mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-19 22:16:15 +00:00
Updated Finnish translation
- Use message context for better translation - Fixed some strings to form proper sentences Signed-off-by: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
7e703b7a1d
commit
0cee29121d
1 changed files with 24 additions and 110 deletions
134
po/fi_FI.po
134
po/fi_FI.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
|
"Project-Id-Version: 2.0.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 20:42-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 13:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 22:41+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Saviranta <wnd@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||||
"Language: fi_FI\n"
|
"Language: fi_FI\n"
|
||||||
|
@ -20,12 +20,9 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:162
|
#: statistics.c:162
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Stats"
|
msgctxt "Stats"
|
||||||
msgid " > Month"
|
msgid " > Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " > Kuukausi"
|
||||||
"Vuosi\n"
|
|
||||||
" > Kuukausi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk-gui.c:1502
|
#: gtk-gui.c:1502
|
||||||
msgid " Please select dive computer and device. "
|
msgid " Please select dive computer and device. "
|
||||||
|
@ -33,7 +30,7 @@ msgstr "Valitse sukellustietokone ja laitenimi."
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:160
|
#: statistics.c:160
|
||||||
msgid "#"
|
msgid "#"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "#"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
|
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -93,36 +90,24 @@ msgid "Automatically group dives in trips"
|
||||||
msgstr "Ryhmittele sukellukset retkiin automaattisesti"
|
msgstr "Ryhmittele sukellukset retkiin automaattisesti"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:168
|
#: statistics.c:168
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Depth"
|
msgctxt "Depth"
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keskim."
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Keskim."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:165
|
#: statistics.c:165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Duration"
|
msgctxt "Duration"
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keskim."
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Keskim."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:171
|
#: statistics.c:171
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "SAC"
|
msgctxt "SAC"
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keskim."
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Keskim."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:174
|
#: statistics.c:174
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Temp"
|
msgctxt "Temp"
|
||||||
msgid "Average"
|
msgid "Average"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Keskim."
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Keskim."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:683 statistics.c:720
|
#: statistics.c:683 statistics.c:720
|
||||||
msgid "Avg Depth"
|
msgid "Avg Depth"
|
||||||
|
@ -313,9 +298,8 @@ msgid "Download From Dive Computer"
|
||||||
msgstr "Hae sukellustietokoneelta"
|
msgstr "Hae sukellustietokoneelta"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:160
|
#: statistics.c:160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Duration"
|
msgid "Duration"
|
||||||
msgstr "Kesto (min)"
|
msgstr "Kesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: info.c:831
|
#: info.c:831
|
||||||
msgid "Duration (min)"
|
msgid "Duration (min)"
|
||||||
|
@ -468,12 +452,9 @@ msgid "Log"
|
||||||
msgstr "Loki"
|
msgstr "Loki"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:167
|
#: statistics.c:167
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Duration"
|
msgctxt "Duration"
|
||||||
msgid "Longest"
|
msgid "Longest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pisin"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Pisin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:674
|
#: statistics.c:674
|
||||||
msgid "Longest Dive"
|
msgid "Longest Dive"
|
||||||
|
@ -531,28 +512,19 @@ msgid "MaxPress"
|
||||||
msgstr "Nimellispaine"
|
msgstr "Nimellispaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:170
|
#: statistics.c:170
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Depth"
|
msgctxt "Depth"
|
||||||
msgid "Maximum"
|
msgid "Maximum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suurin"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Suurin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:173
|
#: statistics.c:173
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "SAC"
|
msgctxt "SAC"
|
||||||
msgid "Maximum"
|
msgid "Maximum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Suurin"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Suurin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:176
|
#: statistics.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Temp"
|
msgctxt "Temp"
|
||||||
msgid "Maximum"
|
msgid "Maximum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Korkein"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Suurin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: main.c:46
|
#: main.c:46
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
|
@ -583,28 +555,19 @@ msgid "Min Temp"
|
||||||
msgstr "Alin lämpötila"
|
msgstr "Alin lämpötila"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:169
|
#: statistics.c:169
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Depth"
|
msgctxt "Depth"
|
||||||
msgid "Minimum"
|
msgid "Minimum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pienin"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Pienin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:172
|
#: statistics.c:172
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "SAC"
|
msgctxt "SAC"
|
||||||
msgid "Minimum"
|
msgid "Minimum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pienin"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Pienin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:175
|
#: statistics.c:175
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Temp"
|
msgctxt "Temp"
|
||||||
msgid "Minimum"
|
msgid "Minimum"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alin"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Pienin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk-gui.c:656
|
#: gtk-gui.c:656
|
||||||
msgid "Misc. Options"
|
msgid "Misc. Options"
|
||||||
|
@ -792,16 +755,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Short write to req.txt file\n"
|
"Short write to req.txt file\n"
|
||||||
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
|
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tiedoston req.txt kirjoittaminen epäonnistui\n"
|
"Tiedoston req.txt kirjoittaminen epäonnistui.\n"
|
||||||
"Onko Uemis Zurich kytketty oikein?"
|
"Onko Uemis Zurich kytketty oikein?"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:166
|
#: statistics.c:166
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Duration"
|
msgctxt "Duration"
|
||||||
msgid "Shortest"
|
msgid "Shortest"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lyhin"
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
"Lyhin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:675
|
#: statistics.c:675
|
||||||
msgid "Shortest Dive"
|
msgid "Shortest Dive"
|
||||||
|
@ -865,9 +825,8 @@ msgid "Temp"
|
||||||
msgstr "Lämpötila"
|
msgstr "Lämpötila"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:160
|
#: statistics.c:160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Temperature"
|
msgid "Temperature"
|
||||||
msgstr "Lämpötila:"
|
msgstr "Lämpötila"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk-gui.c:599
|
#: gtk-gui.c:599
|
||||||
msgid "Temperature:"
|
msgid "Temperature:"
|
||||||
|
@ -890,10 +849,9 @@ msgid "Toggle Zoom"
|
||||||
msgstr "Venytä sukellusprofiilikuvaajaa"
|
msgstr "Venytä sukellusprofiilikuvaajaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:164
|
#: statistics.c:164
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgctxt "Duration"
|
msgctxt "Duration"
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Kokonaisaika"
|
msgstr "Yhteensä"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:672
|
#: statistics.c:672
|
||||||
msgid "Total Time"
|
msgid "Total Time"
|
||||||
|
@ -913,9 +871,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
|
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
|
||||||
"and try again"
|
"and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uemis Zurich: tiedostojärjestelmä on lähes täynnä\n"
|
"Uemis Zurich: tiedostojärjestelmä on lähes täynnä.\n"
|
||||||
"Liitä sukellustietokone uudestaan\n"
|
"Liitä sukellustietokone uudestaan\n"
|
||||||
"ja yritä uudestaan"
|
"ja yritä uudestaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: uemis-downloader.c:29
|
#: uemis-downloader.c:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -923,9 +881,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
|
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
|
||||||
"and try again"
|
"and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uemis Zurich: Tiedostojärjestelmä täynnä\n"
|
"Uemis Zurich: Tiedostojärjestelmä on täynnä.\n"
|
||||||
"Liitä sukellustietokone uudestaan\n"
|
"Liitä sukellustietokone uudestaan\n"
|
||||||
"ja yritä uudestaan"
|
"ja yritä uudestaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: uemis-downloader.c:559
|
#: uemis-downloader.c:559
|
||||||
msgid "Uemis init failed"
|
msgid "Uemis init failed"
|
||||||
|
@ -969,7 +927,7 @@ msgstr "XML-tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:160
|
#: statistics.c:160
|
||||||
msgid "Year"
|
msgid "Year"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vuosi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
|
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
|
||||||
msgid "Yearly Statistics"
|
msgid "Yearly Statistics"
|
||||||
|
@ -1048,47 +1006,3 @@ msgstr "määrittelemätön"
|
||||||
#: equipment.c:1514
|
#: equipment.c:1514
|
||||||
msgid "weight"
|
msgid "weight"
|
||||||
msgstr "Massa"
|
msgstr "Massa"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgctxt "Depth"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Depth\n"
|
|
||||||
#~ "Average"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Syvyys\n"
|
|
||||||
#~ "Keskim."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgctxt "Duration"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Duration\n"
|
|
||||||
#~ "Total"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Kesto\n"
|
|
||||||
#~ "Yhteensä"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgctxt "SAC"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "SAC\n"
|
|
||||||
#~ "Average"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Pintakulutus\n"
|
|
||||||
#~ "Keskim."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "SAC|\n"
|
|
||||||
#~ "Minimum"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "\n"
|
|
||||||
#~ "Pienin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgctxt "Temp"
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Temperature\n"
|
|
||||||
#~ "Average"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Lämpötila\n"
|
|
||||||
#~ "Keskim."
|
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue