mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-18 00:56:15 +00:00
Update for Russian translation.
New strings translated, several spelling fixes, event strings shortened. Signed-off-by: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
4f1b204015
commit
15b4209bd8
1 changed files with 19 additions and 21 deletions
40
po/ru_RU.po
40
po/ru_RU.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.9\n"
|
"Project-Id-Version: 2.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 23:39-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 23:39-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 12:38+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 13:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sergey Starosek <sergey.starosek@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Настройка СС"
|
||||||
#: planner.c:157
|
#: planner.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не найдена смесь %d/%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: uemis-downloader.c:932
|
#: uemis-downloader.c:932
|
||||||
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
|
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
|
||||||
|
@ -480,19 +480,19 @@ msgstr "куб. фут"
|
||||||
|
|
||||||
#: divelist.c:1431 gtk-gui.c:672
|
#: divelist.c:1431 gtk-gui.c:672
|
||||||
msgid "Cyl"
|
msgid "Cyl"
|
||||||
msgstr "Балон"
|
msgstr "Баллон"
|
||||||
|
|
||||||
#: equipment.c:918 equipment.c:1029 print.c:195
|
#: equipment.c:918 equipment.c:1029 print.c:195
|
||||||
msgid "Cylinder"
|
msgid "Cylinder"
|
||||||
msgstr "Балон"
|
msgstr "Баллон"
|
||||||
|
|
||||||
#: planner.c:219
|
#: planner.c:219
|
||||||
msgid "Cylinder for planning"
|
msgid "Cylinder for planning"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Баллон планировщика"
|
||||||
|
|
||||||
#: equipment.c:1539
|
#: equipment.c:1539
|
||||||
msgid "Cylinders"
|
msgid "Cylinders"
|
||||||
msgstr "Балоны"
|
msgstr "Баллоны"
|
||||||
|
|
||||||
#: profile.c:2102
|
#: profile.c:2102
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Тревога: время погружения"
|
||||||
|
|
||||||
#: uemis.c:226
|
#: uemis.c:226
|
||||||
msgid "Dive Time Info"
|
msgid "Dive Time Info"
|
||||||
msgstr "Информация о времени погружения"
|
msgstr "Время погружения"
|
||||||
|
|
||||||
#: download-dialog.c:288
|
#: download-dialog.c:288
|
||||||
msgid "Dive computer vendor and product"
|
msgid "Dive computer vendor and product"
|
||||||
|
@ -938,21 +938,20 @@ msgstr "Ввести план"
|
||||||
#: planner.c:1079
|
#: planner.c:1079
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
|
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка разбора глубины \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: planner.c:1081
|
#: planner.c:1081
|
||||||
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
|
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка - глубины более 400м не поддерживаются"
|
||||||
|
|
||||||
#: planner.c:1057
|
#: planner.c:1057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid gas for row %d"
|
msgid "Invalid gas for row %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неверная смесь в строке %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: planner.c:1145
|
#: planner.c:1145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Invalid starttime"
|
msgid "Invalid starttime"
|
||||||
msgstr "Неверный идентификатор пользователя!"
|
msgstr "Неверное время старта"
|
||||||
|
|
||||||
#: webservice.c:25
|
#: webservice.c:25
|
||||||
msgid "Invalid user identifier!"
|
msgid "Invalid user identifier!"
|
||||||
|
@ -1160,7 +1159,7 @@ msgstr "Имя устройства"
|
||||||
|
|
||||||
#: uemis.c:232
|
#: uemis.c:232
|
||||||
msgid "No Tank Data"
|
msgid "No Tank Data"
|
||||||
msgstr "Нет данных о балоне"
|
msgstr "Нет данных о баллоне"
|
||||||
|
|
||||||
#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261
|
#: info.c:626 info.c:825 info.c:1261
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
@ -1515,11 +1514,11 @@ msgstr "Таблица"
|
||||||
|
|
||||||
#: uemis.c:220
|
#: uemis.c:220
|
||||||
msgid "Tank Change Suggested"
|
msgid "Tank Change Suggested"
|
||||||
msgstr "Рекомендуется смена балона"
|
msgstr "Предложена смена баллона"
|
||||||
|
|
||||||
#: uemis.c:214
|
#: uemis.c:214
|
||||||
msgid "Tank Pressure Info"
|
msgid "Tank Pressure Info"
|
||||||
msgstr "Информация о давлении в балоне"
|
msgstr "Давление в баллоне"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk-gui.c:722
|
#: gtk-gui.c:722
|
||||||
msgid "Tec Settings"
|
msgid "Tec Settings"
|
||||||
|
@ -1563,12 +1562,11 @@ msgstr "Изменить масштаб"
|
||||||
|
|
||||||
#: planner.c:212
|
#: planner.c:212
|
||||||
msgid "Too many gas mixes"
|
msgid "Too many gas mixes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Слишком много смесей"
|
||||||
|
|
||||||
#: planner.c:1245
|
#: planner.c:1245
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Too many waypoints"
|
msgid "Too many waypoints"
|
||||||
msgstr "Добавить путевую точку"
|
msgstr "Слишком много путевых точек"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:179
|
#: statistics.c:179
|
||||||
msgctxt "Duration"
|
msgctxt "Duration"
|
||||||
|
@ -1674,11 +1672,11 @@ msgstr "З"
|
||||||
|
|
||||||
#: planner.c:367
|
#: planner.c:367
|
||||||
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
|
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Внимание - расчет очень долгих погружений может занять много времени"
|
||||||
|
|
||||||
#: planner.c:1073
|
#: planner.c:1073
|
||||||
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
|
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Внимание - расчет очень глубоких погружений может занять много времени"
|
||||||
|
|
||||||
#: statistics.c:846
|
#: statistics.c:846
|
||||||
msgid "Water Temp"
|
msgid "Water Temp"
|
||||||
|
@ -1999,7 +1997,7 @@ msgstr "поверхность"
|
||||||
|
|
||||||
#: libdivecomputer.c:154
|
#: libdivecomputer.c:154
|
||||||
msgid "tissue level warning"
|
msgid "tissue level warning"
|
||||||
msgstr "предупреждение насыщения тканей"
|
msgstr "насыщение тканей"
|
||||||
|
|
||||||
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
|
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
|
||||||
#: gtk-gui.c:1066
|
#: gtk-gui.c:1066
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue