mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-11-28 13:10:19 +00:00
Update for Russian translation.
New strings translated, several spelling fixes, event strings shortened. Signed-off-by: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
4f1b204015
commit
15b4209bd8
1 changed files with 19 additions and 21 deletions
40
po/ru_RU.po
40
po/ru_RU.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 2.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 23:39-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 12:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 13:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Настройка СС"
|
|||
#: planner.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не найдена смесь %d/%d"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:932
|
||||
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
|
||||
|
@ -480,19 +480,19 @@ msgstr "куб. фут"
|
|||
|
||||
#: divelist.c:1431 gtk-gui.c:672
|
||||
msgid "Cyl"
|
||||
msgstr "Балон"
|
||||
msgstr "Баллон"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:918 equipment.c:1029 print.c:195
|
||||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Балон"
|
||||
msgstr "Баллон"
|
||||
|
||||
#: planner.c:219
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баллон планировщика"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1539
|
||||
msgid "Cylinders"
|
||||
msgstr "Балоны"
|
||||
msgstr "Баллоны"
|
||||
|
||||
#: profile.c:2102
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Тревога: время погружения"
|
|||
|
||||
#: uemis.c:226
|
||||
msgid "Dive Time Info"
|
||||
msgstr "Информация о времени погружения"
|
||||
msgstr "Время погружения"
|
||||
|
||||
#: download-dialog.c:288
|
||||
msgid "Dive computer vendor and product"
|
||||
|
@ -938,21 +938,20 @@ msgstr "Ввести план"
|
|||
#: planner.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка разбора глубины \"%s\""
|
||||
|
||||
#: planner.c:1081
|
||||
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка - глубины более 400м не поддерживаются"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid gas for row %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверная смесь в строке %d"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid starttime"
|
||||
msgstr "Неверный идентификатор пользователя!"
|
||||
msgstr "Неверное время старта"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:25
|
||||
msgid "Invalid user identifier!"
|
||||
|
@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Имя устройства"
|
|||
|
||||
#: uemis.c:232
|
||||
msgid "No Tank Data"
|
||||
msgstr "Нет данных о балоне"
|
||||
msgstr "Нет данных о баллоне"
|
||||
|
||||
#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -1515,11 +1514,11 @@ msgstr "Таблица"
|
|||
|
||||
#: uemis.c:220
|
||||
msgid "Tank Change Suggested"
|
||||
msgstr "Рекомендуется смена балона"
|
||||
msgstr "Предложена смена баллона"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:214
|
||||
msgid "Tank Pressure Info"
|
||||
msgstr "Информация о давлении в балоне"
|
||||
msgstr "Давление в баллоне"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:722
|
||||
msgid "Tec Settings"
|
||||
|
@ -1563,12 +1562,11 @@ msgstr "Изменить масштаб"
|
|||
|
||||
#: planner.c:212
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слишком много смесей"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "Добавить путевую точку"
|
||||
msgstr "Слишком много путевых точек"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:179
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
|
@ -1674,11 +1672,11 @@ msgstr "З"
|
|||
|
||||
#: planner.c:367
|
||||
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внимание - расчет очень долгих погружений может занять много времени"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1073
|
||||
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внимание - расчет очень глубоких погружений может занять много времени"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:846
|
||||
msgid "Water Temp"
|
||||
|
@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "поверхность"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:154
|
||||
msgid "tissue level warning"
|
||||
msgstr "предупреждение насыщения тканей"
|
||||
msgstr "насыщение тканей"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
|
||||
#: gtk-gui.c:1066
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue