update documentation processing

- fix typo in Makefile
- remove unmaintained Russian translation
- try to fix incompatibilities with current asciidoc version
- update processed files

Unfortunately I wasn't able to figure out one error that stops the linting of
the mobile manual from succeeding - as a result I turned of linting for now
(that's the '-L' flag that was added to a2x)

Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Dirk Hohndel 2024-02-08 10:41:30 -08:00
parent 5250a86277
commit 4197faf1b7
14 changed files with 495 additions and 12000 deletions

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 8.6.10" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 10.1.2" />
<title></title>
<style type="text/css">
/*
@ -17,7 +17,7 @@
*/
* { padding: 0; margin: 0; }
img { border: 0; }
img { border: 0; margin: 15px; max-width:90% }
/*** Layout ***/
@ -78,12 +78,12 @@ body { font-family: Verdana, sans-serif; }
#footer { font-size: 0.8em; }
h2, h3, h4, h5, .title { font-family: Arial, sans-serif; }
h2 { font-size: 1.5em; }
h2 { font-size: 160%; }
.sectionbody { font-size: 0.85em; }
.sectionbody .sectionbody { font-size: inherit; }
h3 { font-size: 159%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 141%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 118%; } /* 1em */
h3 { font-size: 150%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 140%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 130%; } /* 1em */
.title { font-size: 106%; /* 0.9em */
font-weight: bold;
}
@ -446,7 +446,7 @@ asciidoc.install(3);
<div class="paragraph"><p><strong>Autores</strong>: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat,
Pedro Neves, Stefan Fuchs</p></div>
<div class="paragraph"><p><span class="BLUE"><em>Versión 4.8, Septiembre 2018</em></span></p></div>
<div class="paragraph"><p><span class="BLUE"><em>Versión 4.9, Febrero 2019</em></span></p></div>
<div class="paragraph"><p>Bienvenido como usuario de <em>Subsurface</em>, un avanzado programa de registro de
inmersiones con extensa infraestructura para describir, organizar e
interpretar buceos en apnea o con botella. <em>Subsurface</em> ofrece muchas ventajas
@ -515,7 +515,7 @@ y libdivecomputer.</p></div>
el software, consulta la página Descargas en <a href="https://subsurface-divelog.org/">la
web</a>. Por favor, comenta los problemas que tengas con este programa enviando un
mail a <a href="mailto:subsurface@subsurface-divelog.org">nuestra lista de correo</a> e informa de
fallos en <a href="https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/issues">nuestro bugtracker</a>.
fallos en <a href="https://github.com/Subsurface/subsurface/issues">nuestro bugtracker</a>.
Para instrucciones acerca de como compilar el software y (en caso necesario)
sus dependencias, por favor, consulta el archivo INSTALL incluido con el código
fuente.</p></div>
@ -591,7 +591,7 @@ se puede hacer lanzando <em>Subsurface</em> desde la línea de comandos con la o
<h2 id="S_StartUsing">3. Empezar a usar el programa</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>La ventana <em>Subsurface</em> está, habitualmente, dividida en cuatro paneles con un
<strong>Menú principal</strong> (Archivo Importar Registro Vista Compartir Ayuda) en la parte
<strong>Menú principal</strong> (Archivo Importar Registro Vista Ayuda) en la parte
superior (en Windows y Linux) o en la parte superior de la pantalla (en Mac y
Ubuntu Unity). Los cuatro paneles son:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
@ -642,7 +642,7 @@ temperaturas del agua, consumos de gases; el tiempo total y el número de
inmersiones seleccionadas).</p></div>
<div class="imageblock" id="S_ViewPanels" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/main_window_f22.jpg" alt="La ventana principal" />
<img src="images/MainWindow.jpg" alt="La ventana principal" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>El usuario puede elegir cual de los cuatro paneles se mostrará seleccionando la
@ -906,6 +906,19 @@ El desplegable <strong>Dispositivo o punto de montaje</strong> contiene el nombr
para detalles técnicos de como encontrar la información apropiada sobre
puertos, para un ordenador en concreto y, en algunos casos, como hacer los
ajustes correctos al Sistema Operativo del ordenador que ejecuta <em>Subsurface</em>.
Algunos ordenadores de buceo desactivan este desplegable ya que usan otras
formas de conectar con el dispositivo. Para algunos ordenadores, el dato
introducido aquí es en realidad el punto de montaje del dispositivo de
almacenamiento USB con el que el ordenador de buceo se identifica a sí
mismo.
</p>
</li>
<li>
<p>
Bajo los desplegables hay hasta cuatro botones que te permiten cambiar
fácilmente entre varios ordenadores desde los que descargues
frecuentemente. Estos botones solo aparecen después de que hayas descargado
desde diferentes ordenadores de buceo.
</p>
</li>
<li>
@ -1207,6 +1220,19 @@ de descarga _Bluetooth</em>.</p></div>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Important" />
</td>
<td class="content">El soporte de Subsurface en Windows para ordenadores de buceo BTLE es
<strong>EXPERIMENTAL</strong> y solo está soportado en Windows10.
Por favor, asegúrate de tener la última versión de Windows10.
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Windows_10_version_history#Version_1803_(April_2018_Update)">La
versión 1803</a> is el requerimiento mínimo. Asegúrate también de tener
instalados los últimos drivers para tu placa base o receptor BTLE.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Important" />
</td>
<td class="content"><strong>EN CASO DE PROBLEMAS</strong>: Si el adaptador Bluetooth del ordenador con <em>Subsurface</em>
se cuelga y el proceso de descarga falla repetidamente, <em>desempareja</em> los
dispositivos y repite los pasos indicados anteriormente. Si a pesar de ello
@ -1289,13 +1315,14 @@ aire ya que el cambio en la lectura del sensor de temperatura es bastante lento
para seguir los cambios en el entorno. Si fuera necesario, no hay que teclear
las unidades de temperatura: <em>Subsurface</em> las suministra automáticamente de
acuerdo con las <em>Preferencias</em> (métricas o imperiales).</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Ubicación</strong>:</p></div>
<div class="paragraph" id="S_locations"><p><strong>Ubicación</strong>:</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/warning2.png" alt="Warning" />
</td>
<td class="content">Las localizaciones de buceo se gestionan como una parte <strong>separada</strong> del divelog.
<td class="content">Las localizaciones de buceo se gestionan como una parte <strong>separada</strong> del divelog
(Visita la sección llamada <a href="#S_DiveSiteManagement">Manipular información de puntos de buceo</a>).
La información de buceo de las pestañas <strong>Notas</strong> y <strong>Equipo</strong> no se puede editar
al mismo tiempo que la información de los puntos de buceo. Guarda toda la otra
información (p.e. divemaster, compañero, equipo, etc) seleccionando <em>Aplicar
@ -1746,9 +1773,24 @@ diarios de CCR APD.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Seleccionar el archivo correspondiente en la lista del diálogo abre el archivo
importado directamente en la <strong>Lista de Inmersiones</strong> de <em>Subsurface</em>. También
están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo
<div class="paragraph"><p>Selecciona el formato correspondiente en la lista del diálogo y el archivo de
la lista de la ventana principal. Luego haz clic en el botón _Abrir_abajo a la
derecha.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Si el archivo que se está importando está en formato CSV, se da al usuario la
ocasión de efectuar ediciones manuales en las cabeceras de las columnas antes
de importarlas a <em>Subsurface</em> (ver imagen a continuación).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Import_csv.jpg" alt="FIGURA: Diálogo de importación: paso 2" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Para más información sobre como configurar la importación CSV, visita
<a href="#S_ImportingCSVDives">Importar datos en formato CSV</a>.
En muchos casos no se requiere hacer cambios en las cabeceras de las columnas
porque están pre configuradas para el tipo de importación en concreto y la
pantalla de importación CSV se puede saltar pulsando el botón <em>OK</em>.
Esto abrirá el divelog importado en la <strong>Lista de inmersiones</strong> de <em>Subsurface</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>También están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo
Importar, como se explica a continuación.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
@ -2144,7 +2186,126 @@ asegurarse de que el resto funciona.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_importar_coordenadas_de_buceo_desde_un_dispositivo_movil_con_gps">5.4. Importar coordenadas de buceo desde un dispositivo movil con GPS</h3>
<h3 id="S_DiveSiteManagement">5.4. Manipular la información de puntos de buceo</h3>
<div class="paragraph"><p>La información de los puntos de buceo se gestiona como una entidad separada de
la información de la inmersión.
Al seleccionar la pestaña llamada "Puntos de buceo" en el panel <strong>Notas</strong>,
aparecerá el <em>panel de gestión de puntos de inmersión</em> (ver imagen a
continuación). Asignar un punto de buceo a una inmersión se hace desde la
pestaña Notas que muestra la información de la inmersión (visita la sección
<a href="#S_locations">Ubicaciones</a>). Por otra parte, el panel de gestión de puntos
de buceo permite manejar datos independientes de las inmersiones. Un punto de
buceo nuevo se puede crear mientras se edita una inmersión o bien desde el
panel de gestión de puntos de buceo (ver imagen a continuación).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSitesTab.jpg" alt="FIGURE: Pestaña puntos de buceo" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Si se ha creado previamente la descripción de un punto de buceo, este se
mostrará en el panel, así como el número de inmersiones en cada punto. La
lista de puntos puede ordenarse haciendo clic en cualquiera de los
encabezamientos. A la derecha de cada punto de buceo hay un icono de papelera
y otro de edición, Se pueden efectuar las siguientes acciones para gestionar
la colección de puntos de buceo:</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_filtrar_la_lista_de_puntos_de_inmersion">5.4.1. Filtrar la lista de puntos de inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p>Arriba a la derecha en el panel hay una casilla de texto (ver imanterior). Si
solo quieres visualizar inmersiones de un punto en concreto, teclea un nombre
parcial como "Genova", así se mostrarán solo los nombres que contengan la
palabra "Genova" en el nombre o la descripción.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_editar_un_punto_de_buceo">5.4.2. Editar un punto de buceo</h4>
<div class="paragraph"><p>La información de cada punto de buceo puede editarse, bien desde la pestaña
<strong>Notas</strong>, bien desde la pestaña <strong>Puntos de buceo</strong>. Para editar la información,
selecciona el icono Editar de la izquierda del nombre del punto de buceo (ver
imagen anterior). La edición desde la pestaña <strong>Notas</strong> se comenta en la sección
<a href="#S_locations">Ubicaciones</a> donde se explica cada uno de los campos del
panel de edición.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSiteEdit.jpg" alt="FIGURA: Edición de puntos de buceo" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Añade cualquier información que desees en la pestaña. Como editar las
coordenadas se explica en la sección sobre <a href="#S_locations">Ubicaciones</a>.
Cuando termines de editar la información del punto de inmersión, selecciona el
botón <strong>Terminado</strong> en la parte de arriba. Esto te devolverá al panel de gestión
de puntos de buceo.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_mezclar_puntos_de_inmersion">5.4.3. Mezclar puntos de inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p>Mezclar dos o más puntos de inmersión se consigue desde el panel de edición de
puntos de buceo (ver imagen anterior). Asumimos que los puntos que se están
mezclando no están a mucha distancia. La mezcla se efectúa seleccionando un
punto y luego mezclando otros con este primero. En la parte superior del panel
de edición, selecciona la casilla de texto etiquetada "Mostrar los puntos de
buceo en el rango:" e introduce la distancia que consideres oportuna para
considerar que los diversos puntos son el mismo.
Se te presentará una lista con los puntos en el radio que hayas introducido
(ver imaden a continuación).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSiteMerge.jpg" alt="FIGURA: Mezcla de puntos de buceo" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Selecciona el punto a mezclar haciendo clic derecho sobre él. Se mostrará un
mensaje de confirmación (ver imagen anterior). Al aceptar el mensaje de
confirmación se mezcla la inmersión seleccionada con la de arriba del panel y
se regresa al panel de gestión de puntos de buceo.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_anadir_un_punto_de_buceo">5.4.4. Añadir un punto de buceo</h4>
<div class="paragraph"><p>En la parte alta de la tabla de gestión de puntos de buceo hay un botón
redondo con un "+". Haciendo clic en este botón se inserta un nuevo punto de
buceo llamado "Nuevo punto de buceo" (imagen a continuación). El nuevo punto
puede borrarse si nos hubiéramos equivocado seleccionando <em>Editar &#8594; Deshacer</em>
en el menú principal o tecleando Ctrl-Z mientras mantenemos enfocada la tabla
de gestión de puntos de buceo. El punto nuevo se edita seleccionando su botón
de edición y proporcionando un nombre, coordenadas y, si se desea, una
descripción. Al pulsar el botón "Terminado" en el panel de edición se regresa
a al panel de gestión de puntos de buceo.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSiteInsert.jpg" alt="FIGURA: Añadir un punto de buceo" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_borrar_un_punto_de_inmersion">5.4.5. Borrar un punto de inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p>A la izquierda de cada punto de buceo hay una papelera. Pulsar este icono
borrará el punto de buceo asociado. Si hay varias inmersiones asociadas a este
punto, se mostrará un mensaje de aviso (ver imagen a continuación). Si el
punto se borra, será necesario crear ubicaciones para las inmersiones que
estuvieran asociadas al punto borrado.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSiteDelete.jpg" alt="FIGURA: Borrar un punto de buceo" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_aproximacion_general_al_uso_de_la_lista_de_puntos_de_buceo">5.4.6. Aproximación general al uso de la lista de puntos de buceo</h4>
<div class="paragraph"><p>Ya que la lista de puntos de buceo se gestiona separadamente de la lista de
inmersiones, es posible añadir puntos de buceo aunque no se hayan utilizado en
ninguna inmersión. En este caso, la columna etiquetada "# de buceos" muestra
un cero.
Esto posibilita que los buceadores que comparten puntos de buceo puedan
crearlos antes de haberlos buceado. Además, un punto puede crearse con
mucha información en la descripción, de esta forma la lista de puntos de buceo
se convierte en un útil repositorio de información fuera de la lista de
inmersiones.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_borrar_puntos_de_buceo_no_utilizados">5.4.7. Borrar puntos de buceo no utilizados</h4>
<div class="paragraph"><p>Arriba a la izquierda en el panel de gestión de inmersiones hay un botón
"Purgar puntos de buceo no usados". Al pulsar este botón se borran todos los
puntos de buceo que no tengan inmersiones asociadas.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_importar_coordenadas_de_buceo_desde_un_dispositivo_movil_con_gps">5.5. Importar coordenadas de buceo desde un dispositivo movil con GPS</h3>
<div class="paragraph"><p>Un smartphone con GPS incorporado puede utilizarse para guardar las
ubicaciones de las inmersiones. Esto se hace como sigue:</p></div>
<div class="paragraph"><p>1) Llevar el dispositivo móvil en el barco de buceo o vida abordo, para
@ -2161,7 +2322,7 @@ El antiguo servicio de posiciones GPS en internet se cerrará a finales de 2018
y a partir de ese momento, la app <em>Companion</em> ya no se podrá utilizar. Por
favor, usa la app <em>Subsurface-mobile</em> en su lugar.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_guardar_y_utilizar_coordenadas_gps_utilizando_em_subsurface_mobile_em">5.4.1. Guardar y utilizar coordenadas GPS utilizando <em>Subsurface-mobile</em></h4>
<h4 id="_guardar_y_utilizar_coordenadas_gps_utilizando_em_subsurface_mobile_em">5.5.1. Guardar y utilizar coordenadas GPS utilizando <em>Subsurface-mobile</em></h4>
<div class="sect4">
<h5 id="_instalar_em_subsurface_mobile_em">Instalar <em>Subsurface-mobile</em></h5>
<div class="paragraph"><p>Busca <em>Subsurface-mobile</em> en Google Play e instálala en el dispositivo
@ -2245,7 +2406,7 @@ recogida, subida, gestión y sincronizado de estas información.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_LoadImage">5.5. Añadir fotografías o vídeos a las inmersiones</h3>
<h3 id="S_LoadImage">5.6. Añadir fotografías o vídeos a las inmersiones</h3>
<div class="paragraph"><p>Muchos buceadores (si no la mayoría) toman fotografías o vídeos durante sus
inmersiones. LLamaremos a estos archivos "medios" refiriendonos a fotos o
vídeos.
@ -2255,7 +2416,7 @@ donde se tomaron. Los medios pueden visualizarse desde el perfil o desde la
pestaña <em>Medios</em> en el <strong>Panel de Notas</strong>. <em>Subsurface</em> permite visualizar las
fotos o vídeos en un interfaz unificado.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_cargar_medios_y_sincronizar_la_camara_con_el_ordenador_de_buceo">5.5.1. Cargar medios y sincronizar la cámara con el ordenador de buceo</h4>
<h4 id="_cargar_medios_y_sincronizar_la_camara_con_el_ordenador_de_buceo">5.6.1. Cargar medios y sincronizar la cámara con el ordenador de buceo</h4>
<div class="paragraph"><p>Se selecciona una inmersión o un grupo de ellas en la lista. Luego se hace
clic-derecho en la selección lo que nos mostrará el <a href="#S_DiveListContextMenu">Menú contextual de la lista de inmersiones</a>.
Hacemos click-izquierdo en la opción apropiada para cargar los medios desde
@ -2342,7 +2503,7 @@ que todas las fotos o videos asociados con un buceo puedan visualizarse,
incluidos los que se hayan tomado antes o despues de la inmersión.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ViewMedia">5.5.2. Visualizar los medios</h4>
<h4 id="S_ViewMedia">5.6.2. Visualizar los medios</h4>
<div class="sidebarblock">
<div class="content">
<div class="paragraph"><p><strong>Asegurarse de que se crean las miniaturas para los archivos de vídeo</strong></p></div>
@ -2422,7 +2583,7 @@ sobre las imágenes. Las imágenes también puede borrase desde la pestaña
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_la_pestana_em_medios_em">5.5.3. La pestaña <em>Medios</em></h4>
<h4 id="_la_pestana_em_medios_em">5.6.3. La pestaña <em>Medios</em></h4>
<div class="paragraph"><p>Los medios asociados a una inmersión se muestran como miniaturas en la
pestaña <em>Medios</em> del <em>Panel de Notas</em>. Se puede acceder con facilidad a las
fotos hechas en rápida sucesión durante la inmersión, desde la pestaña <em>Medios</em>.
@ -2437,9 +2598,22 @@ video superpuesto a la ventana de <em>Subsurface</em>. Podemos borrar un medio d
la pestaña <em>Medios</em> seleccionándolo (un solo clic) y pulsando a continuación la
tecla <em>Supr</em> en el teclado. Esto eliminará el medio tanto de la pestaña
<em>Medios</em> como del <em>Perfil de la inmersión</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Haciendo clic derecho en un vídeo y seleccionando "Guardar datos como
subtitulos", se creará un archivo con el mismo nombre que el vídeo y con
extensión ".ass" que contendrá datos de la inmersión en función del tiempo
(tiempo transcurrido, profundidad, temperatura, LND, TTS, y GF) que se
superpondrán al vídeo. El reproductor de medios VLC encuentra automáticamente
este archivo y lo utiliza al reproducir un vídeo. Como alternativa, puede
utilizarse el codificador de vídeo ffmpeg para crear un nuevo archivo de vídeo
con los datos codificados en él. Para ello, ejecuta</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>ffmpeg -v video.mp4 -vf "ass=video.ass" video_with_data.mp4</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>desde la línea de comandos. Es necesario tener instalada la librería libass,</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_fotos_en_disco_duro_externo">5.5.4. Fotos en disco duro externo</h4>
<h4 id="_fotos_en_disco_duro_externo">5.6.4. Fotos en disco duro externo</h4>
<div class="paragraph"><p>La mayoría de fotosubs guardan sus fotografías en un disco duro externo. Si este
disco puede mapearse (como es casi siempre el caso) <em>Subsurface</em> puede acceder
directamente a los medios. Esto facilita la interacción entre <em>Subsurface</em> y un
@ -2454,7 +2628,7 @@ Si, posteriormente, el disco externo con los medios se vuelve a conectar, los
medios podrán visualizarse normalmente.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_averiguar_que_inmersiones_tienen_medios_asociados">5.5.5. Averiguar que inmersiones tienen medios asociados</h4>
<h4 id="_averiguar_que_inmersiones_tienen_medios_asociados">5.6.5. Averiguar que inmersiones tienen medios asociados</h4>
<div class="paragraph"><p>Inspeccionar cada inmersión individual para saber si tiene asociados medios
puede llevarnos mucho tiempo. Hay una forma rápida de saber que inmersiones
tiene asociados medios y cuales no: activa la casilla <em>Medios</em> en la lista
@ -2465,7 +2639,7 @@ después o todo ello. Hay más información en la sección del manual que cubre
los <a href="#S_Divelist_columns">iconos de fotos en la <strong>Lista de Inmersiones</strong></a>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_FindMovedImages">5.5.6. Mover medios entre directorios, discos duros u ordenadores</h4>
<h4 id="S_FindMovedImages">5.6.6. Mover medios entre directorios, discos duros u ordenadores</h4>
<div class="paragraph"><p>Tras haber cargado un medio en <em>subsurface</em> y haberlo asociado a un buceo
determinado, se archiva el directorio donde el archivo permanece guardado, para poder
encontrarlo cuando se vuelva a abrir la inmersión. Si la foto, la colección
@ -2498,11 +2672,11 @@ sus posiciones conocidas. Los cambios propuestos pueden aplicarse clicando en
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_registrar_tipos_de_inmersion_especiales">5.6. Registrar tipos de inmersión especiales</h3>
<h3 id="_registrar_tipos_de_inmersion_especiales">5.7. Registrar tipos de inmersión especiales</h3>
<div class="paragraph"><p>Esta sección da ejemplos de la verstilidad de <em>Subsurface</em> como herramienta de
registro de inmersiones.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_MulticylinderDives">5.6.1. Inmersiones multi botella</h4>
<h4 id="S_MulticylinderDives">5.7.1. Inmersiones multi botella</h4>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> maneja fácilmente inmersiones que requieren más de una botella. El
buceo multi botella se produce habitualmente cuando (a) un buceador no tiene
bastante gas para completar una inmersión con una sola botella o (b) cuando el
@ -2572,7 +2746,7 @@ en lateral (en las que utilicen dos botellas). Visita el link
de ordenadores de buceo soportados</a>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_inmersiones_en_montaje_lateral_sidemount">5.6.2. Inmersiones en montaje lateral (sidemount)</h4>
<h4 id="_inmersiones_en_montaje_lateral_sidemount">5.7.2. Inmersiones en montaje lateral (sidemount)</h4>
<div class="paragraph"><p>El buceo en montaje lateral es solo otra forma de buceo multi botella, a menudo
con ambas o todas las botellas conteniendo la misma mezcla. Aunque es una
configuración popular entre los espeleo buceadores, el buceo en lateral se
@ -2628,7 +2802,7 @@ exactamente como con las inmersiones multi botella anteriores:</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_sSCR_dives">5.6.3. Inmersiones con rebreather pasivo de circuito semi cerrado (pSCR)</h4>
<h4 id="S_sSCR_dives">5.7.3. Inmersiones con rebreather pasivo de circuito semi cerrado (pSCR)</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -2727,7 +2901,7 @@ naranja).</td>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_CCR_dives">5.6.4. Inmersiones con rebreather de circuito cerrado (CCR)</h4>
<h4 id="S_CCR_dives">5.7.4. Inmersiones con rebreather de circuito cerrado (CCR)</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -3138,10 +3312,13 @@ Entre ellas se incluyen: Momento de tiempo en la inmersión (indicado por un
ascenso y descenso, el Consumo de aire en superficie (CAS), la presión
parcial de oxigeno, la profundidad máxima operativa de la mezcla (POM o MOD),
la profundidad equivalente a aire (PEA o EAD), la profundidad narcótica equivalente
(PNE o END), la profundidad equivalenta a la densidad del aire (EADD), los
requisitos descompresivos en ese instante de tiempo (Deco), el Tiempo hasta la
superficie (TTS), el techo calculado así como el techo calculado para varios
compartimentos de tejidos de Bühlmann.</p></div>
(PNE o END), la profundidad equivalente a la densidad del aire (EADD), los
requisitos descompresivos en ese instante de tiempo (Deco), el GF en
superficie (una medida de la carga de gas inerte en el cuerpo del buzo
definida como el exceso sobre la presión en superficie normalizada tal que la
la presión máxima permitida en superficie, el valor M, corresponde al 100%), el
Tiempo hasta la superficie (TTS), el techo calculado así como el techo
calculado para varios compartimentos de tejidos de Bühlmann.</p></div>
<div class="paragraph"><p>El usuario tiene control sobre varios de los datos que se muestran en la Caja
de Información, mostrados como cuatro de los botones en la columna a la
izquierda del panel del perfil. Estos son:</p></div>
@ -3182,6 +3359,19 @@ Los TTS mayores a 2 horas resultan muy imprecisos y Subsurface solo indicará
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/GFLow.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Muestra información de deco. Si está activado, la caja de información muestra
el GF en superficie y los techos para los compartimentos de tejidos
individuales. El GF en superficie es un indicador de hasta que punto la
presión parcial de nitrógeno en la sangre excede la presión parcial que se
necesita para llegar a superficie con seguridad. Un GF en superficie superior
al 100% significa que emerger no es seguro.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/SAC.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Pulsar en este botón hace que se muestre en la Caja de Información el
@ -3481,6 +3671,13 @@ ha eliminado a través de la respiración por lo que, aunque el buceador
técnicamente encontrara un techo, la inmersión aún no requiere explícitamente
una parada de descompresión. Esta característica permite a los ordenadores de
buceo ofrecer tiempos de fondo más largos.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Estríctamente hablando, el techo verde calculado es solo una representación directa
de las cargas de gas inerte de los tejidos simulados y es independiente de
cualquier velocidad de ascenso asumida. Indica la profundidad mínima permitida
por el modelo de descompresión en ese instante de tiempo para unas cargas de
gas determinadas y no es una afirmación acerca de una posible tabla de ascenso
para el resto de la inmersión. Para obtener esta última utiliza la opción
"Editar inmersión en el Planificador_" en el menú Registro.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -3712,6 +3909,87 @@ un marcador preexistente, el menú se extiende añadiendo opciones para permitir
el borrado del marcador o permitir ocultar todos los marcadores de ese tipo.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Filter">6.5. Filtrar la lista de inmersiones</h3>
<div class="paragraph"><p>Los buceos de la <strong>Lista de Inmersiones</strong> se pueden filtrar seleccionando solo
algunos de ellos basándonos en atributos como etiquetas, puntos de buceo,
compañero o divemaster. Por ejemplo, el filtrado nos permite ver las
inmersiones de un año en concreto en cierto punto de buceo, o, por otro lado,
las inmersiones en cuevas con determinado compañero. El filtrado puede hacerse
en base a cualquier dato del <em>Panel de Información</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Para abrir el filtro, seleccionamos <em>Registro &#8594; Filtrar lista de inmersiones</em>
desde el menú principal. Esto reemplazará el <em>Panel Mapa</em> por el <em>Panel
Filtro</em>. La barra superior contiene el número de buceos que satisfacen las
selecciones efectuadas en el filtro (ver imagen a continuación).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/FilterWindowBar.jpg" alt="Figura: Barra de la ventana de filtrado" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Al abrirse, el filtro contiene valores por defecto que incluyen todas los
buceos de la <em>Lista de Inmersiones</em>. Fíltrala cambiando algunos de los valores
por defecto del panel o tecleando valores concretos o palabras en cualquiera
de los campos de texto. Por ejemplo, en la imagen a continuación se muestran
inmersiones en circuito abierto, con traje seco, en una ubicación específica
(Simonstad). No hay botón para activar la acción de filtrado: el hecho de
teclear en uno de los campos de texto o especificar un rango en cualquiera de
los campos, efectúa automáticamente el filtrado.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Durante el filtrado, el modo de buceo (Circuito abierto, CCR, pSCR, Apnea) se
añade a la lista de etiquetas de una inmersión, lo que permite seleccionar
solo determinados tipos de buceo (p.e. CCR) en el filtro. Esto resulta útil
para buceadores con reciclador o apneistas que también buceen en circuito
abierto.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/FilterPanel.jpg" alt="Figura: Panel de filtrado" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>El criterio de filtrado puede ser cualquiera de los siguientes:</p></div>
<div class="paragraph"><p>1) Usar varios campos de texto en el panel de filtrado produce una operación
"AND" en los atributos. Por ejemplo, al teclear "Peter" en el atributo
Personas y "Sipadan" en el atributo Ubicación se obtiene una lista de
inmersiones que contienen a Peter y a Sipadan.</p></div>
<div class="paragraph"><p>2) En un atributo único, el criterio "All of" implementa un operador "AND". En
la imagen a continuación, para el atributo <em>Personas</em>, la lista de inmersiones
contiene los buceos en los que aparecen Bob Smith Y Stephan Schultz como
compañeros/divemaster en base a la información de personas del <em>Panel
Información</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>3) El criterio "Any of" implementa una operación "OR". Para el atributo
<em>Ubicación</em> de la imagen a continuación, la lista filtrada contiene las
inmersiones efectuadas en Simonstad "O" en Hout Bay.</p></div>
<div class="paragraph"><p>4) El criterio "None of" implementa una operación "NOT". Para el atributo
<em>Traje</em> en la imagen a continuación, la lista de inmersiones EXCLUYE todas
las inmersiones en las que se usó traje seco,</p></div>
<div class="paragraph"><p>5) Campo vacío. El resultado de los campos vacíos para <em>Notas</em> y <em>Etiquetas</em>
en la imagen a continuación, es que estos atributos no se tienen en cuenta
durante el filtrado.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/FilterOptions.jpg" alt="Figura: Opciones de filtrado" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>En la parte superior del <em>Panel de Filtrado</em>, la <strong>flecha amarilla hacia
arriba</strong> se usa para reiniciar el filtro y mostrar todos los buceos. El botón
rojo con el aspa blanca se usa para cerrar el panel.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="./images/icons/important.png" alt="Important" />
</td>
<td class="content">La acción de filtrado solo se puede detener usando el botón "flecha
amarilla hacia arriba" o limpiando manualmente todos los campos de texto.
Cerrar el <em>Panel de filtrado</em> no acaba con la acción de filtrado: la lista
permanece sin cambios. Esto resulta obvio al indicar la barra superior de
<em>Subsurface</em> que solo se están mostrando parte de las inmersiones. Cerrar el
<em>Panel de filtrado</em> reabre el <em>Panel Mapa</em>, permitiendo visualizar las
posiciones de la lista filtrada. Por ejemplo, podemos querer filtrar a Bob
Smith como compañero. Al cerrar el <em>Panel de filtrado</em> se visualizan las
ubicaciones en las que hemos buceado con este compañero. Para reabrir el
<em>Panel de filtrado</em>, en este caso, seleccionamos <em>Registro &#8594; Filtrar lista de
inmersiones</em> desde el <em>Menú Principal</em>.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@ -3941,117 +4219,11 @@ selecciona <em>Editar</em> desde el <strong>Menú Principal</strong>, lo que pre
con las posibilidades <em>Deshacer</em> y <em>Rehacer</em>.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Filter">7.5. Filtrar la Lista de Inmersiones</h3>
<div class="paragraph"><p>Los buceos del panel <strong>Lista de inmersiones</strong> pueden filtrarse, esto es, se pueden
seleccionar únicamente algunos de los buceos basándose en sus atributos, p.e.
las etiquetas, el lugar de buceo, el divemaster, compañeros o traje protector.
El filtrado permite, por ejemplo, listar las inmersiones profundas en un punto
determinado o, por el contrario, las inmersiones en cuevas con cierto
compañero.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Para abrir el filtrado, seleccionar <em>Registro &#8594; Filtrar la lista de inmersiones</em>
desde el menú principal. Esto abrirá el <em>Panel de filtrado</em> en la parte de arriba
de la ventana de <em>Subsurface</em>. Arriba a la derecha del panel se ubican tres
iconos (ver imagen a continuación).
El <em>Panel de filtrado</em> puede reiniciarse (p.e. limpiar todos los filtros
actuales) seleccionando la flecha amarilla. El <em>Panel de filtrado</em> también puede
minimizarse seleccionando la <strong>flecha verde</strong>. Cuando está minimizado solo se
muestran los tres iconos. El panel puede maximizarse clicando el icono que lo
minimizó. El filtro se cierra y reinicia seleccionando el <strong>botón rojo</strong> con la
cruz blanca.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Filterpanel.jpg" alt="Figura: Panel de filtrado" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Se pueden utilizar cuatro criterios para filtrar la lista de inmersiones:
las etiquetas, las personas (compañeros/divemasters), punto de inmersión y traje
de buceo, cada uno de los cuales viene representado por una lista seleccionable.
Sobre cada lista hay un segundo nivel de filtrado. Por ejemplo, tecleando "<em>Ba</em>"
en la casilla de texto sobre las ubicaciones, la lista podría quedar reducida a
"<em>Bajo Piles I</em>", "<em>Bajo Piles II</em>" y "<em>Bajo de Testa</em>". Filtrar la lista
permite encontrar rápidamente términos de búsqueda para filtrar la lista de
inmersiones.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Para activar el filtrado de la lista de inmersiones, se necesita seleccionar
al menos una casilla en una de las cuatro listas. La lista de inmersiones se
reduce para mostrar solo los buceos que cumplen los criterios seleccionados en
las listas. Las cuatro listas funcionan como un filtro con operadores <em>Y</em>,
<em>Subsurface</em> filtraría, pues, para "<em>cueva</em>" como etiqueta y "<em>José García</em>"
como compañero; pero los filtros dentro de una categoría son inclusivos, esto
es, filtrar por etiquetas con "cueva" y "barco" mostraría todas las inmersiones
en las que aparezcan las etiquetas "cueva" <em>O</em> "barco", solas o conjuntamente.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_ExportLog">8. Exportar el registro de inmersiones o parte del mismo</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Hay dos posibilidades de exportar información de buceo desde <em>Subsurface</em>:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Exportar información de buceo a <em>Facebook</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Export_other">Exportar información de buceo a otros destinos o formatos</a>
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Facebook">8.1. Exportar información de buceo a <em>Facebook</em></h3>
<div class="paragraph"><p>La exportación de inmersiones a <em>Facebook</em> se maneja de forma diferente a otros
tipos de exportación porque se requiere una
conexión a esta red social y se necesita un usuario de <em>Facebook</em> y su password.
Si, desde el menú principal, seleccionamos <em>Compartir &#8594; Conectar a &#8594;
Facebook</em> (imagen <strong>A</strong> siguiente), se nos presentará una pantalla de acceso
(imagen <strong>B</strong> a continuación). Introducimos nuestro usuario y password de
<em>Facebook</em>.
Desde la ventana de <em>Subsurface</em> es fácil saber si se tiene una conexión válida
con <em>Facebook</em>. Desde el <strong>Menú principal</strong>, selecciona <em>Compartir</em>
(ver imagen <strong>A</strong> a continuación). Normalmente la opción <em>Facebook</em> está
desactivada, pero, si hay una conexión establecida, la opción está activa y
puede ser seleccionada.
Tras haber establecido una conexión con <em>Facebook</em>, se mostrará un panel con
un mensaje: "<em>Para desconectar Subsurface de tu cuenta de Facebook, utiliza la
entrada del menú 'Compartir'</em>."
Cierra este panel.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook1.jpg" alt="Figure: Facebook login" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Habiendo establecido una conexión a <em>Facebook</em>, transferir un perfil al
historial es fácil.
Selecciona en la <strong>Lista de Inmersiones</strong> de <em>Subsurface</em> el buceo que quieras
transferir; entonces, desde el <strong>Menú</strong> selecciona <em>Compartir &#8594; Facebook</em>,
aparecerá un diálogo en el que se definirá la cantidad de información
adicional que se desea compartir en el historial junto con el perfil (ver imagen
<strong>A</strong>, a continuación). Se necesita proporcionar el nombre de un álbum de <em>Facebook</em>
para poder enviar el perfil de inmersión. Las casillas seleccionables de la
izquierda nos permiten seleccionar la información que vamos a enviar. Esta
información se muestra en la ventana de texto de la derecha (ver imagen <strong>A</strong>
a continuación). El mensaje que se va a enviar se puede editar directamente en
esta ventana de texto. Tras haber elegido la información y verificado lo que se va
a subir, se selecciona el botón <em>OK</em> lo que inicia la transferencia a <em>Facebook</em>.
Unos momentos después aparecerá un mensaje indicando una transferencia correcta.</p></div>
<div class="paragraph"><p>El álbum creado y el post al historial se marcarán como privados. Para que
los amigos puedan ver el post habrá que cambiar los permisos desde un acceso
normal a <em>Facebook</em> desde un navegador o desde la app de <em>Facebook</em>. Aunque
esto suponga un paso de más, los desarrolladores entienden que esta es la mejor
solución para evitar subidas no deseadas en el historial público.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook2.jpg" alt="Figure: Facebook data submission" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Si se considera necesario, cierra la conexión a <em>Facebook</em>, seleccionando
desde el <strong>Menú principal</strong>, <em>Compartir &#8594; Desconectar de &#8594; Facebook</em> (imagen
<strong>B</strong> anterior).</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Export_other">8.2. Exportar información de buceo a otros destinos o formatos</h3>
<div class="paragraph"><p>Para exportar a otros destinos,
se llega a la función de exportación seleccionando <em>Archivo &#8594; Exportar</em> lo que
despliega el diálogo de exportación. Este diálogo siempre ofrece dos opciones:
@ -4109,6 +4281,20 @@ Universal Dive Data format (UDDF). Ver <a href="http://uddf.org">http://uddf.org
</li>
<li>
<p>
<em>Perfil de Inmersión</em>, que permite compartir facilmente el perfil usando
redes sociales. Esta opción escribe la imagen del perfil de buceo en un
archivo en formato gráfico <em>.PNG</em> en la carpeta indicada en el diálogo
<em>Guardar Archivo</em>. La imagen guardada es exactamente la que se puede ver en
el perfil en la pantalla, así que comprueba que tienes activadas las
opciones correctas de la caja de herramientas del perfil. Si se seleccionan
varias inmersiones las imagenes se escriben en archivos separados. Al
seleccionar la opción <em>Perfil de Inmersión</em> se abre una ventana para elegir
el nombre que queremos asignar a los archivos a los que escribir los
perfiles. Pulsa <em>Guardar</em> tras haber escrito el nombre.
</p>
</li>
<li>
<p>
Formato <em>HTML</em>, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML,
visualizables con un navegador de internet.Se soportan la mayoría de navegadores
modernos, pero debe estar activado Javascript. Este archivo <strong>NO</strong> es editable. El
@ -4157,6 +4343,12 @@ Formato <em>TeX</em>, un archivo para imprimir usando el software tipográfico T
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>LaTeX</em>. Escribe la inmersión a un documento Latex, en el que los ajustes
tipográficos se efectuan automáticamente usando TeX.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Profundidad de imágenes</em>, que crea un fichero de texto que contiene los
nombres de todos los archivos de imagen o vídeo añadidos a cualquiera de los buceos
seleccionados del la <em>Lista de inmersiones</em>, junto con la profundidad a la
@ -4208,7 +4400,6 @@ Solo exportar lista: Solo se exportará una lista de inmersiones. No se
</ul></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_Cloud_access">9. Guardar un diario de <em>Subsurface</em> en la Nube</h2>
<div class="sectionbody">
@ -4558,7 +4749,7 @@ el nombre de dispositivo asignado al ordenador por el sistema operativo.
Ver el <a href="#_apendice_a_informacion_especifica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">APÉNDICE A</a>
para información sobre como hacerlo.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Una vez que el ordenador de buceo está al PC con <em>Subsurface</em>, se selecciona
<em>Archivo &#8594; Configurar ordenador de buceo</em> en el menú principal. Si se ha
<em>Archivo &#8594; Cambiar ajustes del ordenador de buceo</em> en el menú principal. Si se ha
indicado el nombre de dispositivo correcto en el campo de texto de la parte
superior, esto abrirá y seleccionará el modelo correcto en el panel de la
izquierda (ver imagen a continuación).</p></div>
@ -5666,7 +5857,15 @@ circuito por la caída de oxígeno en la boquilla del equipo pSCR.</p></div>
<td class="content">Bucear en circuito abierto forma parte amenudo de las inmersiones con pSCR,
porque a pequeñas profundidades la pO<sub>2</sub> en el circuito es demasiado baja. El
cambio de rebreather a circuito abierto y viceversa se indica usando eventos
de "bailout". La imagen a la izquierda muestra un plan con pSCR (utilizando
de "bailout". Hay dos formas de planificar bailouts en inmersiones con
reciclador: 1) Seleccionar la casilla <em>Bailout</em> en la sección <em>Modo de
Inmersión</em> del planificador; en este caso, las necesidades del bailout se
calcularán empezando por el último segmento especificado en la tabla del
planificador. 2) Si el bailout tiene lugar en otro punto de la inmersión (ver
el ejemplo de buceo en cuevas a continuación), el bailout se planifica
manipulando la columna <em>Modo de Inmersión</em> en la tabla <strong>Puntos del
Planificador</strong>.
La imagen a la izquierda muestra un plan con pSCR (utilizando
tres botellas) en el que las partes más superficiales se llevan a cabo usando
EAN50 para poder tener una pO<sub>2</sub> suficiente. La parte profunda se lleva a cabo
usando con EAN31 (bot. 2 en la tabla de gases disponibles, también indicada en
@ -5690,7 +5889,7 @@ la botella en la tabla <strong>Puntos del Planificador de inmersiones</strong> c
en la imagen de la derecha (<strong>B</strong>). El icono del perfil mostrará ahora un evento
de bailout superpuesto con un cambio de botella. Como en el gráfico de la
izquierda, los valores apropiados de pO<sub>2</sub> se muestran en el perfil. Los
volumenes de gas necesarios se encuentran al final del panel <strong>Detalles del
volúmenes de gas necesarios se encuentran al final del panel <strong>Detalles del
Plan de Buceo</strong>.</td>
</tr></table>
</div>
@ -5700,12 +5899,13 @@ Plan de Buceo</strong>.</td>
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>En el caso de un plan de inmersión en aguas abiertas con pSCR, el "peor
escenacio" es, probablemente, una emergencia al final de la parte más profunda
de la inmersión. Crea un segmento de 1 minuto al final de la parte más
profunda del plan. Luego manipula el segmento utilizando las columnas <strong>Modo de
buceo</strong> y <strong>Gas usado</strong>, como en el ejemplo anterior de la cueva. Visita el
ejemplo de emergencia para una inmersión con CCR, a continuación, que utiliza
esta aproximación.</p></div>
escenario" es, probablemente, una emergencia al final de la parte más profunda
de la inmersión y esto puede simularse usando la casilla <em>Bailout</em> del
planificador. Como alternativa, se puede crear un segmento de 1 minuto al final
de la parte más profunda del plan. Luego manipula el segmento utilizando las
columnas <strong>Modo de buceo</strong> y <strong>Gas usado</strong>, como en el ejemplo anterior de la cueva.
Visita el ejemplo de emergencia para una inmersión con CCR, a continuación, que
utiliza esta aproximación.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
@ -5743,12 +5943,15 @@ gas para un segmento en CCR, por tanto, lo normal es obtener valores de 0 l.</p>
<td class="icon">
<img src="images/CCR_b1.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">A menudo es necerario planificar casos de "peor escenario" para asegurarnos de
<td class="content">A menudo es necesario planificar casos de "peor escenario" para asegurarnos de
que dispondremos de gas suficiente, en caso de emergencia, para alcanzar la
superficie, teniendo en cuenta la descompresión. Esto se hace definiendo
segmentos de 1 minuto al final de la parte de fondo de la inmersión, como se
muestra en la imagen de la izquierda donde se planifica una inmersión a 40m
durante 21 minutos.</td>
superficie, teniendo en cuenta la descompresión. Esto se hace: 1)
seleccionando la casilla <em>Bailout</em> del planificador (el bailout se calculará
empezando en el último segmento de inmersión definido en la tabla); 2)
Definiendo segmentos de 1 minuto al final de la parte de fondo de la inmersión,
como se muestra en la imagen de la izquierda donde se planifica una inmersión a
40m durante 21 minutos; 3) Cambiando a un gas en circuito abierto en cualquier
segmento de la tabla de <em>Puntos del Planificador</em>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
@ -7876,7 +8079,7 @@ sido sobrescritos.</p></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated
2018-09-23 17:52:40 PDT
2024-02-08 08:36:54 PST
</div>
</div>
</body>