[user-manual_es] Update spanish translation to 563137fcd

Signed-off-by: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>
This commit is contained in:
Salvador Cuñat 2019-05-19 20:36:36 +02:00 committed by Dirk Hohndel
parent ceba4b1628
commit 186fa6c489

View file

@ -2,7 +2,7 @@
// ==========================
// :author: Manual authors: Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
// Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Willem
// Ferguson, Salvador Cuñat, Pedro Neves
// Ferguson, Salvador Cuñat, Pedro Neves, Stefan Fuchs
// :revnumber: 4.8.2
// :revdate: September 2018
:icons:
@ -20,7 +20,7 @@ image::images/Subsurface4Banner.jpg["Banner",align="center"]
Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat,
Pedro Neves, Stefan Fuchs
[BLUE]#_Versión 4.8, Septiembre 2018_#
[BLUE]#_Versión 4.9, Febrero 2019_#
Bienvenido como usuario de _Subsurface_, un avanzado programa de registro de
inmersiones con extensa infraestructura para describir, organizar e
@ -117,7 +117,7 @@ Empezar a usar el programa
--------------------------
La ventana _Subsurface_ está, habitualmente, dividida en cuatro paneles con un
*Menú principal* (Archivo Importar Registro Vista Compartir Ayuda) en la parte
*Menú principal* (Archivo Importar Registro Vista Ayuda) en la parte
superior (en Windows y Linux) o en la parte superior de la pantalla (en Mac y
Ubuntu Unity). Los cuatro paneles son:
@ -157,7 +157,7 @@ inmersiones seleccionadas).
[[S_ViewPanels]]
image::images/main_window_f22.jpg["La ventana principal",align="center"]
image::images/MainWindow.jpg["La ventana principal",align="center"]
El usuario puede elegir cual de los cuatro paneles se mostrará seleccionando la
@ -385,6 +385,16 @@ están conectados vía USB).
para detalles técnicos de como encontrar la información apropiada sobre
puertos, para un ordenador en concreto y, en algunos casos, como hacer los
ajustes correctos al Sistema Operativo del ordenador que ejecuta _Subsurface_.
Algunos ordenadores de buceo desactivan este desplegable ya que usan otras
formas de conectar con el dispositivo. Para algunos ordenadores, el dato
introducido aquí es en realidad el punto de montaje del dispositivo de
almacenamiento USB con el que el ordenador de buceo se identifica a sí
mismo.
- Bajo los desplegables hay hasta cuatro botones que te permiten cambiar
fácilmente entre varios ordenadores desde los que descargues
frecuentemente. Estos botones solo aparecen después de que hayas descargado
desde diferentes ordenadores de buceo.
- Si todas las inmersiones del ordenador de buceo han de descargarse, hay que
seleccionar la casilla Forzar descarga de todas las inmersiones. Normalmente
@ -619,6 +629,15 @@ Si se desea seleccionar otro ordenador de buceo utilizando la _Selección de
dispositivo Bluetooth remoto_ pulsa el botón con tres puntos de _Elegir modo
de descarga _Bluetooth_.
[icon="images/icons/important.png"]
[IMPORTANT]
El soporte de Subsurface en Windows para ordenadores de buceo BTLE es
*EXPERIMENTAL* y solo está soportado en Windows10.
Por favor, asegúrate de tener la última versión de Windows10.
link:https://en.wikipedia.org/wiki/Windows_10_version_history#Version_1803_(April_2018_Update)[La
versión 1803] is el requerimiento mínimo. Asegúrate también de tener
instalados los últimos drivers para tu placa base o receptor BTLE.
[icon="images/icons/important.png"]
[IMPORTANT]
*EN CASO DE PROBLEMAS*: Si el adaptador Bluetooth del ordenador con _Subsurface_
@ -711,7 +730,8 @@ acuerdo con las _Preferencias_ (métricas o imperiales).
*Ubicación*:
[icon="images/icons/warning2.png"]
[WARNING]
Las localizaciones de buceo se gestionan como una parte *separada* del divelog.
Las localizaciones de buceo se gestionan como una parte *separada* del divelog
(Visita la sección llamada xref:S_DiveSiteManagement[Manipular información de puntos de buceo]).
La información de buceo de las pestañas *Notas* y *Equipo* no se puede editar
al mismo tiempo que la información de los puntos de buceo. Guarda toda la otra
información (p.e. divemaster, compañero, equipo, etc) seleccionando _Aplicar
@ -1074,9 +1094,24 @@ importar directamente, como en el dialogo *B* anterior. Actualmente son:
- Diarios en formato _CSV_ (basados en texto o en hojas de cálculo), incluidos
diarios de CCR APD.
Seleccionar el archivo correspondiente en la lista del diálogo abre el archivo
importado directamente en la *Lista de Inmersiones* de _Subsurface_. También
están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo
Selecciona el formato correspondiente en la lista del diálogo y el archivo de
la lista de la ventana principal. Luego haz clic en el botón _Abrir_abajo a la
derecha.
Si el archivo que se está importando está en formato CSV, se da al usuario la
ocasión de efectuar ediciones manuales en las cabeceras de las columnas antes
de importarlas a _Subsurface_ (ver imagen a continuación).
image::images/Import_csv.jpg["FIGURA: Diálogo de importación: paso 2",align="center"]
Para más información sobre como configurar la importación CSV, visita
xref:S_ImportingCSVDives[Importar datos en formato CSV].
En muchos casos no se requiere hacer cambios en las cabeceras de las columnas
porque están pre configuradas para el tipo de importación en concreto y la
pantalla de importación CSV se puede saltar pulsando el botón _OK_.
Esto abrirá el divelog importado en la *Lista de inmersiones* de _Subsurface_.
También están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo
Importar, como se explica a continuación.
==== Importar desde OSTCTools
@ -1414,6 +1449,112 @@ exceder los límites del analizador utilizado. Si se encontraran problemas al
importar _CSV_ sería conveniente probar con un archivo más pequeño solo para
asegurarse de que el resto funciona.
[[S_DiveSiteManagement]]
=== Manipular la información de puntos de buceo
La información de los puntos de buceo se gestiona como una entidad separada de
la información de la inmersión.
Al seleccionar la pestaña llamada "Puntos de buceo" en el panel *Notas*,
aparecerá el _panel de gestión de puntos de inmersión_ (ver imagen a
continuación). Asignar un punto de buceo a una inmersión se hace desde la
pestaña Notas que muestra la información de la inmersión (visita la sección
xref:S_locations[Ubicaciones]). Por otra parte, el panel de gestión de puntos
de buceo permite manejar datos independientes de las inmersiones. Un punto de
buceo nuevo se puede crear mientras se edita una inmersión o bien desde el
panel de gestión de puntos de buceo (ver imagen a continuación).
image::images/DiveSitesTab.jpg["FIGURE: Pestaña puntos de buceo",align="center"]
Si se ha creado previamente la descripción de un punto de buceo, este se
mostrará en el panel, así como el número de inmersiones en cada punto. La
lista de puntos puede ordenarse haciendo clic en cualquiera de los
encabezamientos. A la derecha de cada punto de buceo hay un icono de papelera
y otro de edición, Se pueden efectuar las siguientes acciones para gestionar
la colección de puntos de buceo:
==== Filtrar la lista de puntos de inmersión
Arriba a la derecha en el panel hay una casilla de texto (ver imanterior). Si
solo quieres visualizar inmersiones de un punto en concreto, teclea un nombre
parcial como "Genova", así se mostrarán solo los nombres que contengan la
palabra "Genova" en el nombre o la descripción.
==== Editar un punto de buceo
La información de cada punto de buceo puede editarse, bien desde la pestaña
*Notas*, bien desde la pestaña *Puntos de buceo*. Para editar la información,
selecciona el icono Editar de la izquierda del nombre del punto de buceo (ver
imagen anterior). La edición desde la pestaña *Notas* se comenta en la sección
xref:S_locations[Ubicaciones] donde se explica cada uno de los campos del
panel de edición.
image::images/DiveSiteEdit.jpg["FIGURA: Edición de puntos de buceo",align="center"]
Añade cualquier información que desees en la pestaña. Como editar las
coordenadas se explica en la sección sobre xref:S_locations[Ubicaciones].
Cuando termines de editar la información del punto de inmersión, selecciona el
botón *Terminado* en la parte de arriba. Esto te devolverá al panel de gestión
de puntos de buceo.
==== Mezclar puntos de inmersión
Mezclar dos o más puntos de inmersión se consigue desde el panel de edición de
puntos de buceo (ver imagen anterior). Asumimos que los puntos que se están
mezclando no están a mucha distancia. La mezcla se efectúa seleccionando un
punto y luego mezclando otros con este primero. En la parte superior del panel
de edición, selecciona la casilla de texto etiquetada "Mostrar los puntos de
buceo en el rango:" e introduce la distancia que consideres oportuna para
considerar que los diversos puntos son el mismo.
Se te presentará una lista con los puntos en el radio que hayas introducido
(ver imaden a continuación).
image::images/DiveSiteMerge.jpg["FIGURA: Mezcla de puntos de buceo",align="center"]
Selecciona el punto a mezclar haciendo clic derecho sobre él. Se mostrará un
mensaje de confirmación (ver imagen anterior). Al aceptar el mensaje de
confirmación se mezcla la inmersión seleccionada con la de arriba del panel y
se regresa al panel de gestión de puntos de buceo.
==== Añadir un punto de buceo
En la parte alta de la tabla de gestión de puntos de buceo hay un botón
redondo con un "+". Haciendo clic en este botón se inserta un nuevo punto de
buceo llamado "Nuevo punto de buceo" (imagen a continuación). El nuevo punto
puede borrarse si nos hubiéramos equivocado seleccionando _Editar -> Deshacer_
en el menú principal o tecleando Ctrl-Z mientras mantenemos enfocada la tabla
de gestión de puntos de buceo. El punto nuevo se edita seleccionando su botón
de edición y proporcionando un nombre, coordenadas y, si se desea, una
descripción. Al pulsar el botón "Terminado" en el panel de edición se regresa
a al panel de gestión de puntos de buceo.
image::images/DiveSiteInsert.jpg["FIGURA: Añadir un punto de buceo",align="center"]
==== Borrar un punto de inmersión
A la izquierda de cada punto de buceo hay una papelera. Pulsar este icono
borrará el punto de buceo asociado. Si hay varias inmersiones asociadas a este
punto, se mostrará un mensaje de aviso (ver imagen a continuación). Si el
punto se borra, será necesario crear ubicaciones para las inmersiones que
estuvieran asociadas al punto borrado.
image::images/DiveSiteDelete.jpg["FIGURA: Borrar un punto de buceo",align="center"]
==== Aproximación general al uso de la lista de puntos de buceo
Ya que la lista de puntos de buceo se gestiona separadamente de la lista de
inmersiones, es posible añadir puntos de buceo aunque no se hayan utilizado en
ninguna inmersión. En este caso, la columna etiquetada "# de buceos" muestra
un cero.
Esto posibilita que los buceadores que comparten puntos de buceo puedan
crearlos antes de haberlos buceado. Además, un punto puede crearse con
mucha información en la descripción, de esta forma la lista de puntos de buceo
se convierte en un útil repositorio de información fuera de la lista de
inmersiones.
==== Borrar puntos de buceo no utilizados
Arriba a la izquierda en el panel de gestión de inmersiones hay un botón
"Purgar puntos de buceo no usados". Al pulsar este botón se borran todos los
puntos de buceo que no tengan inmersiones asociadas.
=== Importar coordenadas de buceo desde un dispositivo movil con GPS
@ -1658,6 +1799,19 @@ la pestaña _Medios_ seleccionándolo (un solo clic) y pulsando a continuación
tecla _Supr_ en el teclado. Esto eliminará el medio tanto de la pestaña
_Medios_ como del _Perfil de la inmersión_.
Haciendo clic derecho en un vídeo y seleccionando "Guardar datos como
subtitulos", se creará un archivo con el mismo nombre que el vídeo y con
extensión ".ass" que contendrá datos de la inmersión en función del tiempo
(tiempo transcurrido, profundidad, temperatura, LND, TTS, y GF) que se
superpondrán al vídeo. El reproductor de medios VLC encuentra automáticamente
este archivo y lo utiliza al reproducir un vídeo. Como alternativa, puede
utilizarse el codificador de vídeo ffmpeg para crear un nuevo archivo de vídeo
con los datos codificados en él. Para ello, ejecuta
ffmpeg -v video.mp4 -vf "ass=video.ass" video_with_data.mp4
desde la línea de comandos. Es necesario tener instalada la librería libass,
==== Fotos en disco duro externo
La mayoría de fotosubs guardan sus fotografías en un disco duro externo. Si este
@ -2212,10 +2366,13 @@ Entre ellas se incluyen: Momento de tiempo en la inmersión (indicado por un
ascenso y descenso, el Consumo de aire en superficie (CAS), la presión
parcial de oxigeno, la profundidad máxima operativa de la mezcla (POM o MOD),
la profundidad equivalente a aire (PEA o EAD), la profundidad narcótica equivalente
(PNE o END), la profundidad equivalenta a la densidad del aire (EADD), los
requisitos descompresivos en ese instante de tiempo (Deco), el Tiempo hasta la
superficie (TTS), el techo calculado así como el techo calculado para varios
compartimentos de tejidos de Bühlmann.
(PNE o END), la profundidad equivalente a la densidad del aire (EADD), los
requisitos descompresivos en ese instante de tiempo (Deco), el GF en
superficie (una medida de la carga de gas inerte en el cuerpo del buzo
definida como el exceso sobre la presión en superficie normalizada tal que la
la presión máxima permitida en superficie, el valor M, corresponde al 100%), el
Tiempo hasta la superficie (TTS), el techo calculado así como el techo
calculado para varios compartimentos de tejidos de Bühlmann.
El usuario tiene control sobre varios de los datos que se muestran en la Caja
de Información, mostrados como cuatro de los botones en la columna a la
@ -2247,6 +2404,15 @@ gas previstos.
Los TTS mayores a 2 horas resultan muy imprecisos y Subsurface solo indicará
_TTS > 2h_.
[icon="images/icons/GFLow.jpg"]
[NOTE]
Muestra información de deco. Si está activado, la caja de información muestra
el GF en superficie y los techos para los compartimentos de tejidos
individuales. El GF en superficie es un indicador de hasta que punto la
presión parcial de nitrógeno en la sangre excede la presión parcial que se
necesita para llegar a superficie con seguridad. Un GF en superficie superior
al 100% significa que emerger no es seguro.
[icon="images/icons/SAC.jpg"]
[NOTE]
Pulsar en este botón hace que se muestre en la Caja de Información el
@ -2676,6 +2842,82 @@ circuito cerrado. Si hacemos clic-derecho mientras estamos sobre
un marcador preexistente, el menú se extiende añadiendo opciones para permitir
el borrado del marcador o permitir ocultar todos los marcadores de ese tipo.
[[S_Filter]]
=== Filtrar la lista de inmersiones
Los buceos de la *Lista de Inmersiones* se pueden filtrar seleccionando solo
algunos de ellos basándonos en atributos como etiquetas, puntos de buceo,
compañero o divemaster. Por ejemplo, el filtrado nos permite ver las
inmersiones de un año en concreto en cierto punto de buceo, o, por otro lado,
las inmersiones en cuevas con determinado compañero. El filtrado puede hacerse
en base a cualquier dato del _Panel de Información_.
Para abrir el filtro, seleccionamos _Registro -> Filtrar lista de inmersiones_
desde el menú principal. Esto reemplazará el _Panel Mapa_ por el _Panel
Filtro_. La barra superior contiene el número de buceos que satisfacen las
selecciones efectuadas en el filtro (ver imagen a continuación).
image::images/FilterWindowBar.jpg["Figura: Barra de la ventana de filtrado",align="center"]
Al abrirse, el filtro contiene valores por defecto que incluyen todas los
buceos de la _Lista de Inmersiones_. Fíltrala cambiando algunos de los valores
por defecto del panel o tecleando valores concretos o palabras en cualquiera
de los campos de texto. Por ejemplo, en la imagen a continuación se muestran
inmersiones en circuito abierto, con traje seco, en una ubicación específica
(Simonstad). No hay botón para activar la acción de filtrado: el hecho de
teclear en uno de los campos de texto o especificar un rango en cualquiera de
los campos, efectúa automáticamente el filtrado.
Durante el filtrado, el modo de buceo (Circuito abierto, CCR, pSCR, Apnea) se
añade a la lista de etiquetas de una inmersión, lo que permite seleccionar
solo determinados tipos de buceo (p.e. CCR) en el filtro. Esto resulta útil
para buceadores con reciclador o apneistas que también buceen en circuito
abierto.
image::images/FilterPanel.jpg["Figura: Panel de filtrado",align="center"]
El criterio de filtrado puede ser cualquiera de los siguientes:
1) Usar varios campos de texto en el panel de filtrado produce una operación
"AND" en los atributos. Por ejemplo, al teclear "Peter" en el atributo
Personas y "Sipadan" en el atributo Ubicación se obtiene una lista de
inmersiones que contienen a Peter y a Sipadan.
2) En un atributo único, el criterio "All of" implementa un operador "AND". En
la imagen a continuación, para el atributo _Personas_, la lista de inmersiones
contiene los buceos en los que aparecen Bob Smith Y Stephan Schultz como
compañeros/divemaster en base a la información de personas del _Panel
Información_.
3) El criterio "Any of" implementa una operación "OR". Para el atributo
_Ubicación_ de la imagen a continuación, la lista filtrada contiene las
inmersiones efectuadas en Simonstad "O" en Hout Bay.
4) El criterio "None of" implementa una operación "NOT". Para el atributo
_Traje_ en la imagen a continuación, la lista de inmersiones EXCLUYE todas
las inmersiones en las que se usó traje seco,
5) Campo vacío. El resultado de los campos vacíos para _Notas_ y _Etiquetas_
en la imagen a continuación, es que estos atributos no se tienen en cuenta
durante el filtrado.
image::images/FilterOptions.jpg["Figura: Opciones de filtrado",align="center"]
En la parte superior del _Panel de Filtrado_, la *flecha amarilla hacia
arriba* se usa para reiniciar el filtro y mostrar todos los buceos. El botón
rojo con el aspa blanca se usa para cerrar el panel.
IMPORTANT: La acción de filtrado solo se puede detener usando el botón "flecha
amarilla hacia arriba" o limpiando manualmente todos los campos de texto.
Cerrar el _Panel de filtrado_ no acaba con la acción de filtrado: la lista
permanece sin cambios. Esto resulta obvio al indicar la barra superior de
_Subsurface_ que solo se están mostrando parte de las inmersiones. Cerrar el
_Panel de filtrado_ reabre el _Panel Mapa_, permitiendo visualizar las
posiciones de la lista filtrada. Por ejemplo, podemos querer filtrar a Bob
Smith como compañero. Al cerrar el _Panel de filtrado_ se visualizan las
ubicaciones en las que hemos buceado con este compañero. Para reabrir el
_Panel de filtrado_, en este caso, seleccionamos _Registro -> Filtrar lista de
inmersiones_ desde el _Menú Principal_.
== Organizar el registro (Manipular grupos de inmersiones)
@ -2884,58 +3126,9 @@ Para hacerlo, tras haber llevado a cabo cualquiera de estas acciones, se
selecciona _Editar_ desde el *Menú Principal*, lo que presentará un desplegable
con las posibilidades _Deshacer_ y _Rehacer_.
[[S_Filter]]
=== Filtrar la Lista de Inmersiones
Los buceos del panel *Lista de inmersiones* pueden filtrarse, esto es, se pueden
seleccionar únicamente algunos de los buceos basándose en sus atributos, p.e.
las etiquetas, el lugar de buceo, el divemaster, compañeros o traje protector.
El filtrado permite, por ejemplo, listar las inmersiones profundas en un punto
determinado o, por el contrario, las inmersiones en cuevas con cierto
compañero.
Para abrir el filtrado, seleccionar _Registro -> Filtrar la lista de inmersiones_
desde el menú principal. Esto abrirá el _Panel de filtrado_ en la parte de arriba
de la ventana de _Subsurface_. Arriba a la derecha del panel se ubican tres
iconos (ver imagen a continuación).
El _Panel de filtrado_ puede reiniciarse (p.e. limpiar todos los filtros
actuales) seleccionando la flecha amarilla. El _Panel de filtrado_ también puede
minimizarse seleccionando la *flecha verde*. Cuando está minimizado solo se
muestran los tres iconos. El panel puede maximizarse clicando el icono que lo
minimizó. El filtro se cierra y reinicia seleccionando el *botón rojo* con la
cruz blanca.
image::images/Filterpanel.jpg["Figura: Panel de filtrado",align="center"]
Se pueden utilizar cuatro criterios para filtrar la lista de inmersiones:
las etiquetas, las personas (compañeros/divemasters), punto de inmersión y traje
de buceo, cada uno de los cuales viene representado por una lista seleccionable.
Sobre cada lista hay un segundo nivel de filtrado. Por ejemplo, tecleando "_Ba_"
en la casilla de texto sobre las ubicaciones, la lista podría quedar reducida a
"_Bajo Piles I_", "_Bajo Piles II_" y "_Bajo de Testa_". Filtrar la lista
permite encontrar rápidamente términos de búsqueda para filtrar la lista de
inmersiones.
Para activar el filtrado de la lista de inmersiones, se necesita seleccionar
al menos una casilla en una de las cuatro listas. La lista de inmersiones se
reduce para mostrar solo los buceos que cumplen los criterios seleccionados en
las listas. Las cuatro listas funcionan como un filtro con operadores _Y_,
_Subsurface_ filtraría, pues, para "_cueva_" como etiqueta y "_José García_"
como compañero; pero los filtros dentro de una categoría son inclusivos, esto
es, filtrar por etiquetas con "cueva" y "barco" mostraría todas las inmersiones
en las que aparezcan las etiquetas "cueva" _O_ "barco", solas o conjuntamente.
[[S_ExportLog]]
== Exportar el registro de inmersiones o parte del mismo
Hay dos posibilidades de exportar información de buceo desde _Subsurface_:
- Exportar información de buceo a _Facebook_
- xref:S_Export_other[Exportar información de buceo a otros destinos o formatos]
[[S_Export_other]]
=== Exportar información de buceo a otros destinos o formatos
Para exportar a otros destinos,
se llega a la función de exportación seleccionando _Archivo -> Exportar_ lo que
despliega el diálogo de exportación. Este diálogo siempre ofrece dos opciones:
@ -2967,7 +3160,19 @@ Un registro de buceo puede guardarse en tres formatos:
* _Perfil de inmersión CSV_, que incluye una gran cantidad de detalles para
cada inmersión, entre ellos el perfil de profundidad, temperaturas
e información de presiones para cada inmersión.
* Formato _HTML_, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML,
* _Perfil de Inmersión_, que permite compartir facilmente el perfil usando
redes sociales. Esta opción escribe la imagen del perfil de buceo en un
archivo en formato gráfico _.PNG_ en la carpeta indicada en el diálogo
_Guardar Archivo_. La imagen guardada es exactamente la que se puede ver en
el perfil en la pantalla, así que comprueba que tienes activadas las
opciones correctas de la caja de herramientas del perfil. Si se seleccionan
varias inmersiones las imagenes se escriben en archivos separados. Al
seleccionar la opción _Perfil de Inmersión_ se abre una ventana para elegir
el nombre que queremos asignar a los archivos a los que escribir los
perfiles. Pulsa _Guardar_ tras haber escrito el nombre.
* Formato _HTML_, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML,
visualizables con un navegador de internet.Se soportan la mayoría de navegadores
modernos, pero debe estar activado Javascript. Este archivo *NO* es editable. El
registro de inmersiones en HTML contiene la mayor parte de la información del
@ -2995,6 +3200,8 @@ image::images/mapview_f20.jpg["Figura: Vista de exportación en formato Mapamund
image::images/texexample.png["Figure: Export to TeX", align="center"]
* _LaTeX_. Escribe la inmersión a un documento Latex, en el que los ajustes
tipográficos se efectuan automáticamente usando TeX.
* _Profundidad de imágenes_, que crea un fichero de texto que contiene los
nombres de todos los archivos de imagen o vídeo añadidos a cualquiera de los buceos
@ -4073,7 +4280,15 @@ image::images/Planner_pSCR.jpg["FIGURE: Planning a pSCR dive: setup",align="cent
Bucear en circuito abierto forma parte amenudo de las inmersiones con pSCR,
porque a pequeñas profundidades la pO~2~ en el circuito es demasiado baja. El
cambio de rebreather a circuito abierto y viceversa se indica usando eventos
de "bailout". La imagen a la izquierda muestra un plan con pSCR (utilizando
de "bailout". Hay dos formas de planificar bailouts en inmersiones con
reciclador: 1) Seleccionar la casilla _Bailout_ en la sección _Modo de
Inmersión_ del planificador; en este caso, las necesidades del bailout se
calcularán empezando por el último segmento especificado en la tabla del
planificador. 2) Si el bailout tiene lugar en otro punto de la inmersión (ver
el ejemplo de buceo en cuevas a continuación), el bailout se planifica
manipulando la columna _Modo de Inmersión_ en la tabla *Puntos del
Planificador*.
La imagen a la izquierda muestra un plan con pSCR (utilizando
tres botellas) en el que las partes más superficiales se llevan a cabo usando
EAN50 para poder tener una pO~2~ suficiente. La parte profunda se lleva a cabo
usando con EAN31 (bot. 2 en la tabla de gases disponibles, también indicada en
@ -4097,18 +4312,19 @@ la botella en la tabla *Puntos del Planificador de inmersiones* como se indica
en la imagen de la derecha (*B*). El icono del perfil mostrará ahora un evento
de bailout superpuesto con un cambio de botella. Como en el gráfico de la
izquierda, los valores apropiados de pO~2~ se muestran en el perfil. Los
volumenes de gas necesarios se encuentran al final del panel *Detalles del
volúmenes de gas necesarios se encuentran al final del panel *Detalles del
Plan de Buceo*.
image::images/pscr_b2.jpg["FIGURE: Planning a pSCR dive: setup",align="center"]
En el caso de un plan de inmersión en aguas abiertas con pSCR, el "peor
escenacio" es, probablemente, una emergencia al final de la parte más profunda
de la inmersión. Crea un segmento de 1 minuto al final de la parte más
profunda del plan. Luego manipula el segmento utilizando las columnas *Modo de
buceo* y *Gas usado*, como en el ejemplo anterior de la cueva. Visita el
ejemplo de emergencia para una inmersión con CCR, a continuación, que utiliza
esta aproximación.
escenario" es, probablemente, una emergencia al final de la parte más profunda
de la inmersión y esto puede simularse usando la casilla _Bailout_ del
planificador. Como alternativa, se puede crear un segmento de 1 minuto al final
de la parte más profunda del plan. Luego manipula el segmento utilizando las
columnas *Modo de buceo* y *Gas usado*, como en el ejemplo anterior de la cueva.
Visita el ejemplo de emergencia para una inmersión con CCR, a continuación, que
utiliza esta aproximación.
=== Planificar inmersiones con CCR
@ -4144,12 +4360,15 @@ gas para un segmento en CCR, por tanto, lo normal es obtener valores de 0 l.
[icon="images/CCR_b1.jpg"]
[NOTE]
A menudo es necerario planificar casos de "peor escenario" para asegurarnos de
A menudo es necesario planificar casos de "peor escenario" para asegurarnos de
que dispondremos de gas suficiente, en caso de emergencia, para alcanzar la
superficie, teniendo en cuenta la descompresión. Esto se hace definiendo
segmentos de 1 minuto al final de la parte de fondo de la inmersión, como se
muestra en la imagen de la izquierda donde se planifica una inmersión a 40m
durante 21 minutos.
superficie, teniendo en cuenta la descompresión. Esto se hace: 1)
seleccionando la casilla _Bailout_ del planificador (el bailout se calculará
empezando en el último segmento de inmersión definido en la tabla); 2)
Definiendo segmentos de 1 minuto al final de la parte de fondo de la inmersión,
como se muestra en la imagen de la izquierda donde se planifica una inmersión a
40m durante 21 minutos; 3) Cambiando a un gas en circuito abierto en cualquier
segmento de la tabla de _Puntos del Planificador_.
[icon="images/CCR_b2.jpg"]
[NOTE]