class="content">
<img src="images/DiveListOptions.jpg" alt="Пример: Возможные колонки списка погружений" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>По умолчанию в таблице <strong>списка погружений</strong> показывается следующая информация:
номер, дата, рейтинг, глубина, длительность и местоположение. Вы можете
изменить набор колонок, нажав правой кнопкой мыши на заголовке таблицы. Ниже
приведен пример контекстного меню при нажатии правой кнопкой на заголовке
<em>Дата</em>. Поставьте или удалите галочки чтобы показать или скрыть поля. <em>Subsurface</em>
запоминает ваши предпочтения, так что при следующим запуске набор полей останется прежним.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Renumber">7.2. Перенумерация погружений</h3>
<div class="paragraph"><p>Погружения обычно пронумерованы последовательно от более старых к более новым.
Однако эта нумерация может быть нарушена. Например, при добавлении давних
погружений, нумерация не будет последовательной, потому что существуют более
поздние дайвы, нежели только что добавленные ранние погружения. В связи с этим
вам может понадобиться перенумеровать погружения, для чего в главном меню
выберите <em>Журнал → Перенумеровать</em>. Вам будет предоставлена возможность
указать начальный номер, после чего погружения будут перенумерованы в
соответствии с хронологическим порядком.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Вы также можете перенумеровать только избранные погружения. Для это выберите те, для которых
необходимо изменить нумерацию. Щелкните правой кнопкой мыши на выделенных погружениях и используйте
появившееся контекстное меню, чтобы выполнить перенумерацию. В появившемся окне вам будет необходимо
указать начальный номер.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Group">7.3. Группировка погружений и работа с поездками</h3>
<div class="paragraph"><p>Если вы регулярно ныряете, журнал может очень быстро распухнуть. <em>Subsurface</em>
позволяет группировать погружения в <em>поездки</em>. Это выполняется для погружений,
у которых разрыв по времени не превышает двух дней. При этом для всех таких
дайвов создается один заголовок в журнале. Ниже представлен несгруппированный
список погружений (рисунок <strong>А </strong> слева) и тот же список,
сгруппированный в пять поездок (рисунок <strong>В </strong> справа):</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Group2.jpg" alt="Рисунок: Группировка погружений" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Группировка в поездки обеспечивает более быстрый доступ к отдельному
погружения без необходимости просматривать длинный список. Для группировки
погружений в главном меню выберите <em>Журнал → Авто-группировка</em>. Теперь список
показывает только заголовки поездок.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_р е да ктир о ва ние _по е здки">7.3.1. Редактирование поездки</h4>
<div class="paragraph"><p>Обычно в списке погружения для поездки показывается только е е название. Чтобы
расширить эту информацию, выберите поездку в списке. после чего перейдите на
вкладку <strong>Поездка</strong> в информационной панели. Здесь вы можете добавить информацию,
касающуюся поездки в целом: дату и время, местоположение, название дайв-центра,
погодные условия и т.п. Сохраните данные, нажав на кнопку <strong>Сохранить</strong> (на
голубом фоне в верхней части панели).</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_пр о с мо тр _по г р у же ний_из_по е здки">7.3.2. Просмотр погружений из поездки</h4>
<div class="paragraph"><p>Чтобы получить доступ к индивидуальным погружения в группе, распахните поездку
нажатием кнопки мыши на значок слева от названия поездки.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_с во р а чива ние _р а зво р а чива ние _по е здо к">7.3.3. Сворачивание/разворачивание поездок</h4>
<div class="paragraph"><p>При щелчке правой кнопкой мыши на поездке, контекстное меню предлагает
несколько вариантов просмотра поездок: свернуть все, развернуть все, свернуть
остальные кроме выбранной.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_о б ъе дине ние _по г р у же ний_из_не с ко льких _по е здо к_в_о дну ">7.3.4. Объединение погружений из нескольких поездок в одну</h4>
<div class="paragraph"><p>При щелчке правой кнопкой мыши на поездке, контекстное меню предлагает два
варианта объединения поездок: объединить с поездкой выше или с поездкой ниже по
списку.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_р а зб ие ние _о дно й_по е здки_на _не с ко лько ">7.3.5. Разбиение одной поездки на несколько</h4>
<div class="paragraph"><p>Если, к примеру, поездка включает десять погружений, вы можете разбить е е на две
(поездка 1: первые четыре дайва, поездка 2: оставшиеся 6 погружений), выделив первые
четыре погружения в поездке и вызвав контекстное меню правой кнопкой мыши. В меню
выберите пункт <strong>Создать поездку выше</strong>. Выбранные четыре погружения будут
объединены в отдельную поездку. Рисунок ниже слева (А ) иллюстрирует выбор погружений и
контекстное меню, рисунок справа (Б) - погружения после разбиения:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/SplitDive3a.jpg" alt="Рисунок: Разбиение поездки на две" />
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_р а б о та _с _индивиду а льными_по г р у же ниями">7.4. Работа с индивидуальными погружениями</h3>
<div class="sect3">
<h4 id="_у да ле ние _по г р у же ния_из_жу р на ла ">7.4.1. Удаление погружения из журнала</h4>
<div class="paragraph"><p>Вы можете навсегда удалить погружение из журнала, вызвав контекстное меню
этого дайва и выбрав пункт <strong>Удалить</strong>. Вам может потребоваться это для удаления
неверных погружений (калибровка дайв-компьютера, подбор грузов и т.п.)</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_у да ле ние _по г р у же ния_из_по е здки">7.4.2. Удаление погружения из поездки</h4>
<div class="paragraph"><p>Чтобы удалить погружение из поездки, вызовите контекстное меню погружения
щелчком правой кнопки мыши и выберите пункт <strong>Удалить из поездки</strong>. В списке это
погружение окажется над поездкой из которой оно было удалено.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_до б а вле ние _по г р у же ния_к_с у ще с тву юще й_по е здке ">7.4.3. Добавление погружения к существующей поездке</h4>
<div class="paragraph"><p>Несгруппированные погружения могут быть добавлены к уже существующим поездкам.
В контекстном меню погружения(-й) выберите пункт <strong>Добавить к поездке
сверху/снизу</strong>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_с двиг _вр е ме ни_на ча ла _по г р у же ния">7.4.4. Сдвиг времени начала погружения</h4>
<div class="paragraph"><p>Иногда вам может понадобиться изменить время начала погружения по причине
разницы во времени между часовыми поясами или неверных установок часов
дайв-компьютера. Для этого выделите одно или несколько погружений и в
контекстном меню выберите пункт <strong>Сдвиг времени</strong>. В диалоговом окне вам
необходимо указать величину сдвига в часах и минутах и направление.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_о б ъе дине ние _не с ко льких _по г р у же ний_в_о дно ">7.4.5. Объединение нескольких погружений в одно</h4>
<div class="paragraph"><p>Бывают ситуации, когда вы вынуждены прервать дайв и всплыть на поверхность на
короткое время. Дайв-компьютер в этом случае может зарегистрировать это как
два разных погружения. Вы можете объединить такие дайвы, выделив их и выбрав в
контекстном меню пункт <strong>Объединить выбранные</strong>. После этого вам вероятнее все
придется отредактировать данные объединенного погружения. Ниже приведен пример
профиля такого объединенного погружения?</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/MergedDive.png" alt="Рисунок: Объединенное погружение" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_о тме на _ма нипу ляций_с _по г р у же ние м">7.4.6. Отмена манипуляций с погружением</h4>
<div class="paragraph"><p>Критичные действия с погружениями или поездками, описанные выше, могут быть отменены либо
выполнены повторно. Эти действия включают: <em>удаление погружений</em>, <em>объединение погружений</em> и
<em>сдвиг времени погружения</em>. Для отмены или повторного выполнения операции выберите в <strong>Главном меню</strong>
пункт <strong>Редактировать</strong> и в нем соответствующее действие.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Filter">7.5. Фильтрация списка погружений</h3>
<div class="paragraph"><p>Вы можете отфильтровать погружения в списке, указав те или иные атрибуты дайва (метки, напарник,
место погружения, костюм). Например, можно выбрать все глубокие погружения в определенном месте,
либо пещерные дайвы с вашим другом.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Чтобы вызвать фильтр, выберите в главном меню <em>Журнал → Фильтр погружений</em>. Вам будет представлена
<em>Панель фильтров</em>, расположенная в верхней части окна <em>Subsurface</em>. В правой части этой панели
находятся три кнопки, которые позволяют очистить фильтры, спрятать панель или вовсе закрыть е е (при
этом фильтры очищаются).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Filterpanel.jpg" alt="Рисунок: Панель фильтров" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Для фильтрации списка погружений используются четыре критерия: метки, люди (партнеры и инструктор),
места погружений и костюм. Эти критерии представлены в виде списка значений с галочками. Помимо этого,
над каждым списком находится поле вспомогательного фильтра, которое позволяет быстро найти значения
в списке.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Эти четыре фильтра объединены логическим оператором <em>И</em>, однако значения в отдельно взятом фильтре
объединены логическим оператором <em>ИЛИ</em>. Например, вы можете отфильтровать погружения следующим
образом: <em>пещерное</em> ИЛИ <em>рэк</em>, где партнером был Василий.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_ExportLog">8. Экспорт всего или части журнала</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Существует два варианта экспорта погружений из <em>Subsurface</em>:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Экспорт информации о погружении в <em>Facebook</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Export_other">Экспорт данных погружения в другие форматы</a>
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_facebook">8.1. Экспорт информации о погружении в <em>Facebook</em></h3>
<div class="paragraph"><p>Экспорт в <em>Facebook</em> отличается от всех других видов экспорта, поскольку он требует подключения
учетной записи, что в свою очередь требует от вас логин и пароль <em>Facebook</em>. Для авторизации
необходимо в главном меню выбрать <em>Файл → Настройки</em> и там выбрать вкладку <em>Facebook</em>, на которой
вам будет представлена форма авторизации (см. рисунок <strong>А </strong> слева внизу). Авторизуйтесь своими логином
и паролем, после чего экран должен выглядеть как показано на рисунке <strong>В </strong>. При необходимости вы
можете отключить <em>Subsurface</em> от <em>Facebook</em>, нажав на соответствующую кнопку.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook1_f20.jpg" alt="Рисунок: Авторизация Facebook" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>После того как соединение с <em>Facebook</em> установлено, публикация профиля погружения в вашей Хронике не
составит проблем. Выберите погружение в списке и убедитесь в том, что именно этот дайв должен быть
опубликован. Нажмите кнопку с логотипом <em>Facebook</em>, расположенную в <strong>Информационной панели</strong> справа
от поля <em>Примечания</em> (см. рисунок <strong>А </strong> ниже). По нажатию на эту кнопку вам будет представлено окно, в
котором вы можете выбрать какую дополнительную информацию опубликовать вместе с профилем погружения
(рисунок <strong>В </strong>). Обязательным является только поле <em>Альбом</em>. Кроме указания стандартных параметров
погружения, вы можете вручную отредактировать сопроводительный текст. Для отправки профиля
погружения в вашу Хронику <em>Facebook</em> нажмите кнопку <em>О К </em>. Спустя короткое время вы должны получить
подтверждение, что запись опубликована.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Созданный альбом и запись в хронике по умолчанию будут доступны только вам. Для того, чтобы ваши
друзья смогли увидеть эти записи, вам необходимо изменить настройки безопасности приложений,
войдя в <em>Facebook</em> с помощью обычного броузера или приложения <em>Facebook</em>. Возможно это и является
некоторым неудобством, но разработчики придерживаются мнения, что такой дополнительный шаг позволит
избежать нежелательных записей в вашей Хронике.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook2_f20.jpg" alt="Рисунок: Авторизация в Facebook" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Разорвать соединение с <em>Facebook</em> можно из <strong>Настроек</strong> приложения, либо просто закрыв <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Export_other">8.2. Экспорт данных погружения в другие форматы</h3>
<div class="paragraph"><p>Функция экспорта доступна через главное меню <em>Файл → Экспорт</em>. Диалог
экспорта всегда предлагает два варианта: все погружения или только те, что выбраны в
<strong>Списке погружений</strong>. Выберите соответствующий пункт (см. рисунок ниже):</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Export_f20.jpg" alt="Рисунок: Диалог экспорта" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Журнал или е г о часть могут быть сохранены в нескольких форматах:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Внутренний формат <em>Subsurface</em> XML
</p>
</li>
<li>
<p>
Универсальный формат данных погружений (<em>UDDF</em>). Более полную информацию
можно найти на сайте <em>http://uddf.org</em>. UDDF используется для обмена данными
между дайв-компьютерами и программами.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Divelogs.de</em>, интернет-сервис для ведения журнала погружений. Вам
необходимо зарегистрироваться на сайте и получить логин и пароль, чтобы
воспользоваться этим сервисом.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>DiveShare</em>, также интернет-сервис для хранения и обмена информацией о рекреационными
погружениях. Для выгрузки данных в этот сервис нужен идентификатор пользователя, поэтому
вам придется зарегистрироваться на сайте <em>http://scubadiveshare.com</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Погружение в формате _CSV</em>, который включает только наиболее важную информацию о
погружении: номер, дату, время, длительность, глубину, температуру и давление, т.е . большую
часть того, что обычно записывается в бумажном журнале.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Профиль а формате _CSV</em>, который включает в себя множество информации, включая профиль
глубины, показатели температуры и давления для каждого погружения.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>HTML</em> формат. Журнал хранится в HTML-файлах, которые можно просмотреть с
помощью интернет-браузера. Поддерживаются большинство современных браузеров, но
обязательно должна быть включена поддержка Javascript. Предполагается, что вы
не будете редактировать эти файлы. HTML-журнал содержит максимум информации и
позволяет выполнять поиск в журнале. Этот вариант экспорта доступен на вкладке
HTML (см. рисунок <strong>В </strong> выше). Вы можете выгрузить эти данные на смартфон или планшет и использовать
как переносимый журнал для подтверждения своей квалификации в дайв-центре, если они захотят
посмотреть вашу историю погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Карта мира</em>. Это HTML файл, погружения отображаются на карте мира с
минимальной информацией о погружении. Этот формат нельзя отредактировать.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/mapview_f20.jpg" alt="Рисунок: Погружения на карте мира" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Глубины фото</em>. Создает текстовый файл, в котором содержатся имена файлов всех фотографий,
прикрепленных к погружениям вместе с указанием глубины, на которой эти фотографии были сделаны.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Общие настройки</em> на вкладке HTML позволяет указать:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Нумерация Subsurface: если выбран этот параметр, то номера погружений будут
выбираться из <em>Subsurface</em>, иначе дайвы будут пронумерованы начиная с 1.
</p>
</li>
<li>
<p>
Статистика за год: если выбран этот параметр, в экспорт будет также включена статистика
погружений по годам.
</p>
</li>
<li>
<p>
Только список: будет экспортирован только список погружений, а
дополнительная информация не будет доступна.
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
Группа <em>Настройки стиля</em> позволяют настроить внешнее оформление экспорта (шрифты и тему).
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Экспорт в другие форматы можно выполнить с помощью сторонних сервисов, таких
как <em>www.divelogs.de</em>.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_Cloud_access">9. Хранение журнала <em>Subsurface</em> в облаке</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Журнал погружений важен для каждого дайвера. Вы ведете учет погружений не
только для своего удовольствия, он необходим для дальнейшего прохождения
курсов, а иногда в некоторых дайв-центрах. Поэтому вы должны обеспечить
сохранность журнала. Н а случай выхода из строя жесткого диска вашего
компьютера, кражи и утери оборудования, хранение в облаке - первое что приходит
в голову. Еще один плюс - вы можете получить доступ к журналу в любой точке
мира и вам не нужно иметь е г о с собой. Именно поэтому сервисы типа
<em>divelogs.de</em> и <em>Diving Log</em> предлагают хранение журнала в Интернете.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> предлашает встроенную поддержку облачного хранилища для всех своих
пользователей. Сохранение и загрузка журнала погружений в облаке ничем не
отличается от работы с жестким диском. От вас требуется только регистрация.
Для использования облачного хранилища <em>Subsurface</em> необходимо выполнить
следующие шаги:</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_с о зда ние _у че тно й_за пис и_в_о б ла ке ">9.1. Создание учетной записи в облаке</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Перейдите в настройки сети (в <strong>Главном меню</strong> выберите <em>Файл</em> → <em>Настройки</em>
→ <em>Сеть</em>).
</p>
</li>
<li>
<p>
В секции <em>Облачное хранилище Subsurface</em> укажите свой адрес электронной
почты, который вы желаете использовать для регистрации.
</p>
</li>
<li>
<p>
Укажите надежный пароль, который будет защищать ваш журнал в облаке.
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите кнопку <em>Применить</em>, чтобы отправить адрес почты и пароль на
удаленный сервер в облаке. В ответ сервер пришлет вам PIN-код на указанный
адрес (это <strong>единственный</strong> случай, когда <em>Subsurface</em> использует ваш адрес).
Теперь в настройках сети появится поле PIN, которое ранее не было видно.
</p>
</li>
<li>
<p>
ВВедите PIN-код в соответствующее текстовое поле (оно доступно только тогда,
когда сервер ожидает подтверждения адреса электронной почты)
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите снова кнопку <em>Применить</em>. Ваша учетная запись будет отмечена
как проверенная; облачное хранилище готово к работе.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_ис по льзо ва ние _о б ла чно г о _х р а нилища ">9.2. Использование облачного хранилища</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
После успешной инициализации хранилища, в меню <em>Файл</em> появятся два новых пункта:
<em>Открыть облачное хранилище</em> и <em>Сохранить в облаке</em>. Эти действия позволяют
соответственно загрузить и сохранить журнал в облаке.
</p>
</li>
<li>
<p>
в настройках приложения (вкладка <strong>Общие</strong>) вы можете выбрать опцию хранить журнал погружений
по умолчанию в облаке. В этом случае <em>Subsurface</em> будет загружать журнал из облака при запуске
и сохранять при выходе из программы.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Subsurface</em> хранит локальную копию облачного хранилища на жестком диске и позволяет вам
работать с журналом даже при отсутствии Интернета. При подключении к Интернет ваши локальные
изменения буду синхронизированы в облако.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Cloud_storage">9.3. Доступ из веб-браузера к облачному хранилищу <em>Subsurface</em></h3>
<div class="paragraph"><p>Одним из преимуществ облачного хранилища является то, что вы можете получить доступ к данным
вашего журнала погружений, используя обычный веб-браузер. Откройте ссылку
<a href="https://cloud.subsurface-divelog.org"><em>https://cloud.subsurface-divelog.org</em></a>, введите свой
адрес электронной почты и пароль, указанные при регистрации, и вы сможете просматривать журнал в
HTML-формате (данные погружений последней синхронизации в облачное хранилище <em>Subsurface</em>).
Информация о погружениях отображает только реальные данные из журнала, вычисляемые значения
Н Е отображаются (давление в баллонах, деко-потолок, парциальные давления O<sub>2</sub>/He/N<sub>2</sub> и т.п.)</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пр о чие _о б ла чные _с е р вис ы">9.4. Прочие облачные сервисы</h3>
<div class="paragraph"><p>Если вы предпочитаете не использовать встроенное облачное хранилище
<em>Subsurface</em> (и вам не нужен доступ к журналу из веб-браузера), то можно просто
хранить журнал в облаке, используя другие облачные хранилища в Интернет.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Например, <a href="http://www.dropbox.com/"><em>Dropbox</em></a> предлагает приложение, которое
позволяет видеть файлы на серверах Dropbox как локальные папки на вашем
домашнем компьютере.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Cloud.jpg" alt="Рисунок: Папка Dropbox" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Программа <em>Dropbox</em> позволяет получить копию облачного интернет-хранилища на
вашем компьютере. Когда компьютер подключен к Интернет, ваша локальная копия
автоматически синхронизируется с облаком. При работе <em>Subsurface</em> операции
открытия и сохранения выполняются с локальной копией и доступ в Интернет не
нужен. Если локальная копия была изменена, например, вы добавили погружения,
файлы в облаке будут автоматически обновлены как только появится соединение с
Интернет.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Таким образом, журнал будет доступен из любой точки с доступом в
Интернет. В настоящий момент эту услуга бесплатна. Программное обеспечение
для Windows, Mac и Linux может быть загружено с о
<a href="http://www.dropbox.com/install"><em>страницы установки Dropbox</em></a>.
Аналогично вы можете использовать <em>Dropbox</em> для хранения резервной копии
журнала. Для этого в главном меню выберите <em>Файл → Сохранить как</em> и сохраните
копию журнала в папку <em>Dropbox</em>. Чтобы открыть копию журнала, хранящегося в
облаке, выберите в главном меню <em>Файл → Открыть журнал</em>, перейдите в папку
<em>Dropbox</em> и укажите необходимый файл.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Существуют и другие платные и бесплатные схожие сервисы (Google, Amazon),
которые вы можете использовать для хранения журнала в облаке.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_PrintDivelog">10. Печать журнала погружений</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> предоставляет простой интерфейс для печати всего журнала или только выбранных погружений, включая профиль и сопутствующую информацию.
Поставляемые или собственные шаблоны определяют как данные погружения расположены на странице.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Перед печатью вам нужно определиться с двумя вещами:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Нужно ли печатать весь журнал или только е г о часть? Если нужно распечатать
только часть погружений, выделите эти дайвы с списке.
</p>
</li>
<li>
<p>
Для каких газов нужно печатать графики парциального давления? Выберите
соответствующие переключатели на панели слева от профиля.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Теперь укажите параметры печати. Для этого в главном меню выберите <em>Файл → Print</em>.
Вам будет представлено диалоговое окно (см. рисунок <strong>А </strong> ниже). Вам необходимо определиться с тремя параметрами:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Print1_f22.jpg" alt="Рисунок: Диалог печати" />
</div>
</div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
В секции <em>Варианты печати</em> выберите один из пунктов:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Печать погружений</em>: печать погружений из списка с профилем и другой информацией.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Печать статистики</em>: печать статистики погружений по годам и месяцам.
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
В секции <em>Параметры печати</em> выберите:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Печать только выбранных погружений из списка. Если этот параметр не выбран,
будут распечатаны все погружения из журнала.
</p>
</li>
<li>
<p>
Параметр <em>Цветная печать</em> указывает будет ли печать цветной или монохромной.
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
В секции <em>Шаблон</em> выберите вариант расположения информации на странице. В штатной поставке
вам предлагается несколько шаблонов (см. Рисунок В выше).
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Table</em>: Печать сводной таблицы погружений (картинка ниже).
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
</ol></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Print_summarylist_f22.jpg" alt="Рисунок: Печать сводной таблицы" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Flow layout</em>: Печать данных погружений без профилей:
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Print_flow_layout_f22.jpg" alt="Рисунок: Печать погружений без профиля" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>One Dive</em>: Печать одного погружения на странице вместе с профилем:
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/print2_f22.jpg" alt="Рисунок: Печать одно погружение на странице" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Two Dives</em>: Печать двух погружений на странице вместе с профилями
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Six Dives</em>: Печать шести погружений на странице вместе с профилями
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете предварительно оценить результат печати, нажав на кнопку <em>Просмотр</em>.
При необходимости поменяйте параметры печати, чтобы добиться желаемого
результата.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Нажатие на кнопку <em>Печать</em> вызовет стандартный для вашей операционной системы диалог печати,
в котором вы можете выбрать принтер и установить параметры для него:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Print_print_f22.jpg" alt="Рисунок: Системный диалог печати" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Установите требуемое разрешение печати и другие параметры и нажмите кнопку <em>Печать</em>. Н а картинке
ниже показан пример одного из вариантов печати:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Printpreview.jpg" alt="Рисунок: Предварительный просмотр результа печати" />
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_с о зда ние _с о б с тве нных _ша б ло но в_пе ча ти">10.1. Создание собственных шаблонов печати</h3>
<div class="paragraph"><p>Собственные шаблоны позволяют вам максимально гибко настроить расположение данных погружения на странице. <em>Subsurface</em> использует HTML для разметки
шаблонов. С помощью соответствующих кнопок, расположенных под списком шаблонов, вы можете редактировать, удалять, импортировать и экспортировать шаблоны. В
<a href="#S_APPENDIX_E">ПРИЛОЖЕНИИ Д</a> вы сможете найти информацию о том, как создавать и редактировать шаблоны.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_Configure">11. Конфигурация дайв-компьютера</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> предоставляет возможность конфигурации дайв-компьютеров. В настоящий момент поддерживаются
компьютеры производства Heinrichs-Weikamp (OSTC 2 и OSTC 3) и семейство Suunto Vyper (Stinger, Mosquito,
D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko И Zoop). Множество параметров компьютера может быть считано и изменено.
Первым шагом вы должны убедиться что установлены все необходимые драйверы оборудования и что вам известно
имя устройства. Внимательно ознакомьтесь с информацией в <a href="#APPENDIX_A">ПРИЛОЖЕНИИ А </a>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>После того, как дайв-компьютер подключен, выберите <em>Файл → Настройка дайв-компьютера</em> в главном меню.
Укажите имя устройства в текстовом поле в верхней части окна, и выберите соответствующую модель
дайв-компьютера в списке слева (см. рисунок ниже).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Configure_dc_f20.jpg" alt="Рисунок: Конфигурация дайв-компьютера" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете выполнить следующие действия, используя соответствующие кнопки:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Загрузить настройки</strong>. Загружает существующие параметры дайв-компьютера в <em>Subsurface</em>. Загруженные
параметры отображаются на конфигурационной панели.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Сохранить в устройстве</strong>. Сохраняет измененные параметры в дайв-компьютер.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Резервная копия</strong>. Сохраняет резервную копию настроек. <em>Subsurface</em> запросит директорию и имя
файла.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Восстановить</strong>. Загружает настройки для дайв-компьютера из ранее сделанной резервной копии.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Обновить прошивку</strong>. Если доступна новая версия прошивки, она будет загружена в дайв-компьютер.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_Preferences">12. Настройки пользователя <em>Subsurface</em></h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Вы можете настроить <em>Subsurface</em> для своих нужд, используя пункт главного меню
<em>Файл → Настройки</em>. Настройки программы разделены на семь групп: <strong>Общие</strong>.
<strong>Единицы</strong>, <strong>Профиль</strong>, <strong>Язык</strong> и <strong>Сеть</strong>, <strong>Facebook</strong> и <strong>Геопривязка</strong>. Выберите
соответствующий раздел в левой части, внесите необходимые изменения ик нажмите
кнопку <strong>Применить</strong>, чтобы сохранить настройки. Чтобы закрыть диалог настроек,
нажмите кнопку <strong>О К </strong>. Вы также можете закрыть окно настроек без сохранения.</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_о б щие ">12.1. Общие</h3>
<div class="paragraph"><p>В этой группе доступны следующие настройки:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref1_f20.jpg" alt="Рисунок: Общие настройки" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Списки и таблицы</strong>: тут вы можете указать шрифт и е г о размер для списка
погружений. Уменьшите размер шрифта, чтобы в списке помещалось больше дайвов.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Погружения</strong>: укажите папку и имя файла с расширением <em>.xml</em> или <em>.ssrf</em>. При запуске
<em>Subsurface</em> будет автоматически открывать этот журнал. Вам предоставляется три варианта:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Отсутствует</em>: <em>Subsurface</em> автоматически не загружает журнал при запуске
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Локальный файл</em>: Автоматически загружать журнал из локального файла при запуске.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Файл в облаке</em>: При старте журнал загружается из облачного хранилища (вам нужно настроить
доступ на вкладке <strong>Сеть</strong>, это описано ниже).
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
<strong>Показывать ошибочные</strong>: Некоторые погружения могут быть помечены как
ошибочные, например погружения в бассейне, но при этом вы не хотите удалять
их из журнала. Этот параметр позволяет убрать такие дайва и списка.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Баллон по умолчанию</strong>: укажите баллон, который будет использоваться по
умолчанию на вкладке <strong>Снаряжение</strong>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Анимация</strong>: скорость анимации профиля при переключении между
погружениями. Чем меньше значение, тем быстрее скорость. Значение 0
полностью отключает анимацию.
</p>
</li>
<li>
<p>
<strong>Сбросить все настройки</strong>: как следует из названия, эта кнопка сбрасывает
все настройки в значение по умолчанию.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_е диницы">12.2. Единицы</h3>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref2_f20.jpg" alt="Рисунок: Настройки системы мер" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Здесь вы можете выбрать между имперской или метрической системой мер для
единиц глубины, давления, объема, температуры и массы. Переключателями в
верхней части вы выбираете системы мер для всех единиц сразу, либо выберите
<strong>Настроить</strong> и укажите единицы для каждой величины по отдельности.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Независимо от вышеперечисленных настроек, вы можете указать единицы измерения
времени (секунды или минуты). Координаты GPS могут быть представлены либо в
традиционном формате (градусы, минуты, секунды) либо в десятичном.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пр о филь">12.3. Профиль</h3>
<div class="imageblock" id="S_CCR_options" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref3_f20.jpg" alt="Рисунок: настройки профиля" />
</div>
</div>
<div class="paragraph" id="S_GradientFactors"><p>В этой панели доступно две группы настроек:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Показывать</strong>: тут вы можете выбрать набор данных, отображаемых в профиле
погружений:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Пороговые значения</em>: <em>Subsurface</em> отображает на профиле погружения
парциальные давления азота, кислорода и гелия. Вы можете включить их
отображение с помощью кнопок-переключателей на слева от панели профиля.
Для каждого их этих графиков вы можете указать пороговые значения, при
превышении которых линия будет нарисована красным цветом.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Показывать потолок дайв-компьютера красным цветом</em>: Если дайв-компьютер
записывает данные потолка, то вам может быть удобным различать е г о значения от
тех, что посчитаны <em>Subsurface</em>. Зачастую эти значения различаются из-за
разницы в алгоритмах, установках градиент-фактора и динамики расчет потолка.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Неиспользуемые баллоны</em>: следует ли отображать неиспользуемые баллоны в
списке на вкладке Снаряжение.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Показывать среднюю глубину</em>: Если в этом поле стоит галочка, <em>Subsurface</em>
будет показывать серой линией на профиле среднюю глубину погружения в конкретный момент времени.
Обычно это линия имеет форму английской буквы U и отражает максимальную среднюю глубины непосредственно
перед всплытием.
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
<strong>Разное</strong>:
</p>
<div class="ulist" id="S_GradientFactors"><ul>
<li>
<p>
<em>Градиент фактор</em>: Значения GFLow для глубины и GFHigh для поверхности.
Эти значения задают консерватизм азотной экспозиции во время погружения, так
же, как вы настраиваете консерватизм вашего дайв-компьютера. Меньше значения
градиент-фактора, тем консервативнее вычисления относительно азотного
насыщения и тем глубже потолок всплытия. Установки 20/60 считаются достаточно
консервативными, а значения 60/90 достаточно суровы. Если в поле <strong>GF Low на
макс. глубине</strong> стоит галочка, значение нижнего градиент-фактора будет
использоваться на максимальной глубине. В противном случае GF Low будет
использоваться на всех глубинах ниже первой деко-остановки. Больше информации
вы можете найти по ссылкам:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html">Gradient factors for dummies, by Kevin Watts</a>
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
<em>CCR: показывать установки</em>. При выборе этого параметра, на графике pO<sub>2</sub>
профиля погружения красной линией отображаются значения установок CCR (set-point).
См. <a href="#S_CCR_dives">Погружения с ребризером закрытого цикла</a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>CCR: индивидуальные значения сенсоров O<sub>2</sub></em>. Отображать показания отдельных кислородных
датчиков ребризера замкнутого цикла на графике pO<sub>2</sub>.
См. <a href="#S_CCR_dives">Погружения с ребризером закрытого цикла</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
<strong>Настройки для погружений с ребризером:</strong>
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Установка CCR для планировщика:</em> Укажите значение установки O<sub>2</sub> для планировщика. Она
определяет начальную установку PO<sub>2</sub> для отдельно взятого погружения в е г о начале. Вы можете
изменить значение установки через контекстное меню профиля погружения.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>pSCR метаболизм O<sub>2</sub>:</em> Для ребризеров полузамкнутого цикла указывает объем кислорода,
потребляемый дайвером в минуту. Установите это значение для планирования погружений с ребризером
pSCR и для расчета декомпрессионных обязательств.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>pSCR отношение с б р о с а :</em> Отношение объема сброшенного газа к объему рециркулированного.
Используется при планировании погружений на pSCR-оборудовании.
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_язык">12.4. Язык</h3>
<div class="paragraph"><p>Тут вы можете выбрать язык интерфейса <em>Subsurface</em>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref4_f20.jpg" alt="Рисунок: Настройки языка интерфейса" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете использовать системные настройки языка, что в большинстве случаев
использует тот же язык, что и ваша операционная система. Если по какой-то
причине вас это не устраивает, снимите галочку и выберите подходящий язык из
списка. Вы можете использовать фильтр чтобы быстро найти нужный вам язык в
списке. Смена языка требует перезапуска <em>Subsurface</em>.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_с е ть">12.5. Сеть</h3>
<div class="paragraph"><p>Эти настройки обеспечивают связь <em>Subsurface</em> с различными источниками данных в Интернет. Они
влияют на подключение к облачному хранилищу, импорт координат погружений из
<a href="#S_Companion"><em>веб-сервиса Subsurface</em></a> и импорт/экспорт данных из <em>Divelogs.de</em>.
Эти настройки зависят от вашего подключения и поставщика услуг Интернет, который должен предоставить
вам необходимую информацию.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref5_f20.jpg" alt="Рисунок: Настройки сети" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Эта вкладка состоит из трех секций:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Прокси
Если для соединения с Интернет используется прокси-сервер, вам необходимо выбрать е г о тип из
выпадающего списка, после чего указать адрес и порт прокси-сервера. Если прокси-сервер требует
авторизации, укажите имя пользователя и пароль. Обычно эту информацию предоставляет провайдер
Интернет-услуг.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Облачное хранилище</em>: Для того, чтобы хранить журнал погружений в облаке, вам необходимо
указать корректный адрес электронной почты и пароль. Это позволит <em>Subsurface</em> отправить вам
PIN-код и подготовить хранилище. Дополнительно к этому вам предлагаются два параметра:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Фоновая синхронизация</em> позволяет автоматически синхронизировать журнал в облако, в то время
как вы выполняете другие задачи внутри <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Локальное хранение пароля</em> сохраняет пароль на вашем компьютере. Обратите внимание, что
пароль хранится в незашифрованном виде.
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
<em>В е б -сервис Subsurface</em>: при регистрации в <a href="#S_Companion">веб-сервисе <em>Subsurface</em></a>, вам
генерируется длинный и труднозапоминаемый ключ. Этот ключ необходимо встравить в это поле.
Поставьте галочку в поле <em>Сохранять ID пользователя</em>, чтобы сохранить этот ключ на вашем
компьютере.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Facebook">12.6. Соединение с <em>Facebook</em></h3>
<div class="paragraph"><p>Эта вкладка позволяет войти в <em>Facebook</em> для дальнейшей публикации погружений в этой социальной
сети.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref6_f20.jpg" alt="Рисунок: Панель авторизации Facebook" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>При указании корректных логина и пароля <em>Facebook</em> вы сможете публиковать профили погружений и
комментарии к ним в своей хронике. Если вы закроете <em>Subsurface</em>, связь с <em>Facebook</em> будет
разорвана. Параметр "Запомнить соединение с Subsurace" на текущий момент ни на что не влияет.
См. подробнее в главе <a href="#S_facebook">Экспорт информации о погружении в <em>Facebook</em></a>.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_г е о по ис к">12.7. Геопоиск</h3>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> предоставляет возможность геопоиска местоположений по GPS координатам (
выбранным на карте, введенным вручную либо полученным из вспомогательного приложения)
в Интернет. Очевидно, что эта функция работает только при наличии интернет-соединения.
У вас есть возможно указаться формат названия дайв-сайта, например <em>Страна/Область/Город</em>
(см. рисунок ниже).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref7_f20.jpg" alt="Рисунок: Настройки геопоиска" />
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_DivePlanner">13. Планировщик <em>Subsurface</em></h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Планировщик погружений <em>Subsurface</em> доступен из главного меню <em>Журнал →
Планировщик</em>. Расчеты азотного насыщения осуществляются по алгоритму Бюльмана
ZH-L16 с добавлением градиент-факторов за авторством Эрика Бейкера.</p></div>
<div class="sidebarblock">
<div class="content">
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/warning2.png" alt="Внимание" />
</td>
<td class="content">Планировщик <em>Subsurface</em> ЯВЛЯЕТСЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ и предполагает, что вы
знакомы с пользовательским интерфейсом программы. Вы можете использовать
планировщик только при условиях:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Вы обучены планировать погружения и делали это ранее.
</p>
</li>
<li>
<p>
План погружения находится в пределах ваших сертификатов.
</p>
</li>
<li>
<p>
Планировщик делает расчеты для усредненного человека и не принимает во
внимание ваши индивидуальные психологическое и физическое состояние и образ
жизни.
</p>
</li>
<li>
<p>
Безопасность плана очень зависит от того, как вы используете планировщик.
</p>
</li>
<li>
<p>
Вы знакомы с пользовательским интерфейсом <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Если вы не уверены в выше изложенном, вам не следует
использовать планировщик.
</p>
</li>
</ul></div>
</div></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_экр а н_пла нир о вщика ">13.1. Экран планировщика</h3>
<div class="paragraph"><p>Как и журнал <em>Subsurface</em>, экран планировщика разделен на несколько областей
(см. рисунок ниже). Установочные параметры плана задаются в левой части
экрана. Эти параметры разделены на несколько групп: Доступные газы, Скорости, Планирование, Газы, Погружение.</p></div>
<div class="paragraph"><p>В правой верхней части экрана находится профиль планируемого погружения,
который можно менять только с помощью мыши. Это делает использование
планировщика очень простым.</p></div>
<div class="paragraph"><p>В правой нижней части экрана находится текстовая область <em>Детальный план
погружения</em>. В ней показываются все детали плана и предупреждения.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/PlannerWindow1_f20.jpg" alt="Рисунок: Начальные экран планировщика" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пр име р _пла нир о ва ния_по г р у же ния_на _о ткр ыто м_цикле ">13.2. Пример планирования погружения на открытом цикле</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
В левой нижней части экрана планировщика расположен выпадающий список (на рисунке ниже обведен синей линией), предоставляющий варианта типа погружения:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Открытый цикл (по умолчанию)
</p>
</li>
<li>
<p>
Ребризер замкнутого цикла (CCR)
</p>
</li>
<li>
<p>
Пассивный ребризер полузамкнутого цикла (pSCR)
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
Выберите режим Открытого цикла.
</p>
</li>
<li>
<p>
Удостоверьтесь, что начальные параметры погружения в верхней левой части
экрана введены правильно. Они включают: начальные дата и время погружения,
атмосферное давление в точке погружения. Давление может быть задано как
высота в метрах над уровнем моря, считая атмосферное давление равным 1.013 б а р .
</p>
</li>
<li>
<p>
В таблице, озаглавленной <em>Доступные газы</em>, добавьте информацию о б
используемых баллонах и составах смесей. Сделать это можно таким же образом,
как и в случае <a href="#cylinder_definitions">добавления баллонов к погружению</a>. Выберите
тип баллона из выпадающего списка, укажите рабочее давление, Если поле
процентного содержания кислорода (O<sub>2</sub>%) пустое, то эта смесь считается
воздухом. В противном случае введите концентрацию кислорода/гелия.
Дополнительные баллоны можно добавить нажатием на значок "+".
</p>
</li>
<li>
<p>
Профиль планируемого погружения может быть создан двумя способами:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Перетаскивайте путевые точки (маленькие белые кружки), чтобы создать необходимый вам профиль.
Дополнительные точки можно создать двойным щелчком мыши. Удалить точку можно правым щелчком мыши
ней и выбрав пункт <em>Удалить эту точку</em> из появившегося контекстного меню.
</p>
</li>
<li>
<p>
Наиболее эффективный способ создания профиля - ввод необходимых значений в таблицу,
озаглавленную <em>Путевые точки плана</em>. Первая строка таблицы описывает время и глубину спуска с
поверхности. Последующие сегменты описывают донную фазу погружения. Колонка <em>Установка CC</em> важна
только для погружений с ребризером. Точки подъема обычно не указываются, поскольку именно их
планировщик и должен рассчитать. Для добавления нового сегмента нажмите значок "+" в правом
верхнем углу таблицы. Добавленные сегменты автоматически появляются на графике профиля погружения.
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
</ul></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_р е кр е а цио нные _по г р у же ния">13.2.1. Рекреационные погружения</h4>
<div class="paragraph"><p>Планировщик <em>Subsurface</em> предлагает изощренный способ планирования рекреационных погружений, т.е .
погружений в бездекомпрессионных пределах. Он также учитывает насыщение азотом после предыдущих
погружений. Н о традиционные таблицы тоже позволяют вести расчеты по остаточному азоту. Для чего
тогда нужен планировщик в рекреационных дайвах? При использовании рекреационных таблиц во внимание
принимается максимальная глубина погружения. Однако мало какие погружения выполняются на постоянной
глубине, равной максимальной ("квадратный" профиль). Т .е . таблицы чересчур консервативны в отношении
остаточного азота после предыдущих погружений. Планировщик <em>Subsurface</em> рассчитывает остаточное
азотное насыщение исходя из реальных профилей ранее совершенных погружений также, как это делает
дайв-компьютер во время погружения. Это означает, вы что получаете "кредит" в виде времени, не
проведенного на максимальной глубине во время предыдущих погружений, и как следствие, более долгое
время последующих погружений. Это также означает, что вы должны загрузить все предыдущие погружения
в <em>Subsurface</em>, прежде чем пользоваться планировщиком.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Для планирования погружения вам необходимо указать параметры.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Убедитесь в правильности даты и времени планируемого погружения. Это позволит правильно вычислить
остаточное насыщение азотом после предыдущих погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
Сразу под заголовком <em>Планирование</em> поставьте галочки в полях <em>Рекреационный режим</em> и
<em>Остановка безопасности</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Укажите объем баллонов, тип смеси (воздух или % кислорода) и начальное давление в таблице
<em>Доступные смеси</em> в левой верхней части планировщика.
</p>
</li>
<li>
<p>
Планировщик посчитает достаточно ли указанных газов для выполнения погружения. Для того, чтобы
результат был реалистичным, в разделе <em>Газы</em> укажите ваш <em>SAC на дне</em>. Разумные значения лежат
в интервале от 15 до 30л/мин (для новичков и сложных погружений ближе к 30л/мин)
</p>
</li>
<li>
<p>
Укажите газовый резерв, который должен оставаться в баллоне в конце донной части погружения
непосредственно перед подъемом. Зачастую это 50 б а р . Этот резерв может понадобиться при всплытии
случись необходимость поделиться воздухом с вашим партнером. Нельзя сколько точно газа может
понадобиться, это зависит от глубины подъема и скорости. Поэтому большинство школ предусматривают
фиксированный резерв равный 50 или 60 барам, или 25% или 33% (правило третей).
</p>
</li>
<li>
<p>
Укажите глубину погружения, перетаскивая путевые точки на профиле или (что лучше) задавая
необходимые глубины в таблице <em>Путевые точки плана</em>. Для многоуровневых погружений вы также можете
добавить новые сегменты в таблицу или создать новые путевые точки непосредственно на профиле.
<em>Subsurface</em> автоматически пересчитает донное время до максимального в рамках бездекомпрессионного
предела (NDL).
</p>
</li>
<li>
<p>
При необходимости измените скорость всплытия. Значения по умолчанию считаются безопасными для
рекреационных дайверов.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Профиль в планировщике погружений отражает максимальное время погружения в бездекомпрессионных
пределах согласно алгоритму Бюльмана ZH-L16, а также параметрам газа и глубины, как описано выше.
<em>Subsurface</em> позволяет быстро оценить длительность погружения как функцию глубины, учитывая
азотное насыщение после предыдущих дайвов. План также включает оценку расхода газов исходя из
установок в таблице <em>Доступные смеси</em>. Если начальное давление в баллоне установлено в 0, то
отображаемое время погружения является истинным NDL без учета используемой смеси. Если профиль
погружения отображается КРАСНЫМ цветом, это означает, что превышены рекреационные пределы и либо
глубина, либо время должны уменьшены.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Н а рисунке ниже приведен план рекреационного погружения на 30 метров. Несмотря на то, что бездекомрпессионный
предел (NDL) составляет 23 минуты, время погружения ограничено количеством воздуха. Текст в правой
нижней части экрана сообщает о том, что необходим запас воздуха для поддержки партнера при всплытии.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/rec_diveplan.jpg" alt="Рисунок: План рекреационного погружения" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_не р е кр е а цио нные _по г р у же ния_на _о ткр ыто м_цикле _включа я_де ко мпр е с с ию">13.2.2. Нерекреационные погружения на открытом цикле, включая декомпрессию</h4>
<div class="paragraph"><p>Нерекреационные погружения подразумевают превышение бездекомпрессионных пределов и/или использование
нескольких дыхательный смесей. Планирование таких погружение состоит из трех фаз:</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>а ) Управление азотом</strong>: включает в себя указание скоростей спуска и всплытия, а
также деко-модели (GFLow, GFHigh или степень консерватизма) в секциях <em>Скорость</em>
и <em>Планирование</em> в левой нижней части экрана. Выберите одну из двух поддерживаемых
деко-моделей: Бюльман или VPM-B. Для модели Бюльмана необходимо указать градиент-факторы
(GFLow и GFHigh). Изначально значения GFLow и GFHigh берутся из настроек <em>Subsurface</em>,
однако, если вы их поменяли в планировщике, значения по умолчанию в настройках не
затрагиваются. Значения градиент-фактора влияют на расчет потолка и е г о глубину.
Слишком низкие значения GFLow ведут к ранним и более глубоким деко-остановкам.
** Подробнее читайте в <a href="#S_GradientFactors">настройках градиент-фактора</a> и внешних источниках:</p></div>
<div class="paragraph"><p>При выборе VPM-B модели необходимо указать уровень консерватизма в диапазоне от 0 (наименее
консервативный) до 4 (наиболее консервативный). Эта модель обычно предлагает более глубокие
остановки и зачастую делает погружения немного короче по сравнению с моделью Бюльмана. При выборе
этих моделей помните, что это не реальные физиологические, а математические модели, которые
похоже работают на практике.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете найти больше информации во внешних источниках:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf">Understanding M-values by Erik Baker, <em>Immersed</em> Vol. 3, No. 3.</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html">Gradient factors for dummies, by Kevin Watts</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers"><em>Deco for Divers</em>, by Mark Powell (2008). Aquapress</a> Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.
Превосходный обзор декомпрессионных моделей Бюльмана и VPM-B.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Скорость всплытия важна в фазе рассыщения в конце дайва и указывается для
нескольких диапазонов глубины, принимая во внимание среднюю глубину как точку
отсчета. Средняя глубина отображается на профиле красной горизонтальной линией.
Скорость всплытия на больших глубинах находится обычно в пределах 8-12 м/мин,
в то время, как возле поверхности она обычно составляет 4-9 м/мин. Скорость
спуска также указывается. Если установлен флажок <em>Падение к первой глубине</em>,
то в фазе спуска будет использоваться максимальная скорость, указанная в секции <em>Скорости</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>б ) Управление кислородом</strong>: в секции <em>Газы</em> необходимо указать максимальное
парциальное давление кислорода в донной фазе (<em>pO₂ на дне</em>) и во время
декомпрессионных остановок (<em>pO₂ на деко</em>). Обычно используются значения
1.4 и 1.6 б а р соответственно, и парциальное давление 1.6 б а р является
максимально допустимым. Настройки pO₂ и глубина замены смеси могут быть также
отредактированы в секции <em>Доступные смеси</em>. Обычно планировщик принимает
решение о переключении на новую смесь, когда при подъеме парциальное давление
кислорода в этой смеси опускается ниже значения 1.6 б а р .</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>в) Управление расходом газов:</strong> Вам необходимо контролировать и учитывать
объем доступных газов, чтобы безопасно вернуться на поверхность,и , возможно,
поделиться с напарником. В секции <em>Газы</em> укажите ваш лучший (но при этом
достаточно консервативный) поверхностный расход воздуха (SAC, иногда именуемый
RMV) в л/мин (в настоящий момент используется только метрическая система). Укажите
SAC отдельно для донной фазы (<em>SAC на дне</em>) и для остановок декомпрессии (<em>SAC
на деко</em>). Обычно это значения находятся в пределах 20-30 л/мин. Для более
точного управления расходом газов не нужно строить догадки, регулярно
контролируйте свой SAC, погружаясь в разных условиях и с разным снаряжением.
Планировщик рассчитывает общий расход газов за все время погружения и выдаст
предупреждение если расход превысит доступный объем газов. Для вашей
безопасности всегда оставляйте резерв газов на случай непредвиденных обстоятельств.
В техническом дайвинге такой резерв может составлять до 66% от общего объема газов.</p></div>
<div class="paragraph"><p>И, наконец, вы можете приступить к планированию времени и глубины
погружения. Для этого <em>Subsurface</em> предоставляет уникальный графический
интерфейс. Принцип е г о работы такой же, как при ручном добавлении погружения в
журнал. После активации планировщика вам будет предложен начальный профиль
погружения на 15 м в течение 40 минут. Путевый точки можно перетаскивать
мышью или с помощью стрелок клавиатуры, Для создания новой точки, дважды
щелкните на линии сегмента. При превышении какого-либо предела (парциальное
давление, объем), <em>Subsurface</em> изменит цвет фона профиля с
ГОЛУБОГО на КРАСНЫЙ.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Каждая путевая точка на профиле создает запись в таблице <em>Путевые точки
плана</em> в левой части экрана. Проверьте, чтобы значение в колонке <em>Используемый
газ</em> соответствовало одной из смесей, указанных в таблице <em>Доступные смеси</em>.
Добавьте необходимые путевые точки с тем, чтобы профиль соответствовал вашему
плану, т.е . присутствовал донная фаза, глубокие остановки (если планируются).
Путевые точки всплытия <em>Subsurface</em> расставит сам с учетом декомпрессионных
обязательств.
Путевые точки можно двигать с помощью мыши или стрелок на клавиатуре.
Точки можно редактировать и создавать непосредственно в таблице
<em>Путевые точки плана</em>. Н а самом деле, вы можете спланировать погружение
пользуясь только этой таблицей.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Укажите замену баллонов/смесей так же, как это делается в случае
<a href="#S_CreateProfile">ручного создания профиля погружения</a>. События замены смесей
должны соответствовать баллонам и смесям из таблицы <em>Доступные смеси</em>. При
наличии нескольких смесей, <em>Subsurface</em> будет автоматически предлагать замену,
однако вы можете удалить и добавить событие самостоятельно, вызвав контекстное
меню точки правым щелчком мыши.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Ненулевое значение в колонке "Установка С С " в таблице путевых точек означает корректное значение
установки и что погружение на этом сегменте выполняется на CCR-ребризере. Если последний вручную
введенный сегмент выполняется на CCR, декомпрессионные процедуры рассчитываются согласно значения
указанной установки. Если же последний сегмент выполняется на открытом цикле (значение установки кислорода
равно нулю), декомпрессионные обязательства рассчитываются в режиме ОЦ. Замена газов предусмотрена
только для открытого цикла.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Ниже на рисунке приведен пример плана погружения на 45м с использованием EAN26
и всплытием на EAN50, используя настройки, описанные выше:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DivePlanner2_f20.jpg" alt="Рисунок: Планирование погружения: настройки" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>После окончания планирование, вы можете сохранить план, нажав на кнопку
<em>Сохранить</em>. План появится в списке погружений.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Детальный план погружения</strong></p></div>
<div class="paragraph"><p>В правой нижней части экрана планировщика находится текстовая область с
подробным словесным описанием плана погружения. Вы можете изменить е г о
детализацию с помощью нескольких параметров в секции <em>Заметки погружения</em>.
Если выбран пункт <em>Подробный план</em>, описание будет достаточно многословным.
При превышении каких-либо пределов в нижней части будет выведено
предупреждение.</p></div>
<div class="paragraph"><p>При выборе пункта <em>Показать время сегмента</em>, план будет отображать время на
каждой отдельно взятой глубине. Время сегмента ВКЛЮЧАЕТ время, необходимое чтобы
перейти к заданной глубине. Однако, если выбран параметр <em>Показать переходы в
деко</em>, то время переходом показывается отдельно от времени сегментов.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пла нир о ва ние _по г р у же ний_на _р е б р изе р е _по лу за мкну то г о _типа ">13.3. Планирование погружений на ребризере полузамкнутого типа</h3>
<div class="paragraph"><p>Для планирования таких погружений выберите pSCR в списке, как показано на рисунке выше (список
обведен синей линией).
Параметры pSCR-погружений также задаются в *Настройках* (в главном меню выберите <em>Файл → Настройки</em>
и вкладку <em>Профиль</em>). К этим настройкам относятся уровень метаболизма и отношение с б р о с а (1:10 по
умолчанию). Расчеты принимают также во внимание снижение уровня кислорода в области загубника. Если
значение pO<sub>2</sub> опускается ниже безопасного, в <em>Детальном плане</em> будет отображено предупреждение.
Обычно pSCR погружение выполняется с одним основным баллоном и несколькими аварийными. Поэтому
заполнение таблицы доступных баллонов и путевых точек очень похоже на погружение CCR, описанное
ниже. Однако для pSCR-погружений не указываются установки кислорода. Ниже приведен план погружения
с использованием pSCR. Он очень похож на план CCR ниже, но обратите внимание на более долгий подъем,
что связано с более низким уровнем кислорода, вызванным снижением е г о количества в области загубника.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Planner_pSCR1_f20.jpg" alt="Рисунок: планирование pSCR-погружения" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пла нир о ва ние _по г р у же ний_на _р е б р изе р е _за мкну то г о _цикла ">13.4. Планирование погружений на ребризере замкнутого цикла</h3>
<div class="paragraph"><p>Для планирования таких погружений выберите CCR в списке, как показано на рисунке выше (список
обведен синей линией).</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Доступные смеси</strong>: добавьте в таблицу доступных смесей информацию о баллонах дилуэнта и аварийных
газах. Н Е вводите информацию о кислородном баллоне, поскольку он подразумевается при использовании
режима CCR.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Ввод установок</strong>: укажите значение установки по умолчанию в *Настройках* приложения (в главном меню
выберите <em>Файл → Настройки</em> и вкладку <em>Профиль</em>). По умолчанию для всех добавляемых сегментов
точка установки берется из настроек, он вы можете поменять их по своему желанию. Значение равное
нулю означает, что дайвер перешел на открытый цикл. Декомпрессия всегда рассчитывается используя
последнюю установку вручную добавленного сегмента. Чтобы запланировать переход на ОЦ во время подъема,
добавьте одноминутный сегмент с о значением установки равным нулю. Декомпрессионный алгоритм
автоматически не меняет смеси в режиме CCR (когда указана положительная установка),
но делает это для всплытий на открытом цикле.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Профиль погружения на ребризере замкнутого типа может выглядеть так:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Planner_CCR1_f20.jpg" alt="Рисунок: Планирование CCR-погружения, настройка" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Обратите внимание, что в <em>Детальном плане погружения</em> расход газа для CCR-сегментов не рассчитывается
и всегда равен нулю.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Replan">13.5. Изменение существующего плана</h3>
<div class="paragraph"><p>Обычно, после сохранения плана, он доступен в <strong>Списке погружений</strong>. <em>Subsurface</em> не предоставляет
возможности изменить план из списка. Для того, чтобы изменить план, выберите е г о в списке. Затем в
главном меню выберите <em>Журнал → Перепланировать</em>. Это действие откроет планировщик с существующим
планом, позволяя изменить е г о .</p></div>
<div class="paragraph"><p>В случае перепланирования у вас появляется возможность <strong>Сохранить новый</strong> план, для того, чтобы
не перезаписывать старый. Если новая копия сохраняется с тем же временем, что и старый план, то они
считаются двумя версиями одного плана и не влияют друг на друга при вычислении декомпрессионных
обязательств.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пла нир о ва ние _по вто р ных _по г р у же ний">13.6. Планирование повторных погружений</h3>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> позволяет планировать повторные погружения при условии, что вы
корректно укажете дату и время начала. При этом учитывается остаточное
насыщение после предыдущего погружения.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если вы только закончили долгое/глубокое погружение и планируете новое,
выберите последний дайв в списке погружение и активируйте планировщик
<em>Subsurface</em>. В зависимости от времени начала планируемого дайва, остаточное
насыщение предыдущего погружения будет принято во внимание и план будет
построен с учетом этих ограничений.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если вы используете одну стандартную конфигурацию (например, как в GUE), то
можно создать шаблонное погружение. Чтобы спланировать погружение с этой
конфигурацией, выберите шаблонное погружение в списке и активируйте планировщик:
для нового плана будет использоваться конфигурация из шаблона.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пе ча ть_пла на _по г р у же ния">13.7. Печать плана погружения</h3>
<div class="paragraph"><p>Вы можете распечатать план погружения с тем чтобы взять е г о с собой под воду, нажав кнопку <em>Печать</em>.
Альтернативный способ - скопировать текст из <em>Детального плана погружения</em> и вставить е г о в в ваш
любимый текстовый редактор.</p></div>
<div class="paragraph"><p>План погружения имеет много общего с журналом обычного погружения (профиль, примечания и т.д.).
После сохранения плана, е г о детали и расчет по газам сохраняются в *Примечаниях*. В о время
планирования он может быть распечатан по нажатию кнопки <em>Печать</em>. Однако после сохранения план
выглядит как обычный дайв.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_пу нкты_г ла вно г о _ме ню_subsurface">14. Пункты главного меню Subsurface</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>В этой главе описываются пункты главного меню и их функции. Некоторые пункты
ссылаются на соответствующие главы данного руководства для быстрой навигации.</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_фа йл">14.1. Файл</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="#S_NewLogbook"><em>Новый журнал</em></a> - Закрывает текущий открытый журнал и
создает новый.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Открыть журнал</em> - Вызывает диалог выбора файла для открытия
журнала.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Открыть облачное хранилище</em> - Загружает ранее сохраненный журнал из
<a href="#S_Cloud_storage"><em>облачного хранилища</em></a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Сохранить</em> - Сохраняет текущий открытый журнал.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Сохранить в облаке</em> - Сохраняет журнал в <a href="#S_Cloud_storage"><em>облачном хранилище</em></a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Сохранить как</em> - Сохраняет текущий журнал в файл с новым именем
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Закрыть</em> - Закрывает текущий журнал.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_ExportLog"><em>Экспорт</em></a> - экспортирует текущий журнал или выбранные
погружения в один из форматов.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_PrintDivelog"><em>Печать</em></a> - печать журнала или выбранных погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Preferences"><em>Настройки</em></a> - настройка параметров <em>Subsurface</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_FindMovedImages"><em>Найти перемещенные фото</em></a> - Если ранее загруженные фотографии были перенесены
в другое место, найти их и обновить их местоположение в соответствующих погружениях.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Выход</em> - Выйти из <em>Subsurface</em>
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_импо р т">14.2. Импорт</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="#S_ImportDiveComputer"><em>Импорт из дайв-компьютера</em></a> - импорт погружений
из дайв-компьютера
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#Unified_import"><em>Импорт журналов</em></a> - импорт погружений из сторонних
форматов
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Companion"><em>Импорт координат</em></a> - загрузка координат погружений из
мобильного помощника <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_ImportingDivelogsDe"><em>Импорт с сайта divelogs.de</em></a> - импорт погружений
из интернет-сервиса <em>www.Divelogs.de</em>.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_жу р на л">14.3. Журнал</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="#S_EnterData"><em>Добавить погружение</em></a> - ручное добавление погружения.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Редактировать погружение</em> - Позволяет отредактировать погружение, введенное вручную.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_DivePlanner"><em>Планировщик</em></a> - запускает планировщик погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Replan"><em>Перепланирование погружения</em></a> - Редактировать существующий план погружения
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_CopyComponents"><em>Копировать параметры погружения</em></a> - скопировать указанные поля погружения
в буфер обмена
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Вставить параметры погружения</em> - вставить из буфера параметры, скопированные ранее,
в выделенные погружения
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Renumber"><em>Перенумеровать</em></a> - перенумерация списка погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Group"><em>Авто-группировка</em></a> - автоматическая группировка погружений в
поездки.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_DeviceNames"><em>Мои дайв-компьютеры</em></a> - редактирование названий
дайв-компьютеров.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Filter"><em>Фильтр погружений</em></a> - фильтрация списка погружений
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_вид">14.4. Вид</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="#S_ViewPanels"><em>В с е </em></a> - показать все четыре панели <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_ViewPanels"><em>Список</em></a> - показать только список погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_ViewPanels"><em>Профиль</em></a> - показать только профиль погружения.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_ViewPanels"><em>Информация</em></a> - показать только информационную панель.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_ViewPanels"><em>Карта</em></a> - показать только карту.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Статистика по годам</em> - показать статистику журнала погружений по годам и
месяцам.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Предыдущий компьютер</em> - переключиться на предыдущий компьютер.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Следующий компьютер</em> - переключиться на следующий компьютер.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Полный экран</em> - переключение полноэкранного режима.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_по де литьс я">14.5. Поделиться</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
- <a href="#S_Facebook"><em>Facebook</em></a> - поделиться информацией о выбранном погружении в вашей хронике на Facebook.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_по мо щь">14.6. Помощь</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>О программе</em> - показывает информационное окно с указанием версии
<em>Subsurface</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Проверить обновления</em> - проверяет доступность новой версии на
<a href="http://subsurface-divelog.org/">_ве б -сайте Subsurface</a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_UserSurvey"><em>Опрос пользователей</em></a> - помогите нам улучшить <em>Subsurface</em>, заполнив опросник.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Руководство пользователя</em> - открывает этот документ в новом окне.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="APPENDIX_A">15. ПРИЛОЖЕНИЕ А : Настройка О С для импорта из дайв-компьютера</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
<h3 id="_у до с то ве р ьте с ь_что _у с та но вле ны_не о б х о димые _др а йве р ы">15.1. Удостоверьтесь, что установлены необходимые драйверы</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/drivers.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Операционной системе вашего настольного компьютера необходим соответствующий
драйвер для с связи с дайв-компьютером в зависимости от того, каким образом
дайв-компьютер подключен (Bluetooth, USB, инфракрасный порт).</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
В Linux вам может понадобиться загрузить соответствующий модуль ядра.
Большинство дистрибутивов делают это автоматически, так что вам не нужно
предпринимать каких-то действий. Однако в некоторых случаях, например
для ИК-устройств, вам придется загрузить дополнительный драйвер.
</p>
</li>
<li>
<p>
В случае Windows OC сама предложит загрузить корректный драйвер сразу
после подключения дайв-компьютера к USB-порту.
</p>
</li>
<li>
<p>
Пользователям MAC возможно придется самим найти соответствующий драйвер.
Например, для Mares Puck и других дайв-компьютеров, использующих
интерфейс последовательного USB-порта на основе чипа Silicon Labs CP2101,
необходимый драйвер с именем <em>Mac_OSX_VCP_Driver.zip</em> можно взять на
сайте <a href="http://www.silabs.com/support/pages/document-library.aspx?p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101">Silicon Labs document and software repository</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_HowFindDeviceName">15.2. Как определить имя USB-устройства и получить права доступа</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/usb.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Когда вы подключаете дайв-компьютер с помощью USB-кабеля, обычно <em>Subsurface</em>
предлагает либо список устройств (точек монтирования в случае Uemis Zurich),
либо делает список недоступным, если имя устройства не требуется вовсе. В
редких случаях, если это не работает, попробуй следовать этим инструкциям,
чтобы определить имя устройства самостоятельно:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><div class="title">Windows:</div><p>Простым перебором попробуйте COM1, COM2 и т.д. Список содержит все
подключенные COM-устройства.</p></div>
<div class="paragraph"><div class="title">Mac OS:</div><p>Список должен содержать все подключенные устройства.</p></div>
<div class="paragraph"><div class="title">Linux:</div><p>Наиболее точный способ определить название порта:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Отсоедините USB-кабель от дайв-компьютера
</p>
</li>
<li>
<p>
Откройте терминал
</p>
</li>
<li>
<p>
Введите команду <em>dmesg</em> и нажмите Enter
</p>
</li>
<li>
<p>
Подсоедините USB-кабель к дайв-компьютеру
</p>
</li>
<li>
<p>
Введите команду <em>dmesg</em> и нажмите Enter
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Вы должны увидеть схожие сообщения:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>usb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd
usbcore: registered new interface driver usbserial
USB Serial support registered for generic
usbcore: registered new interface driver usbserial_generic
usbserial: USB Serial Driver core
USB Serial support registered for FTDI USB Serial Device
ftdi_sio 2-1.1:1.0: FTDI USB Serial Device converter detected
usb 2-1.1: Detected FT232BM
usb 2-1.1: Number of endpoints 2
usb 2-1.1: Endpoint 1 MaxPacketSize 64
usb 2-1.1: Endpoint 2 MaxPacketSize 64
usb 2-1.1: Setting MaxPacketSize 64
usb 2-1.1: FTDI USB Serial Device converter now attached to ttyUSB3
usbcore: registered new interface driver ftdi_sio
ftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Третья строчка снизу показывает, что FTDI USB-адаптер обнаружен и подключен
как устройство <code>ttyUSB3</code>. Для импорта в <em>Subsurface</em> используйте имя
<code>/dev/ttyUSB3</code>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Убедитесь, что у вас есть права на запись в устройство:</p></div>
<div class="paragraph"><p>В Unix-подобных операционных системах доступ к USB-портам разрешен только
пользователям, которые являются членами группы <code>dialout</code>. Если пользователь не
root, то он возможно не входит в эту группу и не сможет использовать USB-порт.
Допустим, что имя пользователя <em>johnb</em>.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Под пользователем root выполните команду <code>usermod -a -G dialout johnb</code> (для
пользователей Ubuntu: <code>sudo usermod -a -G dialout johnb</code>)
</p>
</li>
<li>
<p>
Выполните команду <code>id johnb</code>. Она отображает список всех групп, к которым
принадлежит указанный пользователь. Убедитесь, что в списке групп
присутствует группа <code>dialout</code>.
</p>
</li>
<li>
<p>
В некоторых случаях (например, Ubuntu) может потребоваться закрыть текущий сеанс
и войти в систему заново.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Зная название устройства (например, <code>dev/ttyUSB3</code>) и имея права на доступ к
USB-порту, у вас должно получиться импортировать погружения из
дайв-компьютера.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_HowFindBluetoothDeviceName">15.3. Настройка Bluetooth-устройств</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/bluetooth.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Для дайв-компьютеров с Bluetooth-интерфейсом (например, Heinrichs Weikamp Frog
или Shearwater Predator, Petrel или Nerd), процедура получения имени устройства
отличается от той, что описана выше:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>После включения Bluetooth на дайв-компьютере, убедитесь что он находится в режиме выгрузки.</strong>
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>По вопросам сопряжения дайв-компьютера обратитесь к документации
производителя. В случае Shearwater Predator/Petrel/Nerd выберите <em>Dive Log →
Upload Log</em> и ожидайте сообщения <em>Wait PC</em>.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Сопряжение настольного и дайв-компьютера</strong>
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_windows_2">15.3.1. Windows:</h4>
<div class="paragraph"><p>Bluetooth вероятнее всего уже включен. Для сопряжения устройств перейдите в
<em>Панель управления→Устройства Bluetooth→Добавить беспроводное устройство</em>.
Вам будет представлено окно, в котором должен показываться ваш дайв-компьютер.
Нажмите на нем правой кнопкой мыши и из контекстного меню выберите
<em>Свойства→COM порты</em>, чтобы определить название порта. Если вам показываются
несколько портов, выберите тот, который помечен как "Исходящий".</p></div>
<div class="paragraph"><p>Для импорта в <em>Subsurface</em> этот порт уже должен быть в списке. Если е г о там
нет, то введите имя порта вручную.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Примечание: Если у вас возникают проблемы с загрузкой из дайв-компьютера после
использования других программ, попробуйте удалить существующее сопряжение.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_macos">15.3.2. MacOS:</h4>
<div class="paragraph"><p>Нажмите на значке Bluetooth в строке меню и выберите <em>Настроить устройство
Bluetooth…</em>. Дайв-компьютер должен появиться в списке устройств. Выберите
е г о и выполните процедуру сопряжения. Этот шаг потребуется выполнить один
раз.</p></div>
<div class="paragraph"><p>После завершения сопряжения, устройство должно показываться в <em>Subsurface</em> в
списке <em>Устройство или точка монтирования</em> в диалоге импорта.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_linux">15.3.3. Linux:</h4>
<div class="paragraph"><p>Удостоверьтесь, что Bluetooth включен на вашем настольном компьютере. Процесс
сопряжения в этом случае достаточно прост. Например, в Gnome3 в правом верхнем
углу рабочего стола должен быть значок Bluetooth. Выберите <em>Настроить новое
устройство</em>. В появившемся окне выберите дайв-компьютер и выполните
сопряжение. Если у вас запросят PIN-код, попробуйте ввести <em>0000</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Установка соединения для загрузки погружений из дайв-компьютеров с интерфейсом Bluetooth, таких,
как <em>Shearwater Petrel</em>, пока что не автоматизирована и в общем случае потребует от вас работы
в коммандной строке. Этот процесс состоит из трех шагов.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Включите Bluetooth-адаптер и установите сопряжение с дайв-компьютером
</p>
</li>
<li>
<p>
Установите RFCOMM-соединение
</p>
</li>
<li>
<p>
Загрузите погружения с помощь <em>Subsurface</em>
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Убедитесь, что дайв-компьютер в режиме выгрузки. Н а <em>Shearwater Petrel</em>, <em>Petrel 2</em> и <em>Nerd</em> выберите
в меню <em>Dive Log</em>, затем <em>Upload Log</em>. Н а дисплее высветится <em>Initializing</em>, <em>Wait PC 3:00</em> и
начнется обратный отсчет. После установки соединения на дисплее высветится <em>Wait CMD …</em> и
отсчет продолжится. В о время загрузки погружений на дисплее отображается надпись <em>Sending</em>, а
затем <em>Sent Dive</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Чтобы установить соединение, вам нужно получить полномочия суперпользователя с помощью команд
<code>sudo</code> или <code>su</code>. Для загрузки погружений у пользователя должны быть полномочия. В большинстве
Linux-дистрибутивов пользователю достаточно быть членом группы dialout (что также действительно
и для дайв-компьютеров с USB-интерфейсом). В командой строке введите команду:</p></div>
<div class="paragraph"><p><code>sudo usermod -a -G dialout username</code></p></div>
<div class="paragraph"><p>После этого завершите сеанс и войдите в систему заново.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_включе ние _bluetooth_ко нтр о лле р а _и_с о пр яже ние _с _да йв_ко мпьюте р о м">15.3.4. Включение Bluetooth-контроллера и сопряжение с дайв-компьютером</h4>
<div class="paragraph"><p>Попробуйте настроить Bluetooth-контроллер и сопряжение с дайв-компьютером посредством штатного
графического интерфейса операционной системы. После перевода дайв-компьютера в режим выгрузки,
щелкните по значку Bluetooth в области уведомлений и выберите <em>Добавить новое устройство</em>. Дайв-
компьютер должен появиться в списке. Если у вас запросяи пароль, введите 0000. Запишите или скопируйте
MAC-адрес дайв-компьютера, он понадобится позже (адрес имеет вид 00:11:22:33:44:55).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если этот метод не сработал, попробуйте сделать сопряжение из командной строки. Откройте терминал и
используйте <code>hciconfig</code>, чтобы проверить статус Bluetooth-контроллера:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>$ hciconfig
hci0: Type: BR/EDR Bus: USB
BD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8
*DOWN*
RX bytes:504 acl:0 sco:0 events:22 errors:0
TX bytes:92 acl:0 sco:0 commands:21 errors:0</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Тут мы видим, что контроллер с адресом 01:23:45:67:89:AB подключен как hci0. Е г о состояние <em>DOWN</em>,
т.е . выключен. Дополнительные контроллеры будут представлены как hci1, и т.д. Теперь необходимо
включить питание контроллера:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>sudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)
hciconfig
hci0: Type: BR/EDR Bus: USB
BD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8
*UP RUNNING PSCAN AUTH*
RX bytes:1026 acl:0 sco:0 events:47 errors:0
TX bytes:449 acl:0 sco:0 commands:46 errors:0</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Удостоверьтесь, что статус контроллера теперь содержит <code><em>UP</em>, <em>RUNNING</em> и <em>AUTH</em></code>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если на компьютере несколько Bluetooth-контроллеров, остальные можно выключиться, чтобы избежать путаницы:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>sudo hciconfig hci1 down</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Следующий шаг: установить доверенное сопряжение с дайв-компьютером. В дистрибутивах с установленным
пакетом BlueZ (например, Fedora 22) вы можете использовать <code>blutootctl</code>, который имеет собственную подсказку:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>bluetoothctl
[NEW] Controller 01:23:45:67:89:AB localhost.localdomain [default]
[bluetooth]# agent on
Agent registered
[bluetooth]# default-agent
Default agent request successful
[bluetooth]# scan on <----теперь переведите дайв-компьютер в режим выгрузки
Discovery started
[CHG] Controller 01:23:45:67:89:AB Discovering: yes
[NEW] Device 00:11:22:33:44:55 Petrel
[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----вы можете использовать клавишу TAB для автодополнения MAC-адреса
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Trusted: yes
Changing 00:11:22:33:44:55 trust succeeded
[bluetooth]# pair 00:11:22:33:44:55
Attempting to pair with 00:11:22:33:44:55
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: yes
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 UUIDs: 00001101-0000-1000-8000-0089abc12345
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Paired: yes
Pairing successful
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: no</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Если будет запрошен пароль, введите 0000. Ничего страшного в том, что в последней строке содержится
фраза <em>Connected: no</em>, главное тут - сообщение строкой выше <em>Pairing successful</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если в системе установлен пакет BlueZ версии 4 (например, в Ubuntu 12.04 до 15.04), то скорее всего
в ней нет <code>bluetoothctl</code>, но есть утилита <code>bluez-simple-agent</code> или просто <code>simple-agent</code>.</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>hcitool -i hci0 scanning
Scanning ...
00:11:22:33:44:55 Petrel
bluez-simple-agent hci0 00:11:22:33:44:55</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>После сопряжения необходимо установить RFCOMM-соединение.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_у с та но вка _rfcomm_с о е дине ния">15.3.5. Установка RFCOMM-соединения</h4>
<div class="paragraph"><p>Для установки RFCOMM-соединения используйте следующую команду:</p></div>
<div class="paragraph"><p><code>sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]</code></p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<controller> - Bluetooth-контроллер, <code>hci0</code>.
</p>
</li>
<li>
<p>
<dev> - устройство RFCOMM, <code>rfcomm0</code>
</p>
</li>
<li>
<p>
<bdaddr> - MAC-адрес дайв-компьютера, <code>00:11:22:33:44:55</code>
</p>
</li>
<li>
<p>
[channel] - Bluetooth-канал дайв-компьютера, к которому на необходимо подключиться.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Если канал не указать, по умолчанию будет выбран 1. Основываясь на сообщениях наших пользователей,
ниже приведен список каналов для различных моделей дайв-компьютеров:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Shearwater Petrel 1</em>: канал 1
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Shearwater Petrel 2</em>: канал 5
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Shearwater Nerd</em>: канал 5
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Heinrichs-Weikamp OSTC Sport</em>: канал 1
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Таким образом, чтобы подключить <em>Shearwater Petrel 2</em>, переведите е г о в режим выгрузки и введите команду:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>sudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (если вас запросят пароль, введите 0000)</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>В ответ вы должны получить сообщение:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>Connected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5
Press CTRL-C for hangup</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Для подключения _Shearwater Petrel 1+ или <code>HW OSTC Sport</code>, переведите компьютер в режим загрузки и введите команду:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>sudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (если вас запросят пароль, введите 0000)
Connected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 1
Press CTRL-C for hangup</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Если номер Bluetooth-канала неизвестен, либо указанный номер не работает, определить е г о вам поможет
команда <code>sdptool records</code>. Ниже приведен её вывод для дайв-компьютера <em>Shearwater Petrel 2</em>:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>sdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55
Service Name: Serial Port
Service RecHandle: 0x10000
Service Class ID List:
"Serial Port" (0x1101)
Protocol Descriptor List:
"L2CAP" (0x0100)
"RFCOMM" (0x0003)
Channel: 5</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Если ваш дайв-компьютер не в списке, или номер канала отличается, пожалуйста, сообщите о б этом
разработчикам <em>Subsurface</em> через форум пользователей или список рассылки <em>subsurface@subsurface-divelog.org</em>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_за г р у зка _по г р у же ний_в_subsurface">15.3.6. Загрузка погружений в Subsurface</h4>
<div class="paragraph"><p>После установки RFCOMM-соединения и пока идет обратный отсчет режима выгрузки на дайв-компьютере,
перейдите в <em>Subsurface</em>, выберите <em>Импорт → Импорт из дайв-компьютера</em>, укажите производителя
(например, <em>Shearwater</em>), модель (<em>Petrel</em>), устройство или точку монтирования (<em>/dev/rfcomm0</em>) и
и нажмите <em>Загрузить</em>.</p></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="APPENDIX_B">16. ПРИЛОЖЕНИЕ Б: Настройка дайв-компьютеров для импорта</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
<h3 id="S_ImportUemis">16.1. Импорт погружений из Uemis Zurich</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/iumis.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content"><em>Subsurface</em> импортирует информацию, хранящуюся в SDA (внутренняя файловая
система Uemis), включая данные о точках погружения и снаряжении. Информация о
напарниках в данный момент недоступна. Сопряжение схоже с USB-компьютерами (и
при этом Uemis заряжается от USB-порта). Главное отличие состоит в том, что
вам нужно указывать не имя порта, а точку монтирования файловой системы
UEMISSDA. В Windows это буква диска (зачастую E: или F:), в Mac это
<em>/Volumes/UEMISSDA</em>, а в Linux это зависит от дистрибутива. Например, в Fedora
это <em>/var/run/media/<имя<em>пользователя>/UEMISSDA</em>. В любом случае _Subsurface</em>
предложить вам варианты в выпадающем списке на диалоге импорта.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>После того, как вы указали точку монтирования, выполните загрузку. Uemis
Zurich имеет одно ограничение (это ограничение прошивки дайв-компьютера, а не
<em>Subsurface</em>) - невозможно загрузить более 40-50 погружений за один раз,
происходит переполнение SDA. Обычно это происходит при первой загрузке. Если
вы импортируете погружения ежедневно или даже после поездки, емкости SDA
вполне достаточно.
Если <em>Subsurface</em> показывает сообщение о переполнении памяти дайв-компьютера,
решение достаточно простое: отключите SDA, выключите и включите
дайв-компьютер, и подключите заново. Начните импорт заново и <em>Subsurface</em>
продолжит загрузку с того места где она прервалась. Возможно вам придется
повторить процедуру несколько раз в зависимости от того, сколько погружений
записано в памяти Uemis Zurich.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_ImportingGalileo">16.2. Импорт погружений из Uwatec Galileo</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/Galileo.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Компьютеры Uwatec Galileo используют беспроводной инфракрасный канал
связи (IrDA). С о стороны настолько ПК используется USB-брелок с поддержкой
протокола последовательного обмена через IrDA (SIR) на контроллере MSC7780
производства компании MosChip.
В Linux ядро изначально поддерживает протокол последовательного обмена через
IrDA, однако вам придется дополнительно загрузить драйвер для коммуникации с
дайв-компьютером. Самый простой путь: установить пакет irda-tools,
предварительно загрузив е г о с сайта
<a href="http://irda.sourceforge.net/docs/startirda.html">Linux IrDA Project</a>. После
установки, пользователем <strong>root</strong> выполните в консоли команду <code>irattach irda0</code>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>После этого <em>Subsurface</em> распознает дайв-компьютер и вы можете выполнить
импорт.</p></div>
<div class="paragraph"><p>С Windows ситуация схожая. Драйвера для контроллера MCS7780 доступны на
нескольких интернет-сайтах, например на
<a href="http://www.drivers-download.com/Drv/MosChip/MCS7780/">www.drivers-download.com</a>. IrDA драйверы для
Windows для компьютеров также могут быть загружены с веб-сайта ScubaPro с о страницы загрузки
программного обеспечения ScubaPro SmartTrak.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Для Apple Mac, IrDA-соединение через MCS7780 невозможно для версий OSX 10.6 и
выше.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_ImportingDR5">16.3. Импорт погружений из Heinrichs Weikamp DR5</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/HW_DR5.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Когда этот дайв-компьютер подключен как USB-диск, он сохраняет отдельный
UDDF-файл для каждого погружения. Выделите все файл погружения для импорта или
открытия.
Примечание: DR5 не сохраняет ни градиент-факторы, ни информацию а
деко-обязательствах, поэтому <em>Subsurface</em> не может отобразить е е .
Отрегулируйте значения градиент-фактора в <em>Н а с тр о йка х _ _Subsurface</em>, чтобы
увидеть деко-обязательства на профиле, но учтите, что они вероятнее всего
будут отличаться от тех, что показывает DR5.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_ImportingXDeep">16.4. Импорт погружений из xDEEP BLACK</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/HW_xdeepblack.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Каждое погружение должно быть сохранено в файл формата UDDF, используя пункт меню "Export UDDF".
Если дайв-компьютер подключен как USB-устройство, то UDDF-файлы должны быть доступны в директории LOGBOOK.
Примечание: xDEEP BLACK сохраняет время NDL, но не хранит информации о градиент-факторах и декомпрессии,
и следовательно <em>Subsurface</em> не сможет отобразить их. Установите значения градиент-фактора в <em>Н а с тр о йка х _
(вкладка _Пр о филь</em>), чтобы отобразить декомпрессионный потолок на профиле погружения, но учтите, что
вероятнее всего деко-обязательства, рассчитанные в <em>Subsurface</em> наверняка будут отличаться от тех, что
показывает xDEEP BLACK.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_импо р т_по г р у же ний_из_shearwater_predator_petrel_nerd_ис по льзу я_bluetooth">16.5. Импорт погружений из Shearwater Predator/Petrel/Nerd используя Bluetooth</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/predator.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Инструкции по загрузке погружений через Bluetooth приведены выше в главе <a href="#S_Bluetooth"><em>Подключение _Subsurface</em> к дайв-компьютеру через Bluetooth_</a></td>
</tr></table>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_PoseidonMkVI">16.6. Импорт погружений из Poseidon MkVI Discovery</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/MkVI.jpeg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Загрузка журналов погружений из MkVI осуществляется с помощью специального коммуникационного
адаптера и программного обеспечения <em>Poseidon PC Configuration Software</em>, предоставляемых при
покупке MKVI. Это программное обеспечение работает в О С Windows и позволяет настраивать
оборудование и хранить журналы погружений. Связь между настольным и дайв-компьютером
осуществляется через инфракрасный порт. Одномоментно можно загрузить данные только одного
погружения, состоящие из трех файлов:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Конфигурация настроек и ключевые параметры погружения (файл с расширением .txt)
</p>
</li>
<li>
<p>
Детали погружения (файл с расширением .csv)
</p>
</li>
<li>
<p>
Собственный формат журнала погружения (файл с расширение .cvsr).
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> использует файлы с расширением .txt и .csv для импорта погружения.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_импо р т_по г р у же ний_из_apd_inspiration_ccr">16.7. Импорт погружений из APD Inspiration CCR</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/APDComputer.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Журналы погружений APD Inspiration и похожих CCR дайв-компьютеров можно загрузить, используя
специальный коммуникационный адаптер и программное обеспечение <em>AP Communicator</em>, предоставляемые
при покупке оборудования. Просмотреть журналы на платформах Windows и Mac/OS можно, используя
<em>AP Log Viewer</em>. Вы также можете получить доступ к этим погружениям и из <em>Subsurface</em>. Для
импорта погружений APD Inspiration необходимо выполнить следующие шаги:</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Загрузите погружение используя <em>AP Communicator</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Откройте погружение в <em>AP Log Viewer</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Выберите вкладку "<em>Data</em>" в верхней части экрана.
</p>
</li>
<li>
<p>
Н а экране необработанных данных нажмите на "<em>_Copy to Clipboard</em>".
</p>
</li>
<li>
<p>
Откройте текстовый редактор, например, Notepad (Windows), или TextWrangler (Mac).
</p>
</li>
<li>
<p>
Вставьте данные из буфера обмена в редактор и сохраните файл с расширением <em>.APD</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Находясь в <em>Subsurface</em>, выберите в меню <em>Импорт → Импорт журналов</em>, чтобы открыть
<a href="#Unified_import">диалог универсального импорта</a>.
</p>
</li>
<li>
<p>
В окне в правой нижней части выберите тип "APD-файлы"
</p>
</li>
<li>
<p>
В списке файлов выберите тот, что вы сохранили ранее из текстового редактора. Будет представлено
окно импорта.
</p>
</li>
<li>
<p>
Внесите по необходимости изменения в параметры импорта, как описано в главе <a href="#S_ImportingCSVDives">Импорт CSV-файлов</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/APD_CSVimportF22.jpg" alt="Рисунок: Импорт файлов APD log viewer" />
</div>
</div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Выпадающий список в левом верхнем углу позволяет указать журнал какого именно компьютера необходимо
импортировать. По умолчанию это первый компьютер (DC1). Вы можете последовательно импортировать
данные погружения сначала для DC1, а потом для DC2 (при просмотре погружения в <em>Subsurface</em> вы можете
переключаться между дайв-компьютерами, выбрав в главном меню <em>Вид → След. компьютер</em>).
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите кнопку <em>Ок</em>, чтобы выполнить импорт.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Журнал погружения APD должен появиться в <em>Subsurface</em>. Деко-потолок, сгенерированный Inspiration,
можно посмотреть на профиле, выбрав соответствующую кнопку на панели слева от профиля погружения.
Оборудование APD не записывает данные о давлении в баллонах, но вы можете указать их самостоятельно
на вкладке <em>Снаряжение</em>.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="APPENDIX_C">17. ПРИЛОЖЕНИЕ В : Импорт журнала погружений из сторонних программ</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Импорт погружений из сторонних программ ведения журналов достаточно прост и
выполняется с помощью универсального импорта, доступного из главного
меню <em>Импорт → Импорт журнала</em>. Подробнее эта функциональность описана в
<a href="#Unified_import">отдельной главе</a>.
Однако в некоторых случаях может потребоваться два шага:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
Экспорт "чужого" журнала в формат, который может быть разобран
<em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Импорт этого файла в <em>Subsurface</em>.
</p>
</li>
</ol></div>
<div class="paragraph"><p>В этом приложении мы попытаемся рассказать как экспортировать погружения из
сторонних программ. В большей части это касается Linux и Windows.</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_ImportingDivesSuunto">17.1. Экспорт погружений из <strong>Suunto Divemanager (DM3,DM4 и DM5)</strong></h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/suuntologo.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Divemanager 3 (DM3) - старая версия журнала погружений. Современные
дайв-компьютеры Suunto используют Divemanager версий 4 или 5 (DM4 или DM5). Эти две версии
используют разные подходы и имена файлов для экспорта погружений.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p><strong>Divemanager 3 (DM3):</strong></p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
Запустите <em>Suunto Divemanager 3</em> и войдите под пользователем, для которого
есть погружения в журнале.
</p>
</li>
<li>
<p>
Н е запускайте импорт погружений из дайв-компьютера.
</p>
</li>
<li>
<p>
В навигационной панели в левой части окна программы выберите погружения.
</p>
</li>
<li>
<p>
Используйте мышь и клавиши Ctrl и Shift для выбора одиночных и нескольких
погружений.
</p>
</li>
<li>
<p>
Для выбранных погружений используйте пункт меню <em>File → Export</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
В о всплывающем окне есть одно единственное поле <em>Export Path</em>
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Нажмите кнопку Обзор рядом в этим полем
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
вам будет представлено окно файлового проводника
</p>
</li>
<li>
<p>
перейдите в директорию для сохранения файла Divelog.SDE
</p>
</li>
<li>
<p>
при желании измените имя файла
</p>
</li>
<li>
<p>
нажмите <em>Сохранить</em>
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
Вернувшись во всплывающее окно экспорта, нажмите кнопку <em>Export</em>
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
Погружения экспортированы в файл Divelog.SDE.
</p>
</li>
</ol></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Divemanager 4 (DM4) и Divemanager 5 (DM5):</strong></p></div>
<div class="paragraph"><p>Чтобы экспортировать данные журнала DM4 и DM5, вам необходимо узнать
местоположение базы данных, в которой хранятся погружения. Вы можете
использовать как основную, так и резервную копию базы. Ниже описаны о б а варианта:</p></div>
<div class="paragraph"><p>Местонахождение базы данных Suunto DM4 (или DM5):</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
Запустите Suunto DM4/DM5
</p>
</li>
<li>
<p>
Выберите в меню <em>Help → About</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите <em>Copy</em> после текста <em>Copy log folder path to clipboard</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Запустите проводник Windows
</p>
</li>
<li>
<p>
Вставьте текст из буфера обмена в строку навигации проводника
</p>
</li>
<li>
<p>
Файл базы данных называется DM4.db
</p>
</li>
</ol></div>
<div class="paragraph"><p>Создание резервной копии Suunto DM4:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
Запустите Suunto DM4/DM5
</p>
</li>
<li>
<p>
Выберите в меню <em>File - Create backup</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
В диалоге выбора файла укажите путь и название резервной копии, в этом
примере мы используем расширение .bak по умолчанию
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите <em>Save</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Погружения сохранены в файл DM4.bak (или DM5.bak)
</p>
</li>
</ol></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_экс по р т_по г р у же ний_из_atomic_logbook">17.2. Экспорт погружений из Atomic Logbook</h3>
<div class="admonitionblock" id="Atomic_Export">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/atomiclogo.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Компания Atomic Aquatics предлагает собственное программное обеспечение Atomic Logbook для платформы
Windows. Оно позволяет загружать журналы погружений с компьютеров Cobalt и Cobalt 2. Журнал хранится
в базе данных SQLite в файле C:\ProgramData\AtomicsAquatics\Cobalt-Logbook\Cobalt.db. Этот файл
может быть напрямую импортирован в <em>Subsurface</em>.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="Mares_Export">17.3. Экспорт погружений из Mares Dive Organiser V2.1</h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/mareslogo.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Mares Dive Organiser работает исключительно под управлением О С Windows. Журнал
погружений хранится в фрмате SQL Compact Edition database в файле с
расширением <em>.sdf</em>. База данных содержит данные о всех зарегистрированных
дайверах на данном ПК и о всех используемых дайв-компьютерах Mares. Н а
сегодняшний день самый надежный способ получить копию журнала -
экспортировать погружения в другой формат, распознаваемый <em>Subsurface</em>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
Находясь в Dive Organiser, выберите в главном меню <em>Database → Backup</em> и
создайте резервную копию базы данных на рабочем столе. Это создаст ZIP-архив с
именем DiveOrganiserxxxxx.dbf.
</p>
</li>
<li>
<p>
Переименуйте файл в DiveOrganiserxxxxx.zip. Внутри ZIP-архива находится
файл <em>DiveOrganiser.sdf</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Извлеките файл с расширением <em>.sdf</em> на рабочий стол вашего ПК.
</p>
</li>
<li>
<p>
Пароль для доступа к ZIP-архиву <em>mares</em>.
</p>
</li>
</ol></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_ImportingDivinglog">17.4. Экспорт погружений из <strong>DivingLog 5.0 и 6.0</strong></h3>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/divingloglogo.jpg" alt="Замечание" />
</td>
<td class="content">Лучший способ перенести журнал погружений из DivingLog в <em>Subsurface</em> - полная конвертация базы
данных. Прочие форматы не содержат все детали погружений, такие как события замены газов, единицы
измерения и т.п. При конвертации базы данных, вся эта информация будет доступна.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Для переноса всех файлов из DivingLog в <em>Subsurface</em> выполните следующие шаги:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
В главном меню DivingLog выберите <em>File → Export → SQLite</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите на кнопку <em>Установки</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Установите <em>RTF2Plaintext</em> в значение <em>true</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Закройте диалоговое окно <em>Установки</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Нажмите кнопку Экспорт и укажите имя файла
</p>
</li>
</ol></div>
<div class="paragraph"><p>После выполнения этих шагов, откройте сохраненный файл с помощью <em>Subsurface</em>, все погружения будут
преобразованы в наш собственный формат. Последним шагом не забудьте сохранить журнал.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_Appendix_D">18. ПРИЛОЖЕНИЕ Г: Экспорт электронных таблиц в CSV-формат</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Многие дайверы ведут журнал погружений в каком-либо электронном формате, зачастую в виде таблицы
с разнообразными информационными полями. Такие журналы могут быть импортированы в <em>Subsurface</em>, но
прежде их надо конвертировать в формат CSV.
Эта глава описывает шаги по конвертации журнала из электронных таблиц в CSV-формат для последующего
импорта в <em>Subsurface</em>. Создание CSV-файла довольно тривиальная задача, хотя это процедура различается
для разных программ для работы с электронными таблицами.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Первым шагом вам нужно правильно организовать данные в таблице так, что первая строка содержала
названия (заголовки) каждой из колонок и информация по каждому погружению хранилась в одной строке.
<em>Subsurface</em> поддерживает множество полей (№ погружения, Дата, Время, Длительность, Напарник, Грузы,
Метки и Примечания). Вы можете организовать данные, следуя простым правилам:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
Дата. Используйте один из форматов: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy
</p>
</li>
<li>
<p>
Длительность. Формат должен быть вида мин:сек.
</p>
</li>
<li>
<p>
Система мер. Нужно использовать только одну систему (т.е . нельзя использовать фунты и градусы Цельсия)
</p>
</li>
<li>
<p>
Метки и партнеры. Значения должны быть разделены запятой.
</p>
</li>
<li>
<p>
GPS-координаты. Следует использоваться десятичные доли градусов, т.е . e.g. 30.22496 30.821798
</p>
</li>
</ol></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_em_libreoffice_calc_em_и_em_openoffice_calc_em">18.1. <em>LibreOffice Calc</em> и <em>OpenOffice Calc</em></h3>
<div class="paragraph"><p>Эти программы для работы с электронными таблицами являются частью офисных пакетов с открытым кодом.
Работы с <em>LibreOffice</em> и <em>OpenOffice</em> очень схожа. Формат времени должен быть вида минуты:секунды - [mm]:ss, а формат даты одним из yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy. Типичный журнал может выгядеть так:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LOffice_spreadsheetdata.jpg" alt="Рисунок: Электронная таблица" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Для экспорта файла CSV из LibreOffice в меню выберите <em>Файл → Сохранить как</em>. В появившемся диалоге выберите тип файла <em>Текст CSV (.csv)</em> и выберите опцию <em>Редактировать настройки фильтра</em>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LOffice_save_as_options.jpg" alt="Рисунок: Сохранение CSV-файла" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>После нажатия на кнопку <em>Сохранить</em>, выберите <em>Tab</em> в качестве разделителя полей, чтобы избежать конфликтов при использовании запятой в качестве десятичного разделителя, и нажмите <em>OK</em>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/LOffice_field_options.jpg" alt="Рисунок: Настройки фильтра CSV" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Импортируйте только что сохраненный CSV-файл как описано в главе <a href="#S_ImportingCSVDives">Импорт погружений в CSV-формате</a>.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_microsoft_em_excel_em">18.2. Microsoft <em>Excel</em></h3>
<div class="paragraph"><p><em>Excel</em> не предоставляет возможности указать разделитель полей (в руководстве Microsoft он называется
<em>разделитель списка</em>); сделать это можно из <em>Панели управления</em>. После изменения символа-разделителя,
е г о будут использовать все программы на компьютере. Вы всегда можете вернуться к предыдущему значению,
выполнив следующую процедуру:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
В Windows нажмите кнопку <strong>Пуск</strong> и выберите <em>Панель управления</em> в правой части окна.
</p>
</li>
<li>
<p>
Выберите <em>Региональные настройки</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Выполните следующее:
</p>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Для Windows 7, выберите вкладку <em>Формат) и нажмите _Н а с тр о ить</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
Для Windows XP, выберите <em>Параметры региона</em> и нажмите <em>Настроить</em>
</p>
</li>
</ul></div>
</li>
<li>
<p>
Введите новый символ-разделитель в поле <em>Разделитель списка</em>. Чтобы указать символ табуляции, введите слово TAB.
</p>
</li>
<li>
<p>
Последовательно нажмите кнопку <em>О К </em> дважды.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Ниже приведен внешний вид <em>Панели управления</em>:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Win_SaveCSV2.jpg" alt="Рисунок: Разделитель списков в Windows" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Чтобы экспортировать журнал погружений в CSV формат:</p></div>
<div class="paragraph"><p>Откройте журнал в <em>Excel</em>, нажмите на круглую кнопку с логотипом Windows в верхнем левом углу и выберите <em>Сохранить как</em></p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Win_SaveCSV1.jpg" alt="Рисунок: сохранить как в Excel" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Нажимайте непосредственно на пункт <em>Сохранить как</em>, а не на стрелочку справа от него. Это откроет диалоговое окно для сохранения таблицы в альтернативном формате. Из выпадающего списка в нижней части диалога выберите тип CSV, укажите папку для сохранения.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Win_SaveCSV3.jpg" alt="Рисунок: диалоговое окна сохранения CSV-файла в Excel" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Нажмите кнопку <em>Сохранить</em>. Импортируйте только что сохраненный CSV-файл как описано в главе <a href="#S_ImportingCSVDives">Импорт погружений в CSV-формате</a>.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_APPENDIX_E">19. ПРИЛОЖЕНИЕ Д: Создание собственных шаблонов печати</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> предоставляет механизм по созданию и изменению шаблонов для печати погружений, что
позволяет гибко менять положение информации на странице. Шаблоны используют HTML и набор инструкций
библиотеки Grantlee.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Доступ к шаблонам осуществляется из диалога печати (см. рисунок В ниже).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Print1_f22.jpg" alt="Рисунок: Диалог печати" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Кнопки под выпадающим списком шаблонов позволяют <em>Редактировать</em>, <em>Удалить</em>, выполнить <em>Импорт</em> и
<em>Экспорт</em>. Новые или измененные шаблоны хранятся в той же директории, что и журнал, с которым вы работаете
в данный момент. Чтобы изменить существующий шаблон, выберите е г о названиек в списке и нажмите
кнопку <em>Редактировать</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Окно редактирования шаблона состоит из трех вкладок:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Template1_f22.jpg" alt="Рисунок: окно редактирования шаблона" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>1) Вкладка <em>Стиль</em> (рисунок <strong>А </strong> выше) управляет шрифтами, междстрочным интервалом и палитрой цветов.</p></div>
<div class="paragraph"><p>2) Вкладка <em>Цвета</em> (рисунок <strong>В </strong> выше) позволяет переопределить цвета шаблона</p></div>
<div class="paragraph"><p>3) Вкладка <em>Шаблон</em> (рисунок ниже) дает вам возможность описать шаблон на языке HTML с использованием
примитивов библиотеки Grantlee.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Template2_f22.jpg" alt="Рисунок: Вкладка редактирования шаблона" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Вы можете адаптировать существующие шаблоны под свои нужды и сохранить их в директории журнала погружений.
После окончания редактирования, используйте функцию <em>Экспорт</em>, чтобы сохранить шаблон с новым именем.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Чтобы шаблон правильно отображался, в нем должны присутствовать следующие элементы:</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_г ла вный_цикл_по г р у же ний">19.1. Главный цикл погружений</h3>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> экспортирует в <em>Grantlee</em> список погружений под именем <strong>dives</strong>. Для итерации по погружениям:</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="title">template.html</div>
<div class="content">
<pre><code> {% for dive in dives %}
<h1> {{ dive.number }} </h1>
{% endfor %}</code></pre>
</div></div>
<div class="literalblock">
<div class="title">output.html</div>
<div class="content">
<pre><code> <h1> 1 </h1>
<h1> 2 </h1>
<h1> 3 </h1></code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Дополнительную информация о <em>Grantlee</em> вы можете найти <a href="http://www.grantlee.org/apidox/for_themers.html">здесь</a>.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пе р е ме нные _до с ту пные _в_grantlee">19.2. Переменные, доступные в Grantlee</h3>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> экспортирует только часть информации о погружении:</p></div>
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="50%" />
<col width="50%" />
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Название</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Описание</strong></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">number</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>int</strong>) номер погружения</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">id</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>int</strong>) уникальный ID дайва, должен использоваться для получения пр о филяe</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">date</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) дата погружения</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">time</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) время погружения</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">location</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) местоположение</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">duration</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) длительность</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">depth</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) глубина погружения</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">divemaster</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) информация о дайв-мастере</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">buddy</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) информация о партнерах</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">airTemp</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) температура воздуха</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">waterTemp</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) температура воды</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">notes</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) примечания к погружению</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">rating</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>int</strong>) рейтинг погружения (от 0 до 5)</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">sac</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) значение SAC</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">tags</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) все метки погружения, перечисленные через запятую</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">gas</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) используемые баллоны</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> также экспортирует структуру <strong>template_options</strong>. Эти данные должны использоваться
в определении стилей CSS. В таблице ниже приведены доступные переменные:</p></div>
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="50%" />
<col width="50%" />
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Название</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Описание</strong></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">font</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) семество шрифтов</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">borderwidth</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>int</strong>) значение border-width динамически высчитывается как 0.1% от ширины страницы, минимум 1px</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">font_size</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>double</strong>) размер шрифта в vw (viewport width), в диапазоне от 1.0 до 2.0</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">line_spacing</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>double</strong>) расстояние между строками, диапазон от 1.0 до 3.0</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">color1</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) цвет фона</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">color2</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) основной цвет ячейки таблицы</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">color3</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) дополнительный цвет ячейки таблицы</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">color4</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) основной цвет текста</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">color5</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) дополнительный цвет текста</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">color6</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">(<strong>string</strong>) цвет рамки</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div class="literalblock">
<div class="title">template.html</div>
<div class="content">
<pre><code> border-width: {{ template_options.borderwidth }}px;</code></pre>
</div></div>
<div class="literalblock">
<div class="title">output.html</div>
<div class="content">
<pre><code> border-width: 3px;</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>Дополнительно <em>Subsurface</em> экспортирует переменную <strong>print_options</strong>. У этой переменной одно поле.</p></div>
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="50%" />
<col width="50%" />
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Название</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Описание</strong></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">grayscale</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Используйте <em>CSS</em> фильтры для преобразования страницы в черно-белый цвет (необходимо добавлять в стиль body, чтобы сделать возможной черно-белую печать)</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div class="literalblock">
<div class="title">template.html</div>
<div class="content">
<pre><code> body {
{{ print_options.grayscale }};
}</code></pre>
</div></div>
<div class="literalblock">
<div class="title">output.html</div>
<div class="content">
<pre><code> body {
-webkit-filter: grayscale(100%);
}</code></pre>
</div></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_о пр е де ле нные _css_с е ле кто р ы">19.3. Определенные CSS-селекторы</h3>
<div class="paragraph"><p>Так как профиль погружения добавляется после рендеринга, <em>Subsurface</em> использует специальные <em>CSS</em>-селекторы
для поиска в сгенерированном HTML. Вам понадобится добавить селекторы из табдицы ниже.</p></div>
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="33%" />
<col width="33%" />
<col width="33%" />
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Селектор</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Тип</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Описание</strong></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">dive_{{ dive.id }}</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">id</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">используется для получения соответствующего профиля погружения</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">diveProfile</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">class</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">каждый div-элемент, содержащий профиль, должен иметь этот селектор класса в дополнение к dive_{{ dive.id }} id-селектору</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">dontbreak</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">class</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">предотвращает div с этим классом от разбиаения на две страницы, может быть использован только в потоковых шаблонах (когда data-numberofdives = 0)</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_пр ило же ние _е _ча с тые _во пр о с ы_и_о тве ты">20. ПРИЛОЖЕНИЕ Е : Частые вопросы и ответы</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>ВАЖНО: Отображение профиля погружения не поддерживается в потоковых шаблонах (когда data-numberofdives = 0)</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_с пе циа льные _а тр иб у ты">20.1. Специальные атрибуты</h3>
<div class="paragraph"><p>Существует два способа рендеринга - указанное количество погружений на странице и потоковое отображение
(_Subsurface пытается разместить как можно больще погружений на странице).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Атрибут <strong>data-numberofdives</strong> указывает сколько погружений должно быть отображено на странице</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
отобразить 6 погружений на странице:
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code> <body data-numberofdives = 6></code></pre>
</div></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
отобразаить как можно больше погружений:
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code> <body data-numberofdives = 0></code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>ВАЖНО: В с е размеры CSS должны быть в относительных единицах, чтобы поддерживать печать на бумаге любого размера.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_пр ило же ние _ж_ча во ">21. ПРИЛОЖЕНИЕ Ж: ЧаВо</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
<h3 id="SAC_CALCULATION">21.1. Похоже, что <em>Subsurface</em> неправильно считает расход газов и SAC</h3>
<div class="paragraph"><p><em>Вопрос</em>: Я погружался с баллоном 12.2л, начальное давление 220б а р , конечное - 100 б а р . Мои расчеты
SAC не совпадают с о значением в <em>Subsurface</em>. Возможно ли, что <em>Subsurface</em> считает неверно?</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Ответ</em>: Нет. <em>Subsurface</em> рассчитывает расход газа иначе, и даже лучше, чем вы
ожидаете. В частности, мы принимаем во внимание несжимаемость газа.
Традиционно, расход и SAC считаются по формуле:
<code>расход = объем баллона x (начальное давление - конечное давление)</code></p></div>
<div class="paragraph"><p>и это правильно для идеального газа, и это то, чему вас учили в теории. Н о
"идеального газа" не существует, а реальные газы сжимаются нелинейно с ростом
давления. Также вы упускаете тот факт, что давление одной атмосферы не
равняется одному б а р . Поэтому <strong>реальная</strong> формула будет:</p></div>
<div class="paragraph"><p><code>расход = (о б ъе м_во зду х а _в_на ча ле - о б ъе м_во зду х а _в_ко нце )</code></p></div>
<div class="paragraph"><p>где объем воздуха это <strong>не</strong> просто "произведение объема на давление". Это
комбинация из: "примем во внимание сжимаемость газа" (что в принципе не играет
роли до 220 б а р , это становится существенным для баллонов с давлением 300
б а р ), и "переведем б а р в атмосферы" (это основная причина несоответствия).
Напомним: одна атмосфера равняется ~1.013 б а р , так что даже без сжимаемости ваш расход газа составит:</p></div>
<div class="paragraph"><p><code>12.2*((220-100)/1.013)</code></p></div>
<div class="paragraph"><p>что будет около 1445, а не 1464. Т .е . в ваших расчета было лишних 19 литров
из-за разницы между 1 б а р и 1 А Т М . Сжимаемость начинает играть свою роль при
давлениях свыше 200 б а р и уменьшит расход еще приблизительно на 8 литров, т.о .
вы расходовали около 1437 л при давлении на поверхности.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Поэтому радуйтесь: ваш SAC лучше, чем вы считали. Либо огорчайтесь: у вас в
баллоне меньше воздуха, чем вы думали. И как уже упоминалось, "меньше чем
думали" начинает работать при довольно высоком давлении. Баллон при 400 б а р не
содержит в два раза больше воздуха чем при 200 б а р . При низких же давлениях
воздух ведет себя почти как идеальный газ.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_на _не ко то р ых _пр о филях _на б люда ютс я_р а зличия_во _вр е ме ни_с _да нных _да йв_ко мпьюте р а _8230">21.2. Н а некоторых профилях наблюдаются различия во времени с данных дайв-компьютера…</h3>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> игнорирует поверхностное время при различных расчетах (средняя глубина, время дайва, SAC и т.д)
<em>Вопрос</em>: почему время погружения на дайв-компьютере и в <em>Subsurface</em> различаются?</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Ответ</em>: Например, вы решили выполнить проверку плавучести (достаточно глубокую, чтобы
компьютер посчитал это началом погружения), после чего всплыли на поверхность и еще 5 минут
прождали своего напарника. Ваш дайв-компьютер может посчитать длительность этого погружения
50 минут, потому что компьютер находится в режиме погружения, а <em>Subsurface</em> посчитает
длительность этого дайва равной 45 минутам, потому что вы действительно погружались 45 минут.
Особенно это заметно, если вы обучаете новичков OW, вы долгое время находитесь
в воде, но основное время проводите на поверхности. И это нельзя считать долгим погружением.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_пр и_за г р у зке _о тс у тс тву ют_не ко то р ые _по г р у же ния">21.3. При загрузке отсутствуют некоторые погружения</h3>
<div class="paragraph" id="DC_HISTORY"><p><em>Вопрос</em>: У меня не получается загрузить все мои погружения, только недавние. При этом руководство
по моему дайв-компьютеру утверждает, что он хранит историю ,например, 999 погружений.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Ответ</em>: История погружений и профиль погружения - две большие разницы. История
хранит только общее количество погружений и общее время, проведенное под водой.
С другой стороны, журнал хранит профили погружений, но объем е г о памяти
ограничен. Точно количество хранимых профилей зависит от частоты дискретизации
и длительности погружений. Как только память переполняется, старые погружения
перетираются новыми. Поэтому мы можем загрузить последний 13, 30 или 199
погружений.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Если вы выгрузили погружения в разные программы для ведения журналов перед тем как они были
перезаписаны, есть вероятность, что <em>Subsurface</em> сможет импортировать их. Однако, если погружения
были только в вашем дайв-компьютере, они не могут быть восстановлены после того как были
перезаписаны новыми погружениями.</p></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="footnotes"><hr /></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Последнее обновление 2015-12-15 13:35:30 PST
</div>
</div>
</body>
</html>