mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-19 22:16:15 +00:00
Update Bulgarian, Dutch and Russian translations
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
b90ea68fd1
commit
05a5a1ccf8
3 changed files with 96 additions and 96 deletions
132
po/bg_BG.po
132
po/bg_BG.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 16:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: neolit123 <neolit123@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/bg_BG/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "%s\npO%s:%.2fбара"
|
|||
#: gtk-gui.c:2120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s event at %d:%02u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s събитие в %d:%02u"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Response from divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Отговор от divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: dive.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
|
|||
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
|
||||
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
|
||||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>Добавете сегменти долу.\nВсеки ред отговаря на част от планираното гмуркане.\nВходни данни с дълбочина, време и газ, описват сегмент, който свършва в конкретна дълбочина, отнема определено време (пр. '+3:30' ако e относително или '@5:00' ако абсолютно) и изполва конкретен газ.\nПразен газ означава 'използвай предния газ' (или въздух).\nВходни данни с дъбочина и газ, но без време, информира системата за плануване, че газа се използва само за изкачването след като дълбочината е достигната.\nCC SetPoint означава CC (rebreather) гмуркания. Оставете празно за тип OC.</small>\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "За Subsurface"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2135
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добави"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1631
|
||||
msgid "Add Dive..."
|
||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Добави гмуркане..."
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2189
|
||||
msgid "Add bookmark event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добави маркирано събитие тук"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1672
|
||||
msgid "Add dive"
|
||||
|
@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Добави гмуркане"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2184
|
||||
msgid "Add gas change event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добави събитие за промяна на газ"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добави събитие за промяна на газ в %d:%02u"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1797
|
||||
msgid "Add to trip above"
|
||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Автоматично групиране"
|
|||
|
||||
#: equipment.c:642
|
||||
msgid "Available gases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Достъпни газове"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:100
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
|
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Отмяна..."
|
|||
|
||||
#: equipment.c:621
|
||||
msgid "Cannot add gas change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не може да се добави промяна за газ"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:29
|
||||
msgid "Cannot parse response!"
|
||||
|
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Свиване на всички"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1481
|
||||
msgid "Communication error with divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при връзка с divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:121
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
|
@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "ВНИМАНИЕ: ТОВА Е НОВО ИЗПЪЛНЕНИЕ НА АГЛ
|
|||
#: parse-xml.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма връзка към базата данни '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database query failed '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при заява към база данни '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database query get_events failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базата данни не може да изпълни get_events.\n"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
|
||||
msgid "Date"
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Устройсто или входна точка"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:857
|
||||
msgid "Display invalid dives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи невалидни гмуркания"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
|
||||
#. <trailing text>
|
||||
|
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "ГМУРКАЧЕСКИ ПЛАНОВИК - ТОВА Е САМО СИМУ
|
|||
|
||||
#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
|
||||
msgid "Dive Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тагове"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:591
|
||||
msgid "Dive Time"
|
||||
|
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Включване / изключване на събития"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1147
|
||||
msgid "Enable / Disable Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Включи / Изключи Тагове"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
|
||||
msgid "End"
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Екипировка"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:471
|
||||
msgid "Error obtaining water salinity"
|
||||
|
@ -871,15 +871,15 @@ msgstr "Разшири всички"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1529
|
||||
msgid "Export As UDDF File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експорт като UDDF файл"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1625
|
||||
msgid "Export UDDF..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експорт на UDDF..."
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1656
|
||||
msgid "Export dive(s) to UDDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Експортирай гмурканe (гмуркания) като UDDF"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:801
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Режим на готовност"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1624
|
||||
msgid "Import File(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкни файл (файлове)..."
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
|
||||
msgid "Info"
|
||||
|
@ -1043,15 +1043,15 @@ msgstr "Юни"
|
|||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последен стоп на 20 фута"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последен стоп на 6 метра"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки на оформление"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1290
|
||||
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
|
||||
|
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Март"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730
|
||||
msgid "Mark invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маркирай като невалидни"
|
||||
|
||||
#: gps.c:53
|
||||
msgid "Mark location here"
|
||||
|
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Маркирай местонахождение"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1726
|
||||
msgid "Mark valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маркирай като валидни"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:230
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
|
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Няма информация за резервоар"
|
|||
|
||||
#: equipment.c:627
|
||||
msgid "No cylinders listed for this dive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Няма бутилки към това гмуркане"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr "Бележки"
|
|||
#: print.c:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Височина на бележките (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:1003
|
||||
msgid "Notes on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бележки от горе"
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Пътвърди изтриване на избраното?"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1138
|
||||
msgid "Only display dives with these tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покажи само гмуркания с тези тагове:"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:297
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
|
@ -1314,12 +1314,12 @@ msgstr "Отвори..."
|
|||
|
||||
#: print.c:995
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подредба"
|
||||
|
||||
#: print.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Височина на други данни (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "PSI"
|
|||
|
||||
#: webservice.c:341
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:570
|
||||
msgid "Pick on map"
|
||||
|
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Плановик"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
|
||||
"will be added to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Моля въведете вашия потребител и парола за divelogs.de. Избраните гмуркяния ще бъдат добавени към акаунта ви."
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:762
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Предишен ГК"
|
|||
|
||||
#: print.c:989
|
||||
msgid "Print in color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печатай в цвят"
|
||||
|
||||
#: print.c:978
|
||||
msgid "Print only selected dives"
|
||||
|
@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Настройки на профила"
|
|||
#: print.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Височина на профила (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:1000
|
||||
msgid "Profile on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Профил от горе"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1640
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
|
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Четене на гмуркане %s %s"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2161
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахни"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703
|
||||
msgid "Remove Trip"
|
||||
|
@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "Изтрий гмуркане от пътуване"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2195
|
||||
msgid "Remove event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахни събитие тук"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1803
|
||||
msgid "Remove selected dives from trip"
|
||||
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Избери събития..."
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1639
|
||||
msgid "Select Tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избери тагове..."
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
|
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Големина"
|
|||
#: print.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оразмеряване на височини (%% от оформление)"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:200
|
||||
msgid "Speed Alarm"
|
||||
|
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Печат на таблица"
|
|||
|
||||
#: info-gtk.c:632
|
||||
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таговете се показват само ако идентични за всички гмуркания"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:220
|
||||
msgid "Tank Change Suggested"
|
||||
|
@ -1806,15 +1806,15 @@ msgstr "Единици"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1659
|
||||
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Качи гмуркане (гмуркания) на divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:318
|
||||
msgid "Upload to divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Качи на divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1627
|
||||
msgid "Upload to divelogs.de..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Качи на divelogs.de..."
|
||||
|
||||
#: gps.c:212
|
||||
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
|
||||
|
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "време за въздух"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "височина"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:892
|
||||
msgid "ankle"
|
||||
|
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "колан"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "boat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кораб"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "bookmark"
|
||||
|
@ -1955,11 +1955,11 @@ msgstr "бележка"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пещера"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "cavern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "каверна"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:149
|
||||
msgid "ceiling"
|
||||
|
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "деко. стоп"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "deep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дълбоко"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:152
|
||||
msgid "deepstop"
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "време за гмуркане"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "drift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дрейф"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:589
|
||||
msgid "drysuit"
|
||||
|
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "за избраните гмуркания"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сладководно"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
|
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "посока"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "лед"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:890
|
||||
msgid "integrated"
|
||||
|
@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "вградена"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "невалидно"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:171
|
||||
msgid "invalid event number"
|
||||
|
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "л"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "lake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "езеро"
|
||||
|
||||
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806
|
||||
msgid "lbs"
|
||||
|
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "повече от %d дни"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вечер"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:154
|
||||
msgid "non stop time"
|
||||
|
@ -2172,11 +2172,11 @@ msgstr "паскала"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:23
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "снимка"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "басейн"
|
||||
|
||||
#: dive.c:52
|
||||
msgid "psi"
|
||||
|
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "rgbm"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "река"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "safety stop"
|
||||
|
@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "полусух"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "shore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "бряг"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:590
|
||||
msgid "shorty"
|
||||
|
@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "повърхност"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "teaching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "учебно"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:154
|
||||
msgid "tissue level warning"
|
||||
|
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "внимание: ниво на тъканта"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "training"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тренировъчно"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
|
||||
#. tranlators here
|
||||
|
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "жилетка"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:23
|
||||
msgid "video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "видео"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "violation"
|
||||
|
@ -2283,4 +2283,4 @@ msgstr "натовареност"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "wreck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "останки"
|
||||
|
|
52
po/nl_NL.po
52
po/nl_NL.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rnt <reinout@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "(klik om datum/tijd te bewerken)"
|
|||
|
||||
#: info-gtk.c:493
|
||||
msgid "(click to edit date/time/depth)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(klik om datum/tijd/diepte te bewerken)"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Alles inklappen"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1481
|
||||
msgid "Communication error with divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Communicatiefout met divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:121
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
|
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "NIET-AANSPRAKELIJKHEIDSVERKLARING / WAARSCHUWING: DIT IS EEN NIEUWE IMPL
|
|||
#: parse-xml.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Databaseconnectie is mislukt '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1842
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Uitrusting"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:471
|
||||
msgid "Error obtaining water salinity"
|
||||
|
@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr "jun"
|
|||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste stop op 20 voet"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste stop op 6 meter"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
|
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Waarschuwing:Lege batterij"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:872
|
||||
msgid "Map provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaartaanbieder"
|
||||
|
||||
#: main.c:77
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Max. diepte"
|
|||
#: info-gtk.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Max Depth (%s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. diepte (%s):"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:568
|
||||
msgid "Max SAC"
|
||||
|
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "psi"
|
|||
|
||||
#: webservice.c:341
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:570
|
||||
msgid "Pick on map"
|
||||
|
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "resterende luchttijd"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hoogte"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:892
|
||||
msgid "ankle"
|
||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "riem"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "boat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "boot"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "bookmark"
|
||||
|
@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "bladwijzer"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grot"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "cavern"
|
||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "voor de geselecteerde duiken"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zoetwater"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
|
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "koers"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ijs"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:890
|
||||
msgid "integrated"
|
||||
|
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "l"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "lake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "meer"
|
||||
|
||||
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806
|
||||
msgid "lbs"
|
||||
|
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "meer dan %d dagen"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nacht"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:154
|
||||
msgid "non stop time"
|
||||
|
@ -2173,11 +2173,11 @@ msgstr "Pa"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:23
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "foto"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zwembad"
|
||||
|
||||
#: dive.c:52
|
||||
msgid "psi"
|
||||
|
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "RGBM"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rivier"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "safety stop"
|
||||
|
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "semidroog"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "shore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kust"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:590
|
||||
msgid "shorty"
|
||||
|
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "oppervlakte"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "teaching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lesgeven"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:154
|
||||
msgid "tissue level warning"
|
||||
|
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "waarschuwing stikstofbelasting"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "training"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "training"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
|
||||
#. tranlators here
|
||||
|
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "vest"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:23
|
||||
msgid "video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "video"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "violation"
|
||||
|
@ -2284,4 +2284,4 @@ msgstr "werklast"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "wreck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "wrak"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/ru_RU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "Июн"
|
|||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последняя остановка на 20 футах"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последняя остановка на 6 метрах"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue