mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-11-30 22:20:21 +00:00
Update Slovakian translation
Signed-Off-By: Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
65b6941e7c
commit
34197dc7ee
1 changed files with 23 additions and 25 deletions
48
po/sk_SK.po
48
po/sk_SK.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 23:39-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 15:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-21 11:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jozef Ivanecký <dodo.sk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovakian\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "CC SetPoint"
|
|||
#: planner.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neviem nájsť zmes %d/%d"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:932
|
||||
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Fľaša"
|
|||
|
||||
#: planner.c:219
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fľaša pre plánovanie"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1539
|
||||
msgid "Cylinders"
|
||||
|
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Id zariadenia"
|
|||
|
||||
#: download-dialog.c:330
|
||||
msgid "Device or mount point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zariadenie alebo bod pripojenia"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
|
||||
#: info.c:105
|
||||
|
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Dĺžka (min)"
|
|||
|
||||
#: info.c:652
|
||||
msgid "E"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: planner.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Pi"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:859
|
||||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GFhigh"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1331
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
|
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "GFhigh pre plán"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:849
|
||||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GFlow"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1330
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
|
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Pomoc"
|
|||
|
||||
#: webservice.c:244
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nečinnosť"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1369
|
||||
msgid "Import XML File(s)..."
|
||||
|
@ -943,21 +943,20 @@ msgstr "Plánovanie"
|
|||
#: planner.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatná hĺbka - nemožnosť spracovať \"%s\""
|
||||
|
||||
#: planner.c:1081
|
||||
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatná hĺbka - hodnoty pod 400m nie sú podporované"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid gas for row %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatná zmes na riadku %d"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid starttime"
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor užívateľa!"
|
||||
msgstr "Neplatný čas začiatku"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:25
|
||||
msgid "Invalid user identifier!"
|
||||
|
@ -1328,7 +1327,7 @@ msgstr "Skús znovu"
|
|||
|
||||
#: info.c:651
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: divelist.c:1433 gtk-gui.c:682 print.c:377 statistics.c:175 statistics.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1568,12 +1567,11 @@ msgstr "Zmeň veľkosť"
|
|||
|
||||
#: planner.c:212
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Príliš veľa zmesí"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "Pridaj zastávku"
|
||||
msgstr "Príliš veľa zastávok"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:179
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
|
@ -1654,7 +1652,7 @@ msgstr "Jednotky"
|
|||
|
||||
#: gps.c:217
|
||||
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Použi pravé tlačidlo na označenie miesta ponor pod kurzorom"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:230
|
||||
msgid "User Identifier"
|
||||
|
@ -1674,15 +1672,15 @@ msgstr "Objem:"
|
|||
|
||||
#: info.c:652
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W"
|
||||
|
||||
#: planner.c:367
|
||||
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornenie - príliš dlhý ponor, výpočet môže trvať dlhšie"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1073
|
||||
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozornenie - príliš hlboký ponor, môže trvať príliš dlho"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:846
|
||||
msgid "Water Temp"
|
||||
|
@ -1690,7 +1688,7 @@ msgstr "Teplota vody"
|
|||
|
||||
#: webservice.c:258
|
||||
msgid "Webservice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webservis"
|
||||
|
||||
#: main.c:62
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
|
@ -1815,11 +1813,11 @@ msgstr "hĺbková zastávka"
|
|||
|
||||
#: uemis-downloader.c:405
|
||||
msgid "divelog entry id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id položky logu"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:407
|
||||
msgid "divespot data id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id dát miesta ponoru"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:152
|
||||
msgid "divetime"
|
||||
|
@ -1933,7 +1931,7 @@ msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
|
|||
|
||||
#: uemis-downloader.c:409
|
||||
msgid "more data dive id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id ďalších dát ponoru"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:515
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue