Documentation: update french translation of user-manual and mobile-manual

Signed-off-by: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Guillaume GARDET 2016-07-21 11:09:07 +02:00 committed by Dirk Hohndel
parent f96f3abcdc
commit 0b5ef8b73f
8 changed files with 4383 additions and 3525 deletions

View file

@ -8,45 +8,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface-manual VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 13:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-21 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. :website: http://subsurface-divelog.org
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:14
#: mobile-manual.txt:12
#, no-wrap
msgid "mobile-images/banner.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:17
#: mobile-manual.txt:15
msgid "[big]#Subsurface-mobile for Android: USER MANUAL#"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:19
#: mobile-manual.txt:17
#, no-wrap
msgid "*Manual author*: Willem Ferguson\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:21
#: mobile-manual.txt:19
msgid "toc::[]"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:23
#: mobile-manual.txt:21
msgid "[blue]#_Version 1.0, March 2016_#"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:31
#: mobile-manual.txt:29
msgid ""
"Welcome as a user of _Subsurface_, advanced dive logging software with "
"extensive infrastructure to describe, organize, interpret and print scuba "
@ -58,13 +58,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title -
#: mobile-manual.txt:33
#: mobile-manual.txt:31
#, no-wrap
msgid "Introducing Subsurface-mobile"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:40
#: mobile-manual.txt:38
msgid ""
"_Subsurface-mobile_ is an extension of _Subsurface_ on laptop and tabletop "
"computers. It runs on Android smartphone and tablet devices and is a tool "
@ -74,146 +74,163 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:43
#: mobile-manual.txt:41
msgid ""
"A version of _Subsurface-mobile_ for iOS is under development but not yet "
"ready for testing."
"Because of the restrictions of iOS, _Subsurface-mobile_ for iOS does not "
"have all the features of the same app for Android."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:51
msgid ""
"While _Subsurface-mobile_ allows one to enter and save dive information "
"using an Android device, users of _Subsurface-mobile_ typically use the "
"mobile app as an extension to the laptop/desktop version of _Subsurface_. "
"This allows the storage of dive logs on the Internet sharing them between "
"the Android and the desktop versions. While the desktop version of "
"_Subsurface_ shows much more detailed information for each dive, the mobile "
"version allows a more accessible dive log on a dive trip, useful for proving "
"dive experience to dive shops or to review previous dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:53
msgid ""
"While _Subsurface-mobile_ allows one to enter and save dive information "
"using an Android device, users of _Subsurface-mobile_ typically use the "
"mobile app as an extension of the laptop/desktop version of _Subsurface_. "
"This allows the storage of dive logs on the Internet and which can be shared "
"by the Android version as well as the desktop version. While the desktop "
"version of _Subsurface_ shows much more detailed information for each dive, "
"the mobile version allows one to have a more accessible dive log on a dive "
"trip, useful for proving dive experience to dive shops or to review previous "
"dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:55
msgid "_Subsurface-mobile_ allows one to:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:57
#: mobile-manual.txt:55
msgid "Download existing dive log information from the Internet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:58
msgid "View this information on an Android device."
#: mobile-manual.txt:56
msgid "View this information on a mobile device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:60
#: mobile-manual.txt:58
msgid ""
"Edit many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment or "
"notes about a dive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:61
msgid "Create and add new dive records to one's dive log."
#: mobile-manual.txt:59
msgid "Manually create and add new dive records to one's dive log."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:62
#: mobile-manual.txt:60
msgid "Store the updated dive log on the Internet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:63
#: mobile-manual.txt:61
msgid "Record, store and apply GPS positions of dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:65
#: mobile-manual.txt:63
msgid "View the localities of recorded GPS positions and of dives on a map."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:72
#: mobile-manual.txt:70
msgid ""
"These items are discussed in greater detail in the following text. What "
"_Subsurface-mobile_ does not support (at this time) is downloading dive data "
"directly from a dive computer. That still has to happen with _Subsurface_ on "
"a desktop or laptop computer. We are investigating ways to support "
"downloading from a subset of the supported dive computers on Android "
"directly from a dive computer. That still needs to be done using "
"_Subsurface_ on a desktop or laptop computer. We are investigating ways to "
"support downloading from a subset of the supported dive computers on Android "
"devices, but this is not yet ready for testing."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:73
#: mobile-manual.txt:71
#, no-wrap
msgid "Installing _Subsurface-mobile_ on an Android device"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:77
#: mobile-manual.txt:75
msgid ""
"Find _Subsurface-mobile_ in the _Google Play Store_. Search for "
"_Subsurface-mobile_ and install it."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:78
#: mobile-manual.txt:76
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface-mobile_ for the first time"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:84
#: mobile-manual.txt:82
msgid ""
"Upon starting _Subsurface-mobile_ for the first time, a Subsurface splash "
"screen is shown while the program loads. On some devices this may take "
"several seconds. After loading, the _Cloud Credentials screen_ appears (see "
"image below)."
"image below on left)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:84
msgid ""
"Select whether _Subsurface-mobile_ should access the Internet for dive log "
"information."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:85
#, no-wrap
msgid "mobile-images/landingscreen.jpg"
msgid "When NOT Using Internet access"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:89
msgid ""
"If the striked-out cloud icon is selected, the app will not access the "
"Internet to obtain dive log information. This means that dive log "
"information is manually entered and stored on the mobile device only."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:90
#, no-wrap
msgid "Using Internet access"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:93
#, no-wrap
msgid ""
"Since _Subsurface_ is largely dependent on a dive log saved on the "
"Internet,\n"
"provide a user-ID and password for access to the _Subsurface Cloud_. These\n"
"credentials are obtained by opening the desktop version of _Subsurface_ "
"and\n"
"by clicking _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in "
"the\n"
"user manual for the _Subsurface_ desktop version. Once the account has\n"
"been created and verified using the desktop version one can use "
"_Subsurface-mobile_.\n"
"Since _Subsurface_ is largely dependent on a dive log saved on the Internet, "
"provide a PIN for access to the _Subsurface Cloud_, obtained in one of two "
"ways:"
msgstr ""
#. type: Title ====
#: mobile-manual.txt:94
#, no-wrap
msgid "Using the desktop version of _Subsurface_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:102
msgid ""
"When entering a password, it is possible to check a checkbox that enables "
"the text of the password to be shown. Checking the check box labelled "
"\"Remember\" allows _Susburface-mobile_ to keep the credentials for "
"subsequent logins (see image above). Having entered the credentials, tap "
"the disk icon at the bottom of the screen. _Subsurface-mobile_ attempts to "
"download the existing dive log from the_Subsurface_ cloud "
"server. Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives are "
"shown."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:104
#: mobile-manual.txt:105
#, no-wrap
msgid "Local copy of the dive log and synchronisation with Internet"
msgid ""
"Open the desktop version of _Subsurface_ and\n"
"click _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in the\n"
"https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-4-user-manual/#\\_create_a_cloud_storage_account[user\n"
"manual for the _Subsurface_ desktop version]. Once the account has\n"
"been created and verified using the desktop version,\n"
"_Subsurface_ desktop alows one to download dive information from dive "
"computers and store this\n"
"on the cloud which can, in turn, be downloaded to "
"_Subsurface-mobile_. _Subsurface-mobile_\n"
"attempts to download the existing dive log from the _Subsurface_ cloud\n"
"server. Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives is "
"shown.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -223,37 +240,103 @@ msgid ""
"_Subsurface-mobile_ keeps a local copy on the mobile device. This means "
"that, if there is no Internet connection at a dive site, one can still "
"access the local copy and view and manipulate dive information. If there is "
"Internet connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the Internet-based dive "
"log to verify that the local copy is still the same as the Internet-stored "
"Internet connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the cloud-based dive log "
"to verify that the local copy is still the same as the Internet-stored "
"copy. If not, the local copy and the copy on the server are synchronised."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:116
#, no-wrap
msgid "mobile-images/Credentials.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ====
#: mobile-manual.txt:119
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface-mobile_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:127
msgid ""
"Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the "
"screen. The e-mail should be in lower case and the password should contain "
"a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) and/or "
"numbers. When entering a password, it is possible to check a checkbox that "
"enables the text of the password to be shown (image on left, above). At this "
"stage, the red message \"Cannot connect to cloud storage\" appears on the "
"screen. This is normal because a valid PIN has not yet been provided (image "
"on left, above)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:130
msgid ""
"Tap the Disk (Save) icon at the bottom of the screen. A PIN is sent to the "
"e-mail address provided."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:133
msgid ""
"Enter the PIN into the field indicated and tap the _Save_ icon again. The "
"user information is stored on the cloud server and access to the cloud is "
"enabled."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:136
msgid ""
"The dive list is initially empty. One can now start entering dives in the "
"dive log or one can download existing dives from the cloud."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:142
msgid ""
"The text box to enter the PIN is shown whenever the e-mail address field is "
"empty. One can create a new cloud account by clearing the e-mail address "
"and typing a new e-mail address, upon which a new PIN is sent to the "
"newly-provided e-mail address. On the other hand, one can change to a "
"different existing cloud account by providing an e-mail address and password "
"already registered with the cloud server (image on right, above)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:145
msgid ""
"Once Internet access has been enabled, one can temporarily disable this "
"service when using _Subsurface-mobile_ in areas with no Internet access, "
"e.g. remote dive sites (see below)"
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:115
#: mobile-manual.txt:146
#, no-wrap
msgid "A Few Remarks About The User Interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:124
#: mobile-manual.txt:155
msgid ""
"At the bottom of many Subsurface-mobile screens is a round button that "
"provides for several actions and which allows the selection of the main "
"affirmative action (see image above and image below). On Android devices, "
"use the Android Back button for \"cancel\", \"discard\" or \"back\" "
"actions. For example, when editing dive information, tapping the action "
"button saves the changes, the Android back button can be used to cancel the "
"edit without saving changes."
"button saves the changes while the Android back button can be used to cancel "
"the edit without saving changes."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:125
#: mobile-manual.txt:156
#, no-wrap
msgid "mobile-images/actionbutton.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:132
#: mobile-manual.txt:163
msgid ""
"Instead of the more traditional \"hamburger\" menu button in the top left or "
"right corner of the screen to open menus, _Subsurface-mobile_ uses a "
@ -263,32 +346,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:135
#: mobile-manual.txt:166
msgid ""
"Tap on the right-arrow symbol in the lower left corner of the screen (easy "
"to reach for hand held devices)"
"Tap the \"hamburger\" symbol in the lower left corner of the screen (easy to "
"reach for hand held devices)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:136
#: mobile-manual.txt:167
msgid "Swipe towards the right across the left edge of the screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:138
msgid ""
"Drag the action button visible on most screens with the main action to the "
"right"
#: mobile-manual.txt:169
msgid "Drag the action button visible on most screens to the right"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:139
#: mobile-manual.txt:170
#, no-wrap
msgid "mobile-images/menu.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:145
#: mobile-manual.txt:176
msgid ""
"The images above indicate some of the important features of the menu "
"system. On the left is the main menu that is activated as described "
@ -297,36 +378,14 @@ msgid ""
"Dives_ option on the main menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:148
msgid ""
"Similarly, the context menu (currently only available on the dive details "
"screen) can be opened one of these three ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:150
msgid "Tap on the left-arrow symbol in the lower right corner of the screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:151
msgid "Swipe to the left across the right edge of the screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:152
msgid "Drag the action button to the left"
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:153
#: mobile-manual.txt:177
#, no-wrap
msgid "Viewing the Dive List"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:161
#: mobile-manual.txt:185
msgid ""
"Most of the actions of _Subsurface-mobile_ center around the dives on the "
"dive list. While the dive list is loading from the cloud, a message appears "
@ -338,26 +397,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:162
#: mobile-manual.txt:186
#, no-wrap
msgid "mobile-images/divelist.jpg"
msgid "mobile-images/DiveList.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:166
#: mobile-manual.txt:193
msgid ""
"One can view other dives by swiping the _Details view_ to the right (for the "
"previous dive) or to the left (following dive)."
"previous dive) or to the left (following dive). Using the Action Bar, it is "
"also possible to delete the dive (tap the dustbin on the Action Bar) or to "
"view the dive location on a map viewer (normally Google Maps; tap the GPS "
"icon on the Action Bar.)."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:167
#: mobile-manual.txt:194
#, no-wrap
msgid "Editing dive details."
msgid "Editing dive details"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:177
#: mobile-manual.txt:204
msgid ""
"At the bottom of the dive details screen the _Action Button_ contains a "
"pencil (image on right, above). Tapping the button brings up a panel with "
@ -371,24 +433,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:178
#: mobile-manual.txt:205
#, no-wrap
msgid "mobile-images/editdive.jpg"
msgid "mobile-images/EditDive.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:180
#: mobile-manual.txt:207
#, no-wrap
msgid "Adding a new dive to the dive list"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:191
#: mobile-manual.txt:218
msgid ""
"It is also possible to add an additional dive to the existing dive list. On "
"the main menu tap _Manage dives -> Add dive manually_. This opens a screen "
"that is identical to the editing screen discussed above. When a dive is "
"added manually, one cannot directly add a dive profile from a dive "
"It is also possible to manually add an additional dive to the existing dive "
"list. On the main menu tap _Manage dives -> Add dive manually_. This opens a "
"screen that is identical to the editing screen discussed above. When a dive "
"is added manually, one cannot directly add a dive profile from a dive "
"computer. However, if one does not use a dive computer, the duration, depth "
"and several other bits of information about the new dive can be entered. The "
"_Action button_ at the bottom of the screen contains a disk symbol. Tap this "
@ -398,99 +460,132 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:192
#: mobile-manual.txt:219
#, no-wrap
msgid "mobile-images/createdive.jpg"
msgid "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:194
#: mobile-manual.txt:221
#, no-wrap
msgid "Deleting a dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:201
#: mobile-manual.txt:227
msgid ""
"The _details view_ of a dive has a context menu on the right-hand side that "
"can be activated as described above (e.g. by tapping the arrow icon at the "
"bottom right of the screen or by dragging the _Action Button_ to the left). "
"The context menu has a single item: \"Delete dive\". If this option is "
"tapped, the dive shown in the _Details View_ is deleted. One has a brief "
"opportunity to undo the delete by tapping the _undo_ message that appears at "
"the bottom of the screen. If the _undo_ message is not tapped, the dive is "
"deleted."
"The _Details View_ of a dive has an Action Bar, including a dustbin. If this "
"is tapped, the dive shown in the _Details View_ is deleted. One has a brief "
"opportunity to undo the delete by tapping the grey _Undo_ button in the "
"message that appears at the bottom of the screen (see image below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:228
#, no-wrap
msgid "mobile-images/Delete_undo.jpg"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:235
msgid ""
"One can also delete a dive from the dive list by long-pressing a specific "
"dive until a red dustbin appears on the right-hand side (see image "
"below). Tap the dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation "
"because _Subsurface-mobile_ assumes that the combination of a long tap on "
"the dive with another tap on the red dustbin is an unambiguous instruction "
"to delete the dive."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:236
#, no-wrap
msgid "mobile-images/RedDustbin.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:202
#: mobile-manual.txt:238
#, no-wrap
msgid "Dive log management"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:212
#, no-wrap
#: mobile-manual.txt:248
msgid ""
"A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive\n"
"log using the _Subsurface_ cloud storage.\n"
"This provides security against loss or damage to the dive information "
"caintained in a local copy of\n"
"the dive log and allows the desktop version of _Subsurface_ to\n"
"access changes made using the mobile device. This ability is accessed\n"
"throug the main menu (by dragging the Action Button to the right, or\n"
"alternatively tap the right angle button at the bottom left of the "
"screen).\n"
" Tap the option _Manage dives_, enabling a number of options:\n"
"A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive log "
"using the _Subsurface_ cloud storage. This provides security against loss "
"or damage to the dive information contained in a local copy of the dive log "
"and allows the desktop version of _Subsurface_ to access changes made using "
"the mobile device. This ability is accessed through the main menu (by "
"dragging the Action Button to the right, or alternatively tap the "
"\"Hamburger\" icon at the bottom left of the screen). Tap the option "
"_Manage dives_, enabling a number of options:"
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:213
#: mobile-manual.txt:249
#, no-wrap
msgid "Add new dive manually"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:216
#: mobile-manual.txt:252
msgid "This is described above under the section dealing with the dive list."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:217
#: mobile-manual.txt:253
#, no-wrap
msgid "Upload dive log to the _Subsurface_ cloud storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:223
#: mobile-manual.txt:259
msgid ""
"One can upload the dives contained on the mobile device to the _Subsurface_ "
"cloud storage by tapping the option _Upload to cloud_. This synchronizes "
"the local changes to the dive log with the cloud storage."
"cloud storage by tapping the option _Manual sync with coud_. This "
"synchronizes the local changes to the dive log with the cloud storage."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:224
#: mobile-manual.txt:260
#, no-wrap
msgid "Download dive log from the cloud storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:229
#: mobile-manual.txt:265
msgid ""
"In the dive management subpanel, tap the option _Refresh_, causing the local "
"divelog to be refreshed from the cloud so that the cloud and local versions "
"are synchronised."
"In the dive management subpanel, tap the option _Manual sync with cloud_, "
"causing the local divelog to be refreshed from the cloud so that the cloud "
"and local versions are synchronised."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:230
#: mobile-manual.txt:266
#, no-wrap
msgid "Working offline"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:273
msgid ""
"Sometimes one wishes to use the app when an Internet connection is not "
"available, for instance at remote dive sites. In such a case "
"_Subsurface-mobile_ may unnecesarily search for an Internet connection, "
"causing long delays in executing some functions. In the dive management "
"menu, one can turn the Internet access on or off by tapping the _Offline "
"mode_ or _Enable auto cloud sync_ options."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:274
#, no-wrap
msgid "Changing the login credentials on the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:236
#: mobile-manual.txt:280
msgid ""
"It may be necessary to change one's login credentials, for instance if one's "
"email address (initially used as a credential) has changed. To change the "
@ -499,13 +594,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:238
#: mobile-manual.txt:282
#, no-wrap
msgid "Recording dive locations using GPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:244
#: mobile-manual.txt:288
msgid ""
"The fact that most smartphones have GPS facilities allows one to record the "
"locations of dives. One can take the smartphone on the dive boat during a "
@ -515,13 +610,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:245
#: mobile-manual.txt:289
#, no-wrap
msgid "Setting up the GPS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:253
#: mobile-manual.txt:297
msgid ""
"Open the main menu and tap _GPS -> Preferences_. Now specify the way in "
"which GPS data need to be automatically collected (image on right, "
@ -533,19 +628,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:254
#: mobile-manual.txt:298
#, no-wrap
msgid "mobile-images/gpssetup.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:256
#: mobile-manual.txt:300
#, no-wrap
msgid "Collecting GPS positions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:265
#: mobile-manual.txt:309
msgid ""
"Ensure that the GPS on the Android device has been activated. At the bottom "
"of the GPS submenu is a check box _Run location service_ (image on left, "
@ -556,13 +651,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:266
#: mobile-manual.txt:310
#, no-wrap
msgid "Storing the GPS data on the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:273
#: mobile-manual.txt:317
msgid ""
"Activate the main menu and select the _GPS_ option that brings up the "
"submenu of GPS-related actions (image on left, above). Tap _Upload GPS data_ "
@ -573,26 +668,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:274
#: mobile-manual.txt:318
#, no-wrap
msgid "Downloading GPS data from the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:278
#: mobile-manual.txt:322
msgid ""
"Download the GPS data that have been saved on the cloud by selecting "
"_Download GPS Data_ from the GPS subpanel."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:279
#: mobile-manual.txt:323
#, no-wrap
msgid "Viewing GPS data"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:290
#: mobile-manual.txt:334
msgid ""
"From the GPS submenu (image on left, above) select _Show GPS fixes_. This "
"brings up a list of GPS positions obtained using the location service (image "
@ -607,26 +702,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:291
#: mobile-manual.txt:335
#, no-wrap
msgid "mobile-images/gpsmanagement.jpg"
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:293
#: mobile-manual.txt:337
#, no-wrap
msgid "Applying GPS data to dives in the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:301
#: mobile-manual.txt:345
msgid ""
"Assuming that all the dives have been entered into the dive log or have been "
"downloaded from the _Subsurface_ cloud, one can apply the GPS positions to "
"these dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the "
"dive list. From the GPS subpanel, tap _Apply GPS fixes_. The dive list "
"dive list. From the GPS subpanel, tap _GPS-tag dives_. The dive list "
"contains the start and end times of each dive. Now, _Subsurface-mobile_ "
"applies the first GPS position that falls within the dive period of each "
"dive. This results in a GPS position for each dive that is saved as part of "
"the dive list."
"the dive log."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface-manual VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 13:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-21 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n"
"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -20,34 +20,34 @@ msgstr ""
#. :website: http://subsurface-divelog.org
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:14
#: mobile-manual.txt:12
#, no-wrap
msgid "mobile-images/banner.jpg"
msgstr "mobile-images/banner.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:17
#: mobile-manual.txt:15
msgid "[big]#Subsurface-mobile for Android: USER MANUAL#"
msgstr "[big]#Subsurface-mobile pour Android: MANUEL UTILISATEUR#"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:19
#: mobile-manual.txt:17
#, no-wrap
msgid "*Manual author*: Willem Ferguson\n"
msgstr ""
msgstr "*Auteur du manuel* : Willem Ferguson\n"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:21
#: mobile-manual.txt:19
msgid "toc::[]"
msgstr "toc::[]"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:23
#: mobile-manual.txt:21
msgid "[blue]#_Version 1.0, March 2016_#"
msgstr "[blue]#_Version 1.0, Mars 2016_#"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:31
#: mobile-manual.txt:29
msgid ""
"Welcome as a user of _Subsurface_, advanced dive logging software with "
"extensive infrastructure to describe, organize, interpret and print scuba "
@ -59,13 +59,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title -
#: mobile-manual.txt:33
#: mobile-manual.txt:31
#, no-wrap
msgid "Introducing Subsurface-mobile"
msgstr ""
msgstr "Présentation de Subsurface-mobile"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:40
#: mobile-manual.txt:38
msgid ""
"_Subsurface-mobile_ is an extension of _Subsurface_ on laptop and tabletop "
"computers. It runs on Android smartphone and tablet devices and is a tool "
@ -73,144 +73,169 @@ msgid ""
"computer is not useful. _Subsurface-mobile_ also allows the gathering of GPS "
"locations where dives are performed."
msgstr ""
"_Subsurface-mobile_ est une extension de _Subsurface_ sur ordinateurs. Il "
"fonctionne sur les smartphones et les tablettes Android et c'est un outil "
"pour visualiser et partager des informations de plongées sur des sites de "
"plongées où un ordinateur n'est pas utile. _Subsurface-mobile_ permet "
"également de collecter des positions GPS où sont effectuées les plongées."
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:43
#: mobile-manual.txt:41
msgid ""
"A version of _Subsurface-mobile_ for iOS is under development but not yet "
"ready for testing."
"Because of the restrictions of iOS, _Subsurface-mobile_ for iOS does not "
"have all the features of the same app for Android."
msgstr ""
"À cause des limitations d'iOS, _Subsurface-mobile_ pour iOS n'inclut pas "
"toutes les fonctionnalités présentes dans la version Android."
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:51
msgid ""
"While _Subsurface-mobile_ allows one to enter and save dive information "
"using an Android device, users of _Subsurface-mobile_ typically use the "
"mobile app as an extension to the laptop/desktop version of _Subsurface_. "
"This allows the storage of dive logs on the Internet sharing them between "
"the Android and the desktop versions. While the desktop version of "
"_Subsurface_ shows much more detailed information for each dive, the mobile "
"version allows a more accessible dive log on a dive trip, useful for proving "
"dive experience to dive shops or to review previous dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:53
msgid ""
"While _Subsurface-mobile_ allows one to enter and save dive information "
"using an Android device, users of _Subsurface-mobile_ typically use the "
"mobile app as an extension of the laptop/desktop version of _Subsurface_. "
"This allows the storage of dive logs on the Internet and which can be shared "
"by the Android version as well as the desktop version. While the desktop "
"version of _Subsurface_ shows much more detailed information for each dive, "
"the mobile version allows one to have a more accessible dive log on a dive "
"trip, useful for proving dive experience to dive shops or to review previous "
"dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:55
msgid "_Subsurface-mobile_ allows one to:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:57
#: mobile-manual.txt:55
msgid "Download existing dive log information from the Internet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:58
msgid "View this information on an Android device."
#: mobile-manual.txt:56
msgid "View this information on a mobile device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:60
#: mobile-manual.txt:58
msgid ""
"Edit many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment or "
"notes about a dive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:61
msgid "Create and add new dive records to one's dive log."
#: mobile-manual.txt:59
msgid "Manually create and add new dive records to one's dive log."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:62
#: mobile-manual.txt:60
msgid "Store the updated dive log on the Internet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:63
#: mobile-manual.txt:61
msgid "Record, store and apply GPS positions of dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:65
#: mobile-manual.txt:63
msgid "View the localities of recorded GPS positions and of dives on a map."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:72
#: mobile-manual.txt:70
msgid ""
"These items are discussed in greater detail in the following text. What "
"_Subsurface-mobile_ does not support (at this time) is downloading dive data "
"directly from a dive computer. That still has to happen with _Subsurface_ on "
"a desktop or laptop computer. We are investigating ways to support "
"downloading from a subset of the supported dive computers on Android "
"directly from a dive computer. That still needs to be done using "
"_Subsurface_ on a desktop or laptop computer. We are investigating ways to "
"support downloading from a subset of the supported dive computers on Android "
"devices, but this is not yet ready for testing."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:73
#: mobile-manual.txt:71
#, no-wrap
msgid "Installing _Subsurface-mobile_ on an Android device"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:77
#: mobile-manual.txt:75
msgid ""
"Find _Subsurface-mobile_ in the _Google Play Store_. Search for _Subsurface-"
"mobile_ and install it."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:78
#: mobile-manual.txt:76
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface-mobile_ for the first time"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:84
#: mobile-manual.txt:82
msgid ""
"Upon starting _Subsurface-mobile_ for the first time, a Subsurface splash "
"screen is shown while the program loads. On some devices this may take "
"several seconds. After loading, the _Cloud Credentials screen_ appears (see "
"image below)."
"image below on left)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:84
msgid ""
"Select whether _Subsurface-mobile_ should access the Internet for dive log "
"information."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:85
#, no-wrap
msgid "mobile-images/landingscreen.jpg"
msgid "When NOT Using Internet access"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:89
msgid ""
"If the striked-out cloud icon is selected, the app will not access the "
"Internet to obtain dive log information. This means that dive log "
"information is manually entered and stored on the mobile device only."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:90
#, no-wrap
msgid "Using Internet access"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:93
#, no-wrap
msgid ""
"Since _Subsurface_ is largely dependent on a dive log saved on the Internet,\n"
"provide a user-ID and password for access to the _Subsurface Cloud_. These\n"
"credentials are obtained by opening the desktop version of _Subsurface_ and\n"
"by clicking _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in the\n"
"user manual for the _Subsurface_ desktop version. Once the account has\n"
"been created and verified using the desktop version one can use "
"_Subsurface-mobile_.\n"
"Since _Subsurface_ is largely dependent on a dive log saved on the Internet, "
"provide a PIN for access to the _Subsurface Cloud_, obtained in one of two "
"ways:"
msgstr ""
#. type: Title ====
#: mobile-manual.txt:94
#, no-wrap
msgid "Using the desktop version of _Subsurface_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:102
msgid ""
"When entering a password, it is possible to check a checkbox that enables "
"the text of the password to be shown. Checking the check box labelled "
"\"Remember\" allows _Susburface-mobile_ to keep the credentials for "
"subsequent logins (see image above). Having entered the credentials, tap "
"the disk icon at the bottom of the screen. _Subsurface-mobile_ attempts to "
"download the existing dive log from the_Subsurface_ cloud server. "
"Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives are shown."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:104
#: mobile-manual.txt:105
#, no-wrap
msgid "Local copy of the dive log and synchronisation with Internet"
msgid ""
"Open the desktop version of _Subsurface_ and\n"
"click _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in the\n"
"https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-4-user-manual/#\\_create_a_cloud_storage_account[user\n"
"manual for the _Subsurface_ desktop version]. Once the account has\n"
"been created and verified using the desktop version,\n"
"_Subsurface_ desktop alows one to download dive information from dive computers and store this\n"
"on the cloud which can, in turn, be downloaded to _Subsurface-mobile_. _Subsurface-mobile_\n"
"attempts to download the existing dive log from the _Subsurface_ cloud\n"
"server. Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives is shown.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
@ -220,37 +245,103 @@ msgid ""
"mobile_ keeps a local copy on the mobile device. This means that, if there "
"is no Internet connection at a dive site, one can still access the local "
"copy and view and manipulate dive information. If there is Internet "
"connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the Internet-based dive log to "
"connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the cloud-based dive log to "
"verify that the local copy is still the same as the Internet-stored copy. If "
"not, the local copy and the copy on the server are synchronised."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:116
#, no-wrap
msgid "mobile-images/Credentials.jpg"
msgstr "mobile-images/Credentials.jpg"
#. type: Title ====
#: mobile-manual.txt:119
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface-mobile_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:127
msgid ""
"Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the "
"screen. The e-mail should be in lower case and the password should contain "
"a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) and/or "
"numbers. When entering a password, it is possible to check a checkbox that "
"enables the text of the password to be shown (image on left, above). At this "
"stage, the red message \"Cannot connect to cloud storage\" appears on the "
"screen. This is normal because a valid PIN has not yet been provided (image "
"on left, above)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:130
msgid ""
"Tap the Disk (Save) icon at the bottom of the screen. A PIN is sent to the e-"
"mail address provided."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:133
msgid ""
"Enter the PIN into the field indicated and tap the _Save_ icon again. The "
"user information is stored on the cloud server and access to the cloud is "
"enabled."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:136
msgid ""
"The dive list is initially empty. One can now start entering dives in the "
"dive log or one can download existing dives from the cloud."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:142
msgid ""
"The text box to enter the PIN is shown whenever the e-mail address field is "
"empty. One can create a new cloud account by clearing the e-mail address "
"and typing a new e-mail address, upon which a new PIN is sent to the newly-"
"provided e-mail address. On the other hand, one can change to a different "
"existing cloud account by providing an e-mail address and password already "
"registered with the cloud server (image on right, above)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:145
msgid ""
"Once Internet access has been enabled, one can temporarily disable this "
"service when using _Subsurface-mobile_ in areas with no Internet access, e."
"g. remote dive sites (see below)"
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:115
#: mobile-manual.txt:146
#, no-wrap
msgid "A Few Remarks About The User Interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:124
#: mobile-manual.txt:155
msgid ""
"At the bottom of many Subsurface-mobile screens is a round button that "
"provides for several actions and which allows the selection of the main "
"affirmative action (see image above and image below). On Android devices, "
"use the Android Back button for \"cancel\", \"discard\" or \"back\" actions. "
"For example, when editing dive information, tapping the action button saves "
"the changes, the Android back button can be used to cancel the edit without "
"saving changes."
"the changes while the Android back button can be used to cancel the edit "
"without saving changes."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:125
#: mobile-manual.txt:156
#, no-wrap
msgid "mobile-images/actionbutton.jpg"
msgstr ""
msgstr "mobile-images/actionbutton.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:132
#: mobile-manual.txt:163
msgid ""
"Instead of the more traditional \"hamburger\" menu button in the top left or "
"right corner of the screen to open menus, _Subsurface-mobile_ uses a "
@ -260,32 +351,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:135
#: mobile-manual.txt:166
msgid ""
"Tap on the right-arrow symbol in the lower left corner of the screen (easy "
"to reach for hand held devices)"
"Tap the \"hamburger\" symbol in the lower left corner of the screen (easy to "
"reach for hand held devices)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:136
#: mobile-manual.txt:167
msgid "Swipe towards the right across the left edge of the screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:138
msgid ""
"Drag the action button visible on most screens with the main action to the "
"right"
#: mobile-manual.txt:169
msgid "Drag the action button visible on most screens to the right"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:139
#: mobile-manual.txt:170
#, no-wrap
msgid "mobile-images/menu.jpg"
msgstr ""
msgstr "mobile-images/menu.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:145
#: mobile-manual.txt:176
msgid ""
"The images above indicate some of the important features of the menu "
"system. On the left is the main menu that is activated as described above. "
@ -294,36 +383,14 @@ msgid ""
"Dives_ option on the main menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:148
msgid ""
"Similarly, the context menu (currently only available on the dive details "
"screen) can be opened one of these three ways:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:150
msgid "Tap on the left-arrow symbol in the lower right corner of the screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:151
msgid "Swipe to the left across the right edge of the screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:152
msgid "Drag the action button to the left"
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:153
#: mobile-manual.txt:177
#, no-wrap
msgid "Viewing the Dive List"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:161
#: mobile-manual.txt:185
msgid ""
"Most of the actions of _Subsurface-mobile_ center around the dives on the "
"dive list. While the dive list is loading from the cloud, a message appears "
@ -335,26 +402,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:162
#: mobile-manual.txt:186
#, no-wrap
msgid "mobile-images/divelist.jpg"
msgstr ""
msgid "mobile-images/DiveList.jpg"
msgstr "mobile-images/DiveList.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:166
#: mobile-manual.txt:193
msgid ""
"One can view other dives by swiping the _Details view_ to the right (for the "
"previous dive) or to the left (following dive)."
"previous dive) or to the left (following dive). Using the Action Bar, it is "
"also possible to delete the dive (tap the dustbin on the Action Bar) or to "
"view the dive location on a map viewer (normally Google Maps; tap the GPS "
"icon on the Action Bar.)."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:167
#: mobile-manual.txt:194
#, no-wrap
msgid "Editing dive details."
msgid "Editing dive details"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:177
#: mobile-manual.txt:204
msgid ""
"At the bottom of the dive details screen the _Action Button_ contains a "
"pencil (image on right, above). Tapping the button brings up a panel with "
@ -368,26 +438,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:178
#: mobile-manual.txt:205
#, no-wrap
msgid "mobile-images/editdive.jpg"
msgstr ""
msgid "mobile-images/EditDive.jpg"
msgstr "mobile-images/EditDive.jpg"
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:180
#: mobile-manual.txt:207
#, no-wrap
msgid "Adding a new dive to the dive list"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:191
#: mobile-manual.txt:218
msgid ""
"It is also possible to add an additional dive to the existing dive list. On "
"the main menu tap _Manage dives -> Add dive manually_. This opens a screen "
"that is identical to the editing screen discussed above. When a dive is "
"added manually, one cannot directly add a dive profile from a dive computer. "
"However, if one does not use a dive computer, the duration, depth and "
"several other bits of information about the new dive can be entered. The "
"It is also possible to manually add an additional dive to the existing dive "
"list. On the main menu tap _Manage dives -> Add dive manually_. This opens a "
"screen that is identical to the editing screen discussed above. When a dive "
"is added manually, one cannot directly add a dive profile from a dive "
"computer. However, if one does not use a dive computer, the duration, depth "
"and several other bits of information about the new dive can be entered. The "
"_Action button_ at the bottom of the screen contains a disk symbol. Tap this "
"to save the new dive. To cancel any edits, tap the Android Back Button. The "
"left-hand image below shows a screenshot of a dive being created and the "
@ -395,98 +465,132 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:192
#: mobile-manual.txt:219
#, no-wrap
msgid "mobile-images/createdive.jpg"
msgstr ""
msgid "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg"
msgstr "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg"
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:194
#: mobile-manual.txt:221
#, no-wrap
msgid "Deleting a dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:201
#: mobile-manual.txt:227
msgid ""
"The _details view_ of a dive has a context menu on the right-hand side that "
"can be activated as described above (e.g. by tapping the arrow icon at the "
"bottom right of the screen or by dragging the _Action Button_ to the left). "
"The context menu has a single item: \"Delete dive\". If this option is "
"tapped, the dive shown in the _Details View_ is deleted. One has a brief "
"opportunity to undo the delete by tapping the _undo_ message that appears at "
"the bottom of the screen. If the _undo_ message is not tapped, the dive is "
"deleted."
"The _Details View_ of a dive has an Action Bar, including a dustbin. If this "
"is tapped, the dive shown in the _Details View_ is deleted. One has a brief "
"opportunity to undo the delete by tapping the grey _Undo_ button in the "
"message that appears at the bottom of the screen (see image below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:228
#, no-wrap
msgid "mobile-images/Delete_undo.jpg"
msgstr "mobile-images/Delete_undo.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:235
msgid ""
"One can also delete a dive from the dive list by long-pressing a specific "
"dive until a red dustbin appears on the right-hand side (see image below). "
"Tap the dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation because "
"_Subsurface-mobile_ assumes that the combination of a long tap on the dive "
"with another tap on the red dustbin is an unambiguous instruction to delete "
"the dive."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:236
#, no-wrap
msgid "mobile-images/RedDustbin.jpg"
msgstr "mobile-images/RedDustbin.jpg"
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:202
#: mobile-manual.txt:238
#, no-wrap
msgid "Dive log management"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:212
#, no-wrap
#: mobile-manual.txt:248
msgid ""
"A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive\n"
"log using the _Subsurface_ cloud storage.\n"
"This provides security against loss or damage to the dive information "
"caintained in a local copy of\n"
"the dive log and allows the desktop version of _Subsurface_ to\n"
"access changes made using the mobile device. This ability is accessed\n"
"throug the main menu (by dragging the Action Button to the right, or\n"
"alternatively tap the right angle button at the bottom left of the screen).\n"
" Tap the option _Manage dives_, enabling a number of options:\n"
"A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive log "
"using the _Subsurface_ cloud storage. This provides security against loss "
"or damage to the dive information contained in a local copy of the dive log "
"and allows the desktop version of _Subsurface_ to access changes made using "
"the mobile device. This ability is accessed through the main menu (by "
"dragging the Action Button to the right, or alternatively tap the \"Hamburger"
"\" icon at the bottom left of the screen). Tap the option _Manage dives_, "
"enabling a number of options:"
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:213
#: mobile-manual.txt:249
#, no-wrap
msgid "Add new dive manually"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:216
#: mobile-manual.txt:252
msgid "This is described above under the section dealing with the dive list."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:217
#: mobile-manual.txt:253
#, no-wrap
msgid "Upload dive log to the _Subsurface_ cloud storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:223
#: mobile-manual.txt:259
msgid ""
"One can upload the dives contained on the mobile device to the _Subsurface_ "
"cloud storage by tapping the option _Upload to cloud_. This synchronizes "
"the local changes to the dive log with the cloud storage."
"cloud storage by tapping the option _Manual sync with coud_. This "
"synchronizes the local changes to the dive log with the cloud storage."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:224
#: mobile-manual.txt:260
#, no-wrap
msgid "Download dive log from the cloud storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:229
#: mobile-manual.txt:265
msgid ""
"In the dive management subpanel, tap the option _Refresh_, causing the local "
"divelog to be refreshed from the cloud so that the cloud and local versions "
"are synchronised."
"In the dive management subpanel, tap the option _Manual sync with cloud_, "
"causing the local divelog to be refreshed from the cloud so that the cloud "
"and local versions are synchronised."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:230
#: mobile-manual.txt:266
#, no-wrap
msgid "Working offline"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:273
msgid ""
"Sometimes one wishes to use the app when an Internet connection is not "
"available, for instance at remote dive sites. In such a case _Subsurface-"
"mobile_ may unnecesarily search for an Internet connection, causing long "
"delays in executing some functions. In the dive management menu, one can "
"turn the Internet access on or off by tapping the _Offline mode_ or _Enable "
"auto cloud sync_ options."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:274
#, no-wrap
msgid "Changing the login credentials on the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:236
#: mobile-manual.txt:280
msgid ""
"It may be necessary to change one's login credentials, for instance if one's "
"email address (initially used as a credential) has changed. To change the "
@ -495,13 +599,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:238
#: mobile-manual.txt:282
#, no-wrap
msgid "Recording dive locations using GPS."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:244
#: mobile-manual.txt:288
msgid ""
"The fact that most smartphones have GPS facilities allows one to record the "
"locations of dives. One can take the smartphone on the dive boat during a "
@ -511,13 +615,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:245
#: mobile-manual.txt:289
#, no-wrap
msgid "Setting up the GPS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:253
#: mobile-manual.txt:297
msgid ""
"Open the main menu and tap _GPS -> Preferences_. Now specify the way in "
"which GPS data need to be automatically collected (image on right, below). "
@ -529,19 +633,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:254
#: mobile-manual.txt:298
#, no-wrap
msgid "mobile-images/gpssetup.jpg"
msgstr ""
msgstr "mobile-images/gpssetup.jpg"
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:256
#: mobile-manual.txt:300
#, no-wrap
msgid "Collecting GPS positions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:265
#: mobile-manual.txt:309
msgid ""
"Ensure that the GPS on the Android device has been activated. At the bottom "
"of the GPS submenu is a check box _Run location service_ (image on left, "
@ -552,13 +656,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:266
#: mobile-manual.txt:310
#, no-wrap
msgid "Storing the GPS data on the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:273
#: mobile-manual.txt:317
msgid ""
"Activate the main menu and select the _GPS_ option that brings up the "
"submenu of GPS-related actions (image on left, above). Tap _Upload GPS data_ "
@ -569,26 +673,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:274
#: mobile-manual.txt:318
#, no-wrap
msgid "Downloading GPS data from the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:278
#: mobile-manual.txt:322
msgid ""
"Download the GPS data that have been saved on the cloud by selecting "
"_Download GPS Data_ from the GPS subpanel."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:279
#: mobile-manual.txt:323
#, no-wrap
msgid "Viewing GPS data"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:290
#: mobile-manual.txt:334
msgid ""
"From the GPS submenu (image on left, above) select _Show GPS fixes_. This "
"brings up a list of GPS positions obtained using the location service (image "
@ -603,26 +707,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:291
#: mobile-manual.txt:335
#, no-wrap
msgid "mobile-images/gpsmanagement.jpg"
msgstr ""
msgstr "mobile-images/gpsmanagement.jpg"
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:293
#: mobile-manual.txt:337
#, no-wrap
msgid "Applying GPS data to dives in the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:301
#: mobile-manual.txt:345
msgid ""
"Assuming that all the dives have been entered into the dive log or have been "
"downloaded from the _Subsurface_ cloud, one can apply the GPS positions to "
"these dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the "
"dive list. From the GPS subpanel, tap _Apply GPS fixes_. The dive list "
"dive list. From the GPS subpanel, tap _GPS-tag dives_. The dive list "
"contains the start and end times of each dive. Now, _Subsurface-mobile_ "
"applies the first GPS position that falls within the dive period of each "
"dive. This results in a GPS position for each dive that is saved as part of "
"the dive list."
"the dive log."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -408,7 +408,7 @@ asciidoc.install(3);
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p><span class="big">Subsurface-mobile pour Android: MANUEL UTILISATEUR</span></p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Manual author</strong>: Willem Ferguson</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Auteur du manuel</strong> : Willem Ferguson</p></div>
<div id="toc">
<div id="toctitle">Table of Contents</div>
<noscript><p><b>JavaScript must be enabled in your browser to display the table of contents.</b></p></noscript>
@ -422,24 +422,23 @@ software solutions, including compatibility with Windows, Mac-OS/X, Linux
<em>Subsurface</em> is open-source software that allows downloading dive
information from most dive computers.</p></div>
<div class="sect1">
<h2 id="_introducing_subsurface_mobile">1. Introducing Subsurface-mobile</h2>
<h2 id="_présentation_de_subsurface_mobile">1. Présentation de Subsurface-mobile</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface-mobile</em> is an extension of <em>Subsurface</em> on laptop and tabletop
computers. It runs on Android smartphone and tablet devices and is a tool
for viewing or sharing dive information at dive sites where a larger
computer is not useful. <em>Subsurface-mobile</em> also allows the gathering of GPS
locations where dives are performed.</p></div>
<div class="paragraph"><p>A version of <em>Subsurface-mobile</em> for iOS is under development but not yet
ready for testing.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface-mobile</em> est une extension de <em>Subsurface</em> sur ordinateurs. Il
fonctionne sur les smartphones et les tablettes Android et c&#8217;est un outil
pour visualiser et partager des informations de plongées sur des sites de
plongées où un ordinateur n&#8217;est pas utile. <em>Subsurface-mobile</em> permet
également de collecter des positions GPS où sont effectuées les plongées.</p></div>
<div class="paragraph"><p>À cause des limitations d&#8217;iOS, <em>Subsurface-mobile</em> pour iOS n&#8217;inclut pas
toutes les fonctionnalités présentes dans la version Android.</p></div>
<div class="paragraph"><p>While <em>Subsurface-mobile</em> allows one to enter and save dive information
using an Android device, users of <em>Subsurface-mobile</em> typically use the
mobile app as an extension of the laptop/desktop version of <em>Subsurface</em>.
This allows the storage of dive logs on the Internet and which can be shared
by the Android version as well as the desktop version. While the desktop
version of <em>Subsurface</em> shows much more detailed information for each dive,
the mobile version allows one to have a more accessible dive log on a dive
trip, useful for proving dive experience to dive shops or to review previous
dives.</p></div>
mobile app as an extension to the laptop/desktop version of <em>Subsurface</em>.
This allows the storage of dive logs on the Internet sharing them between
the Android and the desktop versions. While the desktop version of
<em>Subsurface</em> shows much more detailed information for each dive, the mobile
version allows a more accessible dive log on a dive trip, useful for proving
dive experience to dive shops or to review previous dives.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface-mobile</em> allows one to:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
@ -449,7 +448,7 @@ Download existing dive log information from the Internet.
</li>
<li>
<p>
View this information on an Android device.
View this information on a mobile device.
</p>
</li>
<li>
@ -460,7 +459,7 @@ Edit many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment or
</li>
<li>
<p>
Create and add new dive records to one&#8217;s dive log.
Manually create and add new dive records to one&#8217;s dive log.
</p>
</li>
<li>
@ -481,9 +480,9 @@ View the localities of recorded GPS positions and of dives on a map.
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>These items are discussed in greater detail in the following text. What
<em>Subsurface-mobile</em> does not support (at this time) is downloading dive data
directly from a dive computer. That still has to happen with <em>Subsurface</em> on
a desktop or laptop computer. We are investigating ways to support
downloading from a subset of the supported dive computers on Android
directly from a dive computer. That still needs to be done using
<em>Subsurface</em> on a desktop or laptop computer. We are investigating ways to
support downloading from a subset of the supported dive computers on Android
devices, but this is not yet ready for testing.</p></div>
</div>
</div>
@ -500,48 +499,83 @@ devices, but this is not yet ready for testing.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Upon starting <em>Subsurface-mobile</em> for the first time, a Subsurface splash
screen is shown while the program loads. On some devices this may take
several seconds. After loading, the <em>Cloud Credentials screen</em> appears (see
image below).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="mobile-images/landingscreen.jpg" alt="FIGURE: Mobile landing screen" />
</div>
image below on left).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Select whether <em>Subsurface-mobile</em> should access the Internet for dive log
information.</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_when_not_using_internet_access">3.1. When NOT Using Internet access</h3>
<div class="paragraph"><p>If the striked-out cloud icon is selected, the app will not access the
Internet to obtain dive log information. This means that dive log
information is manually entered and stored on the mobile device only.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_using_internet_access">3.2. Using Internet access</h3>
<div class="paragraph"><p>Since <em>Subsurface</em> is largely dependent on a dive log saved on the Internet,
provide a user-ID and password for access to the <em>Subsurface Cloud</em>. These
credentials are obtained by opening the desktop version of <em>Subsurface</em> and
by clicking <em>File &#8594; Preferences &#8594; Network</em>, explained in detail in the
user manual for the <em>Subsurface</em> desktop version. Once the account has
been created and verified using the desktop version one can use <em>Subsurface-mobile</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>When entering a password, it is possible to check a checkbox that enables
the text of the password to be shown. Checking the check box labelled
"Remember" allows <em>Susburface-mobile</em> to keep the credentials for subsequent
logins (see image above). Having entered the credentials, tap the disk icon
at the bottom of the screen. <em>Subsurface-mobile</em> attempts to download the
existing dive log from the_Subsurface_ cloud server. Appropriate messages
are shown onscreen. Finally a list of dives are shown.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_local_copy_of_the_dive_log_and_synchronisation_with_internet">4. Local copy of the dive log and synchronisation with Internet</h2>
<div class="sectionbody">
provide a PIN for access to the <em>Subsurface Cloud</em>, obtained in one of two
ways:</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_using_the_desktop_version_of_em_subsurface_em">3.2.1. Using the desktop version of <em>Subsurface</em>:</h4>
<div class="paragraph"><p>Open the desktop version of <em>Subsurface</em> and
click <em>File &#8594; Preferences &#8594; Network</em>, explained in detail in the
<a href="https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-4-user-manual/#_create_a_cloud_storage_account">user
manual for the <em>Subsurface</em> desktop version</a>. Once the account has
been created and verified using the desktop version,
<em>Subsurface</em> desktop alows one to download dive information from dive computers and store this
on the cloud which can, in turn, be downloaded to <em>Subsurface-mobile</em>. <em>Subsurface-mobile</em>
attempts to download the existing dive log from the <em>Subsurface</em> cloud
server. Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives is shown.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Once the dive list has been downloaded from the Internet,
<em>Subsurface-mobile</em> keeps a local copy on the mobile device. This means
that, if there is no Internet connection at a dive site, one can still
access the local copy and view and manipulate dive information. If there is
Internet connectivity, <em>Subsurface-mobile</em> accesses the Internet-based dive
log to verify that the local copy is still the same as the Internet-stored
Internet connectivity, <em>Subsurface-mobile</em> accesses the cloud-based dive log
to verify that the local copy is still the same as the Internet-stored
copy. If not, the local copy and the copy on the server are synchronised.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="mobile-images/Credentials.jpg" alt="FIGURE: Mobile landing screen" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_using_em_subsurface_mobile_em">3.2.2. Using <em>Subsurface-mobile</em>:</h4>
<div class="paragraph"><p>Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the
screen. The e-mail should be in lower case and the password should contain
a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) and/or
numbers. When entering a password, it is possible to check a checkbox that
enables the text of the password to be shown (image on left, above). At this
stage, the red message "Cannot connect to cloud storage" appears on the
screen. This is normal because a valid PIN has not yet been provided (image
on left, above).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Tap the Disk (Save) icon at the bottom of the screen. A PIN is sent to the
e-mail address provided.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Enter the PIN into the field indicated and tap the <em>Save</em> icon again. The
user information is stored on the cloud server and access to the cloud is
enabled.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The dive list is initially empty. One can now start entering dives in the
dive log or one can download existing dives from the cloud.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The text box to enter the PIN is shown whenever the e-mail address field is
empty. One can create a new cloud account by clearing the e-mail address
and typing a new e-mail address, upon which a new PIN is sent to the
newly-provided e-mail address. On the other hand, one can change to a
different existing cloud account by providing an e-mail address and password
already registered with the cloud server (image on right, above)</p></div>
<div class="paragraph"><p>Once Internet access has been enabled, one can temporarily disable this
service when using <em>Subsurface-mobile</em> in areas with no Internet access,
e.g. remote dive sites (see below)</p></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_a_few_remarks_about_the_user_interface">5. A Few Remarks About The User Interface</h2>
<h2 id="_a_few_remarks_about_the_user_interface">4. A Few Remarks About The User Interface</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>At the bottom of many Subsurface-mobile screens is a round button that
provides for several actions and which allows the selection of the main
affirmative action (see image above and image below). On Android devices,
use the Android Back button for "cancel", "discard" or "back" actions. For
example, when editing dive information, tapping the action button saves the
changes, the Android back button can be used to cancel the edit without
changes while the Android back button can be used to cancel the edit without
saving changes.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
@ -556,8 +590,8 @@ options:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Tap on the right-arrow symbol in the lower left corner of the screen (easy
to reach for hand held devices)
Tap the "hamburger" symbol in the lower left corner of the screen (easy to
reach for hand held devices)
</p>
</li>
<li>
@ -567,8 +601,7 @@ Swipe towards the right across the left edge of the screen
</li>
<li>
<p>
Drag the action button visible on most screens with the main action to the
right
Drag the action button visible on most screens to the right
</p>
</li>
</ul></div>
@ -582,29 +615,10 @@ system. On the left is the main menu that is activated as described
above. In the middle is the menu that opens if one taps the <em>GPS</em> option on
the main menu. On the right is the menu that opens if one taps the <em>Manage
Dives</em> option on the main menu.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Similarly, the context menu (currently only available on the dive details
screen) can be opened one of these three ways:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Tap on the left-arrow symbol in the lower right corner of the screen
</p>
</li>
<li>
<p>
Swipe to the left across the right edge of the screen
</p>
</li>
<li>
<p>
Drag the action button to the left
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_viewing_the_dive_list">6. Viewing the Dive List</h2>
<h2 id="_viewing_the_dive_list">5. Viewing the Dive List</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Most of the actions of <em>Subsurface-mobile</em> center around the dives on the
dive list. While the dive list is loading from the cloud, a message appears
@ -615,15 +629,18 @@ that dive (see image on right below). This includes the dive profile as
well as additional information and notes.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="mobile-images/divelist.jpg" alt="FIGURE: Dive list screen" />
<img src="mobile-images/DiveList.jpg" alt="FIGURE: Dive list screen" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>One can view other dives by swiping the <em>Details view</em> to the right (for the
previous dive) or to the left (following dive).</p></div>
previous dive) or to the left (following dive). Using the Action Bar, it is
also possible to delete the dive (tap the dustbin on the Action Bar) or to
view the dive location on a map viewer (normally Google Maps; tap the GPS
icon on the Action Bar.).</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_editing_dive_details">7. Editing dive details.</h2>
<h2 id="_editing_dive_details">6. Editing dive details</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>At the bottom of the dive details screen the <em>Action Button</em> contains a
pencil (image on right, above). Tapping the button brings up a panel with
@ -636,18 +653,18 @@ data, the dive list screen is updated and shown. To cancel any edits, tap
the Android Back Button.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="mobile-images/editdive.jpg" alt="FIGURE: Dive edit screen" />
<img src="mobile-images/EditDive.jpg" alt="FIGURE: Dive edit screen" />
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_adding_a_new_dive_to_the_dive_list">8. Adding a new dive to the dive list</h2>
<h2 id="_adding_a_new_dive_to_the_dive_list">7. Adding a new dive to the dive list</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>It is also possible to add an additional dive to the existing dive list. On
the main menu tap <em>Manage dives &#8594; Add dive manually</em>. This opens a screen
that is identical to the editing screen discussed above. When a dive is
added manually, one cannot directly add a dive profile from a dive
<div class="paragraph"><p>It is also possible to manually add an additional dive to the existing dive
list. On the main menu tap <em>Manage dives &#8594; Add dive manually</em>. This opens a
screen that is identical to the editing screen discussed above. When a dive
is added manually, one cannot directly add a dive profile from a dive
computer. However, if one does not use a dive computer, the duration, depth
and several other bits of information about the new dive can be entered. The
<em>Action button</em> at the bottom of the screen contains a disk symbol. Tap this
@ -656,52 +673,74 @@ left-hand image below shows a screenshot of a dive being created and the
right-hand image shows the same dive in <em>Details View</em>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="mobile-images/createdive.jpg" alt="FIGURE: Dive edit screen" />
<img src="mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg" alt="FIGURE: Manual dive entry screen" />
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_deleting_a_dive">9. Deleting a dive</h2>
<h2 id="_deleting_a_dive">8. Deleting a dive</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>The <em>details view</em> of a dive has a context menu on the right-hand side that
can be activated as described above (e.g. by tapping the arrow icon at the
bottom right of the screen or by dragging the <em>Action Button</em> to the left).
The context menu has a single item: "Delete dive". If this option is tapped,
the dive shown in the <em>Details View</em> is deleted. One has a brief opportunity
to undo the delete by tapping the <em>undo</em> message that appears at the bottom
of the screen. If the <em>undo</em> message is not tapped, the dive is deleted.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The <em>Details View</em> of a dive has an Action Bar, including a dustbin. If this
is tapped, the dive shown in the <em>Details View</em> is deleted. One has a brief
opportunity to undo the delete by tapping the grey <em>Undo</em> button in the
message that appears at the bottom of the screen (see image below).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="mobile-images/Delete_undo.jpg" alt="FIGURE: Undo delete dive" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>One can also delete a dive from the dive list by long-pressing a specific
dive until a red dustbin appears on the right-hand side (see image
below). Tap the dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation
because <em>Subsurface-mobile</em> assumes that the combination of a long tap on
the dive with another tap on the red dustbin is an unambiguous instruction
to delete the dive.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="mobile-images/RedDustbin.jpg" alt="FIGURE: delete dive from list" />
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_dive_log_management">10. Dive log management</h2>
<h2 id="_dive_log_management">9. Dive log management</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>A central part of <em>Subsurface-mobile</em> is the ability to store the dive
log using the <em>Subsurface</em> cloud storage.
This provides security against loss or damage to the dive information caintained in a local copy of
the dive log and allows the desktop version of <em>Subsurface</em> to
access changes made using the mobile device. This ability is accessed
throug the main menu (by dragging the Action Button to the right, or
alternatively tap the right angle button at the bottom left of the screen).
Tap the option <em>Manage dives</em>, enabling a number of options:</p></div>
<div class="paragraph"><p>A central part of <em>Subsurface-mobile</em> is the ability to store the dive log
using the <em>Subsurface</em> cloud storage. This provides security against loss
or damage to the dive information contained in a local copy of the dive log
and allows the desktop version of <em>Subsurface</em> to access changes made using
the mobile device. This ability is accessed through the main menu (by
dragging the Action Button to the right, or alternatively tap the
"Hamburger" icon at the bottom left of the screen). Tap the option <em>Manage
dives</em>, enabling a number of options:</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_add_new_dive_manually">10.1. Add new dive manually</h3>
<h3 id="_add_new_dive_manually">9.1. Add new dive manually</h3>
<div class="paragraph"><p>This is described above under the section dealing with the dive list.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_upload_dive_log_to_the_em_subsurface_em_cloud_storage">10.2. Upload dive log to the <em>Subsurface</em> cloud storage</h3>
<h3 id="_upload_dive_log_to_the_em_subsurface_em_cloud_storage">9.2. Upload dive log to the <em>Subsurface</em> cloud storage</h3>
<div class="paragraph"><p>One can upload the dives contained on the mobile device to the <em>Subsurface</em>
cloud storage by tapping the option <em>Upload to cloud</em>. This synchronizes
the local changes to the dive log with the cloud storage.</p></div>
cloud storage by tapping the option <em>Manual sync with coud</em>. This
synchronizes the local changes to the dive log with the cloud storage.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_download_dive_log_from_the_cloud_storage">10.3. Download dive log from the cloud storage</h3>
<div class="paragraph"><p>In the dive management subpanel, tap the option <em>Refresh</em>, causing the local
divelog to be refreshed from the cloud so that the cloud and local versions
are synchronised.</p></div>
<h3 id="_download_dive_log_from_the_cloud_storage">9.3. Download dive log from the cloud storage</h3>
<div class="paragraph"><p>In the dive management subpanel, tap the option <em>Manual sync with cloud</em>,
causing the local divelog to be refreshed from the cloud so that the cloud
and local versions are synchronised.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_changing_the_login_credentials_on_the_em_subsurface_em_cloud">10.4. Changing the login credentials on the <em>Subsurface</em> cloud</h3>
<h3 id="_working_offline">9.4. Working offline</h3>
<div class="paragraph"><p>Sometimes one wishes to use the app when an Internet connection is not
available, for instance at remote dive sites. In such a case
<em>Subsurface-mobile</em> may unnecesarily search for an Internet connection,
causing long delays in executing some functions. In the dive management
menu, one can turn the Internet access on or off by tapping the <em>Offline
mode</em> or <em>Enable auto cloud sync</em> options.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_changing_the_login_credentials_on_the_em_subsurface_em_cloud">9.5. Changing the login credentials on the <em>Subsurface</em> cloud</h3>
<div class="paragraph"><p>It may be necessary to change one&#8217;s login credentials, for instance if one&#8217;s
email address (initially used as a credential) has changed. To change the
credentials, open the main menu and tap <em>Cloud credentials</em>. This opens the
@ -710,7 +749,7 @@ setup screen for specifying new credentials.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_recording_dive_locations_using_gps">11. Recording dive locations using GPS.</h2>
<h2 id="_recording_dive_locations_using_gps">10. Recording dive locations using GPS.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>The fact that most smartphones have GPS facilities allows one to record the
locations of dives. One can take the smartphone on the dive boat during a
@ -718,7 +757,7 @@ dive and locations will be automatically recorded at regular intervals.
These locations can then be applied to dives in the dive list. Here is how
it&#8217;s done:</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_setting_up_the_gps">11.1. Setting up the GPS</h3>
<h3 id="_setting_up_the_gps">10.1. Setting up the GPS</h3>
<div class="paragraph"><p>Open the main menu and tap <em>GPS &#8594; Preferences</em>. Now specify the way in
which GPS data need to be automatically collected (image on right,
below). One can specify that data are collected at regular intervals,
@ -733,7 +772,7 @@ button. The program is now ready to collect GPS positions.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_collecting_gps_positions">11.2. Collecting GPS positions</h3>
<h3 id="_collecting_gps_positions">10.2. Collecting GPS positions</h3>
<div class="paragraph"><p>Ensure that the GPS on the Android device has been activated. At the bottom
of the GPS submenu is a check box <em>Run location service</em> (image on left,
above). Check this box and <em>Subsurface-mobile</em> starts to collect GPS
@ -742,7 +781,7 @@ above. After the dive one can deactivate the collection of GPS data by
de-activating the same check box at the bottom of the main menu.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_storing_the_gps_data_on_the_em_subsurface_em_cloud">11.3. Storing the GPS data on the <em>Subsurface</em> cloud</h3>
<h3 id="_storing_the_gps_data_on_the_em_subsurface_em_cloud">10.3. Storing the GPS data on the <em>Subsurface</em> cloud</h3>
<div class="paragraph"><p>Activate the main menu and select the <em>GPS</em> option that brings up the
submenu of GPS-related actions (image on left, above). Tap <em>Upload GPS data</em>
that saves the GPS data on the <em>Subsurface</em> cloud server. These GPS data are
@ -751,12 +790,12 @@ kept on the Android device, independent of whether they have been uploaded
or not.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_downloading_gps_data_from_the_em_subsurface_em_cloud">11.4. Downloading GPS data from the <em>Subsurface</em> cloud</h3>
<h3 id="_downloading_gps_data_from_the_em_subsurface_em_cloud">10.4. Downloading GPS data from the <em>Subsurface</em> cloud</h3>
<div class="paragraph"><p>Download the GPS data that have been saved on the cloud by selecting
<em>Download GPS Data</em> from the GPS subpanel.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_viewing_gps_data">11.5. Viewing GPS data</h3>
<h3 id="_viewing_gps_data">10.5. Viewing GPS data</h3>
<div class="paragraph"><p>From the GPS submenu (image on left, above) select <em>Show GPS fixes</em>. This
brings up a list of GPS positions obtained using the location service (image
on left, below). Two actions are possible for each of the locations, enabled
@ -774,15 +813,15 @@ drawing the GPS record to the right, again using the handle.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_applying_gps_data_to_dives_in_the_dive_log">11.6. Applying GPS data to dives in the dive log</h3>
<h3 id="_applying_gps_data_to_dives_in_the_dive_log">10.6. Applying GPS data to dives in the dive log</h3>
<div class="paragraph"><p>Assuming that all the dives have been entered into the dive log or have been
downloaded from the <em>Subsurface</em> cloud, one can apply the GPS positions to
these dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the
dive list. From the GPS subpanel, tap <em>Apply GPS fixes</em>. The dive list
dive list. From the GPS subpanel, tap <em>GPS-tag dives</em>. The dive list
contains the start and end times of each dive. Now, <em>Subsurface-mobile</em>
applies the first GPS position that falls within the dive period of each
dive. This results in a GPS position for each dive that is saved as part of
the dive list.</p></div>
the dive log.</p></div>
</div>
</div>
</div>
@ -790,7 +829,7 @@ the dive list.</p></div>
<div id="footnotes"><hr /></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated 2016-03-12 13:57:29 CET
Last updated 2016-07-21 11:03:44 CEST
</div>
</div>
</body>

View file

@ -7,7 +7,7 @@ image::mobile-images/banner.jpg["Banner", align="center"]
[big]#Subsurface-mobile pour Android: MANUEL UTILISATEUR#
*Manual author*: Willem Ferguson
*Auteur du manuel* : Willem Ferguson
toc::[]
@ -21,44 +21,43 @@ software solutions, including compatibility with Windows, Mac-OS/X, Linux
_Subsurface_ is open-source software that allows downloading dive
information from most dive computers.
Introducing Subsurface-mobile
-----------------------------
Présentation de Subsurface-mobile
---------------------------------
_Subsurface-mobile_ is an extension of _Subsurface_ on laptop and tabletop
computers. It runs on Android smartphone and tablet devices and is a tool
for viewing or sharing dive information at dive sites where a larger
computer is not useful. _Subsurface-mobile_ also allows the gathering of GPS
locations where dives are performed.
_Subsurface-mobile_ est une extension de _Subsurface_ sur ordinateurs. Il
fonctionne sur les smartphones et les tablettes Android et c'est un outil
pour visualiser et partager des informations de plongées sur des sites de
plongées où un ordinateur n'est pas utile. _Subsurface-mobile_ permet
également de collecter des positions GPS où sont effectuées les plongées.
A version of _Subsurface-mobile_ for iOS is under development but not yet
ready for testing.
À cause des limitations d'iOS, _Subsurface-mobile_ pour iOS n'inclut pas
toutes les fonctionnalités présentes dans la version Android.
While _Subsurface-mobile_ allows one to enter and save dive information
using an Android device, users of _Subsurface-mobile_ typically use the
mobile app as an extension of the laptop/desktop version of _Subsurface_.
This allows the storage of dive logs on the Internet and which can be shared
by the Android version as well as the desktop version. While the desktop
version of _Subsurface_ shows much more detailed information for each dive,
the mobile version allows one to have a more accessible dive log on a dive
trip, useful for proving dive experience to dive shops or to review previous
dives.
mobile app as an extension to the laptop/desktop version of _Subsurface_.
This allows the storage of dive logs on the Internet sharing them between
the Android and the desktop versions. While the desktop version of
_Subsurface_ shows much more detailed information for each dive, the mobile
version allows a more accessible dive log on a dive trip, useful for proving
dive experience to dive shops or to review previous dives.
_Subsurface-mobile_ allows one to:
- Download existing dive log information from the Internet.
- View this information on an Android device.
- View this information on a mobile device.
- Edit many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment or
notes about a dive.
- Create and add new dive records to one's dive log.
- Manually create and add new dive records to one's dive log.
- Store the updated dive log on the Internet.
- Record, store and apply GPS positions of dives.
- View the localities of recorded GPS positions and of dives on a map.
These items are discussed in greater detail in the following text. What
_Subsurface-mobile_ does not support (at this time) is downloading dive data
directly from a dive computer. That still has to happen with _Subsurface_ on
a desktop or laptop computer. We are investigating ways to support
downloading from a subset of the supported dive computers on Android
directly from a dive computer. That still needs to be done using
_Subsurface_ on a desktop or laptop computer. We are investigating ways to
support downloading from a subset of the supported dive computers on Android
devices, but this is not yet ready for testing.
== Installing _Subsurface-mobile_ on an Android device
@ -71,36 +70,77 @@ _Subsurface-mobile_ and install it.
Upon starting _Subsurface-mobile_ for the first time, a Subsurface splash
screen is shown while the program loads. On some devices this may take
several seconds. After loading, the _Cloud Credentials screen_ appears (see
image below).
image below on left).
image::mobile-images/landingscreen.jpg["FIGURE: Mobile landing screen", align="center"]
Select whether _Subsurface-mobile_ should access the Internet for dive log
information.
=== When NOT Using Internet access
If the striked-out cloud icon is selected, the app will not access the
Internet to obtain dive log information. This means that dive log
information is manually entered and stored on the mobile device only.
=== Using Internet access
Since _Subsurface_ is largely dependent on a dive log saved on the Internet,
provide a user-ID and password for access to the _Subsurface Cloud_. These
credentials are obtained by opening the desktop version of _Subsurface_ and
by clicking _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in the
user manual for the _Subsurface_ desktop version. Once the account has
been created and verified using the desktop version one can use _Subsurface-mobile_.
provide a PIN for access to the _Subsurface Cloud_, obtained in one of two
ways:
When entering a password, it is possible to check a checkbox that enables
the text of the password to be shown. Checking the check box labelled
"Remember" allows _Susburface-mobile_ to keep the credentials for subsequent
logins (see image above). Having entered the credentials, tap the disk icon
at the bottom of the screen. _Subsurface-mobile_ attempts to download the
existing dive log from the_Subsurface_ cloud server. Appropriate messages
are shown onscreen. Finally a list of dives are shown.
==== Using the desktop version of _Subsurface_:
== Local copy of the dive log and synchronisation with Internet
Open the desktop version of _Subsurface_ and
click _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in the
https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-4-user-manual/#\_create_a_cloud_storage_account[user
manual for the _Subsurface_ desktop version]. Once the account has
been created and verified using the desktop version,
_Subsurface_ desktop alows one to download dive information from dive computers and store this
on the cloud which can, in turn, be downloaded to _Subsurface-mobile_. _Subsurface-mobile_
attempts to download the existing dive log from the _Subsurface_ cloud
server. Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives is shown.
Once the dive list has been downloaded from the Internet,
_Subsurface-mobile_ keeps a local copy on the mobile device. This means
that, if there is no Internet connection at a dive site, one can still
access the local copy and view and manipulate dive information. If there is
Internet connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the Internet-based dive
log to verify that the local copy is still the same as the Internet-stored
Internet connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the cloud-based dive log
to verify that the local copy is still the same as the Internet-stored
copy. If not, the local copy and the copy on the server are synchronised.
image::mobile-images/Credentials.jpg["FIGURE: Mobile landing screen", align="center"]
==== Using _Subsurface-mobile_:
Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the
screen. The e-mail should be in lower case and the password should contain
a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) and/or
numbers. When entering a password, it is possible to check a checkbox that
enables the text of the password to be shown (image on left, above). At this
stage, the red message "Cannot connect to cloud storage" appears on the
screen. This is normal because a valid PIN has not yet been provided (image
on left, above).
Tap the Disk (Save) icon at the bottom of the screen. A PIN is sent to the
e-mail address provided.
Enter the PIN into the field indicated and tap the _Save_ icon again. The
user information is stored on the cloud server and access to the cloud is
enabled.
The dive list is initially empty. One can now start entering dives in the
dive log or one can download existing dives from the cloud.
The text box to enter the PIN is shown whenever the e-mail address field is
empty. One can create a new cloud account by clearing the e-mail address
and typing a new e-mail address, upon which a new PIN is sent to the
newly-provided e-mail address. On the other hand, one can change to a
different existing cloud account by providing an e-mail address and password
already registered with the cloud server (image on right, above)
Once Internet access has been enabled, one can temporarily disable this
service when using _Subsurface-mobile_ in areas with no Internet access,
e.g. remote dive sites (see below)
== A Few Remarks About The User Interface
At the bottom of many Subsurface-mobile screens is a round button that
@ -108,7 +148,7 @@ provides for several actions and which allows the selection of the main
affirmative action (see image above and image below). On Android devices,
use the Android Back button for "cancel", "discard" or "back" actions. For
example, when editing dive information, tapping the action button saves the
changes, the Android back button can be used to cancel the edit without
changes while the Android back button can be used to cancel the edit without
saving changes.
image::mobile-images/actionbutton.jpg["FIGURE: Action Button", align="center"]
@ -119,11 +159,10 @@ different user interaction philosophy based on the Kirigami framework
developed by the Plasma developers. To open the main menu one has three
options:
- Tap on the right-arrow symbol in the lower left corner of the screen (easy
to reach for hand held devices)
- Tap the "hamburger" symbol in the lower left corner of the screen (easy to
reach for hand held devices)
- Swipe towards the right across the left edge of the screen
- Drag the action button visible on most screens with the main action to the
right
- Drag the action button visible on most screens to the right
image::mobile-images/menu.jpg["FIGURE: Dive management subpanel", align="center"]
@ -133,13 +172,6 @@ above. In the middle is the menu that opens if one taps the _GPS_ option on
the main menu. On the right is the menu that opens if one taps the _Manage
Dives_ option on the main menu.
Similarly, the context menu (currently only available on the dive details
screen) can be opened one of these three ways:
- Tap on the left-arrow symbol in the lower right corner of the screen
- Swipe to the left across the right edge of the screen
- Drag the action button to the left
== Viewing the Dive List
Most of the actions of _Subsurface-mobile_ center around the dives on the
@ -150,12 +182,15 @@ down. Tapping a dive on the list brings up a display of _Details View_ for
that dive (see image on right below). This includes the dive profile as
well as additional information and notes.
image::mobile-images/divelist.jpg["FIGURE: Dive list screen", align="center"]
image::mobile-images/DiveList.jpg["FIGURE: Dive list screen", align="center"]
One can view other dives by swiping the _Details view_ to the right (for the
previous dive) or to the left (following dive).
previous dive) or to the left (following dive). Using the Action Bar, it is
also possible to delete the dive (tap the dustbin on the Action Bar) or to
view the dive location on a map viewer (normally Google Maps; tap the GPS
icon on the Action Bar.).
== Editing dive details.
== Editing dive details
At the bottom of the dive details screen the _Action Button_ contains a
pencil (image on right, above). Tapping the button brings up a panel with
@ -167,14 +202,14 @@ _Save_ action button. Tap this to save the new information. Having saved the
data, the dive list screen is updated and shown. To cancel any edits, tap
the Android Back Button.
image::mobile-images/editdive.jpg["FIGURE: Dive edit screen", align="center"]
image::mobile-images/EditDive.jpg["FIGURE: Dive edit screen", align="center"]
== Adding a new dive to the dive list
It is also possible to add an additional dive to the existing dive list. On
the main menu tap _Manage dives -> Add dive manually_. This opens a screen
that is identical to the editing screen discussed above. When a dive is
added manually, one cannot directly add a dive profile from a dive
It is also possible to manually add an additional dive to the existing dive
list. On the main menu tap _Manage dives -> Add dive manually_. This opens a
screen that is identical to the editing screen discussed above. When a dive
is added manually, one cannot directly add a dive profile from a dive
computer. However, if one does not use a dive computer, the duration, depth
and several other bits of information about the new dive can be entered. The
_Action button_ at the bottom of the screen contains a disk symbol. Tap this
@ -182,28 +217,36 @@ to save the new dive. To cancel any edits, tap the Android Back Button. The
left-hand image below shows a screenshot of a dive being created and the
right-hand image shows the same dive in _Details View_.
image::mobile-images/createdive.jpg["FIGURE: Dive edit screen", align="center"]
image::mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg["FIGURE: Manual dive entry screen", align="center"]
== Deleting a dive
The _details view_ of a dive has a context menu on the right-hand side that
can be activated as described above (e.g. by tapping the arrow icon at the
bottom right of the screen or by dragging the _Action Button_ to the left).
The context menu has a single item: "Delete dive". If this option is tapped,
the dive shown in the _Details View_ is deleted. One has a brief opportunity
to undo the delete by tapping the _undo_ message that appears at the bottom
of the screen. If the _undo_ message is not tapped, the dive is deleted.
The _Details View_ of a dive has an Action Bar, including a dustbin. If this
is tapped, the dive shown in the _Details View_ is deleted. One has a brief
opportunity to undo the delete by tapping the grey _Undo_ button in the
message that appears at the bottom of the screen (see image below).
image::mobile-images/Delete_undo.jpg["FIGURE: Undo delete dive", align="center"]
One can also delete a dive from the dive list by long-pressing a specific
dive until a red dustbin appears on the right-hand side (see image
below). Tap the dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation
because _Subsurface-mobile_ assumes that the combination of a long tap on
the dive with another tap on the red dustbin is an unambiguous instruction
to delete the dive.
image::mobile-images/RedDustbin.jpg["FIGURE: delete dive from list", align="center"]
== Dive log management
A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive
log using the _Subsurface_ cloud storage.
This provides security against loss or damage to the dive information caintained in a local copy of
the dive log and allows the desktop version of _Subsurface_ to
access changes made using the mobile device. This ability is accessed
throug the main menu (by dragging the Action Button to the right, or
alternatively tap the right angle button at the bottom left of the screen).
Tap the option _Manage dives_, enabling a number of options:
A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive log
using the _Subsurface_ cloud storage. This provides security against loss
or damage to the dive information contained in a local copy of the dive log
and allows the desktop version of _Subsurface_ to access changes made using
the mobile device. This ability is accessed through the main menu (by
dragging the Action Button to the right, or alternatively tap the
"Hamburger" icon at the bottom left of the screen). Tap the option _Manage
dives_, enabling a number of options:
=== Add new dive manually
@ -212,14 +255,23 @@ This is described above under the section dealing with the dive list.
=== Upload dive log to the _Subsurface_ cloud storage
One can upload the dives contained on the mobile device to the _Subsurface_
cloud storage by tapping the option _Upload to cloud_. This synchronizes
the local changes to the dive log with the cloud storage.
cloud storage by tapping the option _Manual sync with coud_. This
synchronizes the local changes to the dive log with the cloud storage.
=== Download dive log from the cloud storage
In the dive management subpanel, tap the option _Refresh_, causing the local
divelog to be refreshed from the cloud so that the cloud and local versions
are synchronised.
In the dive management subpanel, tap the option _Manual sync with cloud_,
causing the local divelog to be refreshed from the cloud so that the cloud
and local versions are synchronised.
=== Working offline
Sometimes one wishes to use the app when an Internet connection is not
available, for instance at remote dive sites. In such a case
_Subsurface-mobile_ may unnecesarily search for an Internet connection,
causing long delays in executing some functions. In the dive management
menu, one can turn the Internet access on or off by tapping the _Offline
mode_ or _Enable auto cloud sync_ options.
=== Changing the login credentials on the _Subsurface_ cloud
@ -292,8 +344,8 @@ image::mobile-images/gpsmanagement.jpg["FIGURE: GPS management", align="center"]
Assuming that all the dives have been entered into the dive log or have been
downloaded from the _Subsurface_ cloud, one can apply the GPS positions to
these dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the
dive list. From the GPS subpanel, tap _Apply GPS fixes_. The dive list
dive list. From the GPS subpanel, tap _GPS-tag dives_. The dive list
contains the start and end times of each dive. Now, _Subsurface-mobile_
applies the first GPS position that falls within the dive period of each
dive. This results in a GPS position for each dive that is saved as part of
the dive list.
the dive log.

View file

@ -525,34 +525,44 @@ keyboard. A text box appears at the bottom right-hand of the window (see
image below). For instance, typing the word "<em>weights</em>" into the search
text box, searches throughout the user manual. To the right of the search
text box are two arrows pointing up and down. These find the previous and
the next occurrence of the search term.
<span class="image">
<img src=":images/usermanualfunctions.jpg" alt="User manual functions" />
</span></p></div>
the next occurrence of the search term.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/UserManualSearch.jpg" alt="User manual functions" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p><em>PREVIOUS/NEXT LINK</em>. Move between links (underlined words that jump to
specific sections in the user manual) by right-clicking on the text of the
manual. This brings up a context menu to previous links selected. (see
image above). For instance if a link has been selected, then the option to
<em>Go Back</em> shows the text at the last link selected (similar to the Previous
Page button in a browser). Conversely the <em>Go Forward</em> option jumps to the
text seen before selecting the <em>Go Back</em> option. The <em>Reload</em> option reloads
the complete user manual into the window.</p></div>
manual. This brings up a context menu to PREVIOUS links selected. (see
image below). For instance if a link has been selected, then the option to
<em>Go Back</em> shows the text at the previous link selected (similar to the
Previous Page button in a browser). Conversely the <em>Go Forward</em> option jumps
to the text seen before selecting the <em>Go Back</em> option. The <em>Reload</em> option
reloads the complete user manual into the window.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/UserManualLinksBack.jpg" alt="User manual functions" />
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_UserSurvey">2. Le sondage utilisateur</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>In order to develop <em>Subsurface</em> to serve its users in the best possible
way, its important to have user information. Upon launching <em>Subsurface</em>
and using the software for a week or so, a one-box user survey pops up. It
is entirely optional and the user controls what, if any, data are sent to
the <em>Subsurface</em> development team. All data the user sends is useful, and
will only be used to steer future development and to customize the software
to fit the needs of the <em>Subsurface</em> users. If you complete the survey, or
click the option not to be asked again, that should be the last
communication of this type you receive. However, if your diving and/or
subsurface habits change and you wish to fill in another survey, just launch
<em>Subsurface</em> with the <em>--survey</em> option on the command line.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Dans le but de développer <em>Subsurface</em> pour servir ses utilisateurs de la
meilleur manière qu&#8217;il soit, il est important d&#8217;avoir des informations sur
les utilisateurs. À l&#8217;ouverture de <em>Subsurface</em> après avoir utilisé le
logiciel pendant une semaine environ, une fenêtre de sondage apparait. Cela
est complètement optionnel et l&#8217;utilisateur contrôle quelles informations
sont envoyées ou non à l'équipe de développement de <em>Subsurface</em>. Toutes les
données que l&#8217;utilisateur envoie sont utiles et ne seront utilisées que pour
les futurs développements et modifications du logiciel pour coller au mieux
aux besoins des utilisateurs de <em>Subsurface</em>. Si vous complétez le sondage
ou cliquez sur l&#8217;option pour ne plus être sondé, cela devrait être la
dernière communication de ce type que vous recevrez. Cependant, si vos
habitudes de plongées ou d&#8217;utilisation de Subsurface changent, vous pouvez
envoyer un nouveau sondage en démarrant <em>Subsurface</em> avec l&#8217;option
<em>--survey</em> sur la ligne de commande.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@ -562,72 +572,82 @@ subsurface habits change and you wish to fill in another survey, just launch
principal</strong> (Fichier Importer Journal Vue Aide) en haut de la fenêtre (pour
Windows et Linux) ou en haut de l'écran (pour Mac et Ubuntu Unity). Les
quatre panneaux sont :</p></div>
<div class="paragraph"><p>The <strong>Dive List</strong> on the bottom left, showing all the dives in the user&#8217;s dive
log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by clicking on
it. In most situations the up/down keys can be used to switch between
dives. The <strong>Dive List</strong> is an important tool for manipulating a dive log.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The <strong>Dive Map</strong> on the bottom right, showing the user&#8217;s dive sites on a world
map and centered on the site of the last dive selected in the <strong>Dive List</strong>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The <strong>Info</strong> on the top left, giving more detailed information on the dive
selected in the <strong>Dive List</strong>, including some statistics for the selected dive
or for all highlighted dive(s).</p></div>
<div class="paragraph"><p>The <strong>Dive Profile</strong> on the top right, showing a graphical dive profile of the
selected dive in the <strong>Dive List</strong>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The dividers between panels can be dragged to change the size of any of the
panels. <em>Subsurface</em> remembers the position of the dividers, so the next
time <em>Subsurface</em> starts it uses the positions of the dividers from the last
time the program was used.</p></div>
<div class="paragraph"><p>If a single dive is selected in the <strong>Dive List</strong>, the dive location, detailed
information and profile of the <em>selected dive</em> are shown in the respective
panels. If several dives are selected, the last highlighted dive is the
<em>selected dive</em>, but summary data of all <em>highlighted dives</em> is shown in the
<strong>Stats</strong> tab of the <strong>Info</strong> panel (maximum, minimum and average depths,
durations, water temperatures and SAC; total time and number of dives
selected).</p></div>
<div class="paragraph"><p>La <strong>liste des plongées</strong> en bas à gauche, affichant toutes les plongées du
journal (carnet) de plongées de l&#8217;utilisateur. Une plongée peut être
sélectionnée et mise en surbrillance dans la liste en cliquant dessus. Dans
la plupart des cas, les touches haut/bas peuvent être utilisée pour passer
d&#8217;une plongée à l&#8217;autre. La <strong>liste des plongées</strong> est un outil important pour
manipuler un journal (carnet) de plongée.</p></div>
<div class="paragraph"><p>La <strong>carte de plongée</strong> en bas à droite, affiche les sites de plongées de
l&#8217;utilisateur, sur une carte mondiale et centrée sur le site de la dernière
plongée sélectionnée dans la <strong>liste des plongées</strong>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Les <strong>informations</strong> en haut à gauche, fournissent des informations détaillées
sur la plongée sélectionnée dans la <strong>liste des plongées</strong>, dont des
statistiques pour la plongée sélectionnée ou pour toutes les plongées mises
en surbrillance.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Le <strong>profil de plongée</strong> en haut à droite, affiche un profil de plongée
graphique de la plongée sélectionnée dans la <strong>liste des plongées</strong>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Les séparateurs entre ces panneaux peuvent être déplacés pour modifier la
taille de chaque panneau. <em>Subsurface</em> mémorise la position de ces
séparateurs, pour qu&#8217;au prochain lancement <em>Subsurface</em> utilise ces
positions.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Si une unique plongée est sélectionnée dans la <strong>liste des plongées</strong>,
l&#8217;emplacement de la plongée, les informations détaillées et le profil de la
<em>plongée sélectionnée</em> sont affichées dans les panneaux respectifs. Si
plusieurs plongées sont sélectionnées, la dernière mise en surbrillance est
la <em>plongée sélectionnée</em>, mais les données de <em>toutes les plongées mises en
surbrillances</em> sont affichées dans l&#8217;onglet <strong>Stats</strong> du panneau
<strong>informations</strong> (profondeur maximale, minimale et moyenne, les durées, les
températures de l&#8217;eau et le SAC (air consommé); temps total et nombre de
plongées sélectionnées).</p></div>
<div class="imageblock" id="S_ViewPanels" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/main_window_f22.jpg" alt="The Main Window" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>The user decides which of the four panels are displayed by selecting the
<strong>View</strong> option on the main menu. This feature has several choices of display:</p></div>
<div class="paragraph"><p>L&#8217;utilisateur décide quels panneaux sont affichés, parmi les 4, en
sélectionnant l&#8217;option <strong>Vue</strong> dans le menu principal. Cette fonctionnalité
permet plusieurs choix d&#8217;affichage :</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Tout</strong> : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Liste des plongées</strong> : affiche uniquement la liste des plongées.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Profil</strong> : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Info</strong> : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour
toutes les plongées mises en surbrillance.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Globe</strong>: Show only the world map, centered on the last selected dive.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these options
can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a
particular system are shown with an underline in the main menu
entries. Since different Operating Systems and the users chosen language
may cause <em>Subsurface</em> to use different shortcut keys, they are not listed
in this user manual.</p></div>
<div class="paragraph"><p>When the program is started for the first time, it shows no information at
all, because it does not have any dive information available. In the
following sections, the procedures to create a new logbook will be
explained.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Globe</strong> : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Comme d&#8217;autres fonctions qui peuvent être accédée via le menu principal, ces
options peuvent aussi être utilisées par des raccourcis clavier. Les
raccourcis pour un système particulier sont affichés avec un souligné des
les entrées de menu. À cause des différents systèmes d&#8217;exploitation et des
divers langues, <em>Subsurface</em> peut utiliser différentes touches de raccourcis
et ne sont donc pas détaillées ici.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Lorsque le programme est lancé pour la première fois, il n&#8217;affiche aucune
information, parce qu&#8217;il n&#8217;a aucune information de plongée disponible. Dans
les sections suivantes, le procédure pour créer a nouveau carnet de plongée
sera détaillée.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_NewLogbook">4. Créer un nouveau carnet de plongée</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Select <em>File &#8594; New Logbook</em> from the main menu. All existing dive data are
cleared so new information can be added. If there are unsaved data in an
open logbook, the user is asked whether the open logbook should be saved
before a new logbook is created.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Sélectionner <em>Fichier &#8594; Nouveau carnet de plongée</em> à partir du menu
principal. Toutes les données de plongées sont effacées pour que de
nouvelles puissent être ajoutées. S&#8217;il existe des données non encore
enregistrées dans le carnet ouvert, l&#8217;utilisateur devra sélectionner s&#8217;il
faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_GetInformation">5. Enregistrement des informations de plongée dans le carnet</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Now that a new logbook is created, it is simple to add dive data it.
<em>Subsurface</em> allows several ways of adding dive data to a logbook.
<div class="paragraph"><p>Maintenant qu&#8217;un nouveau carnet de plongée a été créé, il est simple de lui
ajouter des données. <em>Subsurface</em> comporte plusieurs façons pour ajouter des
données de plongée au carnet.
1) Si l&#8217;utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme
de
carnet maintenu manuellement, les données de plongée peuvent être ajoutées
au carnet en utilisant une des approches suivantes :
- Enter dive information by hand. This is useful if the diver didnt
- Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur
n&#8217;a pas
utilisé d&#8217;ordinateur de plongée et que les plongées sont inscrites dans un
carnet manuscrit. Voir <a href="#S_EnterData">Entrer les informations de plongée
à la main</a></p></div>
@ -639,9 +659,9 @@ Importer les informations de plongée qui ont été maintenues soit dans un
soit dans un fichier CSV. Se reporter à : <a href="#S_Appendix_D">ANNEXE D :
Exporter un tableur vers le format CSV</a> et à
<a href="#S_ImportingCSVDives">Importer des plongées au format CSV</a>.
If a dive is recorded using a dive computer, the depth profile and a large
amount of additional information can be accessed. These dives can be
imported from:
Si une plongée est enregistrée par un ordinateur de plongée, le profil de
profondeur et de nombreuses informations supplémentaires peuvent être
obtenues. Ces plongées peuvent être importées à partir de :
</p>
</li>
<li>
@ -660,7 +680,7 @@ Logiciels propriétaires fournis par les fabricants d&#8217;ordinateurs de
</li>
<li>
<p>
Spreadsheet or CSV files containing dive profiles.
Tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de plongées.
Voir : <a href="#S_ImportingCSVDives">Importer les plongées au format CSV à partir
des ordinateurs de plongées ou d&#8217;autres logiciels de carnet de plongée</a>
</p>
@ -1022,8 +1042,9 @@ Be sure <em>Subsurface</em> is paired with the Bluetooth-enabled dive computer.
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Select the Download dialogue by selecting <em>Import &#8594; Import from dive
computer</em> from the <strong>Main Menu</strong>. If you check the box labelled <em>"Choose
Bluetooth download mode"</em>, the dialogue below appears.
===== Sur Linux ou MacOS :</p></div>
Bluetooth download mode"</em>, the dialogue below appears.</p></div>
<div class="sect4">
<h5 id="_sur_linux_ou_macos">Sur Linux ou MacOS :</h5>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DC_import_Bluetooth.jpg" alt="FIGURE: Download Bluetooth" />
@ -1088,6 +1109,7 @@ Request PIN code
closes the Bluetooth dialogue. Now select <em>Download</em> in the <em>Download from
dive computer</em> dialogue which should still be open. The downloaded dives are
shown on the righthand side of the download dialogue.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_sur_windows">Sur Windows :</h5>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
@ -1198,7 +1220,7 @@ If editing is required, only a value is required, the units of temperature will
automatically supplied by
<em>Subsurface</em> (following the <em>Preferences</em>, metric or imperial units will
be used).</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Location</strong>:</p></div>
<div class="paragraph" id="S_locations"><p><strong>Location</strong>:</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -1896,7 +1918,140 @@ smaller file to make sure everything works.</td>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Companion">5.4. Importing GPS coordinates with the <em>Subsurface Companion App</em> for mobile phones</h3>
<h3 id="_importing_dive_coordinates_from_a_mobile_device_with_gps">5.4. Importing Dive coordinates from a mobile device with GPS.</h3>
<div class="paragraph"><p>A smartphone with built-in GPS facilities can be used to store the locations
of dives. This is performed by:</p></div>
<div class="paragraph"><p>Taking the mobile device along on the dive boat / liveabord while
automatically collecting dive site coordinate information.</p></div>
<div class="paragraph"><p>2) Uploading the coordinates from the mobile device to the <em>Subsurface</em>
Internet server.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Syncronising the dives in the <em>Subsurface</em> dive list with the coordinates
stored on the <em>Subsurface</em> Internet server.</p></div>
<div class="paragraph"><p>_Subsurface has two tools for achieving this:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
The <em>Subsurface Companion App</em> (Android and iOS).
</p>
</li>
<li>
<p>
The <em>Subsurface-mobile</em> app (Android and iOS)
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Both of these applications perform the collection of dive site coordinates
and the synchronisation with dives in the <em>Subsurface</em> dive list. However,
the Companion App is not being further developed and has largely been
replaced by the <em>Subsurface-mobile</em> app. While the <em>Companion app</em> serves
exclusively to collect dive site coordinates and to make these available to
the <em>Subsurface</em> desktop version, <em>Subsurface-mobile</em> performs many of the
functions of the desktop version, including the management and viewing of
dive information. Below, we describe how to perform the above three steps
using each of the two mobile apps.</p></div>
<div class="paragraph"><p>For information on using the <em>Subsurface Companion App</em>, click
<a href="#S_iCompanion"><em>here</em></a>.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_storing_and_and_using_gps_locations_using_em_subsurface_mobile_em">5.4.1. Storing and and using GPS locations using <em>Subsurface-mobile</em></h4>
<div class="sect4">
<h5 id="_install_em_subsurface_mobile_em">Install <em>Subsurface-mobile</em></h5>
<div class="paragraph"><p>Find <em>Subsurface-mobile</em> on Google Play and install it on an Android
device. The app is free. The iOS version is currently
experimental. <em>Subsurface-mobile</em> has an extensive
<a href="https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual">user
manual</a> accessible from within that app.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_create_a_em_subsurface_mobile_em_account">Create a <em>Subsurface-mobile</em> account</h5>
<div class="paragraph"><p>This topic is discussed at length in the <em>Subsurface-mobile</em> user manual. In
the Credentials screen of <em>Subsurface-mobile</em> provide an e-mail address and
a user password that enables subsequent access. A PIN number is e-mailed
from the <em>Subsurface</em> Internet server to the e-mail address that has been
provided. Type the PIN into the appropriate text field in the Credentials
screen (see image below). The <em>Subsurface</em> Internet server notifies the
user that a new user has been registered.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>N.B.:</strong> To successfully create a user account, the mobile device must have Internet connectivity,
either through the cellular network or via wifi.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/MobileCredentials.jpg" alt="FIGURE: Subsurface-mobile, credentials screen" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_configure_auto_collecting_of_gps_coordinates">Configure auto-collecting of GPS coordinates</h5>
<div class="paragraph"><p>Activate the main menu of <em>Subsurface-mobile</em> by selecting the "hamburger"
menu button at the bottom left of the <em>Subsurface-mobile</em> screen (see image
above), then select <em>GPS</em> &#8594; <em>Preferences</em> (see image below). The collection
of GPS locations is done in the background and automatically, using two
settings:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Time threshold.</em> (minutes). The app will try to get a location every X
minutes
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Distance threshold.</em> (meters). Minimum distance between two locations.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p><strong>How are GPS coordinates collected?</strong> Assuming the diver sets 5 minutes and 50
meters in the settings above, the app will start by recording a location at the current
location, followed by another one at every 5 minutes <strong>or</strong> every time one moves 50 m
from previous location, whichever happens first.
If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous one,
a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location is
saved, at least until the <em>Time-threshold</em> period has elapsed.
If the diver moves, a trace of the route is obtained by saving a location every 50 meters.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_activate_the_automated_recording_of_gps_locations">Activate the automated recording of GPS locations</h5>
<div class="paragraph"><p>The <em>Subsurface-mobile</em> main menu has a checkbox at the bottom left labled
<em>Run location service</em> (see image below). Checking the box starts the
automated recording of GPS positions.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/MobileMenu.jpg" alt="FIGURE: Subsurface-mobile main menu" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_after_the_dive_stop_the_automated_recording_of_gps_locations">After the dive, stop the automated recording of GPS locations</h5>
<div class="paragraph"><p>Uncheck the check box at the bottom left of the <em>Subsurface-mobile</em> main
menu.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_upload_the_gps_locations_onto_the_em_subsurface_em_internet_server">Upload the GPS locations onto the <em>Subsurface</em> Internet server.</h5>
<div class="paragraph"><p><strong>N.B.:</strong> Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if the mobile
device has reliable access to the Internet, either via a cellular network or
via a wifi connection. If the Internet is not accessible from the dive site(s),
then GPS uploading can only take place after the dive or after the dive trip,
when an Internet connection has been re-established.</p></div>
<div class="paragraph"><p>From the <em>Subsurface-mobile</em> main menu, select <em>GPS</em> &#8594; <em>Upload GPS
data</em>. The locations are uploaded. Check the indicator at the top of the
mobile screen for internet activity, indicating the transfer of information.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_apply_the_stored_gps_locations_to_dives_on_the_em_subsurface_em_dive_list">Apply the stored GPS locations to dives on the <em>Subsurface</em> dive list.</h5>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> collects the first GPS location recorded after the start of a
dive (obtained within <em>Subsurface</em> from either the dive computer or from the
manually-entered dive information) and before the end of a dive. These
coordinates are shown in the <em>Coordinates</em> field of the dive site panel for
each dive. Within the dive site panel, provide a name for the coordinates
that have been assigned to the dive, following the instructions under the
heading above <a href="#S_locations"><em>Location</em> management</a>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The
<a href="https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual">user
manual for <em>Subsurface-mobile</em></a> (accessible from within that app) contains
detailed instructions for performing the collection of GPS data and for
managing, uploading and synchronising this information.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_iCompanion">5.4.2. Importing GPS coordinates with the <em>Subsurface Companion App</em> for mobile phones</h4>
<div class="paragraph"><p>Using the <strong>Subsurface Companion App</strong> on an <em>Android device</em> or
<a href="#S_iphone"><em>iPhone</em></a> with GPS, the coordinates
for the diving
@ -1904,8 +2059,8 @@ location can be automatically passed to the <em>Subsurface</em> dive log. The Co
stores dive locations on a dedicated Internet server. <em>Subsurface</em> can collect
the locations from the server.
To do this:</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_create_a_companion_app_account">5.4.1. Create a Companion App account</h4>
<div class="sect4">
<h5 id="_create_a_companion_app_account">Create a Companion App account</h5>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@ -1925,8 +2080,8 @@ Download the app from
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_using_the_subsurface_companion_app_on_an_android_smartphone">5.4.2. Using the Subsurface companion app on an Android smartphone</h4>
<div class="sect4">
<h5 id="_using_the_subsurface_companion_app_on_an_android_smartphone">Using the Subsurface companion app on an Android smartphone</h5>
<div class="paragraph"><p>On first use the app has three options:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
@ -1963,8 +2118,7 @@ Defaults</em> from the main menu in <em>Subsurface</em> itself. This helps
synchronization between <em>Subsurface</em> and the Companion App.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_creating_new_dive_locations">Creating new dive locations</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Creating new dive locations</p></div>
<div class="paragraph"><p>Now you are ready to get a dive position and send it to the server. The
Android display will look like the left hand image (<strong>A</strong>) below, but without
any dives.</p></div>
@ -2006,9 +2160,7 @@ Import local GPX file: The android device searches for .gpx files and
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_dive_lists_of_dive_locations">Dive lists of dive locations</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Dive lists of dive locations</p></div>
<div class="paragraph"><p>The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and
time (see <strong>A</strong> below). Some locations may have an arrow-up icon over the
selection box to the left showing they need to be uploaded to the
@ -2041,9 +2193,7 @@ Edit (pencil): Change the text name or other characteristics of the dive
<div class="paragraph"><p>Maps: Display a map showing the dive location. After editing and saving a
dive location (see <strong>C</strong> above), upload it to the web service, as explained
below.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_uploading_dive_locations">Uploading dive locations</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Uploading dive locations</p></div>
<div class="paragraph"><p>There are several ways to send locations to the server. The easiest is
simply selecting the locations (See <strong>A</strong> below) and then touching the right
arrow at the top right of the screen.</p></div>
@ -2063,28 +2213,21 @@ deletes the selected dive location(s).</td>
</div>
<div class="paragraph"><p>After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to
be downloaded to a <em>Subsurface</em> dive log (see below).</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_settings_on_the_companion_app">Settings on the Companion App</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Settings on the Companion App</p></div>
<div class="paragraph"><p>Selecting the <em>Settings</em> menu option results in the right hand image above
(<strong>B</strong>).</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_server_and_account">Server and account</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Server and account</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Web-service URL.</em> This is predefined (<a href="http://api.hohndel.org/">http://api.hohndel.org/</a>)
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>User ID.</em> The DIVERID obtained by registering as described above. The
easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or
just type it in.
===== Synchronisation
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p><em>User ID.</em> The DIVERID obtained by registering as described above. The
easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or
just type it in. ====== Synchronisation</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>Synchronize on startup</em>. If selected, dive locations in the Android device
@ -2098,12 +2241,9 @@ be downloaded to a <em>Subsurface</em> dive log (see below).</p></div>
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_background_service">Background service</h5>
<div class="paragraph"><p>Instead of entering an unique dive location, you can leave the service
running in the background of your Android device, allowing a continuous
collection of GPS locations.</p></div>
<div class="paragraph"><p>====== Background service Instead of entering an unique dive location, one
can leave the service running in the background of your Android device,
allowing a continuous collection of GPS locations.</p></div>
<div class="paragraph"><p>The settings below define the behavior of the service:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
@ -2138,9 +2278,7 @@ saved. If the diver is moving, a trace of the route is obtained by saving a
location every 50 meters.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_other">Other</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Other</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Mailing List.</em> The mail box for <em>Subsurface</em>. Users can send an email to
the Subsurface mailing list.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
@ -2155,25 +2293,17 @@ the Subsurface mailing list.</p></div>
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_search">Search</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Search</p></div>
<div class="paragraph"><p>Search the saved dive locations by name or by date and time.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_start_service">Start service</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Start service</p></div>
<div class="paragraph"><p>Starts the <em>background service</em> following the previously defined settings.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_disconnect">Disconnect</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Disconnect</p></div>
<div class="paragraph"><p>This is admittedly a badly named option that disconnects the app from the
server. It resets the user ID in the app, showing the first screen where an
account can be created, retrieve the ID for an existing account or use the
users own ID. The disconnect option is useful if your Android device was
used to download the dive locations of another registered diver.</p></div>
</div>
<div class="sect4">
<h5 id="_send_all_locations">Send all locations</h5>
<div class="paragraph"><p>====== Send all locations</p></div>
<div class="paragraph"><p>This option sends all locations stored in the Android device to the server.</p></div>
</div>
</div>
@ -2201,9 +2331,8 @@ dives manually.</p></div>
list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The
dive list is automatically uploaded from the iPhone to the web
service. There isnt an option to trigger upload manually.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_downloading_dive_locations_to_the_em_subsurface_em_divelog">5.4.4. Downloading dive locations to the <em>Subsurface</em> divelog</h4>
<div class="sect4">
<h5 id="_downloading_dive_locations_to_the_em_subsurface_em_divelog">Downloading dive locations to the <em>Subsurface</em> divelog</h5>
<div class="paragraph"><p>Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into
<em>Subsurface</em> before obtaining the GPS coordinates from the server. The
download dialog can be reached via <em>Ctrl+G</em> or from the <em>Subsurface</em> Main
@ -2271,6 +2400,7 @@ It may also make sense to give informative names to the locations sent to
</ul></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_LoadImage">5.5. Adding photographs to dives</h3>
<div class="paragraph"><p>Many (if not most) divers take a camera with them and take photographs
@ -2880,12 +3010,12 @@ cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="33%" />
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Color</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Descent speed (m/min)</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Ascent speed (m/min)</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Couleur</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Vitesse de descente (m/min)</strong></p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table"><strong>Vitesse de remontée (m/min)</strong></p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Red</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Rouge</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">&gt; 30</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">&gt; 18</p></td>
</tr>
@ -2895,17 +3025,17 @@ cellspacing="0" cellpadding="4">
<td align="left" valign="top"><p class="table">9 - 18</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Yellow</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Jaune</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">9 - 18</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">4 - 9</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Light green</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Vert clair</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">1.5 - 9</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">1.5 - 4</p></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Dark green</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">Vert foncé</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">&lt; 1.5</p></td>
<td align="left" valign="top"><p class="table">&lt; 1.5</p></td>
</tr>
@ -2989,10 +3119,12 @@ the scroll wheel / scroll gesture of your mouse or trackpad. By default
<em>Subsurface</em> always shows a profile area large enough for at least 30 minutes
and 30m
(100ft) this way short or shallow dives are easily recognizable;
something free divers wont care about.
<span class="image">
<img src=":images/MeasuringBar.png" alt="FIGURE: Measuring Bar" />
</span></p></div>
something free divers wont care about.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/MeasuringBar.png" alt="FIGURE: Measuring Bar" />
</div>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -3106,7 +3238,7 @@ after 23 minutes. Cylinders with air are shown as a light blue bar.</td>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/tissues.jpg" alt="Note" />
<img src="images/icons/tissues.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure
(horizontal grey line). Tissue pressures are calculated using the Bühlmann
@ -3604,13 +3736,14 @@ Exporter les informations de plongée vers <em>Facebook</em>
</ul></div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_facebook">8.1. Export des informations de plongée vers <em>Facebook</em></h3>
<div class="paragraph"><p>Export of dives to <em>Facebook</em> is handled differently from other types of
export because a connection to <em>Facebook</em> is required, needing a <em>Facebook</em>
userID and password. If, from the <strong>Main Menu</strong>, you select <em>File &#8594;
Preferences &#8594; Facebook</em>, a login screen comes up. (image <strong>A</strong> to the left,
below). Provide a <em>Facebook</em> userID and password. Once logged into to
<em>Facebook</em> , the panel in image <strong>B</strong>, below is shown, including a <em>Disconnect
from Facebook</em> button to close the <em>Facebook</em> connection.</p></div>
<div class="paragraph"><p>L&#8217;export des plongées vers <em>Facebook</em> est géré différemment des autres types
d&#8217;export car une connexion vers <em>Facebook</em> est nécessaire, nécessitant un
identifiant et un mot de passe. À partir du menu principal, si vous
sélectionnez <em>Fichier &#8594; Préférences &#8594; Facebook</em>, un écran de connexion
s&#8217;affiche (image <strong>A</strong> sur la gauche, ci dessous). Entrez l&#8217;identifiant et le
mot de passe <em>Facebook</em>. Une fois connecté à <em>Facebook</em>, le panneau de
l&#8217;image <strong>B</strong> ci dessous est affiché, avec un bouton <em>Déconnecter de Facebook</em>
pour fermer la connexion <em>Facebook</em>.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook1_f20.jpg" alt="Figure: Facebook login" />
@ -3621,24 +3754,25 @@ a valid connection to <em>Facebook</em> From the <strong>Main Menu</strong>, sel
Facebook</em> (image <strong>A</strong>, below). Normally, the <em>Facebook</em> option is greyed
out. But if there is a connection to <em>Facebook</em>, this option is active
(i.e. in black color and can be selected).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Having established a login to <em>Facebook</em>, transferring a dive profileto a
<em>Facebook</em> timeline is easy. Be sure the dive to be transferred to the
timeline is shown in the <em>Subsurface</em> <strong>Dive Profile</strong> panel. If, from the
<strong>Main Menu</strong>, you select <em>Share on &#8594; Facebook</em> (see image <strong>A</strong> below), a
dialogue box is shown, determining the amount of additional information
transferred along with the dive profile (image <strong>B</strong>, below). To transfer a
dive profile to <em>Facebook</em>, the name of a <em>Facebook</em> album is needed. The
checkboxes on the left hand side let you decide how much additional
information should be transferred with the dive profile. This information is
shown in the text box on the right hand side of the panel (image <strong>B</strong>,
below). You can easily edit the message that will be posted with the dive
profile. After specifying the additional information and verifying the
text, select the <em>OK</em> button that triggers the transfer to <em>Facebook</em>. After
the transfer is done, an acknowledgement dialogue appears, indicating it was
successful.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Both the album created and the post to your timeline will be marked as
private. In order for friends to be able to see it, change its permissions
from a regular Facebook login either in a browser or a Facebook app.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Une fois qu&#8217;une connexion à <em>Facebook</em> est établie, transférer un profil de
plongée vers <em>Facebook</em> est facile. Assurez-vous que la plongée à transférer
est affichée dans le panneau <strong>Profil de plongée</strong> de <em>Subsurface</em>. Si, à
partir du <strong>menu principal</strong>, vous sélectionnez <em>Partager sur &#8594; Facebook</em>,
une fenêtre s&#8217;affiche, pour déterminer quelles informations seront
transférées avec le profil de plongée (voir l&#8217;image <strong>B</strong> ci-dessous). Pour
transférer un profil de plongée vers <em>Facebook</em>, le nom d&#8217;un album
<em>Facebook</em> doit être fourni. Les cases à cocher sur la partie gauche
permettent de sélectionner des informations supplémentaires à transférer
avec le profil de plongée. Ces informations sont affichées dans le champs de
texte sur la partie droite du panneau. (image <strong>B</strong> ci dessous). Vous pouvez
facilement modifier le message qui sera envoyé avec le profil de
plongée. Une fois les informations supplémentaires ajoutées et vérifiées,
sélectionner le bouton <em>OK</em> qui lance le transfert vers <em>Facebook</em>. Après un
moment, une fenêtre apparait indiquant le succès du transfert.</p></div>
<div class="paragraph"><p>À la fois l&#8217;album créé et la publication sur votre ligne temporelle seront
marquées comme privés. Pour que vos amis puissent la voir, modifier les
permissions à partir d&#8217;une connexion Facebook standard depuis un navigateur
ou l&#8217;application Facebook.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook2_f20.jpg" alt="Figure: Facebook login" />
@ -3650,7 +3784,7 @@ principal et en cliquant sur le bouton approprié dans le panneau des
préférences Facebook.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Export_other">8.2. Export dive information to other destinations or formats</h3>
<h3 id="S_Export_other">8.2. Exporter des informations de plongée vers d&#8217;autres destinations ou formats</h3>
<div class="paragraph"><p>For non-<em>Facebook exports</em>, the export function can be found by selecting
<em>File &#8594; Export</em>, which brings up the Export dialog. This dialog always
gives two options: save ALL dives, or save only the dives selected in <strong>Dive
@ -4079,15 +4213,15 @@ information on how to write or modify a template.</p></div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_Configure">11. Configurer un ordinateur de plongée</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> lets you configure a dive computer. Currently the
Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3,
Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are
supported. A large number of settings of these dive computers can be read
and changed to different values. To begin, be sure the appropriate hardware
driver is installed for the dive computer (also required for downloading
dives) and the device name of the dive computer is known. See
<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive _information_from_a_dive_computer">APPENDIX A</a> for information on how to do
this.</p></div>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> vous permet de configurer un ordinateur de
plongée. Actuellement, les familles d&#8217;ordinateurs supportés sont
Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3,
Vyper, Vytec, Cobra, Gekko et Zoop). De nombreux paramètres de ces
ordinateurs de plongée peuvent être lues et modifiées. Pour s&#8217;assurer que
les pilotes pour votre ordinateur de plongée sont installés (également
nécessaire pour télécharger les plongées) et que le nom de périphérique de
l&#8217;ordinateur de plongée est connu. Voir
<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">ANNEXE A</a> pour plus d&#8217;informations sur la manière de procéder.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Une fois que l&#8217;ordinateur de plongée est connecté à <em>Subsurface</em>,
sélectionner <em>Fichier &#8594; Configurer l&#8217;ordinateur de plongée</em>, à partir du
menu principal. Fournir le nom du périphérique dans le champ en haut du
@ -4098,8 +4232,8 @@ plongée à partir du panneau à gauche (voir l&#8217;image ci-dessous).</p></di
<img src="images/Configure_dc_f20.jpg" alt="FIGURE: Configure dive computer" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following
actions can be done:</p></div>
<div class="paragraph"><p>En utilisant les boutons appropriés du panneau de configuration, les actions
suivantes peuvent être effectuées :</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@ -4422,19 +4556,20 @@ from one&#8217;s ISP.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Facebook">12.6. Facebook Access</h3>
<div class="paragraph"><p>This panel lets you log into a Facebook account in order to transfer
information from Subsurface to Facebook.</p></div>
<h3 id="S_Facebook">12.6. Accès Facebook</h3>
<div class="paragraph"><p>Ce panneau vous permet de vous connecter à votre compte Facebook pour
transférer des informations de Subsurface vers Facebook.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref6_f20.jpg" alt="FIGURE: Facebook login panel" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>If you provide a valid Facebook userID and password, a connection to
Facebook is created. That connection is closed when one closing down
Subsurface. Currently the checkbox labelled "Keep me logged in to
Subsurface", on the login screen has no effect. See the section
<a href="#S_facebook">Exporting dive profiles to Facebook</a> for more information.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Si un identifiant Facebook et un mot de passe valides ont été fournis, une
connexion vers Facebook est créée. Cette connexion est fermée lorsque
Subsurface est fermé. Pour le moment, la case à cocher nommée "Conserver ma
connexion à Subsurface", sur l'écran de connexion, n&#8217;a aucun
effet. Reportez-vous à la section <a href="#S_facebook">Export des profils de
plongée vers Facebook</a> pour plus d&#8217;informations.</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_georeference">12.7. Georeference</h3>
@ -4966,7 +5101,8 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.</p></div>
</li>
<li>
<p>
<em>Open logbook</em> - Open the file manager to select a dive logbook to open.
<em>Ouvrir un carnet de plongée</em> - Ouvre une fenêtre pour sélectionner le
carnet de plongée à ouvrir.
</p>
</li>
<li>
@ -4977,7 +5113,7 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.</p></div>
</li>
<li>
<p>
<em>Save</em> - Save the dive logbook currently open.
<em>Sauvegarder</em> - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert.
</p>
</li>
<li>
@ -4993,7 +5129,7 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.</p></div>
</li>
<li>
<p>
<em>Close</em> - Close the dive logbook currently open.
<em>Fermer</em> - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert.
</p>
</li>
<li>
@ -5241,9 +5377,9 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.</p></div>
<td class="icon">
<img src="images/icons/drivers.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers
in order to communicate with the dive computer, the way the dive computer
prefers (e.g. Bluetooth, USB, infra-red).</td>
<td class="content">Le système d&#8217;exploitation de l&#8217;ordinateur nécessite les bons pilotes pour
communiquer avec l&#8217;ordinateur de plongée de la façon utilisée par
l&#8217;ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge).</td>
</tr></table>
</div>
<div class="ulist"><ul>
@ -5279,11 +5415,12 @@ de documents et logiciels Silicon Labs</a>.</p></div>
<td class="icon">
<img src="images/icons/usb.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">When connecting a dive computer by using a USB connector, usually
<em>Subsurface</em> will either propose a drop down list with the correct device
name (or mount point for the Uemis Zurich), or it will disable the device
select drop down if no device name is needed at all. In the rare cases where
this doesn&#8217;t work, here are some ways to find out what the device name is:</td>
<td class="content">Lors de la connexion d&#8217;un ordinateur de plongée en utilisant l&#8217;USB,
<em>Subsurface</em> proposera généralement soit une liste déroulante avec le bon
nom (ou le point de montage pour un Uemis Zurich) ou la liste sera
désactivée si aucun nom de périphérique n&#8217;est nécessaire. Dans les rares cas
où cela ne fonctionnerait pas, voici quelques méthodes pour trouver le nom
de votre périphérique ;</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><div class="title">Sur Windows :</div><p>Essayez simplement COM1, COM2, etc. La liste déroulante devrait contenir
@ -5341,14 +5478,16 @@ ftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver</code></pre>
détecté et connecté sur <code>ttyUSB3</code>. Cette information peut à présent être
utilisée pour les paramètres d&#8217;importation en tant que <code>/dev/ttyUSB3</code> pour
que Subsurface utilise le bon port USB.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Ensuring the user has write permission to the USB serial port:</p></div>
<div class="paragraph"><p>On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users
who are members special group that can be e.g. <code>dialout</code> or <code>uucp</code>. This
can be verified by listing the appropriate device permissions e.g. by <code>ls -l
/dev/ttyUSB0</code>. Note that the number in the file name depends on how many USB
devices you have connected, and must be adjusted appropriately. If one is
not root, one may not be a member of that group and won&#8217;t be able to use the
USB port. Let us assume one&#8217;s username is <em>johnB</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>S&#8217;assurer que l&#8217;utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série
USB :</p></div>
<div class="paragraph"><p>Sur les systèmes similaires à Unix, les ports USB ne peuvent être accédés
que par des utilisateurs membres d&#8217;un groupe spécial qui peut être <code>dialout</code>
ou <code>uucp</code>. Cela peut être vérifié en listant les permissions associées au
périphérique, par exemple via <code>ls - l /dev/ttyUSB0</code>. Notez que le numéro
dans le nom de fichier dépend du nombre de périphériques USB que vous avez
branchés et peut être ajusté au besoin.Si vous n'êtes pas root, vous n'êtes
peut-être pas membre de ce groupe et ne pouvez donc pas utiliser le port
USB. Admettons que votre nom d&#8217;utilisateur est <em>johnB</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>En tant que root, tapez : usermod -a -G dialout johnB+ (utilisateurs
d&#8217;Ubuntu : <code>sudo usermod -a -G dialout johnB</code>) Cela ajoute johnB au groupe
<code>dialout</code>.
@ -6196,18 +6335,20 @@ do is save the log file in Subsurface.</p></div>
<div class="sect1">
<h2 id="_annexe_d_exporter_un_tableur_vers_le_format_csv">18. ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph" id="S_Appendix_D"><p>Many divers keep a dive log in some form of digital file, commonly a
spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily
imported into <em>Subsurface</em> after the spreadsheet is converted in a .CSV
file. This section explains the procedure to convert a diving logbook
stored in a spreadsheet to a .CSV file that will later be imported to
<em>Subsurface</em>. Creating a .CSV is straightforward, although the procedure is
somewhat different according to which spreadsheet program is used.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains the
names (or titles) of each column and the information for each dive is stored
in a single row. <em>Subsurface</em> supports many data items (Dive number, Date,
Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight
and Tags). Organize dive data following a few simple rules:</p></div>
<div class="paragraph" id="S_Appendix_D"><p>De nombreux plongeurs conservent un carnet de plongée sous forme de fichier
numérique, souvent un tableur avec différents champs et informations. Ces
données peuvent facilement être importées dans <em>Subsurface</em> après que le
tableur a été converti en fichier CSV. Cette section explique la procedure
pour convertir un carnet de plongée enregistrée sous forme de tableur vers
un fichier CSV qui pourra ensuite être importé dans <em>Subsurface</em>. Créer un
fichier CSV est simple malgré que la procédure soit différente selon le
tableur utilisé.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Organiser les données de plongées dans le tableur pour que la première ligne
contienne le nom (ou le titre) de chaque colonne et que les informations de
chaque plongée soient contenues sur une seule ligne. <em>Subsurface</em> supporte
de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max
Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight et Tags). Organiser les données de
plongées selon quelques règles simples :</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
<li>
<p>
@ -6810,7 +6951,7 @@ salvaged after being overwritten by new dives.</p></div>
<div id="footnotes"><hr /></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated 2016-03-12 13:57:29 CET
Last updated 2016-07-21 11:03:44 CEST
</div>
</div>
</body>

View file

@ -75,31 +75,39 @@ image below). For instance, typing the word "_weights_" into the search
text box, searches throughout the user manual. To the right of the search
text box are two arrows pointing up and down. These find the previous and
the next occurrence of the search term.
image::images/usermanualfunctions.jpg["User manual functions", align="center"]
image::images/UserManualSearch.jpg["User manual functions", align="center"]
_PREVIOUS/NEXT LINK_. Move between links (underlined words that jump to
specific sections in the user manual) by right-clicking on the text of the
manual. This brings up a context menu to previous links selected. (see
image above). For instance if a link has been selected, then the option to
_Go Back_ shows the text at the last link selected (similar to the Previous
Page button in a browser). Conversely the _Go Forward_ option jumps to the
text seen before selecting the _Go Back_ option. The _Reload_ option reloads
the complete user manual into the window.
manual. This brings up a context menu to PREVIOUS links selected. (see
image below). For instance if a link has been selected, then the option to
_Go Back_ shows the text at the previous link selected (similar to the
Previous Page button in a browser). Conversely the _Go Forward_ option jumps
to the text seen before selecting the _Go Back_ option. The _Reload_ option
reloads the complete user manual into the window.
image::images/UserManualLinksBack.jpg["User manual functions", align="center"]
[[S_UserSurvey]]
Le sondage utilisateur
----------------------
In order to develop _Subsurface_ to serve its users in the best possible
way, its important to have user information. Upon launching _Subsurface_
and using the software for a week or so, a one-box user survey pops up. It
is entirely optional and the user controls what, if any, data are sent to
the _Subsurface_ development team. All data the user sends is useful, and
will only be used to steer future development and to customize the software
to fit the needs of the _Subsurface_ users. If you complete the survey, or
click the option not to be asked again, that should be the last
communication of this type you receive. However, if your diving and/or
subsurface habits change and you wish to fill in another survey, just launch
_Subsurface_ with the _--survey_ option on the command line.
Dans le but de développer _Subsurface_ pour servir ses utilisateurs de la
meilleur manière qu'il soit, il est important d'avoir des informations sur
les utilisateurs. À l'ouverture de _Subsurface_ après avoir utilisé le
logiciel pendant une semaine environ, une fenêtre de sondage apparait. Cela
est complètement optionnel et l'utilisateur contrôle quelles informations
sont envoyées ou non à l'équipe de développement de _Subsurface_. Toutes les
données que l'utilisateur envoie sont utiles et ne seront utilisées que pour
les futurs développements et modifications du logiciel pour coller au mieux
aux besoins des utilisateurs de _Subsurface_. Si vous complétez le sondage
ou cliquez sur l'option pour ne plus être sondé, cela devrait être la
dernière communication de ce type que vous recevrez. Cependant, si vos
habitudes de plongées ou d'utilisation de Subsurface changent, vous pouvez
envoyer un nouveau sondage en démarrant _Subsurface_ avec l'option
_--survey_ sur la ligne de commande.
[[S_StartUsing]]
Commencer à utiliser le programme
@ -110,40 +118,47 @@ principal* (Fichier Importer Journal Vue Aide) en haut de la fenêtre (pour
Windows et Linux) ou en haut de l'écran (pour Mac et Ubuntu Unity). Les
quatre panneaux sont :
The *Dive List* on the bottom left, showing all the dives in the user's dive
log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by clicking on
it. In most situations the up/down keys can be used to switch between
dives. The *Dive List* is an important tool for manipulating a dive log.
La *liste des plongées* en bas à gauche, affichant toutes les plongées du
journal (carnet) de plongées de l'utilisateur. Une plongée peut être
sélectionnée et mise en surbrillance dans la liste en cliquant dessus. Dans
la plupart des cas, les touches haut/bas peuvent être utilisée pour passer
d'une plongée à l'autre. La *liste des plongées* est un outil important pour
manipuler un journal (carnet) de plongée.
The *Dive Map* on the bottom right, showing the user's dive sites on a world
map and centered on the site of the last dive selected in the *Dive List*.
La *carte de plongée* en bas à droite, affiche les sites de plongées de
l'utilisateur, sur une carte mondiale et centrée sur le site de la dernière
plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*.
The *Info* on the top left, giving more detailed information on the dive
selected in the *Dive List*, including some statistics for the selected dive
or for all highlighted dive(s).
Les *informations* en haut à gauche, fournissent des informations détaillées
sur la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*, dont des
statistiques pour la plongée sélectionnée ou pour toutes les plongées mises
en surbrillance.
The *Dive Profile* on the top right, showing a graphical dive profile of the
selected dive in the *Dive List*.
Le *profil de plongée* en haut à droite, affiche un profil de plongée
graphique de la plongée sélectionnée dans la *liste des plongées*.
The dividers between panels can be dragged to change the size of any of the
panels. _Subsurface_ remembers the position of the dividers, so the next
time _Subsurface_ starts it uses the positions of the dividers from the last
time the program was used.
Les séparateurs entre ces panneaux peuvent être déplacés pour modifier la
taille de chaque panneau. _Subsurface_ mémorise la position de ces
séparateurs, pour qu'au prochain lancement _Subsurface_ utilise ces
positions.
If a single dive is selected in the *Dive List*, the dive location, detailed
information and profile of the _selected dive_ are shown in the respective
panels. If several dives are selected, the last highlighted dive is the
_selected dive_, but summary data of all _highlighted dives_ is shown in the
*Stats* tab of the *Info* panel (maximum, minimum and average depths,
durations, water temperatures and SAC; total time and number of dives
selected).
Si une unique plongée est sélectionnée dans la *liste des plongées*,
l'emplacement de la plongée, les informations détaillées et le profil de la
_plongée sélectionnée_ sont affichées dans les panneaux respectifs. Si
plusieurs plongées sont sélectionnées, la dernière mise en surbrillance est
la _plongée sélectionnée_, mais les données de _toutes les plongées mises en
surbrillances_ sont affichées dans l'onglet *Stats* du panneau
*informations* (profondeur maximale, minimale et moyenne, les durées, les
températures de l'eau et le SAC (air consommé); temps total et nombre de
plongées sélectionnées).
[[S_ViewPanels]]
image::images/main_window_f22.jpg["The Main Window", align="center"]
The user decides which of the four panels are displayed by selecting the
*View* option on the main menu. This feature has several choices of display:
L'utilisateur décide quels panneaux sont affichés, parmi les 4, en
sélectionnant l'option *Vue* dans le menu principal. Cette fonctionnalité
permet plusieurs choix d'affichage :
*Tout* : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.
@ -154,37 +169,40 @@ The user decides which of the four panels are displayed by selecting the
*Info* : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour
toutes les plongées mises en surbrillance.
*Globe*: Show only the world map, centered on the last selected dive.
*Globe* : affiche uniquement la carte mondiale, centrée sur la dernière plongée sélectionnée.
Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these options
can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts for a
particular system are shown with an underline in the main menu
entries. Since different Operating Systems and the users chosen language
may cause _Subsurface_ to use different shortcut keys, they are not listed
in this user manual.
Comme d'autres fonctions qui peuvent être accédée via le menu principal, ces
options peuvent aussi être utilisées par des raccourcis clavier. Les
raccourcis pour un système particulier sont affichés avec un souligné des
les entrées de menu. À cause des différents systèmes d'exploitation et des
divers langues, _Subsurface_ peut utiliser différentes touches de raccourcis
et ne sont donc pas détaillées ici.
When the program is started for the first time, it shows no information at
all, because it does not have any dive information available. In the
following sections, the procedures to create a new logbook will be
explained.
Lorsque le programme est lancé pour la première fois, il n'affiche aucune
information, parce qu'il n'a aucune information de plongée disponible. Dans
les sections suivantes, le procédure pour créer a nouveau carnet de plongée
sera détaillée.
[[S_NewLogbook]]
Créer un nouveau carnet de plongée
----------------------------------
Select _File -> New Logbook_ from the main menu. All existing dive data are
cleared so new information can be added. If there are unsaved data in an
open logbook, the user is asked whether the open logbook should be saved
before a new logbook is created.
Sélectionner _Fichier -> Nouveau carnet de plongée_ à partir du menu
principal. Toutes les données de plongées sont effacées pour que de
nouvelles puissent être ajoutées. S'il existe des données non encore
enregistrées dans le carnet ouvert, l'utilisateur devra sélectionner s'il
faut les enregistrer ou non avant de créer le nouveau carnet.
[[S_GetInformation]]
== Enregistrement des informations de plongée dans le carnet
Now that a new logbook is created, it is simple to add dive data it.
_Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook.
Maintenant qu'un nouveau carnet de plongée a été créé, il est simple de lui
ajouter des données. _Subsurface_ comporte plusieurs façons pour ajouter des
données de plongée au carnet.
1) Si l'utilisateur possède un carnet manuscrit, un tableur ou une autre forme
de
carnet maintenu manuellement, les données de plongée peuvent être ajoutées
au carnet en utilisant une des approches suivantes :
- Enter dive information by hand. This is useful if the diver didnt
- Entrer les informations de plongée à la main. Cela est utile si le plongeur
n'a pas
utilisé d'ordinateur de plongée et que les plongées sont inscrites dans un
carnet manuscrit. Voir xref:S_EnterData[Entrer les informations de plongée
à la main]
@ -194,9 +212,9 @@ _Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook.
soit dans un fichier CSV. Se reporter à : xref:S_Appendix_D[ANNEXE D :
Exporter un tableur vers le format CSV] et à
xref:S_ImportingCSVDives[Importer des plongées au format CSV].
If a dive is recorded using a dive computer, the depth profile and a large
amount of additional information can be accessed. These dives can be
imported from:
Si une plongée est enregistrée par un ordinateur de plongée, le profil de
profondeur et de nombreuses informations supplémentaires peuvent être
obtenues. Ces plongées peuvent être importées à partir de :
- L'ordinateur de plongée lui-même. Voir : xref:S_ImportDiveComputer[Importer
de nouvelles informations de plongée à partir de l'ordinateur de plongée] ou
@ -204,7 +222,7 @@ imported from:
plongée. Voir
xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importer les informations à partir d'autres
sources de données numériques ou d'autres formats de données].
- Spreadsheet or CSV files containing dive profiles.
- Tableur ou de fichiers CSV contenant les profils de plongées.
Voir : xref:S_ImportingCSVDives[Importer les plongées au format CSV à partir
des ordinateurs de plongées ou d'autres logiciels de carnet de plongée]
@ -482,6 +500,7 @@ requires four steps:
Select the Download dialogue by selecting _Import -> Import from dive
computer_ from the *Main Menu*. If you check the box labelled _"Choose
Bluetooth download mode"_, the dialogue below appears.
===== Sur Linux ou MacOS :
image::images/DC_import_Bluetooth.jpg["FIGURE: Download Bluetooth", align="center"]
@ -647,6 +666,7 @@ automatically supplied by
_Subsurface_ (following the _Preferences_, metric or imperial units will
be used).
[[S_locations]]
*Location*:
[icon="images/icons/warning2.png"]
[WARNING]
@ -1231,8 +1251,131 @@ used. When encountering problems with _CSV_ imports, first try with a
smaller file to make sure everything works.
[[S_Companion]]
=== Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones
=== Importing Dive coordinates from a mobile device with GPS.
A smartphone with built-in GPS facilities can be used to store the locations
of dives. This is performed by:
Taking the mobile device along on the dive boat / liveabord while
automatically collecting dive site coordinate information.
2) Uploading the coordinates from the mobile device to the _Subsurface_
Internet server.
Syncronising the dives in the _Subsurface_ dive list with the coordinates
stored on the _Subsurface_ Internet server.
_Subsurface has two tools for achieving this:
- The _Subsurface Companion App_ (Android and iOS).
- The _Subsurface-mobile_ app (Android and iOS)
Both of these applications perform the collection of dive site coordinates
and the synchronisation with dives in the _Subsurface_ dive list. However,
the Companion App is not being further developed and has largely been
replaced by the _Subsurface-mobile_ app. While the _Companion app_ serves
exclusively to collect dive site coordinates and to make these available to
the _Subsurface_ desktop version, _Subsurface-mobile_ performs many of the
functions of the desktop version, including the management and viewing of
dive information. Below, we describe how to perform the above three steps
using each of the two mobile apps.
For information on using the _Subsurface Companion App_, click
xref:S_iCompanion[_here_].
==== Storing and and using GPS locations using _Subsurface-mobile_
===== Install _Subsurface-mobile_
Find _Subsurface-mobile_ on Google Play and install it on an Android
device. The app is free. The iOS version is currently
experimental. _Subsurface-mobile_ has an extensive
https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[user
manual] accessible from within that app.
===== Create a _Subsurface-mobile_ account
This topic is discussed at length in the _Subsurface-mobile_ user manual. In
the Credentials screen of _Subsurface-mobile_ provide an e-mail address and
a user password that enables subsequent access. A PIN number is e-mailed
from the _Subsurface_ Internet server to the e-mail address that has been
provided. Type the PIN into the appropriate text field in the Credentials
screen (see image below). The _Subsurface_ Internet server notifies the
user that a new user has been registered.
*N.B.:* To successfully create a user account, the mobile device must have Internet connectivity,
either through the cellular network or via wifi.
image::images/MobileCredentials.jpg["FIGURE: Subsurface-mobile, credentials screen", align="center"]
===== Configure auto-collecting of GPS coordinates
Activate the main menu of _Subsurface-mobile_ by selecting the "hamburger"
menu button at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ screen (see image
above), then select _GPS_ -> _Preferences_ (see image below). The collection
of GPS locations is done in the background and automatically, using two
settings:
- _Time threshold._ (minutes). The app will try to get a location every X
minutes
- _Distance threshold._ (meters). Minimum distance between two locations.
*How are GPS coordinates collected?* Assuming the diver sets 5 minutes and 50
meters in the settings above, the app will start by recording a location at the current
location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time one moves 50 m
from previous location, whichever happens first.
If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous one,
a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location is
saved, at least until the _Time-threshold_ period has elapsed.
If the diver moves, a trace of the route is obtained by saving a location every 50 meters.
===== Activate the automated recording of GPS locations
The _Subsurface-mobile_ main menu has a checkbox at the bottom left labled
_Run location service_ (see image below). Checking the box starts the
automated recording of GPS positions.
image::images/MobileMenu.jpg["FIGURE: Subsurface-mobile main menu", align="center"]
===== After the dive, stop the automated recording of GPS locations
Uncheck the check box at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ main
menu.
===== Upload the GPS locations onto the _Subsurface_ Internet server.
*N.B.:* Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if the mobile
device has reliable access to the Internet, either via a cellular network or
via a wifi connection. If the Internet is not accessible from the dive site(s),
then GPS uploading can only take place after the dive or after the dive trip,
when an Internet connection has been re-established.
From the _Subsurface-mobile_ main menu, select _GPS_ -> _Upload GPS
data_. The locations are uploaded. Check the indicator at the top of the
mobile screen for internet activity, indicating the transfer of information.
===== Apply the stored GPS locations to dives on the _Subsurface_ dive list.
_Subsurface_ collects the first GPS location recorded after the start of a
dive (obtained within _Subsurface_ from either the dive computer or from the
manually-entered dive information) and before the end of a dive. These
coordinates are shown in the _Coordinates_ field of the dive site panel for
each dive. Within the dive site panel, provide a name for the coordinates
that have been assigned to the dive, following the instructions under the
heading above xref:S_locations[_Location_ management].
The
https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[user
manual for _Subsurface-mobile_] (accessible from within that app) contains
detailed instructions for performing the collection of GPS data and for
managing, uploading and synchronising this information.
[[S_iCompanion]]
==== Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile phones
Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ or
xref:S_iphone[_iPhone_] with GPS, the coordinates
@ -1242,7 +1385,7 @@ stores dive locations on a dedicated Internet server. _Subsurface_ can collect
the locations from the server.
To do this:
==== Create a Companion App account
===== Create a Companion App account
- Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web
page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID*
@ -1254,7 +1397,7 @@ To do this:
Store] or from
http://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface[F-Droid].
==== Using the Subsurface companion app on an Android smartphone
===== Using the Subsurface companion app on an Android smartphone
On first use the app has three options:
@ -1278,7 +1421,7 @@ the Default Preferences panel, by selecting _File -> Preferences ->
Defaults_ from the main menu in _Subsurface_ itself. This helps
synchronization between _Subsurface_ and the Companion App.
===== Creating new dive locations
====== Creating new dive locations
Now you are ready to get a dive position and send it to the server. The
Android display will look like the left hand image (*A*) below, but without
@ -1308,7 +1451,7 @@ image::images/Companion_5.jpg["FIGURE: Companion App, add location using map", a
the tab in the upper right, after which the locations will be sent to the
web service and added to the list on the Android device.
===== Dive lists of dive locations
====== Dive lists of dive locations
The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and
time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the
@ -1339,7 +1482,7 @@ Maps: Display a map showing the dive location. After editing and saving a
dive location (see *C* above), upload it to the web service, as explained
below.
===== Uploading dive locations
====== Uploading dive locations
There are several ways to send locations to the server. The easiest is
simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right
@ -1357,19 +1500,18 @@ After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to
be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below).
===== Settings on the Companion App
====== Settings on the Companion App
Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above
(*B*).
===== Server and account
====== Server and account
- _Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)
- _User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The
easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or
just type it in.
===== Synchronisation
_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The
easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or
just type it in. ====== Synchronisation
- _Synchronize on startup_. If selected, dive locations in the Android device
and those on the web service synchronize each time the app is started.
@ -1377,10 +1519,9 @@ Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above
- _Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it
is automatically sent to the server.
===== Background service
Instead of entering an unique dive location, you can leave the service
running in the background of your Android device, allowing a continuous
collection of GPS locations.
====== Background service Instead of entering an unique dive location, one
can leave the service running in the background of your Android device,
allowing a continuous collection of GPS locations.
The settings below define the behavior of the service:
@ -1402,7 +1543,7 @@ location is not saved. If the diver is not moving, only one location is
saved. If the diver is moving, a trace of the route is obtained by saving a
location every 50 meters.
===== Other
====== Other
_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to
the Subsurface mailing list.
@ -1411,15 +1552,15 @@ the Subsurface mailing list.
- _Version._ Displays the current version of the Companion App.
===== Search
====== Search
Search the saved dive locations by name or by date and time.
===== Start service
====== Start service
Starts the _background service_ following the previously defined settings.
===== Disconnect
====== Disconnect
This is admittedly a badly named option that disconnects the app from the
server. It resets the user ID in the app, showing the first screen where an
@ -1427,7 +1568,7 @@ account can be created, retrieve the ID for an existing account or use the
users own ID. The disconnect option is useful if your Android device was
used to download the dive locations of another registered diver.
===== Send all locations
====== Send all locations
This option sends all locations stored in the Android device to the server.
@ -1457,7 +1598,7 @@ dive list is automatically uploaded from the iPhone to the web
service. There isnt an option to trigger upload manually.
==== Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog
===== Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog
Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into
_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The
@ -1993,12 +2134,12 @@ depth, it also shows the ascent and descent rates compared to the
recommended speed of going up or down in the water column. This information
is given using different colors:
|====================
|*Color*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*
|Red|> 30|> 18
|*Couleur*|*Vitesse de descente (m/min)*|*Vitesse de remontée (m/min)*
|Rouge|> 30|> 18
|Orange|18 - 30|9 - 18
|Yellow|9 - 18|4 - 9
|Light green|1.5 - 9|1.5 - 4
|Dark green|< 1.5|< 1.5
|Jaune|9 - 18|4 - 9
|Vert clair|1.5 - 9|1.5 - 4
|Vert foncé|< 1.5|< 1.5
|=====================
The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the
@ -2063,6 +2204,7 @@ _Subsurface_ always shows a profile area large enough for at least 30 minutes
and 30m
(100ft) this way short or shallow dives are easily recognizable;
something free divers wont care about.
image::images/MeasuringBar.png["FIGURE: Measuring Bar", align="center"]
[icon="images/icons/ruler.jpg"]
@ -2144,7 +2286,7 @@ after 23 minutes. Cylinders with air are shown as a light blue bar.
image::images/ShowCylinders_f20.jpg["Figure: Cylinder use graph", align="center"]
[icon="images/tissues.jpg"]
[icon="images/icons/tissues.jpg"]
[NOTE]
Display inert gas tissue pressures relative to ambient inert gas pressure
@ -2561,13 +2703,14 @@ There are two ways to export dive information from Subsurface:
[[S_facebook]]
=== Export des informations de plongée vers _Facebook_
Export of dives to _Facebook_ is handled differently from other types of
export because a connection to _Facebook_ is required, needing a _Facebook_
userID and password. If, from the *Main Menu*, you select _File ->
Preferences -> Facebook_, a login screen comes up. (image *A* to the left,
below). Provide a _Facebook_ userID and password. Once logged into to
_Facebook_ , the panel in image *B*, below is shown, including a _Disconnect
from Facebook_ button to close the _Facebook_ connection.
L'export des plongées vers _Facebook_ est géré différemment des autres types
d'export car une connexion vers _Facebook_ est nécessaire, nécessitant un
identifiant et un mot de passe. À partir du menu principal, si vous
sélectionnez _Fichier -> Préférences -> Facebook_, un écran de connexion
s'affiche (image *A* sur la gauche, ci dessous). Entrez l'identifiant et le
mot de passe _Facebook_. Une fois connecté à _Facebook_, le panneau de
l'image *B* ci dessous est affiché, avec un bouton _Déconnecter de Facebook_
pour fermer la connexion _Facebook_.
image::images/facebook1_f20.jpg["Figure: Facebook login", align="center"]
@ -2577,25 +2720,26 @@ Facebook_ (image *A*, below). Normally, the _Facebook_ option is greyed
out. But if there is a connection to _Facebook_, this option is active
(i.e. in black color and can be selected).
Having established a login to _Facebook_, transferring a dive profileto a
_Facebook_ timeline is easy. Be sure the dive to be transferred to the
timeline is shown in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel. If, from the
*Main Menu*, you select _Share on -> Facebook_ (see image *A* below), a
dialogue box is shown, determining the amount of additional information
transferred along with the dive profile (image *B*, below). To transfer a
dive profile to _Facebook_, the name of a _Facebook_ album is needed. The
checkboxes on the left hand side let you decide how much additional
information should be transferred with the dive profile. This information is
shown in the text box on the right hand side of the panel (image *B*,
below). You can easily edit the message that will be posted with the dive
profile. After specifying the additional information and verifying the
text, select the _OK_ button that triggers the transfer to _Facebook_. After
the transfer is done, an acknowledgement dialogue appears, indicating it was
successful.
Une fois qu'une connexion à _Facebook_ est établie, transférer un profil de
plongée vers _Facebook_ est facile. Assurez-vous que la plongée à transférer
est affichée dans le panneau *Profil de plongée* de _Subsurface_. Si, à
partir du *menu principal*, vous sélectionnez _Partager sur -> Facebook_,
une fenêtre s'affiche, pour déterminer quelles informations seront
transférées avec le profil de plongée (voir l'image *B* ci-dessous). Pour
transférer un profil de plongée vers _Facebook_, le nom d'un album
_Facebook_ doit être fourni. Les cases à cocher sur la partie gauche
permettent de sélectionner des informations supplémentaires à transférer
avec le profil de plongée. Ces informations sont affichées dans le champs de
texte sur la partie droite du panneau. (image *B* ci dessous). Vous pouvez
facilement modifier le message qui sera envoyé avec le profil de
plongée. Une fois les informations supplémentaires ajoutées et vérifiées,
sélectionner le bouton _OK_ qui lance le transfert vers _Facebook_. Après un
moment, une fenêtre apparait indiquant le succès du transfert.
Both the album created and the post to your timeline will be marked as
private. In order for friends to be able to see it, change its permissions
from a regular Facebook login either in a browser or a Facebook app.
À la fois l'album créé et la publication sur votre ligne temporelle seront
marquées comme privés. Pour que vos amis puissent la voir, modifier les
permissions à partir d'une connexion Facebook standard depuis un navigateur
ou l'application Facebook.
image::images/facebook2_f20.jpg["Figure: Facebook login", align="center"]
@ -2605,7 +2749,7 @@ principal et en cliquant sur le bouton approprié dans le panneau des
préférences Facebook.
[[S_Export_other]]
=== Export dive information to other destinations or formats
=== Exporter des informations de plongée vers d'autres destinations ou formats
For non-_Facebook exports_, the export function can be found by selecting
_File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always
gives two options: save ALL dives, or save only the dives selected in *Dive
@ -2871,16 +3015,16 @@ information on how to write or modify a template.
[[S_Configure]]
== Configurer un ordinateur de plongée
_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently the
Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) and Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3,
Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers are
supported. A large number of settings of these dive computers can be read
and changed to different values. To begin, be sure the appropriate hardware
driver is installed for the dive computer (also required for downloading
dives) and the device name of the dive computer is known. See
<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive
_information_from_a_dive_computer,APPENDIX A>> for information on how to do
this.
_Subsurface_ vous permet de configurer un ordinateur de
plongée. Actuellement, les familles d'ordinateurs supportés sont
Heinrichs-Weikamp (OSTC 2, OSTC 3) et Suunto Vyper (Stinger, Mosquito, D3,
Vyper, Vytec, Cobra, Gekko et Zoop). De nombreux paramètres de ces
ordinateurs de plongée peuvent être lues et modifiées. Pour s'assurer que
les pilotes pour votre ordinateur de plongée sont installés (également
nécessaire pour télécharger les plongées) et que le nom de périphérique de
l'ordinateur de plongée est connu. Voir
<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,
ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder.
Une fois que l'ordinateur de plongée est connecté à _Subsurface_,
sélectionner _Fichier -> Configurer l'ordinateur de plongée_, à partir du
@ -2890,8 +3034,8 @@ plongée à partir du panneau à gauche (voir l'image ci-dessous).
image::images/Configure_dc_f20.jpg["FIGURE: Configure dive computer", align="center"]
Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following
actions can be done:
En utilisant les boutons appropriés du panneau de configuration, les actions
suivantes peuvent être effectuées :
- *Récupérer les détails disponibles*. Cela charge la configuration existante à partir de l'ordinateur de plongée
dans _Subsurface_, en l'affichant dans le panneau de configuration.
@ -3091,17 +3235,18 @@ from one's ISP.
[[S_Facebook]]
=== Facebook Access
This panel lets you log into a Facebook account in order to transfer
information from Subsurface to Facebook.
=== Accès Facebook
Ce panneau vous permet de vous connecter à votre compte Facebook pour
transférer des informations de Subsurface vers Facebook.
image::images/Pref6_f20.jpg["FIGURE: Facebook login panel", align="center"]
If you provide a valid Facebook userID and password, a connection to
Facebook is created. That connection is closed when one closing down
Subsurface. Currently the checkbox labelled "Keep me logged in to
Subsurface", on the login screen has no effect. See the section
xref:S_facebook[Exporting dive profiles to Facebook] for more information.
Si un identifiant Facebook et un mot de passe valides ont été fournis, une
connexion vers Facebook est créée. Cette connexion est fermée lorsque
Subsurface est fermé. Pour le moment, la case à cocher nommée "Conserver ma
connexion à Subsurface", sur l'écran de connexion, n'a aucun
effet. Reportez-vous à la section xref:S_facebook[Export des profils de
plongée vers Facebook] pour plus d'informations.
=== Georeference
@ -3533,14 +3678,15 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.
=== Fichier
- <<S_NewLogbook,_Nouveau carnet de plongée_>> - Fermer le carnet de plongée
actuellement ouvert et supprime toutes les informations de plongées.
- _Open logbook_ - Open the file manager to select a dive logbook to open.
- _Ouvrir un carnet de plongée_ - Ouvre une fenêtre pour sélectionner le
carnet de plongée à ouvrir.
- _Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in
<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>.
- _Save_ - Save the dive logbook currently open.
- _Sauvegarder_ - Enregistrer le carnet de plongée actuellement ouvert.
- _Save to cloud storage_ - Save the current dive log to
<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>.
- _Enregsitrer sous_ - Enregistrer le carnet actuel sous un nom différent.
- _Close_ - Close the dive logbook currently open.
- _Fermer_ - Fermer le carnet de plongée actuellement ouvert.
- <<S_ExportLog,_Exporter_>> - Exporter le carnet de plongée actuellement
ouvert (ou les plongées sélectionnées dans le carnet) vers un des nombreux
formats.
@ -3630,9 +3776,9 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.
=== Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés
[icon="images/icons/drivers.jpg"]
[NOTE]
The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers
in order to communicate with the dive computer, the way the dive computer
prefers (e.g. Bluetooth, USB, infra-red).
Le système d'exploitation de l'ordinateur nécessite les bons pilotes pour
communiquer avec l'ordinateur de plongée de la façon utilisée par
l'ordinateur de plongée (Bluetooth, USB, infra-rouge).
* Sous Linux, les utilisateurs doivent avoir le bon module noyau de chargé. La
plupart des distributions Linux le font automatiquement, de telle sorte que
@ -3656,11 +3802,12 @@ de documents et logiciels Silicon Labs].
=== Comment trouver le nom du périphérique branché sur USB et paramétrer les permissions en écriture
[icon="images/icons/usb.jpg"]
[NOTE]
When connecting a dive computer by using a USB connector, usually
_Subsurface_ will either propose a drop down list with the correct device
name (or mount point for the Uemis Zurich), or it will disable the device
select drop down if no device name is needed at all. In the rare cases where
this doesn't work, here are some ways to find out what the device name is:
Lors de la connexion d'un ordinateur de plongée en utilisant l'USB,
_Subsurface_ proposera généralement soit une liste déroulante avec le bon
nom (ou le point de montage pour un Uemis Zurich) ou la liste sera
désactivée si aucun nom de périphérique n'est nécessaire. Dans les rares cas
où cela ne fonctionnerait pas, voici quelques méthodes pour trouver le nom
de votre périphérique ;
.Sur Windows :
@ -3705,15 +3852,17 @@ détecté et connecté sur +ttyUSB3+. Cette information peut à présent être
utilisée pour les paramètres d'importation en tant que +/dev/ttyUSB3+ pour
que Subsurface utilise le bon port USB.
Ensuring the user has write permission to the USB serial port:
S'assurer que l'utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série
USB :
On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users
who are members special group that can be e.g. +dialout+ or +uucp+. This
can be verified by listing the appropriate device permissions e.g. by +ls -l
/dev/ttyUSB0+. Note that the number in the file name depends on how many USB
devices you have connected, and must be adjusted appropriately. If one is
not root, one may not be a member of that group and won't be able to use the
USB port. Let us assume one's username is 'johnB'.
Sur les systèmes similaires à Unix, les ports USB ne peuvent être accédés
que par des utilisateurs membres d'un groupe spécial qui peut être +dialout+
ou +uucp+. Cela peut être vérifié en listant les permissions associées au
périphérique, par exemple via +ls - l /dev/ttyUSB0+. Notez que le numéro
dans le nom de fichier dépend du nombre de périphériques USB que vous avez
branchés et peut être ajusté au besoin.Si vous n'êtes pas root, vous n'êtes
peut-être pas membre de ce groupe et ne pouvez donc pas utiliser le port
USB. Admettons que votre nom d'utilisateur est 'johnB'.
En tant que root, tapez : usermod -a -G dialout johnB+ (utilisateurs
d'Ubuntu : +sudo usermod -a -G dialout johnB+) Cela ajoute johnB au groupe
@ -4259,19 +4408,21 @@ do is save the log file in Subsurface.
== ANNEXE D : Exporter un tableur vers le format CSV
[[S_Appendix_D]]
Many divers keep a dive log in some form of digital file, commonly a
spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily
imported into _Subsurface_ after the spreadsheet is converted in a .CSV
file. This section explains the procedure to convert a diving logbook
stored in a spreadsheet to a .CSV file that will later be imported to
_Subsurface_. Creating a .CSV is straightforward, although the procedure is
somewhat different according to which spreadsheet program is used.
De nombreux plongeurs conservent un carnet de plongée sous forme de fichier
numérique, souvent un tableur avec différents champs et informations. Ces
données peuvent facilement être importées dans _Subsurface_ après que le
tableur a été converti en fichier CSV. Cette section explique la procedure
pour convertir un carnet de plongée enregistrée sous forme de tableur vers
un fichier CSV qui pourra ensuite être importé dans _Subsurface_. Créer un
fichier CSV est simple malgré que la procédure soit différente selon le
tableur utilisé.
Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains the
names (or titles) of each column and the information for each dive is stored
in a single row. _Subsurface_ supports many data items (Dive number, Date,
Time, Duration, Location, GPS, Max Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight
and Tags). Organize dive data following a few simple rules:
Organiser les données de plongées dans le tableur pour que la première ligne
contienne le nom (ou le titre) de chaque colonne et que les informations de
chaque plongée soient contenues sur une seule ligne. _Subsurface_ supporte
de nombreux éléments (Dive #, Date, Time, Duration, Location, GPS, Max
Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight et Tags). Organiser les données de
plongées selon quelques règles simples :
1. Date : utiliser un des formats suivants : aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa, mm/jj/aaaa
2. Durée : le format est minutes:secondes.