2013-04-30 17:13:31 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Rodrigo Padula <contato@rodrigopadula.com>, 2013
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"Project-Id-Version: subsurface\n"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pt_BR/)\n"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1190
msgid ""
"\n"
"No Events\n"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:94
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Stats"
msgid " > Month"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "> Mês"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:289
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid " Download"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Download"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: download-dialog.c:374
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid " Please select dive computer and device. "
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Por favor, selecione o seu dispositivo e computador de mergulho."
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:429
2013-02-04 07:08:10 +00:00
msgctxt "Starts with space!"
msgid " begin"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "início"
2013-02-04 07:08:10 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:430
2013-02-04 07:08:10 +00:00
msgctxt "Starts with space!"
msgid " end"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "fim"
2013-02-04 07:08:10 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "#"
msgstr "#"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:267 print.c:326
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "%.*f %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%.*f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:344
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "%.*f %s\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%.*f %s\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:170 statistics-gtk.c:396 statistics-gtk.c:498
#: statistics-gtk.c:500 statistics-gtk.c:502
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%.*f %s/min"
msgstr "%.*f %s/min"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:581
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "%.0f%s of %s\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%.0f%s de %s\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday,
#. monthname, day, year, hour, min
#: print.c:88
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:566
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, hour:min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist.c:569
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 80 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:349
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$2d:%6$02d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:582 statistics-gtk.c:356
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:204
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%dd %dh %dmin"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%dd %dh %dmin"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:206
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "%dh %dmin"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%dh %dmin"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:322
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2191
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"CNS:%u%%"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2159
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Calculated ceiling %.0f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2175
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2178
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%s\nDeco:tempo desconhecido @ %.0f %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2215
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"EAD:%d%s\n"
"END:%d%s\n"
"EADD:%d%s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2184
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"In deco"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2208
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"MOD:%d%s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2187
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"NDL:%umin"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2149
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"P:%d %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2167
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2170
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:501
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Subsurface dive plan\n"
"based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n"
"\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "%s\nPlano de Mergulho Subsurface\nbaseado em GFlow = %.0f e GFhigh = %.0f\n\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2154
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"T:%.1f %s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2203
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pHe:%.2fbar"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2199
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pN%s:%.2fbar"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2195
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"pO%s:%.2fbar"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2120
#, c-format
msgid "%s event at %d:%02u"
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1378
#, c-format
msgid "%s: Response from divelogs.de"
msgstr ""
#: dive.c:921
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "(%s) or (%s)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: info-gtk.c:491
msgid "(click to edit date/time)"
msgstr ""
#: info-gtk.c:493
msgid "(click to edit date/time/depth)"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:265
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "(no dives)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2392
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "(nothing)"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:389
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "0.6 cuft/min"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:388
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "0.7 cuft/min"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:394
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "17 l/min"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:956
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "2 dives per page"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
#: uemis-downloader.c:590
msgid "2 pcs full suit"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:393
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "20 l/min"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:999
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "3m increments for calculated ceiling"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:952
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "6 dives per page"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "6 mergulhos por página"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:336
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid ""
"<small>Add segments below.\n"
"Each line describes part of the planned dive.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
"An entry with depth, time and gas describes a segment that ends at the given depth, takes the given time (if relative, e.g. '+3:30') or ends at the given time (if absolute e.g '@5:00', 'runtime'), and uses the given gas.\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:262
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "AIR"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "AR"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641
2012-10-21 05:41:41 +00:00
msgid "About Subsurface"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Sobre o Subsurface"
#: gtk-gui.c:2135
msgid "Add"
2012-10-21 05:41:41 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1631
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Add Dive..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Adicionar mergulho..."
#: gtk-gui.c:2189
msgid "Add bookmark event here"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1672
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Add dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Adicionar mergulho..."
#: gtk-gui.c:2184
msgid "Add gas change event here"
msgstr ""
#: equipment.c:633
#, c-format
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1797
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Add to trip above"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:413
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Add waypoint"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:608
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Air Press"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Pressão do Ar"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:607
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Air Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Temperatura do Ar"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:596
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Air Temp in %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Temperatuda do ar em %s"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: download-dialog.c:390
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Always prefer downloaded dive"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Apr"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Abr"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1655
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Autogroup"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: equipment.c:642
msgid "Available gases"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:100
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Average"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:97
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Average"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:103
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Average"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:106
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Average"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Avg Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Profundidade Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:929
#, c-format
msgid "Avg Depth (%s):"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:570
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Avg SAC"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "SAC Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:545
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Avg Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Temperatura Média"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:552
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Avg Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:426
2013-02-04 07:08:10 +00:00
#, c-format
msgid "Bailing out to OC"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:790
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Bar"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:582 info-gtk.c:1002 print.c:503
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Buddy"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Parceiro"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:291
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "CC SetPoint"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:123
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1953
#, c-format
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:932
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:757
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cancelled..."
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:621
msgid "Cannot add gas change"
msgstr ""
#: webservice.c:29
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Cannot parse response!"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:800
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:686
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Choose Default XML File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2294
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1622
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Close"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Fechar"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1815
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Collapse all"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1481
msgid "Communication error with divelogs.de"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:121
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
#: webservice.c:25
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Connection Error: "
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Erro de conexão:"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1787
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Create new trip above"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:796
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "CuFt"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:820
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Cyl"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Cylinder"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Cilindro"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:184
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Cylinder for planning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Cilindro para planejamento"
2013-02-14 07:39:18 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1603
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Cylinders"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Cilindros"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: profile.c:2145
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "D:%.1f %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: planner-gtk.c:349
msgid ""
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
msgstr ""
#: parse-xml.c:1835
#, c-format
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
msgstr ""
#: parse-xml.c:1842
#, c-format
msgid "Database query failed '%s'.\n"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1800
#, c-format
msgid "Database query get_events failed.\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Date"
msgstr "Data"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:821
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Date and Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Data e Hora"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:831
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dec"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:862
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Default XML Data File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1569
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Delete a dive computer information entry"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1297 divelist-gtk.c:1348 divelist-gtk.c:1653
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Delete dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Remover mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1299 divelist-gtk.c:1652
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Delete dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Remover mergulhos"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Profundidade"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:222
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Depth Limit Exceeded"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Limite de profundidade excedido"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:784
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Depth:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Profundidade:"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1528
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Device Id"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "ID do dispositivo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: download-dialog.c:330
msgid "Device or mount point"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:857
msgid "Display invalid dives"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#. <trailing text>
#: info.c:88
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:130 print.c:83
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Dive #%d - "
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:436
2012-10-21 08:20:00 +00:00
#, c-format
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2374
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive Computer Nickname"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Apelido do computador de mergulho"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1880 info-gtk.c:709 statistics-gtk.c:581
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Info do mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1872
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Notes"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Notas do mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:360
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
msgid "Dive Tags"
msgstr ""
#: statistics-gtk.c:591
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Tempo de mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:228
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Time Alert"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Alerta de tempo de mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:226
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive Time Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Info de tempo de mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: download-dialog.c:288
msgid "Dive computer vendor and product"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Fabricante do computador e produto"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:681
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Dive data import error"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gps.c:214
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive locations"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Pontos de mergulho"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:581
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive master"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Professor de mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:382
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dive starts when?"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Quando começa o mergulho?"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dive#"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Mergulho#"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:845
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Divelist Font"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:1001
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Divemaster"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Instrutor de Mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:542
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1636
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Dives Locations"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: download-dialog.c:365
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Download From Dive Computer"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1629
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Download From Dive Computer..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:260
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download From Web Service"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1630
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download From Web Service..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:31
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Download Success!"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Duration"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:908
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Duration (min)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:312
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "E"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:88
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "EAN%d"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:263
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "EAN32"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:264
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "EAN36"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:99
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Editar"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1647
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit Device Names"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1501
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:663
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit Trip Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1680
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit Trip Summary"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1561
msgid ""
"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
"nickname field"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1650
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Editar mergulho"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1713 divelist-gtk.c:1759
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Edit dive date/time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1649
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Editar mergulhos"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:539
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit multiple dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Editar múltiplos mergulhos"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:369
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Edit trip summary"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1183
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Enable / Disable Events"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1147
msgid "Enable / Disable Tags"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "End"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:288
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Ending Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:275
msgid ""
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1876 info-gtk.c:648
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Equipment"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1378
msgid "Error"
msgstr "Erro"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:471
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Error obtaining water salinity"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:419
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the datetime"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:441
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the divetime"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:480
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the gas mix"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:461
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the gas mix count"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:451
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the maxdepth"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:488
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error parsing the samples"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:677
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the cancellation handler."
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:410
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the data"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:672
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Error registering the event handler."
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:645
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:622
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Event: waiting for user action"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1811
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Expand all"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1529
msgid "Export As UDDF File"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1625
msgid "Export UDDF..."
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1656
msgid "Export dive(s) to UDDF"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:801
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Fahrenheit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:124
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open %i files."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1599
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:1598
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: file.c:282
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: file.c:278
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'.\n"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Feb"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:786
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Feet"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1612
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Arquivo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1615
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Filter"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: download-dialog.c:384
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Force download of all dives"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Fri"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1017
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFhigh"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:405
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFhigh for plan"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1007
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFlow"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:404
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GFlow for plan"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:559
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "GPS (WGS84 or GPS format)"
msgstr ""
2013-02-12 03:54:43 +00:00
#. ++GETTEXT Gas Used is amount used
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:203
2013-02-12 03:54:43 +00:00
msgid "Gas Used"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-12 03:54:43 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:617
2013-02-03 07:04:16 +00:00
msgctxt "Amount"
msgid "Gas Used"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-03 07:04:16 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:290
2013-02-03 07:04:16 +00:00
msgctxt "Type of"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Gas Used"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:570
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Gas consumption:\n"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1023 print.c:201
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Gasmix"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:777
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "General Settings"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1617
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Help"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:296
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Idle"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1624
msgid "Import File(s)..."
msgstr "Importar arquivo(s)..."
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:769
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Init Communication"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1650
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Input Plan"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:145
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:147
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:118
2013-02-14 07:39:18 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:207
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Invalid starttime"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:27
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Invalid user identifier!"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Jan"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Jul"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Jun"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: print.c:985
msgid "Layout Options"
msgstr "Opções de layout"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1290
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1643
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "List"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:795
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Liter"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:829 info-gtk.c:374 info-gtk.c:554 info-gtk.c:996 print.c:503
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Location"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Local"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1613
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Log"
msgstr "Log"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:99
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Longest"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:553
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Longest Dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:236
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Low Battery Alert"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Alerta de nível de bateria"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:234
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Low Battery Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Aviso de nível de bateria"
#: gtk-gui.c:872
msgid "Map provider"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Mar"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730
msgid "Mark invalid"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gps.c:53
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Mark location here"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1726
msgid "Mark valid"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:230
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Marker"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Marcador"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:502
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Master"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:224
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Max Deco Time Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Max Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: info-gtk.c:918
#, c-format
msgid "Max Depth (%s):"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:568
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Max SAC"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:543
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Max Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:109
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Max depth: %.*f %s\n"
"Duration: %d min\n"
"%s"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:377
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Max. CNS"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1518
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "MaxPress"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:102
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Máximo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:105
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Maximum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Máximo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:108
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Máximo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:77
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "May"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Mai"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1641
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Merge dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Mesclar mergulhos"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1688
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Merge trip with trip above"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1698
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Merge trip with trip below"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:785
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:561
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Min Depth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Profundidade mínima"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:569
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Min SAC"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:544
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Min Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Temperatura Mínima"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:101
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:104
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "SAC"
msgid "Minimum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:107
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:851
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Misc. Options"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1523
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Model"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Mon"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1286
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Multi-platform divelog software in C"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:311
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "N"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1618
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "New"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1238
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "New starting number"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1649
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Next DC"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1533 gtk-gui.c:2396
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Nickname"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Apelido"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:232
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "No Tank Data"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:627
msgid "No cylinders listed for this dive."
msgstr ""
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Notes"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: print.c:1025
#, c-format
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:1003
msgid "Notes on top"
msgstr "Notas no topo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Nov"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "OLF"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:827 gtk-gui.c:888 print.c:361 statistics-gtk.c:615
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "OTU"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Oct"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:770
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Odd pthread error return"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1580
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Ok to delete the selected entry?"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1138
msgid "Only display dives with these tags:"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:297
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Open File"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Abrir arquivo"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1619
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Open..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:995
msgid "Ordering"
msgstr ""
#: print.c:1024
#, c-format
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:173
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Oxygen"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "PO2"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:210
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "PO2 Ascend Alarm"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:208
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "PO2 Ascend Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:205
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "PO2 Green Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:791
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "PSI"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: webservice.c:341
msgid "Password"
msgstr "Senha"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:570
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Pick on map"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1616
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Planner"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:327
msgid ""
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
"will be added to your account"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:762
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Preferences"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1632
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Preferences..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1002 equipment.c:1008
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Pressure"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:789
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Pressure:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1648
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Prev DC"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:989
msgid "Print in color"
msgstr ""
#: print.c:978
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Print only selected dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:974
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Print selection"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:939 print.c:946
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Print type"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1623
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Print..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1644
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Profile"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Perfil"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:898
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Profile Settings"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Configurações de perfil"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:1023
#, c-format
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
msgstr ""
#: print.c:1000
msgid "Profile on top"
msgstr "Perfil no topo"
#: gtk-gui.c:1640
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Quit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:218
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "RGT Alert"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:216
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "RGT Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:587 info-gtk.c:1007
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Rating"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:364
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Reading %s %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: gtk-gui.c:2161
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Remove Trip"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1805
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Remove dive from trip"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: gtk-gui.c:2195
msgid "Remove event here"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1803
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Remove selected dives from trip"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1229
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Renumber"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1633
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Renumber..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: download-dialog.c:141
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Retry"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:311
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "S"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:826 gtk-gui.c:830 print.c:395 statistics-gtk.c:92
#: statistics-gtk.c:614
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "SAC"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:399
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "SAC during decostop"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:398
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "SAC during dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:198
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Safety Stop Violation"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Sat"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1621
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Save As..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:227
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Save Changes?"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1028 gtk-gui.c:164
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Save File As"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Salvar aquivo como"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1720
2013-02-09 18:39:11 +00:00
msgid "Save as"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1620
2012-10-21 07:50:45 +00:00
msgid "Save..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:289
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Segment Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1174
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Select Events"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1638
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Select Events..."
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1639
msgid "Select Tags..."
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:78
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Sep"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#: uemis-downloader.c:30
msgid ""
"Short write to req.txt file\n"
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:98
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:554
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Shortest Dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:809 gtk-gui.c:882
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Show Columns"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:978
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show EAD, END, EADD"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:961
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show MOD"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:994
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show calculated ceiling"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:986
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show dc reported ceiling in red"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:1776
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show in map"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:944
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Show pHe graph"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:925
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Show pN%s graph"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:906
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Show pO%s graph"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:209
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Simulated Dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:999 equipment.c:1517
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Size"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: print.c:1012
#, c-format
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:200
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Speed Alarm"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:203
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Speed Warning"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Start"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:782
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Start download"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:532
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Statistics"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:468
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Statistics %s"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1884
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Stats"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:295
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Status"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:551
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: parse-xml.c:443
#, c-format
msgid "Strange percentage reading %s\n"
msgstr ""
#: divelist-gtk.c:823 gtk-gui.c:840 info-gtk.c:588 info-gtk.c:1008
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Suit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Sun"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:592
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Surf Intv"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:383
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Surface Pressure (mbar)"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:562
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Switch gas to %s\n"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:960
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Table print"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: info-gtk.c:632
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:220
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Tank Change Suggested"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis.c:214
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Tank Pressure Info"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:880
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Tec Settings"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:815
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Temperature"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:799
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Temperature:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1646
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Three"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Thu"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:838
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1768
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid ""
"To edit dive information\n"
"double click on it in the dive list"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1656
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Toggle Zoom"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:286
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Too many gas mixes"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:317
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Too many waypoints"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:96
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgctxt "Duration"
msgid "Total"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:551
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Total Time"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: print.c:340
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Total Weight:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:542
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist.c:583
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Tue"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1516 equipment.c:1544
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Type"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#: uemis-downloader.c:28
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is almost full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
"and click 'Retry'"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgstr ""
#: uemis-downloader.c:29
msgid ""
"Uemis Zurich: File System is full\n"
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
"and try again"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: uemis-downloader.c:771
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Uemis init failed"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:699
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:404
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to create parser for %s %s"
msgstr ""
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:701
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#, c-format
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:778
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Units"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Unidades"
#: divelist-gtk.c:1659
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
msgstr ""
#: webservice.c:318
msgid "Upload to divelogs.de"
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1627
msgid "Upload to divelogs.de..."
msgstr ""
#: gps.c:212
2013-02-12 03:54:43 +00:00
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:282 webservice.c:333
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "User Identifier"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1642
msgid "User Manual"
msgstr ""
#: gtk-gui.c:1614
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "View"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Visualizar"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info-gtk.c:593 statistics-gtk.c:600
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Visibility"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Visibilidade"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:794
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: info.c:312
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "W"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:162
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner-gtk.c:137
2013-02-14 07:39:18 +00:00
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:606
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Water Temp"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: webservice.c:163
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "Webservice"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: main.c:68
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Wed"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1049 equipment.c:1643 gtk-gui.c:835
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Weight"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1148 print.c:308
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Weight System"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:804
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Weight:"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:152
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "XML file"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics-gtk.c:92
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Year"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "Ano"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:1634 statistics-gtk.c:295
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "Yearly Statistics"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:2382
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You already have a dive computer of this model\n"
"named %s\n"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
"Subsurface can maintain a nickname for this device to distinguish it from the existing one. The default is the model and device ID as shown below.\n"
"If you don't want to name this dive computer click 'Cancel' and Subsurface will simply display its model as its name (which may mean that you cannot tell the two dive computers apart in the logs)."
