mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-19 22:16:15 +00:00
Update spanish translation of user manual to english 3c9c1ec
Only update some figures to Fedora 20. Signed-off-by: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
9fe458ea2e
commit
38d78062cb
1 changed files with 13 additions and 13 deletions
|
@ -497,7 +497,7 @@ consultar el manual de su ordenador de buceo en concreto.
|
||||||
3. En _Subsurface_, desde el Menú principal, seleccionar Importar → Importar del
|
3. En _Subsurface_, desde el Menú principal, seleccionar Importar → Importar del
|
||||||
ordenador de buceo. Aparecerá el diálogo *A* en la figura a continuación:
|
ordenador de buceo. Aparecerá el diálogo *A* en la figura a continuación:
|
||||||
|
|
||||||
image::images/ImportFromDC1.jpg["FIGURA: Diálogo de descarga 1",align="center"]
|
image::images/ImportFromDC1_f20.jpg["FIGURA: Diálogo de descarga 1",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
Los ordenadores de buceo tienden a mantener un cierto número de inmersiones en
|
Los ordenadores de buceo tienden a mantener un cierto número de inmersiones en
|
||||||
su memoria, incluso cuando estas inmersiones ya han sido importadas a
|
su memoria, incluso cuando estas inmersiones ya han sido importadas a
|
||||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ el mensaje de la barra azul arriba del panel indicará que se está editando el
|
||||||
buceo. Si se pulsa en la pestaña *Notas de la inmersión*, se visualizan los
|
buceo. Si se pulsa en la pestaña *Notas de la inmersión*, se visualizan los
|
||||||
siguientes campos:
|
siguientes campos:
|
||||||
|
|
||||||
image::images/AddDive3.jpg["FIGURA: La pestaña Notas de la inmersión",align="center"]
|
image::images/AddDive3_f20.jpg["FIGURA: La pestaña Notas de la inmersión",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
El campo *Hora* refleja la fecha y la hora de la inmersión. Clicando la fecha se
|
El campo *Hora* refleja la fecha y la hora de la inmersión. Clicando la fecha se
|
||||||
muestra un calendario desde el que seleccionar la fecha correcta. Pulsa ESC para
|
muestra un calendario desde el que seleccionar la fecha correcta. Pulsa ESC para
|
||||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ derecha).
|
||||||
*Botellas*: La información de las botellas se introduce con un dialogo como
|
*Botellas*: La información de las botellas se introduce con un dialogo como
|
||||||
este:
|
este:
|
||||||
|
|
||||||
image::images/DC_gas_dialogue1.jpg["FIGURA: Diálogo de Botellas inicial",align="center"]
|
image::images/DC_gas_dialogue1_f20_jpg["FIGURA: Diálogo de Botellas inicial",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
En la mayoría de los casos _Subsurface_ obtiene el gas usado del ordenador de
|
En la mayoría de los casos _Subsurface_ obtiene el gas usado del ordenador de
|
||||||
buceo e inserta automáticamente la composición (% oxigeno) en la tabla. El botón
|
buceo e inserta automáticamente la composición (% oxigeno) en la tabla. El botón
|
||||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ Se empieza por seleccionar un tipo de botella. Para ello hay que hacer clic en
|
||||||
la casilla *Tipo de botella*. Esto hará aparecer un botón que puede usarse para
|
la casilla *Tipo de botella*. Esto hará aparecer un botón que puede usarse para
|
||||||
mostrar una lista desplegable de botellas.
|
mostrar una lista desplegable de botellas.
|
||||||
|
|
||||||
image::images/DC_gas_dialogue2.jpg["FIGURA: Botón del desplegable de la lista de botellas",align="center"]
|
image::images/DC_gas_dialogue2_f20_jpg["FIGURA: Botón del desplegable de la lista de botellas",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
La lista desplegable puede usarse para seleccionar el tipo de botella que
|
La lista desplegable puede usarse para seleccionar el tipo de botella que
|
||||||
utilizó en esta inmersión, o el usuario puede empezar a teclear en la casilla,
|
utilizó en esta inmersión, o el usuario puede empezar a teclear en la casilla,
|
||||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ universal que se activa seleccionando Importar desde el menú principal y
|
||||||
haciendo clic en _Importar archivos de registro_. Con ello se mostrará el
|
haciendo clic en _Importar archivos de registro_. Con ello se mostrará el
|
||||||
dialogo *A* a continuación.
|
dialogo *A* a continuación.
|
||||||
|
|
||||||
image::images/Import1.jpg["FIGURA: Importar: paso 1",align="center"]
|
image::images/Import1_f20_jpg["FIGURA: Importar: paso 1",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
Abajo a la derecha hay un desplegable con una etiqueta por defecto Archivos de
|
Abajo a la derecha hay un desplegable con una etiqueta por defecto Archivos de
|
||||||
registro que da acceso a los diferentes tipos de archivo disponibles para
|
registro que da acceso a los diferentes tipos de archivo disponibles para
|
||||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ importar directamente, como en el dialogo *B* anterior. Actualmente son:
|
||||||
- Diarios en formato XML (DivingLog 5.0, MacDive y varios otros)
|
- Diarios en formato XML (DivingLog 5.0, MacDive y varios otros)
|
||||||
- Diarios en formato UDDF (p.e. Kenozoooid)
|
- Diarios en formato UDDF (p.e. Kenozoooid)
|
||||||
- Diarios en formato UDCF
|
- Diarios en formato UDCF
|
||||||
- Diarios de CCR Poseidon
|
- Diarios de CCR Poseidon MKVI
|
||||||
- JDiveLog
|
- JDiveLog
|
||||||
- Suunto Dive Manager (DM3 y DM4)
|
- Suunto Dive Manager (DM3 y DM4)
|
||||||
- Diarios en formato CSV (basados en texto o en hojas de cálculo), incluidos
|
- Diarios en formato CSV (basados en texto o en hojas de cálculo), incluidos
|
||||||
|
@ -1448,13 +1448,13 @@ pueden visualizarse.
|
||||||
Se selecciona una inmersión o un grupo de ellas en la lista. Luego se hace
|
Se selecciona una inmersión o un grupo de ellas en la lista. Luego se hace
|
||||||
clic-derecho en la selección y se elige la opción _Carga imagenes_:
|
clic-derecho en la selección y se elige la opción _Carga imagenes_:
|
||||||
|
|
||||||
image::images/LoadImage1.jpg["FIGURA: Opción de carga de imágenes",align="center"]
|
image::images/LoadImage1_f20.jpg["FIGURA: Opción de carga de imágenes",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
Aparecerá el navegador de archivos del sistema. Se selecciona la carpeta y las
|
Aparecerá el navegador de archivos del sistema. Se selecciona la carpeta y las
|
||||||
fotografías que se necesitan cargar en _Subsurface_ y se hace clic en el botón
|
fotografías que se necesitan cargar en _Subsurface_ y se hace clic en el botón
|
||||||
_Abrir_.
|
_Abrir_.
|
||||||
|
|
||||||
image::images/LoadImage2.jpg["FIGURA: Opción de carga de imágenes",align="center"]
|
image::images/LoadImage2_f20.jpg["FIGURA: Opción de carga de imágenes",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
Esto desplegará el diálogo de sincronización que se muestra a continuación. El
|
Esto desplegará el diálogo de sincronización que se muestra a continuación. El
|
||||||
problema crítico es que la sincronización horaria entre la cámara y el ordenador
|
problema crítico es que la sincronización horaria entre la cámara y el ordenador
|
||||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ sincronización. Hay que marcar _Más pronto_ o _Más tarde_ según corresponda.
|
||||||
el ejemplo a continuación, la opción _Más pronto_ es la correcta ya que la
|
el ejemplo a continuación, la opción _Más pronto_ es la correcta ya que la
|
||||||
cámara de fotos va 7 minutos por delante del ordenador de buceo.
|
cámara de fotos va 7 minutos por delante del ordenador de buceo.
|
||||||
|
|
||||||
image::images//LoadImage3b.jpg["FIGURA: Diálogo de sincronización",align="center"]
|
image::images//LoadImage3b_f20.jpg["FIGURA: Diálogo de sincronización",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
- *Por fotografía*: Hay una forma muy cómoda de conseguir sincronización. Si se
|
- *Por fotografía*: Hay una forma muy cómoda de conseguir sincronización. Si se
|
||||||
toma una foto de la pantalla del ordenador mostrando la hora, _Subsurface_ puede
|
toma una foto de la pantalla del ordenador mostrando la hora, _Subsurface_ puede
|
||||||
|
@ -1505,12 +1505,12 @@ Después que las imágenes han sido cargadas aparecen en dos lugares:
|
||||||
- Como pequeños iconos (chinchetas) sobre el perfil de inmersión, en posiciones
|
- Como pequeños iconos (chinchetas) sobre el perfil de inmersión, en posiciones
|
||||||
que relejan la hora en que se tomó cada fotografía. Ver a continuación:
|
que relejan la hora en que se tomó cada fotografía. Ver a continuación:
|
||||||
|
|
||||||
image::images/LoadImage4.jpg["FIGURA: Fotos sobre un perfil de inmersión",align="center"]
|
image::images/LoadImage4_f20.jpg["FIGURA: Fotos sobre un perfil de inmersión",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
Si se sitúa el ratón sobre uno de los iconos, se mostrará una versión reducida
|
Si se sitúa el ratón sobre uno de los iconos, se mostrará una versión reducida
|
||||||
de la foto. Ver imagen a continuación:
|
de la foto. Ver imagen a continuación:
|
||||||
|
|
||||||
image::images/LoadImage5.jpg["FIGURA: Foto reducida sobre perfil de inmersión",align="center"]
|
image::images/LoadImage5_f20.jpg["FIGURA: Foto reducida sobre perfil de inmersión",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
Si hacemos clic sobre la imagen reducida aparecerá la fotografía a tamaño
|
Si hacemos clic sobre la imagen reducida aparecerá la fotografía a tamaño
|
||||||
completo sobre la ventana de _Subsurface_. Esto permite una buena visión de las
|
completo sobre la ventana de _Subsurface_. Esto permite una buena visión de las
|
||||||
|
@ -1521,7 +1521,7 @@ borra de la inmersión, así pues, hay que tener un poco de cuidado al clicar
|
||||||
sobre las imágenes. Las imágenes también puede borrase desde la pestaña _Fotos_
|
sobre las imágenes. Las imágenes también puede borrase desde la pestaña _Fotos_
|
||||||
(ver en el siguiente punto).
|
(ver en el siguiente punto).
|
||||||
|
|
||||||
image::images/LoadImage6.jpg["FIGURA: Foto a pantalla completa sobre el perfil de inmersión",align="center"]
|
image::images/LoadImage6_f20.jpg["FIGURA: Foto a pantalla completa sobre el perfil de inmersión",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
==== La pestaña _Fotos_
|
==== La pestaña _Fotos_
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1690,7 +1690,7 @@ la izquierda del perfil La medición se hace arrastrando los puntos rojos a los
|
||||||
dos puntos del perfil entre los que deseas medir. La información se facilita en
|
dos puntos del perfil entre los que deseas medir. La información se facilita en
|
||||||
el área blanca horizontal bajo los dos puntos.
|
el área blanca horizontal bajo los dos puntos.
|
||||||
|
|
||||||
[icon="images/icons/ShowPhotos.png"]
|
[icon="images/icons/ShowPhotos_f20.png"]
|
||||||
[NOTE]
|
[NOTE]
|
||||||
Las fotografías que se han añadido a una inmersión pueden mostrarse en el perfil
|
Las fotografías que se han añadido a una inmersión pueden mostrarse en el perfil
|
||||||
seleccionando el botón *Mostrar foto* en la barra de herramientas a la izquierda
|
seleccionando el botón *Mostrar foto* en la barra de herramientas a la izquierda
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue