From 176ee1ac9c2ed8b17602833a9bc4b0b23acd4869 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "transifex-integration[bot]" <43880903+transifex-integration[bot]@users.noreply.github.com> Date: Sat, 30 Mar 2024 16:39:17 +0000 Subject: [PATCH] Translate subsurface_source.ts in pt_PT 100% translated source file: 'subsurface_source.ts' on 'pt_PT'. --- translations/subsurface_pt_PT.ts | 3697 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1898 insertions(+), 1799 deletions(-) diff --git a/translations/subsurface_pt_PT.ts b/translations/subsurface_pt_PT.ts index 8c54c3f5e..a0b50f795 100644 --- a/translations/subsurface_pt_PT.ts +++ b/translations/subsurface_pt_PT.ts @@ -28,7 +28,7 @@ Versão: %1 © Subsurface developer team -2011-2024 +2011-2024 @@ -339,17 +339,17 @@ CheckCloudConnection - + Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) À espera da ligação remota (passou %n segundo)À espera da ligação remota (passaram %n segundos)À espera da ligação remota (passaram %n segundos) - + Cloud connection failed A ligação remota falhou - + Trying different cloud server... A testar outro servidor remoto @@ -397,12 +397,12 @@ Faça log in ou registe-se - + No cloud mode Modo local - + Forgot password? Esqueceu-se da password? @@ -418,192 +418,192 @@ ColumnNameProvider - + Dive # Mergulho # - + Date Data - + Time Tempo - + Duration Duração - + Mode Modo - + Location Local - + GPS GPS - + Weight Peso - + Cyl. size Capacidade da garrafa - + Start pressure Pressão inicial - + End pressure Pressão final - + Max. depth Prof. Max. - + Avg. depth Prof. Média - + Divemaster Guia de mergulho - + Buddy Companheiros - + Suit Fato - + Notes Notas - + Tags Categorias - + Air temp. Temp. do ar - + Water temp. Temp. da água - + O₂ O₂ - + He He - + Sample time Taxa de amostragem - + Sample depth Profundidade - + Sample temperature Temperatura - + Sample pO₂ pO₂ - + Sample CNS CNS - + Sample NDL NDL - + Sample TTS TTS - + Sample stopdepth Profundidade da paragem - + Sample pressure Pressão - + Sample sensor1 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #1 - + Sample sensor2 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #2 - + Sample sensor3 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #3 - + Sample setpoint Amostrar o setpoint - + Visibility Visibilidade - + Rating Classificação - + Sample heartrate Frequência cardíaca @@ -611,400 +611,400 @@ Command - + &Undo &Reverter - + &Redo &Refazer - + all dives todos os mergulhos - + Set nickname of device %1 (serial %2) to %3 Definir nome para o dispositivo %1 (serial %2) a %3 - + add dive adicionar mergulho - + import %n dive(s) from %1 importar %1 mergulho de %1importar %n mergulhos de %1importar %n mergulhos de %1 - + delete %n dive(s) eliminar mergulhoeliminar %n mergulhoseliminar %n mergulhos - + shift time of %n dives deslocar tempos do %1 mergulhodeslocar tempos de %n mergulhosdeslocar tempos de %n mergulhos - + renumber %n dive(s) renumerar %1 mergulhorenumerar %n mergulhosrenumerar %n mergulhos - + remove %n dive(s) from trip remover %1 mergulho da viagemremover %n mergulhos da viagemremover %n mergulhos da viagem - + remove autogenerated trips remover viagens criadas automaticamente - + add %n dives to trip adicionar %1 mergulho à viagemadicionar %n mergulhos à viagemadicionar %n mergulhos à viagem - + create trip criar viagem - + autogroup dives agrupar mergulhos automaticamente - + split dive dividir mergulho - + split dive computer dividir computador de mergulho - + move dive computer to front mover computador de mergulho para a frente - + delete dive computer eliminar computador de mergulho - + merge dive juntar mergulho - + add dive site adicionar local de mergulho - + import dive sites from %1 importar locais de mergulho de %1 - + delete %n dive site(s) apagar %1 local de mergulhoapagar %n locais de mergulhoapagar %n locais de mergulho - + purge unused dive sites eliminar locais de mergulho não usados - + Edit dive site name Editar nome do local de mergulho - + Edit dive site description Editar descrição do local de mergulho - + Edit dive site notes Editar notas do local de mergulho - + Edit dive site country Editar país do local de mergulho - + Edit dive site location Editar localização do ponto de mergulho - + Edit dive site taxonomy Editar taxonomia dos locais de mergulho - + merge dive sites juntar locais de mergulho - + apply GPS fixes aplicar as posições de GPS - - - + + + Edit %1 Editar %1 - - + + Edit %1 (%n dive(s)) Editar %1 mergulhoEditar %n mergulhosEditar %n mergulhos - + notes notas - + suit fato - + rating classificação - + visibility visibilidade - + wavesize altura da ondulação - + current corrente - + surge vaga - + chill chill - + air temperature temperatura do ar - + water temperature temperatura da água - + salinity salinidade - + Atm. pressure Pressão atmosférica - + duration duração - + depth profundidade - + dive site local de mergulho - + dive mode modo de mergulho - + invalid inválido - + tags categorias - + buddies companheiiros - + dive guide Guia de mergulho - + Paste onto %n dive(s) Colar em %1 mergulhoColar em %n mergulhosColar em %n mergulhos - + Replan dive Planear mergulho novamente - + Add stop Adicionar paragem - + Remove %n stop(s) Remover %n paragemRemover %n paragensRemover %n paragens - + Move %n stop(s) Mover %n paragemMover %n paragensMover %n paragens - + Add weight Adicionar lastro - + Add weight (%n dive(s)) Adicionar lastro (%n mergulho)Adicionar lastro (%n mergulho(s))Adicionar lastro (%n mergulho(s)) - + Remove weight Remover lastro - + Remove weight (%n dive(s)) Remover lastro (%n mergulho)Remover lastro (%n mergulho(s))Remover lastro (%n mergulho(s)) - + Edit weight Editar lastro - + Edit weight (%n dive(s)) Editar lastro (%n mergulho)Editar lastro (%n mergulho(s))Editar lastro (%n mergulho(s)) - + Add cylinder Adicionar garrafa - + Add cylinder (%n dive(s)) Adicionar garrafa (%n mergulho)Adicionar garrafa (%n mergulhos)Adicionar garrafa (%n mergulhos) - + Remove cylinder Remover garrafa - + Remove cylinder (%n dive(s)) Remover garrafa (%n mergulho)Remover garrafa (%n mergulhos)Remover garrafa (%n mergulhos) - + Edit cylinder Editar garrafa - + Edit cylinder (%n dive(s)) Editar garrafa (%n mergulho)Editar garrafa (%n mergulhos)Editar garrafa (%n mergulhos) - + Edit sensors Editar sensores - + Edit dive [%1] Editar mergulho [%1] - + trip location localização da viagem - + trip notes notas da viagem - + Add bookmark Adicionar marcador - + Add dive mode switch to %1 Adicionar alteração no modo de mergulho a %1 - + Add set point change Adicionar mudança no setpoint - + Rename bookmark to %1 Alterar nome do marcador para %1 - + Remove %1 event Remover %1 evento @@ -1101,8 +1101,8 @@ - Connect via Bluetooth - Ligar via Bluetooth + Select Bluetooth Device + Selecionar dispositivo Bluetooth @@ -1116,420 +1116,405 @@ - Retrieve available details - Recuperar detalhes disponíveis - - - - Read settings from backup file or from device before writing to the device - Ler configurações da cópia de segurança ou do dispositivo antes de carregá-las para o dispositivo - - - - Save changes to device - Gravar alterações no dispositivo - - - - Read settings from backup file or from device before writing to a backup file - Ler configurações do ficheiro de backup ou do dispositivo antes de criar uma cópia de segurança - - - - Backup - Cópia de segurança - - - - Restore backup - Restaurar cópia de segurança - - - Update firmware Actualizar firmware - + + Retrieve available details + Recuperar detalhes disponíveis + + + + Read settings from backup file or from device before writing to the device + Ler configurações da cópia de segurança ou do dispositivo antes de carregá-las para o dispositivo + + + + Save changes to device + Gravar alterações no dispositivo + + + + Read settings from backup file or from device before writing to a backup file + Ler configurações do ficheiro de backup ou do dispositivo antes de criar uma cópia de segurança + + + + Backup + Cópia de segurança + + + + Restore backup + Restaurar cópia de segurança + + + + Force reinstall firmware + Forçar a reinstalação do firmware + + + Save libdivecomputer logfile Gravar registo do libdivecomputer - + ... ... - - Cancel - Cancelar + + Close + Encerrar - + OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C - + OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR - + OSTC 4 OSTC 4 - + Suunto Vyper family Família Suunto Vyper - - - - + + + + Basic settings Configurações básicas - - - - + + + + Serial No. Número de série - - - + + + Length Comprimento - - - - + + + + Firmware version Versão do firmware - - - - + + + + Custom text Texto personalizado - - + + Number of dives Número de mergulhos - - - + + + Show safety stop Mostrar paragem de segurança - - + + Sampling rate Taxa de amostragem - - - + + + Date format Formato para a data - + MM/DD/YY MM/DD/AA - + DD/MM/YY DD/MM/AA - + YY/MM/DD AA/MM/DD - - - + + + Sync dive computer time with PC Sincronizar computador de mergulho com um PC - + Salinity Salinidade - + kg/ℓ kg/ℓ - - - + + + Start Depth Profundidade inicial - - + + End Depth Profundidade final - - + + Reset Depth Reinicializar a profundidade - - - - + + + + s s - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + m m - - - + + + Advanced settings Configurações avançadas - - + + Alt GF can be selected underwater Alt GF pode ser seleccionado debaixo de água - - + + Desaturation Dessaturação - - - + + + Future TTS TTS futuro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + % % - - - + + + Decotype Tipo de descompressão - - - + + + ZH-L16 ZH-L16 - - - + + + Gauge Profundímetro - + ZH-L16 CC ZH-L16 Circuito fechado - - - + + + Apnea Apneia - + L16-GF OC L16-GF - circuito aberto - + L16-GF CC L16-GF Circuito fechado - + PSCR-GF PSCR-GF - - - - - + + + + + min min - - - + + + Last deco Último patamar - - - + + + Alt GFLow Alt GFLow - - - + + + Alt GFHigh Alt GFHigh - - + + Saturation Saturação - - - + + + GFHigh GFHigh - - - + + + GFLow GFlow - - + + Graphical speed indicator Indicador gráfico da velocidade - - - - - - - + + + + + + + ℓ/min ℓ/min - - - + + + Bottom gas consumption Consumo de gás no fundo - - - + + + Deco gas consumption Consumo de gás durante a descompressão - - - + + + Gas settings Definições dos gases - - - - - - - - %O₂ - %O₂ - - - - - - - - - %He - %He - @@ -1537,688 +1522,708 @@ - Type - Tipo + %O₂ + %O₂ - - - - Change depth - Alterar profundidade + %He + %He + + - Gas 1 - Gás 1 + + Type + Tipo + + + + - Gas 2 - Gás 2 + + + Change depth + Alterar profundidade - Gas 3 - Gás 3 + Gas 1 + Gás 1 - Gas 4 - Gás 4 + Gas 2 + Gás 2 + Gas 3 + Gás 3 + + + + + + Gas 4 + Gás 4 + + + + + Gas 5 Gás 5 - - - - - Dil 1 - Dil 1 - - - - - - Dil 2 - Dil 2 - - Dil 3 - Dil 3 + Dil 1 + Dil 1 - Dil 4 - Dil 4 + Dil 2 + Dil 2 - Dil 5 - Dil 5 + Dil 3 + Dil 3 - - - - Setpoint - Setpoint fixo + + + + Dil 4 + Dil 4 + + + + + + Dil 5 + Dil 5 - SP 1 - SP 1 - - - - - - SP 2 - SP 2 + Setpoint + Setpoint fixo + SP 1 + SP 1 + + + + + + SP 2 + SP 2 + + + + + SP 3 SP 3 - - - - - - + + + + + + cbar cbar - - - + + + pO₂ max pO₂ máx - - - + + + pO₂ min pO₂ min - - + + Eco Eco - - + + Medium Médio - - + + High Alto - - + + English Inglês - - + + German Alemão - - + + French Francês - - + + Italian Italiano - - + + m/°C m/°C - - + + ft/°F ft/°F - - + + MMDDYY MMDDAA - - + + DDMMYY DDMMAA - - + + YYMMDD AAMMDD - - + + Language Língua - - + + Brightness Brilho - - - + + + Units Unidades - - + + Salinity (0-5%) Salinidade (0-5%) - - + + Reset device to default settings Reinicializar dispositivo para as configurações predifinidas - + 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss - + 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss - + 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss - + 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss - + 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss - + 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss - + 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss - + 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss - + Compass gain Resolução da bússola - - - + + + Computer model Modelo do computador de mergulho - - + + OC Circuito aberto - - + + CC Circuito fechado - - + + Dive mode Modo de mergulho - + 2s 2 s - - + + 10s 10 s - - + + Standard Normal - - + + Red Vermelho - - + + Green Verde - - + + Blue Azul - - + + Dive mode color Cor para o modo de mergulho - + Left button sensitivity Sensibilidade do botão esquerdo - - + + Always show pO₂ Mostrar sempre a pO₂ - - + + Pressure sensor offset Offset do sensor de pressão - - + + mbar mbar - - + + ZH-L16+GF ZH-L16+GF - + Flip screen Inverter ecrã - + Right button sensitivity Sensibilidade do botão direito - + MOD warning Aviso MOD - + Dynamic ascent rate Velocidade de subida dinâmica - - + + Temperature sensor offset Desvio do sensor de temperatura - - + + °C °C - - + + SP 4 SP 4 - - + + SP 5 SP 5 - + O₂ in calibration gas O₂ no gás de calibração - - + + Fixed setpoint Setpoint fixo - - + + Sensor Sensor - + Auto SP Auto SP - + Cave Gruta - + Travel gas consumption Consumo da mistura de transição - + Button sensitivity Sensibilidade dos botões - + VPM VPM - + VPM conservatism Conservacionismo do VPM - + + + - + Setpoint fallback Setpoint de recurso - + Safety level Nível de segurança - + Altitude range Intervalo de altitude - + Model Modelo - + Max. depth Prof. Max. - + P0 (none) Suunto safety level P0 (nenhum) - + P1 (medium) Suunto safety level P1 (médio) - + P2 (high) Suunto safety level P2 (alto) - + Sample rate Taxa de amostragem - + 20s 20 s - + 30s 30 s - + 60s 60 s - + Total dive time Tempo total de mergulho - + 24h 24 h - + 12h 12 h - + Time format Formato de hora - + Imperial Imperial - + Metric Métrico - + Light Leve - + Depth alarm Alarme de profundidade - + Time alarm Alarme de tempo - + Error Erro - + Backup dive computer settings Cópia de segurança das configurações do computador de mergulho - - + + Backup files Ficheiros de backup - + XML backup error Erro na cópia de segurança XML - + An error occurred while saving the backup file. %1 Ocorreu um erro ao efectuar a cópia de segurança. %1 - + Backup succeeded Cópia de segurança efectuada com sucesso - + Your settings have been saved to: %1 As suas configurações foram gravadas em: %1 - + Restore dive computer settings Restaurar configurações do computador de mergulho - + XML restore error Erro ao restaurar XML - + An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocorreu um erro ao restaurar a cópia de segurança. %1 - + Restore succeeded Reposição efectuada com sucesso - + Your settings have been restored successfully. As suas definições foram restauradas com sucesso. - + Select firmware file Seleccionar ficheiro de firmware - + All files Todos os ficheiros - + Choose file for dive computer download logfile Seleccionar o ficheiro para descarregar o registo de mergulhos - + Log files Ficheiros de registo de mergulhos - + Connecting to device... A ligar ao dispositivo... - + Connected to device Ligado ao dispositivo - + Disconnected from device Desligado do dispositivo @@ -2289,103 +2294,103 @@ CylindersModel - + Type Tipo - + Size Capacidade - + Work press. Pressão de serviço - - + + Start press. Pressão inicial - + End press. Pressão final - + O₂% %O₂ - + He% He% - + Deco switch at Troca de gás aos - + Bot. MOD MOD - + MND MND - + Use Utilização - + Sensors Sensores - + cuft pé cúbico - + - + This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Este gás está a ser usado. Apenas podem ser removidas as garrafas que não foram usadas durante o mergulho. - + Clicking here will remove this cylinder. Ao clicar aqui irá eliminar esta garrafa. - + Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profundidade para a troca de gás. Calculada usando as preferências para a PpO₂, excepto se especificado manualmente. - + Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calculado usando a preferência para a pO₂ para a fase de fundo. Seleccionar a MOD ajusta a O₂%; ajustar para '*' para obter a melhor O₂% para a profundidade máxima. - + Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calculado usando a preferência "END da mistura ideal". Seleccionar a MND ajusta a He%; ajustar para '*' para obter a melhor He% para a profundidade máxima. - + Index of cylinder that you want to move sensor data from. Índice da garrafa da qual pretende mover os dados. @@ -2862,38 +2867,38 @@ DiveEventItem - + (cyl. %1) (garr. %1) - + ICD ICD - + ΔHe ΔHe - + ΔN₂ ΔN₂ - + Manual switch to OC Mudança manual para circuito aberto - + begin Starts with space! iniciar - + end Starts with space! fim @@ -2902,27 +2907,27 @@ DiveImportedModel - + Date/time Data e hora - + Duration Duração - + Depth Profundidade - + h h - + min min @@ -3056,127 +3061,127 @@ DiveListView - + Expand all Expandir todos - + Collapse all Colapsar todos - + Collapse others Colapsar outros - + Remove dive(s) from trip Remover mergulho da viagemRemover mergulhos da viagemRemover mergulhos da viagem - + Create new trip above Criar uma nova viagem acima - + Add dive(s) to trip immediately above Adicionar mergulho à viagem imediatamente acimaAdicionar mergulhos à viagem imediatamente acimaAdicionar mergulhos à viagem imediatamente acima - + Add dive(s) to trip immediately below Adicionar mergulho à viagem imediatamente abaixoAdicionar mergulhos à viagem imediatamente abaixoAdicionar mergulhos à viagem imediatamente abaixo - + Merge trip with trip above Juntar esta viagem com a viagem acima - + Merge trip with trip below Juntar esta viagem com a viagem abaixo - + Delete dive(s) Eliminar mergulhoEliminar mergulhosEliminar mergulhos - + Mark dive(s) valid Marcar como mergulho válidoMarcar como mergulhos válidosMarcar como mergulhos válidos - + Mark dive(s) invalid Marcar como mergulho inválidoMarcar como mergulhos inválidosMarcar como mergulhos inválidos - + Merge selected dives Juntar os mergulhos seleccionados - + Add dive(s) to arbitrary trip Adicionar mergulho a uma viagem arbitráriaAdicionar mergulhos a uma viagem arbitráriaAdicionar mergulhos a uma viagem arbitrária - + Renumber dive(s) Renumerar mergulhoRenumerar mergulhosRenumerar mergulhos - + Shift dive times Deslocar os tempos de mergulho - + Split selected dives Dividir os mergulhos seleccionados - + Load media from file(s) Carregar ficheiros multimedia a partir do(s) ficheiro(s) - + Load media from web Carregar ficheiros multimédia a partir da internet - + Open media files Abrir ficheiros multimedia: - + Media files Ficheiros multimedia - + Image files Ficheiros de imagem - + Video files Ficheiros vídeo - + All files Todos os ficheiros - + %1 does not appear to be an image %1 não parece ser uma imagem @@ -3184,12 +3189,12 @@ DiveLocationModel - + Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Criar um novo local de mergulho, copiando a informação relevante do mergulho actual. - + Create a new dive site with this name Criar um novo local de mergulho com este nome @@ -3279,13 +3284,13 @@ - CSV Dive computer dive profile - CSV do perfil de mergulho do computador de mergulho + CSV dive computer dive profile + Perfil do computador de mergulho em CSV - CSV Computed Profile Panel data - CSV do perfil calculado + CSV computed profile panel data + Dados computados do painel de prefil em CSV @@ -3616,261 +3621,261 @@ Arraste as etiquetas acima para cada uma das colunas abaixo - - + + Tab Tab - - - - + + + + Sample time Hora - - - + + + Sample depth Profundidade - - - + + + Sample setpoint Amostrar o setpoint - - - + + + Sample sensor1 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #1 - - - + + + Sample sensor2 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #2 - - - + + + Sample sensor3 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #3 - - - + + + Sample pO₂ pO₂ - - - + + + Sample temperature Temperatura - - - + + + Sample CNS CNS - - - + + + Sample stopdepth Profundidade da paragem - + Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Alguns cabeçalhos foram previamente preenchidos; por favor arraste e largue os cabeçalhos de modo a que correspondam às colunas em questão. - - + + Sample NDL NDL - - + + Sample TTS TTS - - + + Sample pressure Pressão - - - + + + Dive # Mergulho # - - - + + + Date Data - - - + + + Time Tempo - - + + Duration Duração - - + + Max. depth Prof. Max. - - + + Avg. depth Prof. Média - - + + Mode Modo - - + + Air temp. Temp. do ar - - + + Water temp. Temp. da água - - + + Cyl. size Tamanho da garrafa - - + + Start pressure Pressão inicial - - + + End pressure Pressão final - - + + O₂ O₂ - - + + He He - - + + Location Local - - + + GPS GPS - - + + Divemaster Guia de mergulho - - + + Buddy Companheiros - - + + Suit Fato - - - + + + Rating Classificação - - - + + + Visibility Visibilidade - - + + Notes Notas - - + + Weight Peso - - + + Tags Categorias - + Sample heartrate Fre - + multiple files múltiplos ficheiros @@ -3962,52 +3967,52 @@ garr. - + Final depth Profundidade final - + Run time Tempo de mergulho - + Duration Duração - + Used gas Gás usado - + CC setpoint Setpoint Circuito fechado - + Dive mode Modo de mergulho - + min min - + m m - + ft - + Stop times Tempos das paragens @@ -4303,17 +4308,17 @@ Adicionar garrafa - + Add dive data point Adicionar ponto ao mergulho - + Save new Gravar novo - + kg/ℓ kg/ℓ @@ -4378,7 +4383,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DiveSiteListView - + Dive sites Locais de mergulho @@ -4393,28 +4398,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Eliminar locais de mergulho não usados - + Done Concluído - + Dive site management Gestão de locais de mergulho - + Delete dive site? Apagar local de mergulho? - + This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? Este local de mergulho tem %n mergulho. Tem a certeza que quer eliminá-lo?Este local de mergulho tem %n mergulhos. Tem a certeza que quer eliminá-lo?Este local de mergulho tem %n mergulhos. Tem a certeza que quer eliminá-lo? - + New dive site Novo local de mergulho @@ -4553,195 +4558,207 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DiveTripModelBase - + (%n dive(s)) (%n mergulho)(%n mergulhos)(%n mergulhos) - + (%L1 shown) (%L1 mostrados) - + (%1 shown) (%1 mostrados) - - + + # # - - + + Date Data - - + + Rating Classificação - + Depth(%1) Profundidade(%1) - + m m - + ft - - + + Duration Duração - + Temp.(°%1) Temp.(°%1) - + Weight(%1) Peso(%1) - + kg kg - + lbs libra - - + + Suit Fato - - + + Cylinder Garrafa - - + + Gas Gás - + SAC(%1) SAC(%1) - + /min /min - - + + OTU OTU - + Max. CNS CNS Máx. - - + + Tags Categorias - + Media before/during/after dive Imagens antes/durante/depois do mergulho - - + + Country País - - + + Buddy Companheiros - - + + Dive guide Guia de mergulho - - + + Location Local - + + + Notes + Notas + + + + + Divemode + Modo de mergulho + + + Depth Profundidade - + Temp. Temp. - + Weight Peso - + SAC Consumo - + Max CNS CNS Máx - + Media Media - + finish populating data store a terminar de popular o armazenamento - + setting up internal data structures preparar as estruturas internas de dados - + done setting up internal data structures preparadas as estruturas de dados internas @@ -4834,29 +4851,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } DivesiteImportedModel - + Name Nome - + Location Local - + Country País - + Nearest Existing Site Mais próximo Local existente - + Distance Distância @@ -4864,73 +4881,73 @@ Local existente DownloadFromDCWidget - + Download Transferir - + Choose Bluetooth download mode Transferir mergulhos por Bluetooth - - + + Connecting to dive computer A ligar ao computador de mergulho - + Error Erro - + Find Uemis dive computer Procurar computador de mergulho Uemis - + Find Garmin dive computer Procurar computador de mergulho Garmin - + Cancel download Cancelar a descarga - + Choose file for dive computer download logfile Seleccionar o ficheiro para descarregar o registo de mergulhos - + Log files Ficheiros de registo de mergulhos - + Warning Aviso - + Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Gravar a descarga do libdivecomputer não transfere os mergulhos para a lista - + Choose file for dive computer binary dump file Escolher o ficheiro para a descarga do ficheiro binário do computador de mergulho - + Dump files Ficheiros dump (Registos da memória do computador de mergulho) - + Retry download Tentar a descarga novamente @@ -5001,36 +5018,47 @@ Local existente Gravar dados em bruto do libdivecomputer - + + + Sync dive computer time + Sincronização da hora do computador de mergulho + + + + Adjust the time on the dive computer to match the time on the PC (if supported by the dive computer model). + Ajuste a hora no computador de mergulho para corresponder à hora do PC (se compatível com o modelo do computador de mergulho). + + + - + Download Transferir - + Downloaded dives Mergulhos transferidos - + Select all Seleccionar tudo - + Unselect all Não seleccionar tudo - + OK OK - + Cancel Cancelar @@ -5096,22 +5124,22 @@ Local existente forçar a transferência de todos os mergulhos - + Please wait while we record these dives... Por favor aguarde enquanto registamos estes mergulhos... - + Accept Aceitar - + Select All Seleccionar todos - + Unselect All Desmarcar todos @@ -5119,7 +5147,7 @@ Local existente DownloadThread - + No new dives downloaded from dive computer Não foram descarregados novos mergulhos do computador de mergulho @@ -5349,37 +5377,37 @@ Local existente - + Select folder and scan Seleccionar pasta e procurar - + Traverse media directories Atravessar as pastas de ficheiros multimedia - + Stop scanning Parar a procura - + Scanning cancelled - results may be incomplete Procura cancelada - os resultados podem estar incompletos - + No matching media files found Não foram encontrados ficheiros multimedia - + Found <b>%1</b> media files at their current place. Encontrados<b>%1</b>ficheiros multimedia na localização actual. - + Found <b>%1</b> media files at new locations: Encontrados <b>%1</b>ficheiros em novas localizações: @@ -5527,32 +5555,32 @@ Local existente LocationFilterDelegate - + (same GPS fix) (posição GPS igual) - + (~%1 away (~%1 ausente - + , %n dive(s) here) , %n mergulho aqui), %n mergulho(s) aqui), %n mergulho(s) aqui) - + (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (sem posição GPS. Adicionar posição GPS a partir deste mergulho) - + (no GPS data) (sem dados GPS) - + Pick site: Escolher local: @@ -5628,27 +5656,27 @@ Local existente LocationInformationModel - + Name Nome - + Description Descrição - + # of dives # de mergulhos - + Click here to edit the divesite. Clicar aqui para editar local de mergulho. - + Clicking here will remove this divesite. Ao clicar aqui irá remover este local de mergulho. @@ -5656,27 +5684,32 @@ Local existente LocationInformationWidget - + Done Concluído - + Dive site management Gestão de locais de mergulho - + Merge into current site Juntar com o local de mergulho actual - + + Merge current site into this site + Combinar o site atual neste site + + + Select GPS file to open Seleccionar ficheiro GPS - + GPS files (*.gpx *.GPX) Ficheiros GPS (*.gpx *.GPX) @@ -5692,38 +5725,38 @@ Local existente MainTab - - + + Notes Notas - + Equipment Equipamento - + Information Informação - + Summary Sumário - + Media Ficheiros multimedia - + Extra Info Informação extra - + Trip notes Notas sobre a viagem @@ -5777,7 +5810,7 @@ Local existente - + Open Abrir @@ -6027,16 +6060,16 @@ Local existente Armazenamento remoto em linha - - - - - + + + + + Warning Aviso - + Trying to merge dives with %1min interval in between A tentar juntar mergulhos com %1min de intervalo entre eles @@ -6067,217 +6100,217 @@ Localização: Por favor tenha em atenção que a partir desta versão do Subsurface os modelos predefinidos são ficheiros apenas de leitura e não devem ser editados directamente, uma vez que a aplicação poderá criá-los novamente no arranque. - - - + + + Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de abrir um novo ficheiro. - + Open file Abrir Ficheiro - - + + Cancel Cancelar - + Please save or cancel the current dive edit before going online Por favor grave ou cancele as edições ao mergulho antes de usar o armazenamento remoto - - + + Save changes? Guardar alterações? - + You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Existem mudanças que não foram gravadas. Quer guardá-las no armazenamento remoto? Se responder não, o armazenamento remoto será sincronizado apenas da próxima vez que seleccionar "Abrir armazenamento remoto" ou "Guardar no armazenamento remoto". - + Failure taking cloud storage online Falha ao colocar o armazenamento remoto em linha - + Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de fechar o ficheiro. - + Please save or cancel the current dive edit before quiting the application. Por favor grave ou cancele as edições feitas ao mergulho antes de fechar o programa. - + Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de adicionar outro mergulho. - + Trying to replan a dive that's not a planned dive. Está a tentar planear novamente um mergulho que não foi criado no planeador de mergulhos - + Yearly statistics Estatísticas anuais - - + + Dive log files Ficheiros de registo de mergulhos - - - + + + Subsurface files Ficheiros do Subsurface - - + + Cochran Cochran - - + + DiveLogs.de DiveLogs.de - - + + JDiveLog JDiveLog - - + + Liquivision Liquivision - - + + Suunto Suunto - - + + UDCF UDCF - - + + UDDF UDDF - - + + XML XML - - + + Divesoft Divesoft - - + + Datatrak/WLog Datatrak/WLog - - + + MkVI files MkVI files - - + + APD log viewer APD log viewer - - + + OSTCtools OSTCtools - - + + DAN DL7 DAN DL7 - + CSV CSV - - + + All files Todos os ficheiros - + Dive site files Ficheiros de locais de mergulho - + Do you want to save the changes that you made in the file %1? Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro %1? - + Do you want to save the changes that you made in the data file? Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro de dados? - + Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. - + Save file as Guardar ficheiro como - + [local cache for] %1 [cache local para] %1 - + [cloud storage for] %1 [armazenamento remoto para] %1 - - + + multiple files múltiplos ficheiros @@ -6299,12 +6332,12 @@ O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sis Abrir ficheiro de registo de mergulhos - + Open dive site file Abrir ficheiro dos locais de mergulho - + Contacting cloud service... A contactar o serviço remoto... @@ -6361,14 +6394,14 @@ Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar em falta! OstcFirmwareCheck - + A firmware update for your dive computer is available: you have version %1 but the latest stable version is %2. Not using the latest available stable firmware version on your dive computer means that Subsurface may not work correctly with it. Está disponível um upgrade do firmware para o seu computador de mergulho: tem instalada a versão %1 mas a última versão estável é a %2. O Subsurface pode não funcionar correctamente se não actualizar o firmware do seu computador de mergulho. - + If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update @@ -6377,27 +6410,27 @@ If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook downloa Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo que prepara a descarga dos mergulhos para o logbook - + Not now Agora não - + Update firmware Actualizar firmware - + Firmware upgrade notice Alerta de upgrade de firmware - + Save the downloaded firmware as Gravar o firmware transferido como - + Firmware files Ficheiros de firmware @@ -6405,74 +6438,74 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu PlannerSettingsWidget - + ft/min ft/min - + Last stop at 20ft Última paragem aos 20 ft - + 50% avg. depth to 20ft 50% da profundidade média para 6 m/20 ft - + 20ft to surface 6 m/20 ft para a superfície - + ft - + m/min m/min - + Last stop at 6m Última paragem aos 6 m - + 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média para 6 m - + 6m to surface 6 m para a superfície - + m m - - + + cuft/min cuft/min - - + + ℓ/min ℓ/min - + bar bar - + psi psi @@ -6480,7 +6513,7 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu PlannerWidgets - + Print runtime table Imprimir tabela de runtime @@ -6494,7 +6527,7 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu - + Subsurface cloud storage Armazenamento remoto do Subsurface @@ -6524,55 +6557,65 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu Gravar a palavra-passe localmente? - + + If you have a cloud account and forgot your password, you can reset it here: + Se possui uma conta na nuvem e esqueceu-se da senha, você pode redefini-la aqui: + + + + Reset Password + Redefinir senha + + + To create a new cloud account: Para criar uma nova conta no armazenamento remoto: - + 1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.','-','_', and '+'. 1) Introduza um endereço de email e uma nova palavra-passe que será usada pelo Subsurface para inicializar a conta remota. Clique em Aplicar para enviar esse endereço de email e a palavra-passe para o servidor remoto. O endereço de email e a palavra-chave só podem conter letras, números e '.','-','_', e '+'. - + 2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously. 2) O servidor responde enviando um PIN de verificação para o endereço de email indicado (esta é a única ocasião em que o Subsurface usa o endereço de email fornecido). A caixa de diálogo apresenta agora um campo para um novo PIN, que anteriormente não estava visível. - + 3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use. 3) Introduza o PIN na caixa de texto correspondente (este campo apenas se encontra visível enquanto o servidor está à espera da confirmação do endereço de email). Clique novamente em Aplicar. A conta de armazenamento remoto do Subsurface ficará marcada como verificada e o serviço remoto é inicializado. - + Cloud Armazenamento remoto - + Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Os campos "email" e "password" da conta de armazenamento remoto só podem ser compostos por letras, números e '.', '-', '_', e '+'. - - - - + + + + Warning Aviso - + Subsurface cloud storage (credentials verified) Armazenamento remoto do Subsurface (credenciais verificadas) - + Subsurface cloud storage (incorrect password) Armazenamento remoto do Subsurface (palavra-passe incorrecta) - + Subsurface cloud storage (PIN required) Armazenamento remoto do Subsurface (necessário o PIN) @@ -6715,8 +6758,8 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu - Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab - Mostrar garrafas não usadas na página do equipamento + Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab and include them in export / copy / merge + Mostrar cilindros não utilizados na tabela Cilindros da aba Equipamentos e incluí-los na exportação /copia / combinar @@ -6957,8 +7000,8 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu - <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> - <html><head/><body><p>Formato de data preferido. Campos mais utilizados</p><p>d (dia do mês)</p><p>ddd (abreviatura do dia)</p><p>M (número do mês)</p><p>MMM (abreviatura do mês)</p><p>yy/yyyy (anp em 2/4 dígitos)</p></body></html> + <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbreviated day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbreviated month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p><p>See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString for full list.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Formato de data preferido. Os campos vulgarmente usados são </p><p>d (dia do mês)</p><p>ddd (nome abreviado do dia)</p><p>M (número do mês)</p><p>MMM (nome abreviado do mês)</p><p>yy/yyyy (ano com 2/4 dígitos)</p><p>Veja https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString para a lista completa. </p></body></html> @@ -6967,49 +7010,50 @@ Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo qu - <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> - <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Formatos mais comuns são</p><p>h (horas no formato 12 h)</p><p>H (horas no formato 24 h)</p><p>mm (minutos em 2 dígitos)</p><p>ss (segundos em 2 dígitos)</p><p>t/tt (a/p ou am/pm)</p></body></html> + <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours)</p><p>hh (2 digit hours)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>AP or ap (AM/PM or am/pm)</p><p>See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString for full list.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Os especificadores de formato vulgarmente usados são</p><p>h (horas)</p><p>hh (horas de 2 dígitos)</p><p>mm (minutos de 2 dígitos)</p><p>ss (segundos de 2 dígitos)</p><p>AP ou ap (AM/PM ou am/pm)</p><p>Veja https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString para a lista completa.</p></body></html> - + Language Língua - + Restart required É necessário reiniciar a aplicação - + To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para alterar a linguagem é necessário reiniciar o Subsurface. - - These will be used as is. This might not be what you intended. -See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString - Serão usados tal como estão. Isto pode não ser o que pretende. -Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString + + These will be used as is. This might not be what you intended. To avoid this warning wrap the literal parts in quotes ('). +See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString + Eles serão usados como estão. Isso pode não ser o que pretendia. Para evitar esse aviso, coloque as partes literais entre aspas ('). +Consulte https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString - - + + Literal characters Caracteres literais - - Non-special character(s) in time format. + + Non-standard character(s) in time format. - Caracter(es) não-especiais no formato de hora. + Caracter(es) não padrão no formato de hora. - - Non-special character(s) in date format. + + Non-standard character(s) in date format. - Caracter(es) não-especiais no formato de data. + Caracter(es) não padrão no formato de data. + @@ -7485,12 +7529,12 @@ Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Imprimir - + Filename to export html to Nome do ficheiro HTML a exportar - + Html file Ficheiro HTML @@ -7528,84 +7572,89 @@ Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Imprimir a cores - + + Page orientation landscape + Paisagem na orientação de página + + + DPI resolution Resolução DPI - + Template Modelo - + Edit Editar - + Delete Apagar - + Export Exportar - + Import Importar - - - - + + + + Read-only template! Modelo de leitura apenas! - + The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. O modelo '%1' é de leitura apenas e não pode ser editado. Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. - + Import template file Importar modelo - - + + HTML files Ficheiros HTML - - + + The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. O modelo de destino '%1' é de leitura apenas e não pode ser substituído. - + Export template files as Exportar modelo como - + This action cannot be undone! Esta acção não pode ser desfeita! - + Delete template '%1'? Apagar o modelo '%1'? - + The template '%1' is read-only and cannot be deleted. O modelo '%1' é de leitura apenas e não pode ser editado. @@ -7613,22 +7662,22 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. ProfileScene - + Planned dive Mergulho planeado - + Manually added dive Mergulho adicionado manualmente - + Unknown dive computer Computador de mergulho desconhecido - + (#%1 of %2) (#%1 of %2) @@ -7637,92 +7686,97 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. ProfileWidget + Toggle infobox + Alternar caixa de informações + + + Toggle tissue heat-map Mostrar/ocultar mapa de tecidos - + Toggle pO₂ graph Mostrar/ocultar gráfico da pO₂ - + Toggle pN₂ graph Mostrar/ocultar gráfico da pN₂ - + Toggle pHe graph Mostrar/ocultar gráfico de pHe - + Toggle DC reported ceiling Mostrar/ocultar o tecto indicado pelo computador de mergulho - + Toggle calculated ceiling Mostrar/ocultar o tecto calculado - + Toggle calculating all tissues Mostrar/ocultar cálculo para todos os tecidos - + Toggle calculated ceiling with 3m increments Mostrar/ocultar tecto calculado com intervalos de 3 m - + Toggle heart rate Mostrar/ocultar ritmo cardíaco - + Toggle MOD Mostrar/ocultar MOD - + Toggle EAD, END, EADD Mostrar/ocultar EAD, END, EADD - + Toggle NDL, TTS Mostrar/ocultar NDL, TTS - + Toggle SAC rate Mostrar/ocultar taxa de consumo - + Toggle ruler Mostrar/ocultar régua - + Scale graph Escalar gráfico - + Toggle media Mostrar/ocultar ficheiros multimedia - + Toggle gas bar Mostrar/ocultar barra de gases - - + + Toggle deco information Visualizar/ocultar informação de descompressão @@ -7730,128 +7784,133 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. ProfileWidget2 - + Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time A visualização do NDL /TTS foi desactivada devido ao excessivo tempo de processamento - + Make first dive computer Marca do computador de mergulho principal - + Delete this dive computer Apagar este computador de mergulho - + Split this dive computer into own dive Separar este computador de mergulho num outro mergulho - + Rename this dive computer Alterar o nome deste computador - + Edit Gas Change Editar troca de gás - + Add gas change Adicionar mudança de gás - + Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint - + Add bookmark Adicionar marcador - + Split dive into two Dividir mergulho em dois - + Change divemode Mudar modo de mergulho - + Remove event Remover evento - - Hide similar events - Esconder eventos semelhantes + + Hide event + Ocultar evento - + + Hide events of type '%1' + Ocultar eventos do tipo '%1' + + + Edit name Editar nome - - + + Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Ajustar a pressão da garrafa %1 (presentemente interpolada como %2) - - Unhide all events - Mostrar todos os eventos + + Unhide event type + Mostrar tipo de evento - + + All event types + Todos os tipos de evento + + + + Unhide individually hidden events of this dive + Mostrar eventos ocultos individualmente deste mergulho + + + Edit nickname Editar nome - + Set new nickname for %1 (serial %2): Definir novo nome para %1 (serial %2): - - Hide events - Ocultar eventos - - - - Hide all %1 events? - Ocultar todos os %1 eventos? - - - + Remove the selected event? Remover o evento seleccionado? - + %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 - + Edit name of bookmark Editar nome do marcador - + Custom name: Nome personalizado: - + Name is too long! O nome é demasiado comprido! @@ -7859,218 +7918,223 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. QMLManager - + Open local dive data file Abrir ficheiro local com dados de mergulho - + Opening local data file failed Não foi possível abrir o ficheiro local - + Processing %1 dives A processar %1 mergulhos - + %1 dives loaded from local dive data file %1 mergulhos carregados a partir do ficheiro local - + Incorrect cloud credentials Credenciais remotas inválidas - + working in no-cloud mode A trabalhar em modo local - + Error parsing local storage, giving up Erro na análise do armazenamento local, a cancelar - + no cloud credentials Não existem credenciais da nuvem - - + + Please enter valid cloud credentials. Por favor insira credenciais de nuvem válidas - + Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. O endereço de email e a palavra-chave para o armazenamento remoto apenas pode conter letras, números e '.', '-', '_', e '+'. - + Invalid format for email address Formato de endereço de correio electrónico inválido - + Attempting to open cloud storage with new credentials A tentar abrir o armazenamento remoto com as novas credenciais - + Testing cloud credentials A testar as credenciais da nuvem - + No response from cloud server to validate the credentials Não houve resposta do servidor remoto para validar as credenciais - + Incorrect email / password combination Combinação endereço de email/password incorrecta - + Cloud credentials require verification PIN As credenciais do armazenamento remoto requerem a verificação do PIN - + Incorrect PIN, please try again PIN incorrecto; por favor tente novamente - + PIN accepted, credentials verified PIN aceite; credenciais verificadas - + Deleting cloud account... A eliminar a conta remota... - + No response from cloud server to delete account Não foi recebida resposta do servidor remoto para eliminar a conta - + Cloud storage account deleted. Conta remota eliminada. - + Cloud storage error: %1 Erro no armazenamento remoto: %1 - + Loading dives from local storage ('no cloud' mode) A carregar mergulhos do armazenamento local (modo 'no cloud') - + Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Falha na ligação ao servidor remoto. A passar para modo local - + Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Armazenamento remoto aberto com sucesso. Não existem mergulhos na lista. - - + + h h - - + + min min - + sec seg - + weight peso - + [%1]Changes saved:'%2'. %1 possible via context menu [%1]Alterações gravadas:'%2'. %1 possível através do menu de contexto - + Redo Redo - + Undo: %1 Reverter: %1 - + Undo Reverter - + Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. Erro fatal: não foi possível gravar o ficheiro. Por favor copie o ficheiro de registo e reporte o problema. - + no default cylinder não há garrafa predefinida - + (unsaved changes in memory) (alterações não gravadas em memória) - + (changes synced locally) (alterações sincronizadas localmente) - + (synced with cloud) (sincronizado com o armazenamento remoto) + + + (incorrect cloud email or password) + (email da nuvem ou senha incorretos) + QObject - + Create full text index Criar índice de pesquisa de texto - - + + start processing iniciar processamento - - + + %1 dives processed %1 mergulhos processados @@ -8080,7 +8144,7 @@ Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. não há mergulhos no período seleccionado - + populate data model popular modelo de dados @@ -8500,52 +8564,52 @@ mesmo que não sejam reconhecidos como computadores de mergulho. Por favor informe-nos sobre computadores de mergulho que precisem desta configuração - + Display Display - + Show only one column in Portrait mode Mostrar apenas uma coluna quando em modo de retrato - + Depth line based on ×3 intervals Linhas de profundidade em intervalos de 3 - + Profile deco ceiling Tecto descompressivo do mergulho - + Show DC reported ceiling Tecto calculado pelo computador de mergulho - + Show calculated ceiling Mostrar o tecto calculado - - GFLow - GFlow + + GFLow (10 to 150) + GFLow (10 a 150) - - GFHigh - GFHigh + + GFHigh (10 to 150 + GFHigh (10 a 150) - + Developer Desenvolvedores - + Display Developer menu Mostrar o menu do programador @@ -8736,28 +8800,28 @@ Files with inappropriate date/time Importar mensagens (erros, avisos, etc.) - + Open SmartTrak files Abril ficheiros Smarttrak - + SmartTrak files Ficheiros SmartTrak - - + + All files Todos os ficheiros - + Open Subsurface files Abrir ficheiros Subsurface - + Subsurface files Ficheiros do Subsurface @@ -8766,11 +8830,11 @@ Files with inappropriate date/time StartPage - To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. - Para usar o a versão móvel do Subsurface com o armazenamento remoto, insira as suas credenciais da nuvem. <br/><br/> Se esta é a primeira vez que utiliza o armazenamento remoto do Subsurface, insira um endereço de e-mail válido (tudo minúsculas) e uma palavra-passe à escolha (letras e números). <br/><br/>Para usar a versão móvel do Subsurface apenas com os dados armazenados no dispositivo, seleccione o botão "Armazenamento local" acima. + To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/><font color="red">If you are an existing user with dives stored in the cloud then synchronisation can take a few minutes. Please be patient and wait until your dives appear in the list.</font><br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. + Para usar a aplicação móvel Subsurface com armazenamento em nuvem, insira suas credenciais da nuvem. <br/><br/><font color="red">Se já é um utilizador com mergulhos armazenados na nuvem, a sincronização pode levar alguns minutos. Por favor, seja paciente e espere até que os seus mergulhos apareçam na lista. </font><br/><br/>Se esta for a primeira vez que usa o armazenamento em nuvem do Subsurface, insira um e-mail válido (tudo em letras minúsculas) e uma senha de sua escolha (letras e números).<br/><br/>Para usar a aplicação móvel Subsurface apenas com dados locais neste dispositivo, selecione o botão sem nuvem acima. - + Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Obrigado pelo seu registo com o Subsurface. Enviámos <b>%1</b> um PIN para completar o registo. Se não receber um e-mail nosso nos próximos 15 minutos, por favor verifique em primeiro lugar que o endereço está correcto e depois verifique a sua pasta de Spam.<br/><br/>Em caso de problemas no registo da conta de armazenamento remoto, contacte o nosso fórum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> @@ -8835,8 +8899,8 @@ Files with inappropriate date/time - - + + min min @@ -9011,279 +9075,279 @@ Files with inappropriate date/time área de confiança de 95% - + no divesite sem local de mergulho - + no trip sem viagem - + Median Mediana - + Mean Média - + Time-weighted mean Média ponderada por tempo - + Sum Soma - + Minimum Mínima - + Maximum Máxima - - - + + + %1–%2 %1–%2 - + Yearly Anual - + Quarterly Trimestral - + %1 Q%2 %1 Q%2 - + Q%1 Q%1 - + Monthly Mensal - + Date Data - - - + + + in %1 %2 steps em %1 %2 intervalos - + Max. Depth Prof. Máxima - + Mean Depth Profundidade média - + in %1 min steps em intervalos de %1 min - + in hours em horas - + h h - + Duration Duração - - + + in %1 %2/min steps em intervalos de %1 %2/min - - - + + + /min /min - + SAC Consumo - + Water temperature Temperatura da água - + Air temperature Temperatura do ar - + Weight Peso - + in %L2 steps em intervalos de %L2 - + Dive # Mergulho # - + Dive mode Modo de mergulho - + People Pessoas - + Buddies Companheiros - + Dive guides Guias de mergulho - + Tags Categorias - + in %1% steps em intervalos de %1% - + Air Ar - + Oxygen Oxigénio - + EAN%1–%2 EAN%1–%2 - + %1/%2–%3/%4 %1/%2–%3/%4 - + General Geral - + Gas type Tipo de gás - + In %L1% steps Em intervalos de %L1% - + O₂ (max) O₂ (max) - + O₂ (bottom gas) O₂ (gás de fundo) - + He (max) He (max) - + Suit type Tipo de fato - + Weightsystem Sistema de lastro - + Cylinder type Tipo de garrafa - + Dive site Local de mergulho - + Dive trip Viagem de mergulho - + Day of week Dia da semana - + Rating Classificação - + Visibility Visibilidade @@ -9381,18 +9445,23 @@ Files with inappropriate date/time + C&ontribute + Contribua + + + &Website &Website - + &Close &Fechar <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2024</span> - <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1</span><br><br>Programa multi-plataforma para registo de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'> Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger e outros, 2011-2024</span> + <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br> Software multiplataforma de registo de mergulho<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2024</span> @@ -9438,19 +9507,19 @@ Files with inappropriate date/time Reverter - + Remove cylinder? Remover garrafa? - + The deleted cylinder has sensor readings, which will be lost. Do you want to continue? A garrafa que vai ser removida tem dados de pressão, que serão perdidos. Deseja continuar? - + Warning: edited %1 dives Aviso: editados %1 mergulhos @@ -9623,54 +9692,54 @@ Deseja continuar? Confortável - + Use DC Usar computador de mergulho - + OK OK - + Undo Reverter - + Warning: edited %1 dives Aviso: editados %1 mergulhos - + /min /min - - + + h h - - + + min min - + sec seg - + d d - + unknown desconhecido @@ -9680,7 +9749,7 @@ Deseja continuar? - + Notes Notas @@ -9706,7 +9775,7 @@ Deseja continuar? - + Location Local @@ -9742,27 +9811,27 @@ Deseja continuar? Classificação - + OK OK - + Undo Reverter - + Trip location Local da viagem - + Trip notes Notas sobre a viagem - + Warning: edited %1 dives Aviso: editados %1 mergulhos @@ -9780,47 +9849,47 @@ Deseja continuar? Nível de zoom - + Load media from file(s) Carregar ficheiros multimedia a partir do(s) ficheiro(s) - + Load media file(s) from web Carregar ficheiro(s) multimedia a partir da internet - + Delete selected media files Apagar os ficheiros multimedia seleccionados - + Delete all media files Apagar todos os ficheiros multimedia - + Open folder of selected media files Abrir pasta dos ficheiros multimedia seleccionados - + Recalculate selected thumbnails Recalcular as miniaturas seleccionadas - + Save dive data as subtitles Gravar dados de mergulho como legendas - + Deleting media files A apagar os ficheiros multimedia - + Are you sure you want to delete all media files? Tem a certeza que quer eliminar todos os ficheiros seleccionados? @@ -9873,57 +9942,57 @@ Deseja continuar? Gás consumido - + Highest total SAC of a dive Consumo mais elevado num mergulho - + Lowest total SAC of a dive Consumo mais baixo num mergulho - + Average total SAC of all selected dives Média do consumo para os mergulhos seleccionados - + Highest temperature Temperatura mais elevada - + Lowest temperature Temperatura mais baixa - + Average temperature of all selected dives Média da temperatura nos mergulhos seleccionados - + Deepest dive Mergulho mais fundo - + Shallowest dive Mergulho menos fundo - + Longest dive Mergulho mais longo - + Shortest dive Mergulho mais curto - + Average length of all selected dives Duração média para os mergulhos seleccionados @@ -10194,7 +10263,7 @@ obtidos a partir do ar usando: ToolTipItem - + Information Informação @@ -10256,74 +10325,74 @@ obtidos a partir do ar usando: UpdateManager - + Check for updates. Procurar actualizações - + Subsurface was unable to check for updates. Não foi possível encontrar actualizações para o Subsurface. - + The following error occurred: Ocorreu o seguinte erro : - + Please check your internet connection. Por favor, verifique a ligação à Internet - + You are using the latest version of Subsurface. Está a usar a última versão do Subsurface. - + A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a transferir. - + A new version of Subsurface is available. Está disponível uma nova versão do Subsurface. - + Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. A última versão é %1. Por favor verifique %2 a nossa página de downloads %3 para obter informações sobre como actualizar. - + Newest release version is A última versão lançada foi - + The server returned the following information: O servidor retornou a informação seguinte: - + Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. O Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas. Se não desejar que tal aconteça, por favor clique em Declinar. - + Decline Declinar - + Accept Aceitar - + Automatic check for updates Verificar automaticamente a existência de actualizações @@ -10571,7 +10640,7 @@ Média getextFromC - + Error parsing the header Erro ao analisar o cabeçalho @@ -10579,366 +10648,358 @@ Média gettextFromC - - - - + + + + Can't open file %s Não é possível abrir o ficheiro %s - + modechange alterar modo - - + + SP change Mudança de SP - - - - + + + + deco stop paragem de deco - - - - + + + + ascent subida - - + + battery bateria - - + + OLF OLF - - + + maxdepth Profundidade máxima - - - + + + pO₂ pO₂ - - - - - - - + + + + + + + gaschange troca de gás - - - + + + rbt rbt - - - + + + ceiling tecto - - + + transmitter transmissor - + clear limpar - + misty nebuloso - + fog nevoeiro - + rain chuva - + storm tempestade - + snow neve - + No suit Sem fato - + Shorty Fato curto - + Combi Combi - + Wet suit Fato húmido - + Semidry suit Fato semi-seco - + Dry suit Fato seco - + no stop sem paragens - + deco descompressão - + single ascent subida única - + multiple ascent multiplas subidas - + fresh water água doce - + salt water água salgada - + sight seeing "ver as vistas" - + club dive mergulho de clube - + instructor instrutor - + instruction instrução - + night nocturno - + cave gruta - + ice gelo - + search busca - + wreck naufrágio - + river rio - + drift à deriva - + photo foto - + other outro - + Other activities Outras actividades - + Datatrak/Wlog notes Notas Datatrak/Wlog - + [Warning] Manual dive # %d [Aviso] Mergulho inserido manualmente # %d - + [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Erro] Falta de memória para o mergulho %d. A cancelar análise. - - - - - + + + + + unknown desconhecido - + [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Erro] O ficheiro não é do tipo Datatrak. Cancelado - + Error: no dive Erro: sem mergulho - + Open circuit Circuito aberto - + CCR CCR - + pSCR pSCR - + Freedive Apneia - + %L1/%L2 shown %L1/%L2 mostrados - + %L1 dives %L1 mergulhos - - - - - - air - ar - - - - + + + h h - - - + + + - - + + min min - - + + sec seg @@ -10954,86 +11015,109 @@ Média - + Tags Categorias - + OC-gas gás-circuito aberto - + diluent diluente - - - - + + + + oxygen oxigénio - + not used não usado - + + + + + air + ar + + + EAN%d EAN%d - + integrated integrado - + belt cinto - + ankle tornozelo - + backplate backplate - + clip-on clip-on - + + info + informação + + + + warn + aviso + + + + alarm + alerta + + + No dives in the input file '%s' Não existem mergulhos no ficheiro '%s' - + Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Não foi possível abrir o ficheiro CSV %s; por favor usar a opção Importar log no menu Ficheiro - - - - - - + + + + + + Failed to read '%s' Falha na leitura de '%s' - + Empty file '%s' Ficheiro vazio '%s' @@ -11099,7 +11183,7 @@ Média - + duration duração @@ -11125,7 +11209,7 @@ Média - + SAC Consumo @@ -11260,32 +11344,32 @@ Média não é - + Air Ar - + Nitrox Nitrox - + Hypoxic Trimix Trimix hipóxico - + Normoxic Trimix Trimix normóxico - + Hyperoxic Trimix Trimix hiperóxico - + Oxygen Oxigénio @@ -11321,346 +11405,356 @@ Média O armazenamento remoto do Subsurface está corrompido - + Could not update Subsurface cloud storage, try again later Não foi possível actualizar o armazenamento remoto do Subsurface. Tente novamente mais tarde - + Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) O dados remotos divergem dos dados locais. Erro: falha na junção (%s) - + Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não é possível combinar as diferenças. - + Remote storage and local data diverged Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. - + Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: a escrita dos dados falhou (%s) - + Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemas com a cache local dos dados remotos do Subsurface - + Moved cache data to %s. Please try