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:237
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid ""
"You have unsaved changes\n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:240 gtk-gui.c:243
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You have unsaved changes to file: %s \n"
"Would you like to save those before closing the datafile?"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
#: profile.c:415
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
2012-10-19 15:42:18 +00:00
msgid "air"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "ar"
2012-10-19 15:42:18 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "airtime"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "altitude"
msgstr "altitude"
#: equipment.c:892
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "ankle"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ascent"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:893
2012-10-19 02:45:16 +00:00
msgid "backplate weight"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-19 02:45:16 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:48
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "bar"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:891
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "belt"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "cinto"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "boat"
msgstr "barco"
#: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "bookmark"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "favorito"
#: statistics.c:21
msgid "cave"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "cavern"
msgstr "caverna"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ceiling"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "ceiling (safety stop)"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:894
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "clip-on"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:93 planner.c:951
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "cuft"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:384
msgid "data"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "data"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
msgid "deco stop"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "deep"
msgstr "profundo"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "deepstop"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:405
msgid "divelog entry id"
msgstr ""
#: uemis-downloader.c:407
msgid "divespot data id"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:152
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "divetime"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "drift"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "drysuit"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "roupa seca"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: planner.c:780
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "ean"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:263
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "for all dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "para todos os mergulhos"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:259
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for dive #%d"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:217
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "for dives #"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:261
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for selected dive"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:224
#, c-format
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "for selected dives"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: statistics.c:22
msgid "freshwater"
msgstr "águar gelada"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "ft"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "full suit"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "gaschange"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "heading"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "ice"
msgstr "gelo"
#: equipment.c:890
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "integrated"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "integrado"
#: statistics.c:20
msgid "invalid"
msgstr "inválido"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:171
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "invalid event number"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "numero de evento inválido"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "jacket"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "colete"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:143 equipment.c:1068 gtk-gui.c:805
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "kg"
msgstr "kg"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:88
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "l"
2012-10-20 14:28:09 +00:00
msgstr "l"
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "lake"
msgstr "lago"
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "long john"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:114 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "m"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:966
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "max ppO2"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "max ppO2"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:828 gtk-gui.c:893
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "maxCNS"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "maxdepth"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "maxdepth"
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:591
msgid "membrane"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "membrana"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "min"
msgstr "min"
2013-02-09 18:39:11 +00:00
#: libdivecomputer.c:630
2012-10-20 21:22:29 +00:00
#, c-format
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:409
msgid "more data dive id"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:198
2012-10-18 12:27:30 +00:00
#, c-format
msgid "more than %d days"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: statistics.c:22
msgid "night"
msgstr "noite"
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:154
msgid "non stop time"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "none"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:949
2013-02-01 07:08:13 +00:00
msgid "pHe threshold"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:931
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "pN%s threshold"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: gtk-gui.c:912
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#, c-format
msgid "pO%s threshold"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: dive.c:44
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "pascal"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
#: statistics.c:23
msgid "photo"
msgstr "foto"
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "pool"
msgstr "piscina"
#: dive.c:52
2012-10-18 16:32:09 +00:00
msgid "psi"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "rbt"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:153
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "rgbm"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "river"
msgstr "rio"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:151
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop (mandatory)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:151
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "safety stop (voluntary)"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "semidry"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:20
msgid "shore"
msgstr ""
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "shorty"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "surface"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "teaching"
msgstr "ensinando"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:154
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "tissue level warning"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:22
msgid "training"
msgstr "treinando"
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
#. tranlators here
#: gtk-gui.c:1292
2012-10-21 05:41:41 +00:00
msgid "translator-credits"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr "créditos-de-tradução"
2012-10-21 05:41:41 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "transmitter"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1409 equipment.c:1429
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "unkn"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:649 libdivecomputer.c:152 print.c:321 statistics-gtk.c:361
#: uemis-downloader.c:133
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "unknown"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: equipment.c:540
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "unspecified"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 12:27:30 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:590
msgid "vest"
msgstr ""
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:23
msgid "video"
msgstr "vídeo"
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: libdivecomputer.c:150
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "violation"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-20 21:22:29 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: equipment.c:1545
2012-10-18 12:27:30 +00:00
msgid "weight"
2013-04-30 17:13:31 +00:00
msgstr ""
2012-10-18 16:32:09 +00:00
2013-02-01 07:08:13 +00:00
#: uemis-downloader.c:589
msgid "wetsuit"
msgstr ""
#: libdivecomputer.c:149
2012-10-20 21:22:29 +00:00
msgid "workload"
msgstr ""
2012-10-21 07:50:45 +00:00
2013-04-30 17:13:31 +00:00
#: statistics.c:21
msgid "wreck"
msgstr ""