the operation again. Cache movida para %s. Tente novamente a operação. - + Update local storage to match cloud storage A actualizar o armazenamento local de acordo com o armazenamento remoto - + Push local changes to cloud storage Transferir alterações locais para o armazenamento remoto - + Try to merge local changes into cloud storage Tentar fundir as alterações locais para o armazenamento remoto - + Store data into cloud storage Armazenar dados remotamente - + Sync with cloud storage Sincronizar com o armazenamento remoto - + Can't reach cloud server, working with local data Não foi possível ligar ao servidor remoto, usando os dados armazenados localmente - + Successful cloud connection, fetch remote Ligação remota bem sucedida, a descarregar dados - + Done syncing with cloud storage Sincronização com o armazenamento remoto concluída - + Error connecting to Subsurface cloud storage Erro ao ligar ao armazenamento remodo do Subsurface - + git clone of %s failed (%s) Falha (%s) no git clone %s - + Synchronising data file A sincronizar o ficheiro de dados - + No dive profile found from '%s' Não foi encontrado um perfil de mergulho em '%s' - + Poseidon import failed: unable to read '%s' Falha ao importar Poseidon: não foi possíve ler '%s' - + Mouth piece position OC Posição do bocal circuito aberto - + Mouth piece position CC Posição do bocal circuito fechado - + Mouth piece position unknown Posição do bocal desconhecida - + Mouth piece position not connected Posição do bocal não ligada - + Power off Desligado - + O₂ calibration failed A calibração de O₂ falhou - - + + O₂ calibration Calibração de O₂ - + none nenhum - + workload esforço - + violation transgressão - + bookmark marcador - + surface superfície - + safety stop paragem de segurança - + safety stop (voluntary) paragem de segurança (voluntária) - + safety stop (mandatory) paragem de segurança (obrigatória) - + deepstop paragem funda - + ceiling (safety stop) tecto (paragem de segurança) - + below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time abaixo da zona de descompressão - + divetime Tempo de mergulho - + airtime autonomia - + rgbm rgbm - + heading cabeçalho - + tissue level warning Alarme de tensão de azoto nos tecidos - + invalid event number Número de evento inválido - + Error parsing the datetime Erro na análise da data/tempo - + Dive %d: %s Mergulho nº %d: %s - + Error parsing the divetime Erro na análise do tempo de mergulho - + Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima - + Error parsing temperature Erro ao analisar tempetaturas - + Error parsing the gas mix count Erro na análise na contagem da mistura de gás - + Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água - + Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão atmosférica - + Error obtaining dive mode Erro ao obter o modo de mergulho - + Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás - + Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o "parser" para %s %s - + Error registering the data Erro no registo de dados - + Error parsing the samples Erro na análise das amostras - + Already downloaded dive at %s Mergulho já descarregado em %s - + Event: waiting for user action Evento: à espera de acção do utilizador - + read %dkb ler %dkb - + model=%s firmware=%u serial=%u modelo=%s firmware=%u numserie=%u - + Error registering the event handler. Erro no registo do "event handler". - + Error registering the cancellation handler. Erro no registo do "cancellation handler". - + + Dumping not supported on this device + Lixeira não é suportado neste dispositivo + + + + Dive data dumping error + Erro de despejo dados de mergulho + + + Dive data import error Erro a importar os dados do mergulho - + Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto do libdivecomputer - + Unable to open %s %s (%s) Não se consegue abrir %s %s (%s) - + Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Erro ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos casos, de modo a despistar o problema, é útil enviar os registos à equipa de desenvolvimento. Pode copiá-los para a área de transferência no diálogo "Sobre o Subsurface". - + Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. @@ -11669,281 +11763,281 @@ Na maioria dos cados, será útil obter um ficheiro log do libdivecomputer para Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de download. - + No new dives downloaded from dive computer Não foram descarregados novos mergulhos do computador de mergulho - - + + multiple GPS locations for this dive site; also %s várias posições GPS para este local; ver também %s - - + + additional name for site: %s nome adicional para o local: %s - + Load dives from local cache Carregar dados do armazenamento local - + Successfully opened dive data Dados de mergulho abertos com sucesso - - + + Unknown DC in dive %d Computador de mergulho desconhecido no mergulho %d - + Error - %s - parsing dive %d Erro - %s - ao analisar o mergulho %d - + Strange percentage reading %s Leitura estranha das percentagens %s - + Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' - + Can't open stylesheet %s Não é possível abrir a folha de estilos %s - + Can't find gas %s Não foi possível encontrar o gás %s - + ean ean - + Isobaric counterdiffusion information Informação sobre contra-difusão isobárica - - + + runtime runtime - + &#916;He &#916;He - + &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; - + max &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; - - - - + + + + bar bar - + DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. AVISO: ESTA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO %s E A IMPLEMENTAÇÃO DE UM PLANEADOR NELE BASEADO NÃO FORAM ALVO DE TESTES EXAUSTIVOS. RECOMENDA-SE VIVAMENTE QUE NÃO PLANEIE MERGULHOS APENAS COM BASE NOS RESULTADOS AQUI APRESENTADOS. - + VPM-B VPM-B - + BUHLMANN BUHLMANN - - - - - - - + + + + + + + Warning: Aviso: - + Decompression calculation aborted due to excessive time O cálculo da descompressão foi terminado por esta ser demasiado longa - - - + + + Subsurface Subsurface - + dive plan</b> (overlapping dives detected) plano de mergulho </b> (foram detectados mergulhos sobrepostos) - + dive plan</b> created on plano de mergulho</b> criado a - + dive plan</b> (surface interval plano de mergulho</b> (intervalo de superfície - + created on criado a - - + + Runtime: %dmin%s Runtime: %dmin%s - + depth profundidade - + gas gás - + %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar) - - + + Ascend Subida - - + + Descend Descida - + %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s - + Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Permaneça a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar CCR) - + Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Permaneça em %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s %s - + %3.0f%s %3.0f%s - - + + %3dmin %3dmin - - + + (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) - + Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Trocar gás para %s (SP = %.1fbar) - + Switch gas to %s Mudar para %s - + CNS CNS - + OTU OTU - + Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo Deco: Bühlmann ZHL-16C com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% - + Deco model: VPM-B at nominal conservatism Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo nominal - + Deco model: VPM-B at +%d conservatism Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo de +%d - + , effective GF=%d/%d , GF=%d/%d efectivo - + Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo Deco: Modelo recreativo baseado em Bühlmann ZHL-16B com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% - + ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/> </div> @@ -11952,82 +12046,82 @@ Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de downlo - + Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo de gás (excluídas as fases c/CCR): - + Gas consumption (based on SAC Consumo de gás (baseado numa taxa - + this is more gas than available in the specified cylinder! a quantidade de gás necessária excede a quantidade disponível na garrafa! - + not enough reserve for gas sharing on ascent! a reserva de gás não é suficiente para ser partilhada durante a subida! - + Minimum gas Reserva - + based on baseado em - + required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! a quantidade mínima de gás necessária para a subida já excede a pressão inicial da garrafa! - + %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s na subida planeada) - + %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b> %s</b></span> - + %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante a subida planeada) - + %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> - + Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Condições de contra-difusão isobárica excedidas - + high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor pO₂ elevado %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s - + low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor de pO₂ baixo %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s - + planned waypoint above ceiling o waypoint planeado está acima do tecto - + @: %d:%02d D: %.1f%s @@ -12036,77 +12130,77 @@ D: %.1f%s - + P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) - + T: %.1f%s T: %.1f%s - + V: %.1f%s V: %.1f%s - + SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min - + CNS: %u%% CNS: %u%% - + pO₂: %.2fbar pO₂: %.2fbar - + SCR ΔpO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar - + pN₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar - + pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar - + MOD: %d%s MOD: %d%s - + EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -12115,7 +12209,7 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ @@ -12124,780 +12218,780 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ - + Density: %.1fg/ℓ Densidade: %.1fg/ℓ - + Safety stop: %umin @ %.0f%s Paragem de segurança: %umin @ %.0f%s - + Safety stop: unknown time @ %.0f%s Paragem de segurança: duração desconhecida @ %.0f%s - + Deco: %umin @ %.0f%s Descompressão: %umin @ %.0f%s - + Deco: unknown time @ %.0f%s Descompressão: duração desconhecida @ %.0f%s - + In deco Em descompressão - + NDL: %umin NDL: %umin - + TTS: %umin TTS: %umin - + Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Descompressão: %umin @ %.0f%s (calc) - + In deco (calc) Em descompressão (calc) - + NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) - + NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) - + TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) - + TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) - + RBT: %umin RBT: %umin - + GF %d%% GF %d%% - + Surface GF %.0f%% GF à superfície %.0f%% - + Calculated ceiling %.1f%s Calculado o tecto de %.1f%s - + Tissue %.0fmin: %.1f%s Compartimento %.0fmin: %.1f%s - + ICD in leading tissue Contradifusão hiperbárica no tecido director - + heart rate: %d frequência cardíaca: %d - + bearing: %d Rumo: %d - + mean depth to here %.1f%s profundidade média até aqui %.1f%s - + ΔT:%d:%02dmin ΔT:%d:%02dmin - + %s ΔD:%.1f%s %s ΔD:%.1f%s - + %s ↓D:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s - + %s ↑D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s - + %s øD:%.1f%s %s øD:%.1f%s - + %s ↓V:%.2f%s %s ↓V:%.2f%s - + %s ↑V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s - + %s øV:%.2f%s %s øV:%.2f%s - + %s ΔP:%d%s %s ΔP:%d%s - + %s SAC:%.*f%s/min %s SAC:%.*f%s/min - + %1km %1km - + %1m %1m - + %1mi %1mi - + %1yd %1yd - - + + N N - - + + S S - - + + E E - - + + W O - - - - + + + + m m - - - - + + + + ft pés - - - - + + + + - + kg kg - - - - + + + + - + lbs libras - - + + C C - - + + F F - + - - + + cuft pés cúbicos - - - + + + psi psi - + g/ℓ g/ℓ - + Fresh Doce - + Brackish Salobra - + EN13319 EN13319 - + Salt Salgada - + Use DC Usar computador de mergulho - - + + AIR Ar - + EAN EANx - + more than %1 days mais de %1 dias - + no dives sem mergulhos - + OXYGEN OXIGÉNIO - + cyl. garr. - + l l - + Start saving data Iniciar registo dos dados - + Start saving dives Iniciar registo dos mergulhos - + Done creating local cache Armazenamento local criado com sucesso - + Preparing to save data A prerarar para gravar dados - + Failed to save dives to %s[%s] (%s) Erro ao gravar os mergulhos para %s[%s] (%s) - + Number Número - + Date Data - + Time Tempo - + Location Local - + Air temp. Temp. do ar - + Water temp. Temp. da água - + Dives Mergulhos - + Expand all Expandir todos - + Collapse all Colapsar todos - + Trips Viagens - + Statistics Estatísticas - + Advanced search Pesquisa avançada - + Rating Classificação - + WaveSize Altura da ondulação - + Visibility Visibilidade - + Current Corrente - + Surge Ondulação - + Chill Chill - + Duration Duração - + Diveguide Guia de mergulho: - + Divemaster Guia de mergulho - + Buddy Companheiros - + Suit Fato - - - + + + Notes Notas - + Show more details Mostrar mais detalhes - + Yearly statistics Estatísticas anuais - + Year Ano - + Total time Tempo total - + Average time Duração média - + Shortest time Duração mais curta - + Longest time Duração mais longa - + Average depth Profundidade média - + Min. depth Prof. mínima - + Max. depth Prof. Max. - + Average SAC Consumo médio à superfície - + Min. SAC Consumo mínimo - + Max. SAC Consumo máximo - + Average temp. Temperatura média - + Min. temp. Temperatura mínima - + Max. temp. Temperatura máxima - + Back to list Regressar à lista - + Dive # Mergulho # - + Dive profile Perfil de mergulho - + Dive information Informações sobre o mergulhoq - + Dive equipment Equipamento de mergulho - - + + Type Tipo - + Size Capacidade - + Work pressure Pressão de serviço - + Start pressure Pressão inicial - + End pressure Pressão final - + Gas Gás - + Weight Peso - + Events Eventos - + Name Nome - + Value Valor - + Coordinates Coordenadas - + Dive status Estado do mergulho - + Failed to save dives to %s (%s) Falha ao gravar mergulhos para %s (%s) - + Failed to save divesites to %s (%s) Falha ao gravar locais de mergulho para %s (%s) - + All (by type stats) Todas (estatísticas por tipo) - + All (by max depth stats) Todos (estatísticas por profundidade máxima) - + All (by min. temp stats) Todos (estatísticas por temperatura mínima) - + All (by trip stats) Todos (estatísticas por viagem) - + Sunday Domingo - + Monday Segunda-feira - + Tuesday Terça-feira - + Wednesday Quarta-feira - + Thursday Quinta-feira - + Friday Sexta-feira - + Saturday Sábado - + (%n dive(s)) (% mergulho)(%n mergulhos)(%n mergulhos) @@ -13047,12 +13141,12 @@ EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Dez - + Disconnect/reconnect the SDA Desligar/ligar o SDA - + Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' @@ -13061,7 +13155,7 @@ Desligue/ligue o computador de mergulho e clique em "Repetir" - + Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry @@ -13070,195 +13164,200 @@ Desligue/volte a ligar o computador de mergulho e clique Tentar novamente - + Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Tempo de escrita do ficheiro req.txt demasiado curto. O Uemis Zurich está correctamente ligado? - + No dives to download. Sem mergulhos para descarregar. - + %s %s %s %s - + data dados - + dive log # Registo de mergulhos # - + dive spot # local de mergulho # - + details for # detalhes para # - + wetsuit fato húmido - + semidry fato semi-seco - + drysuit fato seco - + shorty short - + vest casaco - + long john calças - + jacket colete - + full suit fato completo - + 2 pcs full suit Fato completo de 2 peças - + membrane membrana - + Initialise communication Inicializar comunicação - + Uemis init failed Falha ao iniciar Uemis - - + + Start download Começar transferência - + + Time sync not supported by dive computer + Sincronização da hora não suportada pelo computador de mergulho + + + Safety stop violation Violação da paragem de segurança - + Speed alarm Alarme de velocidade - + Speed warning Aviso de velocidade - + pO₂ green warning alarme verde de pO₂ - + pO₂ ascend warning aviso de subida de pO₂ - + pO₂ ascend alarm alarme de subida de pO₂ - + Tank pressure info Informação da pressão da garrafa - + RGT warning Aviso de RGT - + RGT alert Alerta de RGT - + Tank change suggested Sugerida mudança de garrafa - + Depth limit exceeded Excedido o limite de profundidade - + Max deco time warning Aviso de tempo de descompressão máximo - + Dive time info Informação sobre o tempo de mergulho - + Dive time alert Alerta de tempo de mergulho - + Marker Marcador - + No tank data Sem dados da garrafa - + Low battery warning Aviso de bateria baixa - + Low battery alert Alerta de bateria baixa @@ -13333,7 +13432,7 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Cancelar - + Don't save an empty log to the cloud Não gravar um ficheiro vazio remotamente @@ -13378,87 +13477,87 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Remover este ponto - + Cyl Garrafa - + /min /min - + Built Construído - + Sank Afundado - + Sank Time Hora de imersão - + Reason Razão - + Nationality Nacionalidade - + Shipyard Estaleiro - + ShipType Tipo de navio - + Length Comprimento - + Beam Boca - + Draught Calado - + Displacement Deslocamento - + Cargo Carga - + Wreck Data Dados do naufrágio - + Altitude Altitude - + Depth Profundidade @@ -13471,163 +13570,163 @@ O Uemis Zurich está correctamente ligado? Subsurface-mobile - + Dive list Lista de mergulhos - + Dive management Gestão de mergulhos - - - - + + + + Back Anterior - + Add dive manually Adicionar um mergulho manualmente - + Download from DC Descarregar do computador de mergulho - + Manual sync with cloud Sincronizar manualmente com a nuvem - + Completed manual sync with cloud Terminada sincronização manual com o servidor remoto - - Disable auto cloud sync - Desactivar a sincronização automática com a nuvel + + Auto cloud sync + Sincronização automática na nuvem - - Enable auto cloud sync - Ligar sincronização automática com a nuvem - - - + Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desligar a sincronização automática para o armazenamento remoto faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com ligações limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem ligação à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem. - + Dive summary Sumário - + Export Exportar - + Location Local - + Statistics Estatísticas - + Settings Definições - + Help Ajuda - + About Sobre - + Show user manual Mostrar Manual do utilizador - + + Contribute to Subsurface + Contribua para o Subsurface + + + Ask for support Pedir suporte - + failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. falha ao abrir o cliente de email. Por favor envie manualmente uma mensagem para: support@subsurface-divelog.org - os ficheiros foram copiados para a área de transferência e podem ser colados a essa mensagem. - + Reset forgotten Subsurface Cloud password Reinicializar password do armazenamento remoto do Subsurface - + Developer Desenvolvedores - + App log Registo da app - + Test busy indicator (toggle) Testar indicador de ocupado (toggle) - - + + Test notification text Testar texto de notificação - + Theme information Informações sobre o tema - + Enable verbose logging (currently: %1) Ligar registo verboso (presentemente: %1) - + Not persistent Não persistente - + Access local cloud cache dirs Aceder aos directórios da cache local - + Font size likely too big for the display, switching to smaller font suggested O tamanho da fonte é provavelmente demasiado grande para o ecrã; mudar para o tamanho mais pequeno sugerido - + Subsurface-mobile starting up Subsurface-mobile a iniciar