update documentation processing

- fix typo in Makefile
- remove unmaintained Russian translation
- try to fix incompatibilities with current asciidoc version
- update processed files

Unfortunately I wasn't able to figure out one error that stops the linting of
the mobile manual from succeeding - as a result I turned of linting for now
(that's the '-L' flag that was added to a2x)

Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Dirk Hohndel 2024-02-08 10:41:30 -08:00
parent 5250a86277
commit 4197faf1b7
14 changed files with 495 additions and 12000 deletions

View file

@ -545,7 +545,6 @@ set(DOCFILES
${CMAKE_BINARY_DIR}/Documentation/user-manual.html
${CMAKE_BINARY_DIR}/Documentation/user-manual_es.html
${CMAKE_BINARY_DIR}/Documentation/user-manual_fr.html
${CMAKE_BINARY_DIR}/Documentation/user-manual_ru.html
)
# add all the translations that we may need

View file

@ -7,19 +7,19 @@
# submitting patches to the user manual, only submit the changes to the .txt
# file - the maintainer will recreate the .html.git file
DOCNAMES = user-manual user-manual_es user-manual_fr user-manual_ru user-manual_nl mobile-manual-v2 mobile-manual-v3
DOCNAMES = user-manual user-manual_es user-manual_fr user-manual_nl mobile-manual-v3
HTMLDOCS = $(patsubst %,$(OUT)%.html,$(DOCNAMES))
TEXTDOCS = $(patsubst %,$(OUT)%.text,$(DOCNAMES))
PDFDOCS = $(patsubst %,$(OUT)%.pdf,$(DOCNAMES))
ASCIIDOC = asciidoc
A2X = a2x
A2X = a2x -L
BROWSER = firefox
THEME = compact_subsurface
PWD = $(realpath .)
all: $(HTMLEDOCS) $(TEXTDOCS) $(PDFDOCS)
all: $(HTMLDOCS) $(TEXTDOCS) $(PDFDOCS)
doc: $(HTMLDOCS)
@ -30,7 +30,7 @@ $(OUT)%.pdf: %.txt
-$(A2X) --dblatex-opts "-P latex.output.revhistory=0" -f pdf $<
$(OUT)%.html: %.txt
@echo "if asciidoc isn't found the html file included in the sources is copied"
$(ASCIIDOC) --version > /dev/null 2>&1 || echo "if asciidoc isn't found the html file included in the sources is copied"
$(ASCIIDOC) -a toc -a toclevels=3 -a themedir=$(PWD) -a theme=$(THEME) -o $@ $< || \
cp $(<:%.txt=%.html.git) $@

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 10.1.2" />
<title></title>
<style type="text/css">
/*
@ -539,7 +539,6 @@ the lower right corner and that can be opened by tapping and holding a dive or t
actions on that screen (see image on the left). Some screens have only
the round central button, others have one or two additional
actions on either side of the central button.</p></div>
<div style="clear:both;"></div>
<div class="paragraph"><p>On Android devices, use the Android Back
button for "cancel", "discard" or "back" actions. For example, when
editing dive information, tapping the action button saves the changes while the
@ -726,7 +725,6 @@ type, e.g. those at a particular dive site or those with a specific buddy or div
Filter to achieve this. The filter mechanism searches through all the information for each dive,
looking for one or more key words. Only the dives containing these key words are listed in the dive
list. To Filter the dive list, tap the Filter action button:</p></div>
<div style="clear:both;"></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="mobile-images/FilterButton.jpg" alt="FIGURE: Filter button" />
@ -803,7 +801,7 @@ computers that you do not use any more. Achieve this by selecting the option
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame=""
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="50%" />
<col width="50%" />
@ -982,7 +980,7 @@ and the dives during the last six months.</p></div>
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame=""
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="40%" />
<col width="60%" />
@ -1169,7 +1167,7 @@ similar to image B, below, is produced. Here the subdivision within each gas typ
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame=""
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="40%" />
<col width="60%" />
@ -1284,7 +1282,7 @@ buttons on the <em>Download from dive computer</em> page.</p></div>
<div class="tableblock">
<table rules="all"
width="100%"
frame=""
frame="border"
cellspacing="0" cellpadding="4">
<col width="50%" />
<col width="50%" />
@ -1380,7 +1378,7 @@ you to reset the password for your <em>Subsurface Cloud</em> account.</p></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated
2021-10-30 08:48:42 PDT
2024-02-08 09:34:56 PST
</div>
</div>
</body>

View file

@ -103,8 +103,6 @@ actions on that screen (see image on the left). Some screens have only
the round central button, others have one or two additional
actions on either side of the central button.
unfloat::[]
On Android devices, use the Android Back
button for "cancel", "discard" or "back" actions. For example, when
editing dive information, tapping the action button saves the changes while the
@ -269,8 +267,6 @@ Filter to achieve this. The filter mechanism searches through all the informatio
looking for one or more key words. Only the dives containing these key words are listed in the dive
list. To Filter the dive list, tap the Filter action button:
unfloat::[]
image::mobile-images/FilterButton.jpg["FIGURE: Filter button",align="center"]
at the bottom of the dive list. A text box appears at the top of the screen (image below). Type the
@ -341,7 +337,7 @@ _Forget remembered dive computers_ in the xref:S_Settings[_Settings_] menu.
==== Download from USB serial dive computers
This feature is not supported on iOS.
[width="100%", frame="None"]
[width="100%"]
|=======
a|image::mobile-images/USB-OTG.jpg["FIGURE: USB-OTG cable",align="center"] |
Most current Android devices now have a USB
@ -494,7 +490,7 @@ and the dives during the last six months.
[[S_Stats]]
== Dive Statistics
[width="100%", frame="None", cols="2,3"]
[width="100%", cols="2,3"]
|===
a|image::mobile-images/StatsPanel.jpg["Image: Statistics panel",float="left"] |
Creating meaningful statistics that convey the information you are looking for is surprisingly hard.
@ -661,7 +657,7 @@ image::mobile-images/StatsBarchartSubdivided.jpg["Stats subdivided barchart",ali
=== Scattergraphs
[width="100%", cols="2,3", frame="None"]
[width="100%", cols="2,3"]
|=======
a|image::mobile-images/StatsRegression.jpg["Regression data example",align="center"] |
Sometimes you might wish to investigate the relationship between two dive variables. Has my SAC rate decreased over
@ -760,7 +756,7 @@ buttons on the _Download from dive computer_ page.
==== Color theme
[width="100%", frame="None"]
[width="100%"]
|=======
a|image::mobile-images/ThemeSettings.jpg["FIGURE: Theme Settings",align="center"] |
Besides the default blue color scheme, _Subsurface-mobile_ supports two additional color schemes

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 10.1.2" />
<title></title>
<style type="text/css">
/*
@ -882,6 +882,15 @@ Do <strong>not</strong> check the checkboxes labelled <em>Save libdivecomputer l
</li>
<li>
<p>
With some dive computers it is possible to adjust the clock on the dive
computer based on the PC clock. This can be very helpful when dealing with
daylight savings time changes, or when travelling between different time
zones. In order to synchronise the dive computer clock with the PC clock
every time dives are imported, check <em>Sync dive computer time</em>.
</p>
</li>
<li>
<p>
Then select the <em>Download</em> button.
With communication established, you can see how the data are
retrieved from the dive computer.
@ -1334,11 +1343,6 @@ data here are the geographic coordinates of the dive location.</p></div>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Subsurface_mobile">Dive site coordinates from the Subsurface-Mobile phone app</a>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_GPS">Dive site coordinates from a GPS track</a>
</p>
</li>
@ -1394,13 +1398,7 @@ dive site name in the <strong>Notes tab</strong>.</p></div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Once the dive location data have been saved, the dive on the Dive List has
a globe icon immediately to the left of the location name of a particular dive.</p></div>
<div class="paragraph" id="S_Using_mobile"><p><strong>(3): Dive coordinates from a mobile device with GPS using Subsurface-Mobile.</strong>
Most smartphones have an integrated GPS, useful for collecting the coordinates of dive sites.
The <a href="https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual">user manual for <em>Subsurface-mobile</em></a> (accessible from within that app)
contains detailed instructions for
performing the collection of GPS data and for managing, uploading and
synchronising the coordinates with a dive log.</p></div>
<div class="paragraph" id="S_GPS"><p><strong>(4): Import coordinates from GPS equipment.</strong> Some divers prefer to take a GPS
<div class="paragraph" id="S_GPS"><p><strong>(3): Import coordinates from GPS equipment.</strong> Some divers prefer to take a GPS
onto the boat and record a GPS track while diving. Subsurface can extract the
dive site from this track and store the dive site coordinates as part of the dive log.
Follow the next steps:</p></div>
@ -2446,6 +2444,7 @@ A list of sites within this range is presented (see image below).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Select the dive site to be merged by right-clicking it. A confirmation
message is presented (see image above). Clicking the confirmation message merges the selected dive with
the dive named at the top of the panel and returns you to the dive sites management panel.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Alternatively, if exactly one dive site is selected in the <em>Near dive sites</em> list, there is an additional function <em>Merge current site into this site</em> available in the context menu. This can be helpful if the name of the destination dive site is not known, e.g. when importing dive sites from a third party source.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_add_a_dive_site">4.4.4. Add a dive site</h4>
@ -2827,7 +2826,36 @@ logging of cylinder pressures during sidemount involves three steps, exactly as
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_sSCR_dives">4.6.3. Passive semi-closed circuit rebreather (pSCR) dives</h4>
<h4 id="_fixing_sensor_being_attached_to_wrong_cylinder">4.6.3. Fixing sensor being attached to wrong cylinder</h4>
<div class="paragraph"><p>When importing a dive <em>Subsurface</em> generally has to make some assumptions when importing dives. One
of these assumptions is which cylinder a pressure sensor is attached to. The following dive is a sidemount
dive with two deco cylinders. Each of the main cylinders has a pressure sensor attached to them. In this
case <em>Subsurface</em> only knows about 3 gasses and 2 sensors so it makes the assumption that the sensors
are attached to the first two cylinders, one bottom gas and one with deco gas. For the cylinders with
attached sensors the cylinder index will be shown in the sensors column.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/sensors-import.png" alt="FIGURE: Imported cylinders and sensors" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>To fix this, you can add a new cylinder with bottom gas and pick the index for the deco cylinder in
the sensors drop down.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/sensors-newcylinder.png" alt="FIGURE: New cylinder added for sensor move" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>After this change the second sensor will be attached to the fourth cylinder and the two deco cylinders
won&#8217;t have any cylinders attached.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/sensors-moved.png" alt="FIGURE: Sensor moved to new cylinder" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>The profile graph will also be updated to reflect this change.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_sSCR_dives">4.6.4. Passive semi-closed circuit rebreather (pSCR) dives</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -2909,7 +2937,7 @@ differs from the OC-pO<sub>2</sub> (orange line).</td>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_CCR_dives">4.6.4. Closed circuit rebreather (CCR) dives</h4>
<h4 id="S_CCR_dives">4.6.5. Closed circuit rebreather (CCR) dives</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -3311,6 +3339,14 @@ buttons on the left of the profile panel. These are:</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/InfoBox.png" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Show or hide the <strong>Information Box</strong>. This allows the Information Box to be hidden in order to see the entire dive profile without any obstructions.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/MOD.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Show the <strong>Maximum Operating Depth (MOD)</strong> of the dive, given the
@ -5094,6 +5130,8 @@ the log.</p></div>
<p>
<strong>Show unused cylinders</strong>: Checking this checkbox allows showing all cylinders entered for a dive
in the Cylinder Table of the <strong>Equipment</strong> tab, even if one or more cylinders were actually not used.
This will also include unused cylinders in data exports and when dives are cloned for the planner
or merged into one dive.
</p>
</li>
</ul></div>
@ -5128,12 +5166,12 @@ the log.</p></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_tech_setup">12.8. Tech setup</h3>
<div class="paragraph"><p>This tab sets common variables used for decompression calculations pertaining to technical diving.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="imageblock" id="S_CCR_options" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Pref_tech.jpg" alt="FIGURE: Preferences: Tech setup" />
</div>
</div>
<div class="ulist" id="S_GradientFactors"><ul>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<strong>Gas pressure display setup</strong>. Even though nitrogen and helium pressures are also included here,
@ -5665,7 +5703,7 @@ A very low GFLow value brings on decompression stops early during the dive.</p><
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
For more information about Gradient factors, see the section on <a href="#S_GradientFactors">Gradient Factor Preference settings</a>.
For more information about Gradient factors, see the section on <a href="#S_CCR_options">Gradient Factor Preference settings</a>.
</p>
</li>
</ul></div>
@ -8189,7 +8227,7 @@ cannot be salvaged after being overwritten by new dives.</p></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated
2022-03-04 12:02:35 PST
2024-02-08 08:33:02 PST
</div>
</div>
</body>

View file

@ -3667,10 +3667,8 @@ image::images/Pref_media.jpg["FIGURE: Preferences: media",align="center"]
This tab sets common variables used for decompression calculations pertaining to technical diving.
image::images/Pref_tech.jpg["FIGURE: Preferences: Tech setup",align="center"]
[[S_CCR_options]]
[[S_GradientFactors]]
image::images/Pref_tech.jpg["FIGURE: Preferences: Tech setup",align="center"]
* *Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are also included here,
these items mainly pertain to oxygen management:
@ -3996,7 +3994,7 @@ used without changing the original values in the _Preferences_.
Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their depths.
A very low GFLow value brings on decompression stops early during the dive.
** For more information about Gradient factors, see the section on xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].
** For more information about Gradient factors, see the section on xref:S_CCR_options[Gradient Factor Preference settings].
If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative).
This model tends to give deco stops at deeper levels than the Bühlmann model and often results in slightly shorter

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 8.6.10" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 10.1.2" />
<title></title>
<style type="text/css">
/*
@ -17,7 +17,7 @@
*/
* { padding: 0; margin: 0; }
img { border: 0; }
img { border: 0; margin: 15px; max-width:90% }
/*** Layout ***/
@ -78,12 +78,12 @@ body { font-family: Verdana, sans-serif; }
#footer { font-size: 0.8em; }
h2, h3, h4, h5, .title { font-family: Arial, sans-serif; }
h2 { font-size: 1.5em; }
h2 { font-size: 160%; }
.sectionbody { font-size: 0.85em; }
.sectionbody .sectionbody { font-size: inherit; }
h3 { font-size: 159%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 141%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 118%; } /* 1em */
h3 { font-size: 150%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 140%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 130%; } /* 1em */
.title { font-size: 106%; /* 0.9em */
font-weight: bold;
}
@ -446,7 +446,7 @@ asciidoc.install(3);
<div class="paragraph"><p><strong>Autores</strong>: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat,
Pedro Neves, Stefan Fuchs</p></div>
<div class="paragraph"><p><span class="BLUE"><em>Versión 4.8, Septiembre 2018</em></span></p></div>
<div class="paragraph"><p><span class="BLUE"><em>Versión 4.9, Febrero 2019</em></span></p></div>
<div class="paragraph"><p>Bienvenido como usuario de <em>Subsurface</em>, un avanzado programa de registro de
inmersiones con extensa infraestructura para describir, organizar e
interpretar buceos en apnea o con botella. <em>Subsurface</em> ofrece muchas ventajas
@ -515,7 +515,7 @@ y libdivecomputer.</p></div>
el software, consulta la página Descargas en <a href="https://subsurface-divelog.org/">la
web</a>. Por favor, comenta los problemas que tengas con este programa enviando un
mail a <a href="mailto:subsurface@subsurface-divelog.org">nuestra lista de correo</a> e informa de
fallos en <a href="https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/issues">nuestro bugtracker</a>.
fallos en <a href="https://github.com/Subsurface/subsurface/issues">nuestro bugtracker</a>.
Para instrucciones acerca de como compilar el software y (en caso necesario)
sus dependencias, por favor, consulta el archivo INSTALL incluido con el código
fuente.</p></div>
@ -591,7 +591,7 @@ se puede hacer lanzando <em>Subsurface</em> desde la línea de comandos con la o
<h2 id="S_StartUsing">3. Empezar a usar el programa</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>La ventana <em>Subsurface</em> está, habitualmente, dividida en cuatro paneles con un
<strong>Menú principal</strong> (Archivo Importar Registro Vista Compartir Ayuda) en la parte
<strong>Menú principal</strong> (Archivo Importar Registro Vista Ayuda) en la parte
superior (en Windows y Linux) o en la parte superior de la pantalla (en Mac y
Ubuntu Unity). Los cuatro paneles son:</p></div>
<div class="olist arabic"><ol class="arabic">
@ -642,7 +642,7 @@ temperaturas del agua, consumos de gases; el tiempo total y el número de
inmersiones seleccionadas).</p></div>
<div class="imageblock" id="S_ViewPanels" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/main_window_f22.jpg" alt="La ventana principal" />
<img src="images/MainWindow.jpg" alt="La ventana principal" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>El usuario puede elegir cual de los cuatro paneles se mostrará seleccionando la
@ -906,6 +906,19 @@ El desplegable <strong>Dispositivo o punto de montaje</strong> contiene el nombr
para detalles técnicos de como encontrar la información apropiada sobre
puertos, para un ordenador en concreto y, en algunos casos, como hacer los
ajustes correctos al Sistema Operativo del ordenador que ejecuta <em>Subsurface</em>.
Algunos ordenadores de buceo desactivan este desplegable ya que usan otras
formas de conectar con el dispositivo. Para algunos ordenadores, el dato
introducido aquí es en realidad el punto de montaje del dispositivo de
almacenamiento USB con el que el ordenador de buceo se identifica a sí
mismo.
</p>
</li>
<li>
<p>
Bajo los desplegables hay hasta cuatro botones que te permiten cambiar
fácilmente entre varios ordenadores desde los que descargues
frecuentemente. Estos botones solo aparecen después de que hayas descargado
desde diferentes ordenadores de buceo.
</p>
</li>
<li>
@ -1207,6 +1220,19 @@ de descarga _Bluetooth</em>.</p></div>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Important" />
</td>
<td class="content">El soporte de Subsurface en Windows para ordenadores de buceo BTLE es
<strong>EXPERIMENTAL</strong> y solo está soportado en Windows10.
Por favor, asegúrate de tener la última versión de Windows10.
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Windows_10_version_history#Version_1803_(April_2018_Update)">La
versión 1803</a> is el requerimiento mínimo. Asegúrate también de tener
instalados los últimos drivers para tu placa base o receptor BTLE.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/important.png" alt="Important" />
</td>
<td class="content"><strong>EN CASO DE PROBLEMAS</strong>: Si el adaptador Bluetooth del ordenador con <em>Subsurface</em>
se cuelga y el proceso de descarga falla repetidamente, <em>desempareja</em> los
dispositivos y repite los pasos indicados anteriormente. Si a pesar de ello
@ -1289,13 +1315,14 @@ aire ya que el cambio en la lectura del sensor de temperatura es bastante lento
para seguir los cambios en el entorno. Si fuera necesario, no hay que teclear
las unidades de temperatura: <em>Subsurface</em> las suministra automáticamente de
acuerdo con las <em>Preferencias</em> (métricas o imperiales).</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Ubicación</strong>:</p></div>
<div class="paragraph" id="S_locations"><p><strong>Ubicación</strong>:</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/warning2.png" alt="Warning" />
</td>
<td class="content">Las localizaciones de buceo se gestionan como una parte <strong>separada</strong> del divelog.
<td class="content">Las localizaciones de buceo se gestionan como una parte <strong>separada</strong> del divelog
(Visita la sección llamada <a href="#S_DiveSiteManagement">Manipular información de puntos de buceo</a>).
La información de buceo de las pestañas <strong>Notas</strong> y <strong>Equipo</strong> no se puede editar
al mismo tiempo que la información de los puntos de buceo. Guarda toda la otra
información (p.e. divemaster, compañero, equipo, etc) seleccionando <em>Aplicar
@ -1746,9 +1773,24 @@ diarios de CCR APD.
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="paragraph"><p>Seleccionar el archivo correspondiente en la lista del diálogo abre el archivo
importado directamente en la <strong>Lista de Inmersiones</strong> de <em>Subsurface</em>. También
están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo
<div class="paragraph"><p>Selecciona el formato correspondiente en la lista del diálogo y el archivo de
la lista de la ventana principal. Luego haz clic en el botón _Abrir_abajo a la
derecha.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Si el archivo que se está importando está en formato CSV, se da al usuario la
ocasión de efectuar ediciones manuales en las cabeceras de las columnas antes
de importarlas a <em>Subsurface</em> (ver imagen a continuación).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Import_csv.jpg" alt="FIGURA: Diálogo de importación: paso 2" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Para más información sobre como configurar la importación CSV, visita
<a href="#S_ImportingCSVDives">Importar datos en formato CSV</a>.
En muchos casos no se requiere hacer cambios en las cabeceras de las columnas
porque están pre configuradas para el tipo de importación en concreto y la
pantalla de importación CSV se puede saltar pulsando el botón <em>OK</em>.
Esto abrirá el divelog importado en la <strong>Lista de inmersiones</strong> de <em>Subsurface</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>También están soportados algunos otros formatos, no accesibles desde el diálogo
Importar, como se explica a continuación.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
@ -2144,7 +2186,126 @@ asegurarse de que el resto funciona.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_importar_coordenadas_de_buceo_desde_un_dispositivo_movil_con_gps">5.4. Importar coordenadas de buceo desde un dispositivo movil con GPS</h3>
<h3 id="S_DiveSiteManagement">5.4. Manipular la información de puntos de buceo</h3>
<div class="paragraph"><p>La información de los puntos de buceo se gestiona como una entidad separada de
la información de la inmersión.
Al seleccionar la pestaña llamada "Puntos de buceo" en el panel <strong>Notas</strong>,
aparecerá el <em>panel de gestión de puntos de inmersión</em> (ver imagen a
continuación). Asignar un punto de buceo a una inmersión se hace desde la
pestaña Notas que muestra la información de la inmersión (visita la sección
<a href="#S_locations">Ubicaciones</a>). Por otra parte, el panel de gestión de puntos
de buceo permite manejar datos independientes de las inmersiones. Un punto de
buceo nuevo se puede crear mientras se edita una inmersión o bien desde el
panel de gestión de puntos de buceo (ver imagen a continuación).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSitesTab.jpg" alt="FIGURE: Pestaña puntos de buceo" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Si se ha creado previamente la descripción de un punto de buceo, este se
mostrará en el panel, así como el número de inmersiones en cada punto. La
lista de puntos puede ordenarse haciendo clic en cualquiera de los
encabezamientos. A la derecha de cada punto de buceo hay un icono de papelera
y otro de edición, Se pueden efectuar las siguientes acciones para gestionar
la colección de puntos de buceo:</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_filtrar_la_lista_de_puntos_de_inmersion">5.4.1. Filtrar la lista de puntos de inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p>Arriba a la derecha en el panel hay una casilla de texto (ver imanterior). Si
solo quieres visualizar inmersiones de un punto en concreto, teclea un nombre
parcial como "Genova", así se mostrarán solo los nombres que contengan la
palabra "Genova" en el nombre o la descripción.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_editar_un_punto_de_buceo">5.4.2. Editar un punto de buceo</h4>
<div class="paragraph"><p>La información de cada punto de buceo puede editarse, bien desde la pestaña
<strong>Notas</strong>, bien desde la pestaña <strong>Puntos de buceo</strong>. Para editar la información,
selecciona el icono Editar de la izquierda del nombre del punto de buceo (ver
imagen anterior). La edición desde la pestaña <strong>Notas</strong> se comenta en la sección
<a href="#S_locations">Ubicaciones</a> donde se explica cada uno de los campos del
panel de edición.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSiteEdit.jpg" alt="FIGURA: Edición de puntos de buceo" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Añade cualquier información que desees en la pestaña. Como editar las
coordenadas se explica en la sección sobre <a href="#S_locations">Ubicaciones</a>.
Cuando termines de editar la información del punto de inmersión, selecciona el
botón <strong>Terminado</strong> en la parte de arriba. Esto te devolverá al panel de gestión
de puntos de buceo.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_mezclar_puntos_de_inmersion">5.4.3. Mezclar puntos de inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p>Mezclar dos o más puntos de inmersión se consigue desde el panel de edición de
puntos de buceo (ver imagen anterior). Asumimos que los puntos que se están
mezclando no están a mucha distancia. La mezcla se efectúa seleccionando un
punto y luego mezclando otros con este primero. En la parte superior del panel
de edición, selecciona la casilla de texto etiquetada "Mostrar los puntos de
buceo en el rango:" e introduce la distancia que consideres oportuna para
considerar que los diversos puntos son el mismo.
Se te presentará una lista con los puntos en el radio que hayas introducido
(ver imaden a continuación).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSiteMerge.jpg" alt="FIGURA: Mezcla de puntos de buceo" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Selecciona el punto a mezclar haciendo clic derecho sobre él. Se mostrará un
mensaje de confirmación (ver imagen anterior). Al aceptar el mensaje de
confirmación se mezcla la inmersión seleccionada con la de arriba del panel y
se regresa al panel de gestión de puntos de buceo.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_anadir_un_punto_de_buceo">5.4.4. Añadir un punto de buceo</h4>
<div class="paragraph"><p>En la parte alta de la tabla de gestión de puntos de buceo hay un botón
redondo con un "+". Haciendo clic en este botón se inserta un nuevo punto de
buceo llamado "Nuevo punto de buceo" (imagen a continuación). El nuevo punto
puede borrarse si nos hubiéramos equivocado seleccionando <em>Editar &#8594; Deshacer</em>
en el menú principal o tecleando Ctrl-Z mientras mantenemos enfocada la tabla
de gestión de puntos de buceo. El punto nuevo se edita seleccionando su botón
de edición y proporcionando un nombre, coordenadas y, si se desea, una
descripción. Al pulsar el botón "Terminado" en el panel de edición se regresa
a al panel de gestión de puntos de buceo.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSiteInsert.jpg" alt="FIGURA: Añadir un punto de buceo" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_borrar_un_punto_de_inmersion">5.4.5. Borrar un punto de inmersión</h4>
<div class="paragraph"><p>A la izquierda de cada punto de buceo hay una papelera. Pulsar este icono
borrará el punto de buceo asociado. Si hay varias inmersiones asociadas a este
punto, se mostrará un mensaje de aviso (ver imagen a continuación). Si el
punto se borra, será necesario crear ubicaciones para las inmersiones que
estuvieran asociadas al punto borrado.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/DiveSiteDelete.jpg" alt="FIGURA: Borrar un punto de buceo" />
</div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_aproximacion_general_al_uso_de_la_lista_de_puntos_de_buceo">5.4.6. Aproximación general al uso de la lista de puntos de buceo</h4>
<div class="paragraph"><p>Ya que la lista de puntos de buceo se gestiona separadamente de la lista de
inmersiones, es posible añadir puntos de buceo aunque no se hayan utilizado en
ninguna inmersión. En este caso, la columna etiquetada "# de buceos" muestra
un cero.
Esto posibilita que los buceadores que comparten puntos de buceo puedan
crearlos antes de haberlos buceado. Además, un punto puede crearse con
mucha información en la descripción, de esta forma la lista de puntos de buceo
se convierte en un útil repositorio de información fuera de la lista de
inmersiones.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_borrar_puntos_de_buceo_no_utilizados">5.4.7. Borrar puntos de buceo no utilizados</h4>
<div class="paragraph"><p>Arriba a la izquierda en el panel de gestión de inmersiones hay un botón
"Purgar puntos de buceo no usados". Al pulsar este botón se borran todos los
puntos de buceo que no tengan inmersiones asociadas.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_importar_coordenadas_de_buceo_desde_un_dispositivo_movil_con_gps">5.5. Importar coordenadas de buceo desde un dispositivo movil con GPS</h3>
<div class="paragraph"><p>Un smartphone con GPS incorporado puede utilizarse para guardar las
ubicaciones de las inmersiones. Esto se hace como sigue:</p></div>
<div class="paragraph"><p>1) Llevar el dispositivo móvil en el barco de buceo o vida abordo, para
@ -2161,7 +2322,7 @@ El antiguo servicio de posiciones GPS en internet se cerrará a finales de 2018
y a partir de ese momento, la app <em>Companion</em> ya no se podrá utilizar. Por
favor, usa la app <em>Subsurface-mobile</em> en su lugar.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_guardar_y_utilizar_coordenadas_gps_utilizando_em_subsurface_mobile_em">5.4.1. Guardar y utilizar coordenadas GPS utilizando <em>Subsurface-mobile</em></h4>
<h4 id="_guardar_y_utilizar_coordenadas_gps_utilizando_em_subsurface_mobile_em">5.5.1. Guardar y utilizar coordenadas GPS utilizando <em>Subsurface-mobile</em></h4>
<div class="sect4">
<h5 id="_instalar_em_subsurface_mobile_em">Instalar <em>Subsurface-mobile</em></h5>
<div class="paragraph"><p>Busca <em>Subsurface-mobile</em> en Google Play e instálala en el dispositivo
@ -2245,7 +2406,7 @@ recogida, subida, gestión y sincronizado de estas información.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_LoadImage">5.5. Añadir fotografías o vídeos a las inmersiones</h3>
<h3 id="S_LoadImage">5.6. Añadir fotografías o vídeos a las inmersiones</h3>
<div class="paragraph"><p>Muchos buceadores (si no la mayoría) toman fotografías o vídeos durante sus
inmersiones. LLamaremos a estos archivos "medios" refiriendonos a fotos o
vídeos.
@ -2255,7 +2416,7 @@ donde se tomaron. Los medios pueden visualizarse desde el perfil o desde la
pestaña <em>Medios</em> en el <strong>Panel de Notas</strong>. <em>Subsurface</em> permite visualizar las
fotos o vídeos en un interfaz unificado.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="_cargar_medios_y_sincronizar_la_camara_con_el_ordenador_de_buceo">5.5.1. Cargar medios y sincronizar la cámara con el ordenador de buceo</h4>
<h4 id="_cargar_medios_y_sincronizar_la_camara_con_el_ordenador_de_buceo">5.6.1. Cargar medios y sincronizar la cámara con el ordenador de buceo</h4>
<div class="paragraph"><p>Se selecciona una inmersión o un grupo de ellas en la lista. Luego se hace
clic-derecho en la selección lo que nos mostrará el <a href="#S_DiveListContextMenu">Menú contextual de la lista de inmersiones</a>.
Hacemos click-izquierdo en la opción apropiada para cargar los medios desde
@ -2342,7 +2503,7 @@ que todas las fotos o videos asociados con un buceo puedan visualizarse,
incluidos los que se hayan tomado antes o despues de la inmersión.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_ViewMedia">5.5.2. Visualizar los medios</h4>
<h4 id="S_ViewMedia">5.6.2. Visualizar los medios</h4>
<div class="sidebarblock">
<div class="content">
<div class="paragraph"><p><strong>Asegurarse de que se crean las miniaturas para los archivos de vídeo</strong></p></div>
@ -2422,7 +2583,7 @@ sobre las imágenes. Las imágenes también puede borrase desde la pestaña
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_la_pestana_em_medios_em">5.5.3. La pestaña <em>Medios</em></h4>
<h4 id="_la_pestana_em_medios_em">5.6.3. La pestaña <em>Medios</em></h4>
<div class="paragraph"><p>Los medios asociados a una inmersión se muestran como miniaturas en la
pestaña <em>Medios</em> del <em>Panel de Notas</em>. Se puede acceder con facilidad a las
fotos hechas en rápida sucesión durante la inmersión, desde la pestaña <em>Medios</em>.
@ -2437,9 +2598,22 @@ video superpuesto a la ventana de <em>Subsurface</em>. Podemos borrar un medio d
la pestaña <em>Medios</em> seleccionándolo (un solo clic) y pulsando a continuación la
tecla <em>Supr</em> en el teclado. Esto eliminará el medio tanto de la pestaña
<em>Medios</em> como del <em>Perfil de la inmersión</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Haciendo clic derecho en un vídeo y seleccionando "Guardar datos como
subtitulos", se creará un archivo con el mismo nombre que el vídeo y con
extensión ".ass" que contendrá datos de la inmersión en función del tiempo
(tiempo transcurrido, profundidad, temperatura, LND, TTS, y GF) que se
superpondrán al vídeo. El reproductor de medios VLC encuentra automáticamente
este archivo y lo utiliza al reproducir un vídeo. Como alternativa, puede
utilizarse el codificador de vídeo ffmpeg para crear un nuevo archivo de vídeo
con los datos codificados en él. Para ello, ejecuta</p></div>
<div class="literalblock">
<div class="content">
<pre><code>ffmpeg -v video.mp4 -vf "ass=video.ass" video_with_data.mp4</code></pre>
</div></div>
<div class="paragraph"><p>desde la línea de comandos. Es necesario tener instalada la librería libass,</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_fotos_en_disco_duro_externo">5.5.4. Fotos en disco duro externo</h4>
<h4 id="_fotos_en_disco_duro_externo">5.6.4. Fotos en disco duro externo</h4>
<div class="paragraph"><p>La mayoría de fotosubs guardan sus fotografías en un disco duro externo. Si este
disco puede mapearse (como es casi siempre el caso) <em>Subsurface</em> puede acceder
directamente a los medios. Esto facilita la interacción entre <em>Subsurface</em> y un
@ -2454,7 +2628,7 @@ Si, posteriormente, el disco externo con los medios se vuelve a conectar, los
medios podrán visualizarse normalmente.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_averiguar_que_inmersiones_tienen_medios_asociados">5.5.5. Averiguar que inmersiones tienen medios asociados</h4>
<h4 id="_averiguar_que_inmersiones_tienen_medios_asociados">5.6.5. Averiguar que inmersiones tienen medios asociados</h4>
<div class="paragraph"><p>Inspeccionar cada inmersión individual para saber si tiene asociados medios
puede llevarnos mucho tiempo. Hay una forma rápida de saber que inmersiones
tiene asociados medios y cuales no: activa la casilla <em>Medios</em> en la lista
@ -2465,7 +2639,7 @@ después o todo ello. Hay más información en la sección del manual que cubre
los <a href="#S_Divelist_columns">iconos de fotos en la <strong>Lista de Inmersiones</strong></a>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_FindMovedImages">5.5.6. Mover medios entre directorios, discos duros u ordenadores</h4>
<h4 id="S_FindMovedImages">5.6.6. Mover medios entre directorios, discos duros u ordenadores</h4>
<div class="paragraph"><p>Tras haber cargado un medio en <em>subsurface</em> y haberlo asociado a un buceo
determinado, se archiva el directorio donde el archivo permanece guardado, para poder
encontrarlo cuando se vuelva a abrir la inmersión. Si la foto, la colección
@ -2498,11 +2672,11 @@ sus posiciones conocidas. Los cambios propuestos pueden aplicarse clicando en
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_registrar_tipos_de_inmersion_especiales">5.6. Registrar tipos de inmersión especiales</h3>
<h3 id="_registrar_tipos_de_inmersion_especiales">5.7. Registrar tipos de inmersión especiales</h3>
<div class="paragraph"><p>Esta sección da ejemplos de la verstilidad de <em>Subsurface</em> como herramienta de
registro de inmersiones.</p></div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_MulticylinderDives">5.6.1. Inmersiones multi botella</h4>
<h4 id="S_MulticylinderDives">5.7.1. Inmersiones multi botella</h4>
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> maneja fácilmente inmersiones que requieren más de una botella. El
buceo multi botella se produce habitualmente cuando (a) un buceador no tiene
bastante gas para completar una inmersión con una sola botella o (b) cuando el
@ -2572,7 +2746,7 @@ en lateral (en las que utilicen dos botellas). Visita el link
de ordenadores de buceo soportados</a>.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_inmersiones_en_montaje_lateral_sidemount">5.6.2. Inmersiones en montaje lateral (sidemount)</h4>
<h4 id="_inmersiones_en_montaje_lateral_sidemount">5.7.2. Inmersiones en montaje lateral (sidemount)</h4>
<div class="paragraph"><p>El buceo en montaje lateral es solo otra forma de buceo multi botella, a menudo
con ambas o todas las botellas conteniendo la misma mezcla. Aunque es una
configuración popular entre los espeleo buceadores, el buceo en lateral se
@ -2628,7 +2802,7 @@ exactamente como con las inmersiones multi botella anteriores:</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_sSCR_dives">5.6.3. Inmersiones con rebreather pasivo de circuito semi cerrado (pSCR)</h4>
<h4 id="S_sSCR_dives">5.7.3. Inmersiones con rebreather pasivo de circuito semi cerrado (pSCR)</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -2727,7 +2901,7 @@ naranja).</td>
</div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_CCR_dives">5.6.4. Inmersiones con rebreather de circuito cerrado (CCR)</h4>
<h4 id="S_CCR_dives">5.7.4. Inmersiones con rebreather de circuito cerrado (CCR)</h4>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -3138,10 +3312,13 @@ Entre ellas se incluyen: Momento de tiempo en la inmersión (indicado por un
ascenso y descenso, el Consumo de aire en superficie (CAS), la presión
parcial de oxigeno, la profundidad máxima operativa de la mezcla (POM o MOD),
la profundidad equivalente a aire (PEA o EAD), la profundidad narcótica equivalente
(PNE o END), la profundidad equivalenta a la densidad del aire (EADD), los
requisitos descompresivos en ese instante de tiempo (Deco), el Tiempo hasta la
superficie (TTS), el techo calculado así como el techo calculado para varios
compartimentos de tejidos de Bühlmann.</p></div>
(PNE o END), la profundidad equivalente a la densidad del aire (EADD), los
requisitos descompresivos en ese instante de tiempo (Deco), el GF en
superficie (una medida de la carga de gas inerte en el cuerpo del buzo
definida como el exceso sobre la presión en superficie normalizada tal que la
la presión máxima permitida en superficie, el valor M, corresponde al 100%), el
Tiempo hasta la superficie (TTS), el techo calculado así como el techo
calculado para varios compartimentos de tejidos de Bühlmann.</p></div>
<div class="paragraph"><p>El usuario tiene control sobre varios de los datos que se muestran en la Caja
de Información, mostrados como cuatro de los botones en la columna a la
izquierda del panel del perfil. Estos son:</p></div>
@ -3182,6 +3359,19 @@ Los TTS mayores a 2 horas resultan muy imprecisos y Subsurface solo indicará
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/GFLow.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Muestra información de deco. Si está activado, la caja de información muestra
el GF en superficie y los techos para los compartimentos de tejidos
individuales. El GF en superficie es un indicador de hasta que punto la
presión parcial de nitrógeno en la sangre excede la presión parcial que se
necesita para llegar a superficie con seguridad. Un GF en superficie superior
al 100% significa que emerger no es seguro.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="images/icons/SAC.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Pulsar en este botón hace que se muestre en la Caja de Información el
@ -3481,6 +3671,13 @@ ha eliminado a través de la respiración por lo que, aunque el buceador
técnicamente encontrara un techo, la inmersión aún no requiere explícitamente
una parada de descompresión. Esta característica permite a los ordenadores de
buceo ofrecer tiempos de fondo más largos.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Estríctamente hablando, el techo verde calculado es solo una representación directa
de las cargas de gas inerte de los tejidos simulados y es independiente de
cualquier velocidad de ascenso asumida. Indica la profundidad mínima permitida
por el modelo de descompresión en ese instante de tiempo para unas cargas de
gas determinadas y no es una afirmación acerca de una posible tabla de ascenso
para el resto de la inmersión. Para obtener esta última utiliza la opción
"Editar inmersión en el Planificador_" en el menú Registro.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
@ -3712,6 +3909,87 @@ un marcador preexistente, el menú se extiende añadiendo opciones para permitir
el borrado del marcador o permitir ocultar todos los marcadores de ese tipo.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Filter">6.5. Filtrar la lista de inmersiones</h3>
<div class="paragraph"><p>Los buceos de la <strong>Lista de Inmersiones</strong> se pueden filtrar seleccionando solo
algunos de ellos basándonos en atributos como etiquetas, puntos de buceo,
compañero o divemaster. Por ejemplo, el filtrado nos permite ver las
inmersiones de un año en concreto en cierto punto de buceo, o, por otro lado,
las inmersiones en cuevas con determinado compañero. El filtrado puede hacerse
en base a cualquier dato del <em>Panel de Información</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Para abrir el filtro, seleccionamos <em>Registro &#8594; Filtrar lista de inmersiones</em>
desde el menú principal. Esto reemplazará el <em>Panel Mapa</em> por el <em>Panel
Filtro</em>. La barra superior contiene el número de buceos que satisfacen las
selecciones efectuadas en el filtro (ver imagen a continuación).</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/FilterWindowBar.jpg" alt="Figura: Barra de la ventana de filtrado" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Al abrirse, el filtro contiene valores por defecto que incluyen todas los
buceos de la <em>Lista de Inmersiones</em>. Fíltrala cambiando algunos de los valores
por defecto del panel o tecleando valores concretos o palabras en cualquiera
de los campos de texto. Por ejemplo, en la imagen a continuación se muestran
inmersiones en circuito abierto, con traje seco, en una ubicación específica
(Simonstad). No hay botón para activar la acción de filtrado: el hecho de
teclear en uno de los campos de texto o especificar un rango en cualquiera de
los campos, efectúa automáticamente el filtrado.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Durante el filtrado, el modo de buceo (Circuito abierto, CCR, pSCR, Apnea) se
añade a la lista de etiquetas de una inmersión, lo que permite seleccionar
solo determinados tipos de buceo (p.e. CCR) en el filtro. Esto resulta útil
para buceadores con reciclador o apneistas que también buceen en circuito
abierto.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/FilterPanel.jpg" alt="Figura: Panel de filtrado" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>El criterio de filtrado puede ser cualquiera de los siguientes:</p></div>
<div class="paragraph"><p>1) Usar varios campos de texto en el panel de filtrado produce una operación
"AND" en los atributos. Por ejemplo, al teclear "Peter" en el atributo
Personas y "Sipadan" en el atributo Ubicación se obtiene una lista de
inmersiones que contienen a Peter y a Sipadan.</p></div>
<div class="paragraph"><p>2) En un atributo único, el criterio "All of" implementa un operador "AND". En
la imagen a continuación, para el atributo <em>Personas</em>, la lista de inmersiones
contiene los buceos en los que aparecen Bob Smith Y Stephan Schultz como
compañeros/divemaster en base a la información de personas del <em>Panel
Información</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>3) El criterio "Any of" implementa una operación "OR". Para el atributo
<em>Ubicación</em> de la imagen a continuación, la lista filtrada contiene las
inmersiones efectuadas en Simonstad "O" en Hout Bay.</p></div>
<div class="paragraph"><p>4) El criterio "None of" implementa una operación "NOT". Para el atributo
<em>Traje</em> en la imagen a continuación, la lista de inmersiones EXCLUYE todas
las inmersiones en las que se usó traje seco,</p></div>
<div class="paragraph"><p>5) Campo vacío. El resultado de los campos vacíos para <em>Notas</em> y <em>Etiquetas</em>
en la imagen a continuación, es que estos atributos no se tienen en cuenta
durante el filtrado.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/FilterOptions.jpg" alt="Figura: Opciones de filtrado" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>En la parte superior del <em>Panel de Filtrado</em>, la <strong>flecha amarilla hacia
arriba</strong> se usa para reiniciar el filtro y mostrar todos los buceos. El botón
rojo con el aspa blanca se usa para cerrar el panel.</p></div>
<div class="admonitionblock">
<table><tr>
<td class="icon">
<img src="./images/icons/important.png" alt="Important" />
</td>
<td class="content">La acción de filtrado solo se puede detener usando el botón "flecha
amarilla hacia arriba" o limpiando manualmente todos los campos de texto.
Cerrar el <em>Panel de filtrado</em> no acaba con la acción de filtrado: la lista
permanece sin cambios. Esto resulta obvio al indicar la barra superior de
<em>Subsurface</em> que solo se están mostrando parte de las inmersiones. Cerrar el
<em>Panel de filtrado</em> reabre el <em>Panel Mapa</em>, permitiendo visualizar las
posiciones de la lista filtrada. Por ejemplo, podemos querer filtrar a Bob
Smith como compañero. Al cerrar el <em>Panel de filtrado</em> se visualizan las
ubicaciones en las que hemos buceado con este compañero. Para reabrir el
<em>Panel de filtrado</em>, en este caso, seleccionamos <em>Registro &#8594; Filtrar lista de
inmersiones</em> desde el <em>Menú Principal</em>.</td>
</tr></table>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
@ -3941,117 +4219,11 @@ selecciona <em>Editar</em> desde el <strong>Menú Principal</strong>, lo que pre
con las posibilidades <em>Deshacer</em> y <em>Rehacer</em>.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Filter">7.5. Filtrar la Lista de Inmersiones</h3>
<div class="paragraph"><p>Los buceos del panel <strong>Lista de inmersiones</strong> pueden filtrarse, esto es, se pueden
seleccionar únicamente algunos de los buceos basándose en sus atributos, p.e.
las etiquetas, el lugar de buceo, el divemaster, compañeros o traje protector.
El filtrado permite, por ejemplo, listar las inmersiones profundas en un punto
determinado o, por el contrario, las inmersiones en cuevas con cierto
compañero.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Para abrir el filtrado, seleccionar <em>Registro &#8594; Filtrar la lista de inmersiones</em>
desde el menú principal. Esto abrirá el <em>Panel de filtrado</em> en la parte de arriba
de la ventana de <em>Subsurface</em>. Arriba a la derecha del panel se ubican tres
iconos (ver imagen a continuación).
El <em>Panel de filtrado</em> puede reiniciarse (p.e. limpiar todos los filtros
actuales) seleccionando la flecha amarilla. El <em>Panel de filtrado</em> también puede
minimizarse seleccionando la <strong>flecha verde</strong>. Cuando está minimizado solo se
muestran los tres iconos. El panel puede maximizarse clicando el icono que lo
minimizó. El filtro se cierra y reinicia seleccionando el <strong>botón rojo</strong> con la
cruz blanca.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/Filterpanel.jpg" alt="Figura: Panel de filtrado" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Se pueden utilizar cuatro criterios para filtrar la lista de inmersiones:
las etiquetas, las personas (compañeros/divemasters), punto de inmersión y traje
de buceo, cada uno de los cuales viene representado por una lista seleccionable.
Sobre cada lista hay un segundo nivel de filtrado. Por ejemplo, tecleando "<em>Ba</em>"
en la casilla de texto sobre las ubicaciones, la lista podría quedar reducida a
"<em>Bajo Piles I</em>", "<em>Bajo Piles II</em>" y "<em>Bajo de Testa</em>". Filtrar la lista
permite encontrar rápidamente términos de búsqueda para filtrar la lista de
inmersiones.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Para activar el filtrado de la lista de inmersiones, se necesita seleccionar
al menos una casilla en una de las cuatro listas. La lista de inmersiones se
reduce para mostrar solo los buceos que cumplen los criterios seleccionados en
las listas. Las cuatro listas funcionan como un filtro con operadores <em>Y</em>,
<em>Subsurface</em> filtraría, pues, para "<em>cueva</em>" como etiqueta y "<em>José García</em>"
como compañero; pero los filtros dentro de una categoría son inclusivos, esto
es, filtrar por etiquetas con "cueva" y "barco" mostraría todas las inmersiones
en las que aparezcan las etiquetas "cueva" <em>O</em> "barco", solas o conjuntamente.</p></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_ExportLog">8. Exportar el registro de inmersiones o parte del mismo</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>Hay dos posibilidades de exportar información de buceo desde <em>Subsurface</em>:</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Exportar información de buceo a <em>Facebook</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Export_other">Exportar información de buceo a otros destinos o formatos</a>
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Facebook">8.1. Exportar información de buceo a <em>Facebook</em></h3>
<div class="paragraph"><p>La exportación de inmersiones a <em>Facebook</em> se maneja de forma diferente a otros
tipos de exportación porque se requiere una
conexión a esta red social y se necesita un usuario de <em>Facebook</em> y su password.
Si, desde el menú principal, seleccionamos <em>Compartir &#8594; Conectar a &#8594;
Facebook</em> (imagen <strong>A</strong> siguiente), se nos presentará una pantalla de acceso
(imagen <strong>B</strong> a continuación). Introducimos nuestro usuario y password de
<em>Facebook</em>.
Desde la ventana de <em>Subsurface</em> es fácil saber si se tiene una conexión válida
con <em>Facebook</em>. Desde el <strong>Menú principal</strong>, selecciona <em>Compartir</em>
(ver imagen <strong>A</strong> a continuación). Normalmente la opción <em>Facebook</em> está
desactivada, pero, si hay una conexión establecida, la opción está activa y
puede ser seleccionada.
Tras haber establecido una conexión con <em>Facebook</em>, se mostrará un panel con
un mensaje: "<em>Para desconectar Subsurface de tu cuenta de Facebook, utiliza la
entrada del menú 'Compartir'</em>."
Cierra este panel.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook1.jpg" alt="Figure: Facebook login" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Habiendo establecido una conexión a <em>Facebook</em>, transferir un perfil al
historial es fácil.
Selecciona en la <strong>Lista de Inmersiones</strong> de <em>Subsurface</em> el buceo que quieras
transferir; entonces, desde el <strong>Menú</strong> selecciona <em>Compartir &#8594; Facebook</em>,
aparecerá un diálogo en el que se definirá la cantidad de información
adicional que se desea compartir en el historial junto con el perfil (ver imagen
<strong>A</strong>, a continuación). Se necesita proporcionar el nombre de un álbum de <em>Facebook</em>
para poder enviar el perfil de inmersión. Las casillas seleccionables de la
izquierda nos permiten seleccionar la información que vamos a enviar. Esta
información se muestra en la ventana de texto de la derecha (ver imagen <strong>A</strong>
a continuación). El mensaje que se va a enviar se puede editar directamente en
esta ventana de texto. Tras haber elegido la información y verificado lo que se va
a subir, se selecciona el botón <em>OK</em> lo que inicia la transferencia a <em>Facebook</em>.
Unos momentos después aparecerá un mensaje indicando una transferencia correcta.</p></div>
<div class="paragraph"><p>El álbum creado y el post al historial se marcarán como privados. Para que
los amigos puedan ver el post habrá que cambiar los permisos desde un acceso
normal a <em>Facebook</em> desde un navegador o desde la app de <em>Facebook</em>. Aunque
esto suponga un paso de más, los desarrolladores entienden que esta es la mejor
solución para evitar subidas no deseadas en el historial público.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook2.jpg" alt="Figure: Facebook data submission" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Si se considera necesario, cierra la conexión a <em>Facebook</em>, seleccionando
desde el <strong>Menú principal</strong>, <em>Compartir &#8594; Desconectar de &#8594; Facebook</em> (imagen
<strong>B</strong> anterior).</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Export_other">8.2. Exportar información de buceo a otros destinos o formatos</h3>
<div class="paragraph"><p>Para exportar a otros destinos,
se llega a la función de exportación seleccionando <em>Archivo &#8594; Exportar</em> lo que
despliega el diálogo de exportación. Este diálogo siempre ofrece dos opciones:
@ -4109,6 +4281,20 @@ Universal Dive Data format (UDDF). Ver <a href="http://uddf.org">http://uddf.org
</li>
<li>
<p>
<em>Perfil de Inmersión</em>, que permite compartir facilmente el perfil usando
redes sociales. Esta opción escribe la imagen del perfil de buceo en un
archivo en formato gráfico <em>.PNG</em> en la carpeta indicada en el diálogo
<em>Guardar Archivo</em>. La imagen guardada es exactamente la que se puede ver en
el perfil en la pantalla, así que comprueba que tienes activadas las
opciones correctas de la caja de herramientas del perfil. Si se seleccionan
varias inmersiones las imagenes se escriben en archivos separados. Al
seleccionar la opción <em>Perfil de Inmersión</em> se abre una ventana para elegir
el nombre que queremos asignar a los archivos a los que escribir los
perfiles. Pulsa <em>Guardar</em> tras haber escrito el nombre.
</p>
</li>
<li>
<p>
Formato <em>HTML</em>, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML,
visualizables con un navegador de internet.Se soportan la mayoría de navegadores
modernos, pero debe estar activado Javascript. Este archivo <strong>NO</strong> es editable. El
@ -4157,6 +4343,12 @@ Formato <em>TeX</em>, un archivo para imprimir usando el software tipográfico T
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<em>LaTeX</em>. Escribe la inmersión a un documento Latex, en el que los ajustes
tipográficos se efectuan automáticamente usando TeX.
</p>
</li>
<li>
<p>
<em>Profundidad de imágenes</em>, que crea un fichero de texto que contiene los
nombres de todos los archivos de imagen o vídeo añadidos a cualquiera de los buceos
seleccionados del la <em>Lista de inmersiones</em>, junto con la profundidad a la
@ -4208,7 +4400,6 @@ Solo exportar lista: Solo se exportará una lista de inmersiones. No se
</ul></div>
</div>
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="S_Cloud_access">9. Guardar un diario de <em>Subsurface</em> en la Nube</h2>
<div class="sectionbody">
@ -4558,7 +4749,7 @@ el nombre de dispositivo asignado al ordenador por el sistema operativo.
Ver el <a href="#_apendice_a_informacion_especifica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">APÉNDICE A</a>
para información sobre como hacerlo.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Una vez que el ordenador de buceo está al PC con <em>Subsurface</em>, se selecciona
<em>Archivo &#8594; Configurar ordenador de buceo</em> en el menú principal. Si se ha
<em>Archivo &#8594; Cambiar ajustes del ordenador de buceo</em> en el menú principal. Si se ha
indicado el nombre de dispositivo correcto en el campo de texto de la parte
superior, esto abrirá y seleccionará el modelo correcto en el panel de la
izquierda (ver imagen a continuación).</p></div>
@ -5666,7 +5857,15 @@ circuito por la caída de oxígeno en la boquilla del equipo pSCR.</p></div>
<td class="content">Bucear en circuito abierto forma parte amenudo de las inmersiones con pSCR,
porque a pequeñas profundidades la pO<sub>2</sub> en el circuito es demasiado baja. El
cambio de rebreather a circuito abierto y viceversa se indica usando eventos
de "bailout". La imagen a la izquierda muestra un plan con pSCR (utilizando
de "bailout". Hay dos formas de planificar bailouts en inmersiones con
reciclador: 1) Seleccionar la casilla <em>Bailout</em> en la sección <em>Modo de
Inmersión</em> del planificador; en este caso, las necesidades del bailout se
calcularán empezando por el último segmento especificado en la tabla del
planificador. 2) Si el bailout tiene lugar en otro punto de la inmersión (ver
el ejemplo de buceo en cuevas a continuación), el bailout se planifica
manipulando la columna <em>Modo de Inmersión</em> en la tabla <strong>Puntos del
Planificador</strong>.
La imagen a la izquierda muestra un plan con pSCR (utilizando
tres botellas) en el que las partes más superficiales se llevan a cabo usando
EAN50 para poder tener una pO<sub>2</sub> suficiente. La parte profunda se lleva a cabo
usando con EAN31 (bot. 2 en la tabla de gases disponibles, también indicada en
@ -5690,7 +5889,7 @@ la botella en la tabla <strong>Puntos del Planificador de inmersiones</strong> c
en la imagen de la derecha (<strong>B</strong>). El icono del perfil mostrará ahora un evento
de bailout superpuesto con un cambio de botella. Como en el gráfico de la
izquierda, los valores apropiados de pO<sub>2</sub> se muestran en el perfil. Los
volumenes de gas necesarios se encuentran al final del panel <strong>Detalles del
volúmenes de gas necesarios se encuentran al final del panel <strong>Detalles del
Plan de Buceo</strong>.</td>
</tr></table>
</div>
@ -5700,12 +5899,13 @@ Plan de Buceo</strong>.</td>
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>En el caso de un plan de inmersión en aguas abiertas con pSCR, el "peor
escenacio" es, probablemente, una emergencia al final de la parte más profunda
de la inmersión. Crea un segmento de 1 minuto al final de la parte más
profunda del plan. Luego manipula el segmento utilizando las columnas <strong>Modo de
buceo</strong> y <strong>Gas usado</strong>, como en el ejemplo anterior de la cueva. Visita el
ejemplo de emergencia para una inmersión con CCR, a continuación, que utiliza
esta aproximación.</p></div>
escenario" es, probablemente, una emergencia al final de la parte más profunda
de la inmersión y esto puede simularse usando la casilla <em>Bailout</em> del
planificador. Como alternativa, se puede crear un segmento de 1 minuto al final
de la parte más profunda del plan. Luego manipula el segmento utilizando las
columnas <strong>Modo de buceo</strong> y <strong>Gas usado</strong>, como en el ejemplo anterior de la cueva.
Visita el ejemplo de emergencia para una inmersión con CCR, a continuación, que
utiliza esta aproximación.</p></div>
</div>
</div>
<div class="sect2">
@ -5743,12 +5943,15 @@ gas para un segmento en CCR, por tanto, lo normal es obtener valores de 0 l.</p>
<td class="icon">
<img src="images/CCR_b1.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">A menudo es necerario planificar casos de "peor escenario" para asegurarnos de
<td class="content">A menudo es necesario planificar casos de "peor escenario" para asegurarnos de
que dispondremos de gas suficiente, en caso de emergencia, para alcanzar la
superficie, teniendo en cuenta la descompresión. Esto se hace definiendo
segmentos de 1 minuto al final de la parte de fondo de la inmersión, como se
muestra en la imagen de la izquierda donde se planifica una inmersión a 40m
durante 21 minutos.</td>
superficie, teniendo en cuenta la descompresión. Esto se hace: 1)
seleccionando la casilla <em>Bailout</em> del planificador (el bailout se calculará
empezando en el último segmento de inmersión definido en la tabla); 2)
Definiendo segmentos de 1 minuto al final de la parte de fondo de la inmersión,
como se muestra en la imagen de la izquierda donde se planifica una inmersión a
40m durante 21 minutos; 3) Cambiando a un gas en circuito abierto en cualquier
segmento de la tabla de <em>Puntos del Planificador</em>.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="admonitionblock">
@ -7876,7 +8079,7 @@ sido sobrescritos.</p></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated
2018-09-23 17:52:40 PDT
2024-02-08 08:36:54 PST
</div>
</div>
</body>

View file

@ -727,6 +727,7 @@ para seguir los cambios en el entorno. Si fuera necesario, no hay que teclear
las unidades de temperatura: _Subsurface_ las suministra automáticamente de
acuerdo con las _Preferencias_ (métricas o imperiales).
[[S_locations]]
*Ubicación*:
[icon="images/icons/warning2.png"]
[WARNING]

View file

@ -1,9 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 8.6.9" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 10.1.2" />
<title></title>
<style type="text/css">
/*
@ -16,7 +17,7 @@
*/
* { padding: 0; margin: 0; }
img { border: 0; }
img { border: 0; margin: 15px; max-width:90% }
/*** Layout ***/
@ -77,12 +78,12 @@ body { font-family: Verdana, sans-serif; }
#footer { font-size: 0.8em; }
h2, h3, h4, h5, .title { font-family: Arial, sans-serif; }
h2 { font-size: 1.5em; }
h2 { font-size: 160%; }
.sectionbody { font-size: 0.85em; }
.sectionbody .sectionbody { font-size: inherit; }
h3 { font-size: 159%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 141%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 118%; } /* 1em */
h3 { font-size: 150%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 140%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 130%; } /* 1em */
.title { font-size: 106%; /* 0.9em */
font-weight: bold;
}
@ -576,7 +577,7 @@ meilleur manière qui soit, il est important d&#8217;avoir des informations sur
utilisateurs. À l&#8217;ouverture de <em>Subsurface</em> après avoir utilisé le logiciel
pendant une semaine environ, une fenêtre de sondage apparait. Cela est
complètement optionnel et l&#8217;utilisateur contrôle quelles informations sont
envoyées ou non à l'équipe de développement de <em>Subsurface</em>. Toutes les
envoyées ou non à l&#8217;équipe de développement de <em>Subsurface</em>. Toutes les
données que l&#8217;utilisateur envoie sont utiles et ne seront utilisées que pour
les futurs développements et modifications du logiciel pour coller au mieux
aux besoins des utilisateurs de <em>Subsurface</em>. Si vous complétez le sondage
@ -592,7 +593,7 @@ envoyer un nouveau sondage en démarrant <em>Subsurface</em> avec l&#8217;option
<div class="sectionbody">
<div class="paragraph"><p>La fenêtre <em>Subsurface</em> est généralement divisée en 4 panneaux avec un <strong>Menu
principal</strong> (Fichier Édition Importer Journal Vue Partager Aide) en haut de
la fenêtre (pour Windows et Linux) ou en haut de l'écran (pour Mac et Ubuntu
la fenêtre (pour Windows et Linux) ou en haut de l&#8217;écran (pour Mac et Ubuntu
Unity). Les quatre panneaux sont :</p></div>
<div class="paragraph"><p>La <strong>liste des plongées</strong> en bas à gauche, affichant toutes les plongées du
journal (carnet) de plongées de l&#8217;utilisateur. Une plongée peut être
@ -602,7 +603,7 @@ d&#8217;une plongée à l&#8217;autre. La <strong>liste des plongées</strong> e
manipuler un journal (carnet) de plongée.</p></div>
<div class="paragraph"><p>La <strong>carte de plongée</strong> en bas à droite, affiche les sites de plongées de
l&#8217;utilisateur, sur une carte mondiale et centrée sur le site de la dernière
plongée sélectionnée dans la <strong>liste des plongées</strong>. L'échelle de la carte
plongée sélectionnée dans la <strong>liste des plongées</strong>. L&#8217;échelle de la carte
peut être augmentée ou réduite.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Les <strong>informations</strong> en haut à gauche, fournissent des informations détaillées
sur la plongée sélectionnée dans la <strong>liste des plongées</strong>, dont des
@ -632,7 +633,7 @@ plongées sélectionnées).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Décider quels panneaux sont affichés, parmi les 4, en sélectionnant l&#8217;option
<strong>Vue</strong> dans le menu principal. Cette fonctionnalité permet plusieurs choix
d&#8217;affichage :</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Tout</strong> : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d'écran ci-dessus.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Tout</strong> : affiche les quatre panneaux tels que sur la capture d&#8217;écran ci-dessus.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Liste des plongées</strong> : affiche uniquement la liste des plongées.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Profil</strong> : affiche uniquement le profile de plongée de la plongée sélectionnée.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Info</strong> : affiche uniquement les notes de plongées de la dernière plongée sélectionnée et les statistiques pour
@ -761,7 +762,7 @@ doit être enregistré sur le disque ou non.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Le <strong>Profil de plongée</strong> (une représentation graphique de la profondeur d&#8217;une
plongée en fonction du temps) est affiché dans le panneau en haut à droite
de la fenêtre de <em>Subsurface</em>. Lorsqu&#8217;il est ajouté manuellement au carnet,
<em>Subsurface</em> affiche un profil de plongée par défaut qui nécessite d'être
<em>Subsurface</em> affiche un profil de plongée par défaut qui nécessite d&#8217;être
modifié pour représenter au mieux la plongée décrite:</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
@ -777,7 +778,7 @@ en haut de la boîte noire d&#8217;information (@ et D). Les unités
ligne séparés par des points de passage (les points blancs sur le profil,
voir ci-dessous). La profondeur par défaut d&#8217;une plongée est de 15m. Si la
prfondeur de votre plongée était de 20m, vous devez glisser le point de
passage approprié jusqu'à 20m. Pour ajouter un point de passage,
passage approprié jusqu&#8217;à 20m. Pour ajouter un point de passage,
double-cliquez sur n&#8217;importe quel segment de la ligne. Pour bouger un point
de passage supplémentaire, glissez-le. Le bouger peut également être réalisé
en le sélectionnant et en utilisant les flèches du clavier. Pour supprimer
@ -831,7 +832,7 @@ de plongée supportés</a>.</p></div>
<td class="icon">
<img src="images/icons/warning2.png" alt="Warning" />
</td>
<td class="content">Certains ordinateurs de plongée consomme plus d'énergie lorsqu&#8217;ils sont en
<td class="content">Certains ordinateurs de plongée consomme plus d&#8217;énergie lorsqu&#8217;ils sont en
mode Communication PC. <strong>Ceci peut consommer une grande partie de la
batterie de votre ordinateur de plongée</strong>. Nous recommandons à l&#8217;utilisateur
de vérifier que l&#8217;ordinateur de plongée est chargé lorsqu&#8217;il est connecté au
@ -843,7 +844,7 @@ au port USB.</td>
</tr></table>
</div>
<div class="paragraph"><p>Pour importer les informations depuis un ordinateur de plongée vers un
ordinateur utilisant <em>Subsurface</em>, les deux pièces d'équipement doivent
ordinateur utilisant <em>Subsurface</em>, les deux pièces d&#8217;équipement doivent
communiquer entre elles. Ceci implique la configuration des ports de
communication (ou point de montage) de l&#8217;ordinateur sur lequel tourne
<em>Subsurface</em> qui communique avec l&#8217;ordinateur de plongée. Pour configurer
@ -851,8 +852,7 @@ cette communication, les utilisateurs doivent trouver l&#8217;information
appropriée pour renseigner à <em>Subsurface</em> d&#8217;où et comment importer les
informations de
plongée.
<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">Annexe
A</a> donne les informations techniques pour aider l&#8217;utilisateur à configurer
<a href="#appendix_a">Annexe A</a> donne les informations techniques pour aider l&#8217;utilisateur à configurer
ceci pour les différents systèmes d&#8217;exploitation et
<a href="#_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information">Annexe
B</a> contient des informations spécifiques à chaque ordinateur de plongée.</p></div>
@ -908,8 +908,7 @@ La boîte de dialogue propose deux menus déroulants, <strong>Fournisseur</stron
Le menu déroulant <strong>Périphérique ou point de montage</strong> le nom du port USB ou
Bluetooth dont <em>Subsurface</em> a besoin pour communiquer avec l&#8217;ordinateur de
plongée. Le port approprié doit être sélectionné. Consultez
<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">Annexe
A</a> et
<a href="#appendix_a">Annexe A</a> et
<a href="#_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information">Annexe
B</a> pour obtenir des détails techniques sur la façon de trouver des
informations sur le port approprié à chaque ordinateur de plongée et, dans
@ -1035,17 +1034,15 @@ Le câble de connexion est-il fautif ? Le câble fonctionne-t-il avec d&#8217;au
<li>
<p>
Consultez
<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">Annexe
A</a> pour être certain que le point de montage correct a été spécifié (voir
<a href="#appendix_a">Annexe A</a> pour être certain que le point de montage correct a été spécifié (voir
ci-dessus).
</p>
</li>
<li>
<p>
Sur les systèmes d&#8217;exploitation de type Unix, l&#8217;utilisateur a-t-il les
droits d'écriture sur le port USB? Si non, consultez
<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">Annexe
A</a>
droits d&#8217;écriture sur le port USB? Si non, consultez
<a href="#appendix_a">Annexe A</a>
</p>
</li>
</ul></div>
@ -1142,7 +1139,7 @@ start by scanning for Bluetooth devices from an empty list (on the desktop)
of Bluetooth devices. Once <em>Subsurface</em> has recognised the Bluetooth dive
computer, subsequent divelog downloads are likely to be simple.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Sur les plateformes <em>Linux</em> ou -MacOS_, le nom de l&#8217;ordinateur utilisant
Subsurface_ et son adresse Bluetooth sont affichées du côté droit. L'état
Subsurface_ et son adresse Bluetooth sont affichées du côté droit. L&#8217;état
(allumé/éteint) de l&#8217;adaptateur Bluetooth est affiché sous l&#8217;adresse et peut
être modifié en cliquer sur la case <em>Allumer/éteindre</em>. Si l&#8217;adresse
Bluetooth n&#8217;est pas affichée, <em>Subsurface</em> ne détecte pas le périphérique
@ -1221,10 +1218,10 @@ ci-dessus). Si l&#8217;ordinateur de plongée est connecté à Subsurface pour l
première fois, il est possible que Subsurface demande un nombre ou un code
PIN. Entrez le code indiqué dans le manuel utilisateur de l&#8217;ordinatuer de
plongée. Un code ou PIN de 0000 est souvent le code par défaut.</p></div>
<div class="paragraph"><p>L'étape de jumelage est vérifiée et réalisée automatiquement durant le
<div class="paragraph"><p>L&#8217;étape de jumelage est vérifiée et réalisée automatiquement durant le
processus de téléchargement. Si les périphériques n&#8217;ont pas encore été
jumelés, le système demandera l&#8217;autorisation de le faire et affichera un
message sur la partie droite de l'écran. <em>Ajouter un périphérique</em>, <em>Tapez
message sur la partie droite de l&#8217;écran. <em>Ajouter un périphérique</em>, <em>Tapez
pour configurer votre périphérique</em>. <em>Toujours autoriser le jumelage. Après
la sélection d&#8217;un item découvert, cliquez sur le bouton
_Enregistrer</em>. Enfin, sélectionnez le bouton "Télécharger_ dans la boîte de
@ -1278,7 +1275,7 @@ avec <em>Subsurface</em>.</td>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="S_DeviceNames">5.2.3. Changement du nom d&#8217;un ordinateur de plongée</h4>
<div class="paragraph"><p>Il peut être nécessaire d'établir une distinction entre différents
<div class="paragraph"><p>Il peut être nécessaire d&#8217;établir une distinction entre différents
ordinateurs de plongée utilisés pour télécharger des données de plongée vers
<em>Subsurface</em>. Par exemple, si l&#8217;ordinateur d&#8217;un équipier provient du même
fabriquant et est dun même modèle que le votre et que les données sont
@ -1349,7 +1346,7 @@ dans des boîtes de texte à droite de l&#8217;heure de début de plongée. De n
renseignent la température de l&#8217;eau, et cette boîte peut contenir cette information.
Si la température de l&#8217;air n&#8217;est pas renseignée par l&#8217;ordinateur de plongée, la première température pour l&#8217;eau
peut être utilisée comme température de l&#8217;air. En général, elle est proche de la température de l&#8217;air.
S&#8217;il est nécessaire d'éditer ces informations, seule une valeur est nécessaire, l&#8217;unité de température étant
S&#8217;il est nécessaire d&#8217;éditer ces informations, seule une valeur est nécessaire, l&#8217;unité de température étant
automatiquement fournie par
<em>Subsurface</em> (sur base des <em>Préférences</em>, les unités métriques ou impériales
seront utilisées).</p></div>
@ -1365,7 +1362,7 @@ plongée. Les informations de plongée dans les onglets <strong>Notes</strong>
informations sur le site de plongée. Enregistrez toutes les autres
informations (p. ex. instructeur, équipier, équipement, notes à propos de la
plongée) en sélectionnant <em>Appliquer les modifications</em> dans l&#8217;onglet
<strong>Notes</strong> AVANT d'éditer les informations sur le site de plongée. Ensuite,
<strong>Notes</strong> AVANT d&#8217;éditer les informations sur le site de plongée. Ensuite,
nommez le site de plongée dans la bpîte de texte <em>Lieu</em> dans l&#8217;onglet
<strong>Notes</strong>.</td>
</tr></table>
@ -1488,11 +1485,11 @@ Une sélection automatique est disponible.
Certains utilisateurs de vêtement étanche peuvent utiliser ce champ pour enregistrer quelle ensemble de
combinaison et souris ils ont utilisé.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Évaluation</strong>: attribue une évaluation subjective à une plongée sur une
échelle de 5 points en cliquant sur l'étoile correspondante.</p></div>
échelle de 5 points en cliquant sur l&#8217;étoile correspondante.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Visibilité</strong>: attribue une évaluation de la visibilité à une plongée sur une
échelle de 5 points en cliquant sur l'étoile correspondante.</p></div>
échelle de 5 points en cliquant sur l&#8217;étoile correspondante.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Étiquettes</strong>: il est possible de définir ici des étiquettes qui décrivent le
type de plongée (séparées par des virgules). Des exemples courants d'étiquettes sont bateau,
type de plongée (séparées par des virgules). Des exemples courants d&#8217;étiquettes sont bateau,
plongée dérivante, exercice, grotte, etc.
<em>Subsurface</em> contient de nombreuses étiquettes. En commençant à taper une étiquette, <em>Subsurface</em> liste
les étiquettes correspondant à la frappe. Par exemple, en entrant
@ -1515,7 +1512,7 @@ message dans la boîte bleue en haut du panneau:</p></div>
<img src="images/BlueEditBar_f22.jpg" alt="FIGURE: Blue edit bar" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>indique que l'équipement a été édité. C&#8217;est une partie hautement interactive
<div class="paragraph"><p>indique que l&#8217;équipement a été édité. C&#8217;est une partie hautement interactive
de <em>Subsurface</em> et les informations sur les blocs et les gaz (entrées ici)
déterminent le comportement du <strong>Profil de plongée</strong> (panneau en haut à
droite).</p></div>
@ -1892,7 +1889,7 @@ not currently supported on Mac.</p></div>
your system before building: <em>glib2.0</em> and <em>mdbtools</em> (see below).</p></div>
<div class="paragraph"><p>In addition, a web service is available for divelog convertions from
SmartTrak to <em>Subsurface</em> (see below).</p></div>
<div class="paragraph"><p>N&#8217;hésitez pas à contacter l'équipe de développement de <em>Subsurface</em> via
<div class="paragraph"><p>N&#8217;hésitez pas à contacter l&#8217;équipe de développement de <em>Subsurface</em> via
<a href="mailto:subsurface@subsurface-divelog.org">notre liste de diffusion</a> pour de
l&#8217;aide à l&#8217;importation des lofs <em>SmartTrak</em>.</p></div>
<div class="sect4">
@ -3192,7 +3189,7 @@ profondeur à un moment précis de la plongée.</p></div>
<img src="images/icons/scale.jpg" alt="Note" />
</td>
<td class="content">Dans certains cas, le profil de plongée ne remplit pas toute la zone du
panneau <strong>Profil de plongée</strong>. Cliquer sur le bouton <strong>Ajuster l'échelle du
panneau <strong>Profil de plongée</strong>. Cliquer sur le bouton <strong>Ajuster l&#8217;échelle du
graphique</strong> dans la barre d&#8217;outils sur la gauche du profil de plongée
augmente la taille du profil de plongée pour remplir la zone du panneau.</td>
</tr></table>
@ -3237,8 +3234,8 @@ panel. These are:</p></div>
<td class="content">Affiche la <strong>Profondeur maximale d&#8217;utilisation (MOD)</strong> d&#8217;une plongée, en
fonction du mélange gazeux utilisé. La MOD dépend de la concentration en
oxygène du gaz respiré. Pour l&#8217;air (21% d&#8217;oxygène), il vaut envuron 57m si
une pO<sub>2 maximale de 1.4 est choisie dans la section <strong>Préférences</strong>
(sélectionnez <em>Fichier &#8594; Préférences &#8594; Profil</em> et éditez le champ <em>pO</sub>2
une pO<sub>2</sub> maximale de 1.4 est choisie dans la section <strong>Préférences</strong>
(sélectionnez <em>Fichier &#8594; Préférences &#8594; Profil</em> et éditez le champ <em>pO<sub>2</sub>
dans le calcul de MOD</em>). En plongeant sous la MOD, il y a un risque
important d&#8217;exposition aux dangers liés à la toxicité de l&#8217;oxygène.</td>
</tr></table>
@ -4049,66 +4046,13 @@ those dives that have either one OR both of these tags.</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Exporter les informations de plongée vers <em>Facebook</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Export_other">Exporter des informations de plongée vers d&#8217;autres
destinations ou formats</a>
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Facebook">8.1. Export des informations de plongée vers <em>Facebook</em></h3>
<div class="paragraph"><p>L&#8217;export des plongées vers <em>Facebook</em> est géré différemment des autres types
d&#8217;export car une connexion vers <em>Facebook</em> est nécessaire, nécessitant un
identifiant et un mot de passe. À partir du menu principal, sélectionnez
<em>Partager sur &#8594; Connecter à &#8594; Facebook</em> (image <strong>A</strong> ci-dessous). Un écran
de connexion s&#8217;affiche (image <strong>B</strong> ci dessous). Entrez l&#8217;identifiant et le
mot de passe <em>Facebook</em>. Depuis la fenêtre <em>Subsurface</em>, il est facile de
vérifier si <em>Subsurface</em> a une connection valide vers <em>Facebook</em> : Depuis le
"Menu principal", sélectionnez <em>Partager sur</em> (image <strong>A</strong>
ci-dessous). Normalement, l&#8217;option <em>Facebook</em> est grisée. Mais si une
connection vers <em>Facebook</em> existe, cette option est active (c&#8217;est à dire
écrit en noir et sélectionnable).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Once logged into to <em>Facebook</em> , a panel is shown with a message: "<em>To
disconnect Subsurface from your Facebook account, use the <em>Share on</em> menu
entry</em>." Close this message panel.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook1.jpg" alt="Figure: Facebook login" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Une fois qu&#8217;une connexion à <em>Facebook</em> est établie, transférer un profil de
plongée vers <em>Facebook</em> est facile. Dans le panneau <strong>Liste des plongées</strong> de
<em>Subsurface</em>, sélectionnez la plongée à transférer. Ensuite, à partir du
<strong>menu principal</strong>, sélectionnez <em>Partager sur &#8594; Facebook</em>. Une fenêtre
s&#8217;affiche, pour déterminer quelles informations seront transférées avec le
profil de plongée (image <strong>A</strong> ci-dessous). Pour transférer un profil de
plongée vers <em>Facebook</em>, le nom d&#8217;un album <em>Facebook</em> doit être fourni. Les
cases à cocher sur la partie gauche permettent de sélectionner des
informations supplémentaires à transférer avec le profil de plongée. Ces
informations sont affichées dans le champs de texte sur la partie droite du
panneau. (image <strong>A</strong> ci dessous). Personnalisez le message qui sera envoyé
avec le profil de plongée en modifiant les informations. Une fois les
informations supplémentaires ajoutées et vérifiées, sélectionner le bouton
<em>OK</em> qui effectue le transfert vers <em>Facebook</em>. Après le transfert, une
fenêtre de confirmation apparait ,indiquant le succès du transfert.</p></div>
<div class="paragraph"><p>À la fois l&#8217;album créé et la publication sur votre ligne temporelle seront
marquées comme privés. Pour que vos amis puissent la voir, connectez-vous à
<em>Facebook</em> depuis un navigateur ou l&#8217;application Facebook et modifiez les
permissions.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook2.jpg" alt="Figure: Facebook data submission" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>If required, then close the <em>Facebook</em> connection by selecting, from the
<strong>Main Menu</strong>, <em>Share on &#8594; Disconnect from &#8594; Facebook</em> (image <strong>B</strong> above).</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Export_other">8.2. Exporter des informations de plongée vers d&#8217;autres destinations ou formats</h3>
<h3 id="S_Export_other">8.1. Exporter des informations de plongée vers d&#8217;autres destinations ou formats</h3>
<div class="paragraph"><p>For non-<em>Facebook exports</em>, the export function can be found by selecting
<em>File &#8594; Export</em>, which brings up the Export dialog. This dialog always
gives two options: save ALL dives, or save only the dives selected in <strong>Dive
@ -4600,7 +4544,7 @@ ces ordinateurs de plongée peuvent être lues et modifiées. Pour commencer,
assurez vous que les pilotes pour votre ordinateur de plongée sont installés
(également nécessaire pour télécharger les plongées) et que le nom de
périphérique de l&#8217;ordinateur de plongée est connu. Voir
<a href="#_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer">ANNEXE A</a> pour plus d&#8217;informations sur la manière de procéder.</p></div>
<a href="#appendix_a">ANNEXE A</a> pour plus d&#8217;informations sur la manière de procéder.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Une fois que l&#8217;ordinateur de plongée est connecté à <em>Subsurface</em>,
sélectionner <em>Fichier &#8594; Configurer l&#8217;ordinateur de plongée</em>, à partir du
menu principal. Sélectionner le nom du périphérique (ou le point de montage)
@ -5035,7 +4979,7 @@ L&#8217;utilisateur planifie des plongées dans les limites de sa certification.
<li>
<p>
La planification de plongée se base sur les caractéristiques d&#8217;une <em>personne
normale</em> et ne peut compenser les caractéristiques physiologiques, l'état de
normale</em> et ne peut compenser les caractéristiques physiologiques, l&#8217;état de
santé, l&#8217;historique personnel et les caractéristiques du mode de vie.
</p>
</li>
@ -5059,7 +5003,7 @@ Un utilisateur qui n&#8217;est pas absolument certain d&#8217;un des prérequis
</ul></div>
</div></div>
<div class="sect2">
<h3 id="_l_écran_du_planificateur_de_plongée_em_subsurface_em">14.1. L'écran du planificateur de plongée <em>Subsurface</em></h3>
<h3 id="_l_8217_écran_du_planificateur_de_plongée_em_subsurface_em">14.1. L&#8217;écran du planificateur de plongée <em>Subsurface</em></h3>
<div class="paragraph"><p>Like the <em>Subsurface</em> dive log, the planner screen is divided into several
sections (see image below). The <strong>setup</strong> parameters for a dive are entered
into the sections on the left hand and bottom side of the screen. They are:
@ -6162,18 +6106,7 @@ The Edit option allows one to undo or redo an action, e.g. deleting dives.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_share_on">16.6. Share on</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="#S_Facebook"><em>Facebook</em></a> - Partager la plongée sélectionnée sur votre
Facebook.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_aide">16.7. Aide</h3>
<h3 id="_aide">16.6. Aide</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@ -6205,7 +6138,7 @@ The Edit option allows one to undo or redo an action, e.g. deleting dives.
</div>
</div>
<div class="sect1">
<h2 id="_annexe_a_informations_spécifiques_au_système_d_8217_exploitation_utilisé_pour_importer_les_informations_de_plongées_depuis_un_ordinateur_de_plongée">17. ANNEXE A : informations spécifiques au système d&#8217;exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée.</h2>
<h2 id="appendix_a">17. ANNEXE A : informations spécifiques au système d&#8217;exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée.</h2>
<div class="sectionbody">
<div class="sect2">
<h3 id="_assurez_vous_que_les_pilotes_drivers_nécessaires_sont_installés">17.1. Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés</h3>
@ -6315,14 +6248,14 @@ ftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver</code></pre>
détecté et connecté sur <code>ttyUSB3</code>. Cette information peut à présent être
utilisée pour les paramètres d&#8217;importation en tant que <code>/dev/ttyUSB3</code> pour
que Subsurface utilise le bon port USB.</p></div>
<div class="paragraph"><p>S&#8217;assurer que l&#8217;utilisateur possède les droits d'écriture sur le port série
<div class="paragraph"><p>S&#8217;assurer que l&#8217;utilisateur possède les droits d&#8217;écriture sur le port série
USB :</p></div>
<div class="paragraph"><p>Sur les systèmes similaires à Unix, les ports USB ne peuvent être accédés
que par des utilisateurs membres d&#8217;un groupe spécial qui peut être <code>dialout</code>
ou <code>uucp</code>. Cela peut être vérifié en listant les permissions associées au
périphérique, par exemple via <code>ls - l /dev/ttyUSB0</code>. Notez que le numéro
dans le nom de fichier dépend du nombre de périphériques USB que vous avez
branchés et peut être ajusté au besoin.Si vous n'êtes pas root, vous n'êtes
branchés et peut être ajusté au besoin.Si vous n&#8217;êtes pas root, vous n&#8217;êtes
peut-être pas membre de ce groupe et ne pouvez donc pas utiliser le port
USB. Admettons que votre nom d&#8217;utilisateur soit <em>johnB</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>En tant que root, tapez : usermod -a -G dialout johnB+ (utilisateurs
@ -7854,7 +7787,7 @@ salvaged after being overwritten by new dives.</p></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated
2018-11-05 09:24:27 CET
2024-02-08 08:51:28 PST
</div>
</div>
</body>

View file

@ -365,8 +365,7 @@ cette communication, les utilisateurs doivent trouver l'information
appropriée pour renseigner à _Subsurface_ d'où et comment importer les
informations de
plongée.
xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Annexe
A] donne les informations techniques pour aider l'utilisateur à configurer
xref:appendix_a[Annexe A] donne les informations techniques pour aider l'utilisateur à configurer
ceci pour les différents systèmes d'exploitation et
xref:_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Annexe
B] contient des informations spécifiques à chaque ordinateur de plongée.
@ -406,8 +405,7 @@ plongée (en tout cas pour ceux qui ne se rechargent pas via USB).
- Le menu déroulant *Périphérique ou point de montage* le nom du port USB ou
Bluetooth dont _Subsurface_ a besoin pour communiquer avec l'ordinateur de
plongée. Le port approprié doit être sélectionné. Consultez
xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Annexe
A] et
xref:appendix_a[Annexe A] et
xref:_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Annexe
B] pour obtenir des détails techniques sur la façon de trouver des
informations sur le port approprié à chaque ordinateur de plongée et, dans
@ -493,14 +491,12 @@ Vérifiez les éléments suivants:
sont-ils propres ?
- Consultez
xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Annexe
A] pour être certain que le point de montage correct a été spécifié (voir
xref:appendix_a[Annexe A] pour être certain que le point de montage correct a été spécifié (voir
ci-dessus).
- Sur les systèmes d'exploitation de type Unix, l'utilisateur a-t-il les
droits d'écriture sur le port USB? Si non, consultez
xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Annexe
A]
xref:appendix_a[Annexe A]
Si l'ordinateur utilisant _Subsurface_ ne reconnaît pas l'adaptateur USB en
ne montrant pas le bon nom de périphérique à côté du Point de montage, il
@ -2307,8 +2303,8 @@ panel. These are:
Affiche la *Profondeur maximale d'utilisation (MOD)* d'une plongée, en
fonction du mélange gazeux utilisé. La MOD dépend de la concentration en
oxygène du gaz respiré. Pour l'air (21% d'oxygène), il vaut envuron 57m si
une pO~2 maximale de 1.4 est choisie dans la section *Préférences*
(sélectionnez _Fichier -> Préférences -> Profil_ et éditez le champ _pO~2
une pO~2~ maximale de 1.4 est choisie dans la section *Préférences*
(sélectionnez _Fichier -> Préférences -> Profil_ et éditez le champ _pO~2~
dans le calcul de MOD_). En plongeant sous la MOD, il y a un risque
important d'exposition aux dangers liés à la toxicité de l'oxygène.
@ -2982,8 +2978,6 @@ those dives that have either one OR both of these tags.
Il y a deux façons d'exporter des informations de plongée depuis Subsurface:
- Exporter les informations de plongée vers _Facebook_
- xref:S_Export_other[Exporter des informations de plongée vers d'autres
destinations ou formats]
@ -3305,8 +3299,7 @@ ces ordinateurs de plongée peuvent être lues et modifiées. Pour commencer,
assurez vous que les pilotes pour votre ordinateur de plongée sont installés
(également nécessaire pour télécharger les plongées) et que le nom de
périphérique de l'ordinateur de plongée est connu. Voir
<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,
ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder.
<<appendix_a,ANNEXE A>> pour plus d'informations sur la manière de procéder.
Une fois que l'ordinateur de plongée est connecté à _Subsurface_,
sélectionner _Fichier -> Configurer l'ordinateur de plongée_, à partir du
@ -4337,10 +4330,6 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.
- _Ordinateur suivant_ - Passer à l'ordinateur de plongée suivant.
- _Plein écran_ - Passer en mode plein écran.
=== Share on
- <<S_Facebook,_Facebook_>> - Partager la plongée sélectionnée sur votre
Facebook.
=== Aide
- _À propos de Subsurface_ - Affiche un panneau avec le numéro de version de
_Subsurface_ ainsi que les informations de licence.
@ -4354,6 +4343,7 @@ des sections de ce manuel traitant des opérations relatives.
[[appendix_a]]
== ANNEXE A : informations spécifiques au système d'exploitation utilisé pour importer les informations de plongées depuis un ordinateur de plongée.
=== Assurez-vous que les pilotes (drivers) nécessaires sont installés

View file

@ -4,7 +4,7 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=UTF-8" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 8.6.10" />
<meta name="generator" content="AsciiDoc 10.1.2" />
<title></title>
<style type="text/css">
/*
@ -17,7 +17,7 @@
*/
* { padding: 0; margin: 0; }
img { border: 0; }
img { border: 0; margin: 15px; max-width:90% }
/*** Layout ***/
@ -78,12 +78,12 @@ body { font-family: Verdana, sans-serif; }
#footer { font-size: 0.8em; }
h2, h3, h4, h5, .title { font-family: Arial, sans-serif; }
h2 { font-size: 1.5em; }
h2 { font-size: 160%; }
.sectionbody { font-size: 0.85em; }
.sectionbody .sectionbody { font-size: inherit; }
h3 { font-size: 159%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 141%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 118%; } /* 1em */
h3 { font-size: 150%; } /* 1.35em */
h4 { font-size: 140%; } /* 1.2em */
h5 { font-size: 130%; } /* 1em */
.title { font-size: 106%; /* 0.9em */
font-weight: bold;
}
@ -514,7 +514,7 @@ moet installeren staat uitgelegd op <em>Downloaden</em> page on the
<a href="https://subsurface-divelog.org/"><em>Subsurface</em> website</a>. Vragen over of problemen met
het programma kunnen bij de ontwikkelaars gemeld worden via email op
<a href="mailto:subsurface@subsurface-divelog.org">onze mailinglijst</a>. Fouten kunnen
ook gemeld worden op <a href="https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/issues">onze bugtracker</a>.
ook gemeld worden op <a href="https://github.com/Subsurface/subsurface/issues">onze bugtracker</a>.
Instructies hoe <em>Subsurface</em> zelf te compileren vanuit de broncode staan ook op
onze website en in het INSTALL bestand in de broncode.</p></div>
<div class="paragraph"><p><strong>Doelgroep</strong>: Recreatieve duikers, Tec duikers, Apneu duikers,
@ -2119,7 +2119,7 @@ met een duik, en op deze manier zichtbaar zijn via het <em>Media</em> tabblad va
het <strong>Notities</strong> paneel.</p></div>
</div>
<div class="sect3">
<h4 id="_media_bekijken">5.5.2. Media bekijken</h4>
<h4 id="S_ViewMedia">5.5.2. Media bekijken</h4>
<div class="sidebarblock">
<div class="content">
<div class="paragraph"><p><strong>Zorg ervoor dat thumbnails voor video kunnen worden gemaakt</strong></p></div>
@ -3529,58 +3529,12 @@ grotduik met Bob).</p></div>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
Exporteer duikinformatie naar <em>Facebook</em>
</p>
</li>
<li>
<p>
<a href="#S_Export_other">Exporteer duikinformatie naar andere bestemmingen of formaten</a>
</p>
</li>
</ul></div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Facebook">8.1. Exporteer duikinformatie naar <em>Facebook</em></h3>
<div class="paragraph"><p>Exporteren naar <em>Facebook</em> werkt op een andere manier dan andere vormen van
export, met name omdat er een verbinding met <em>Facebook</em> aanwezig moet zijn die
is ingelogd. Selecteer vanuit het hoofdmenu <em>Deel via &#8594; Facebook</em> (zie figuur
<strong>A</strong> hieronder). Een inlogscherm voor <em>Facebook</em> verschijnt (zie figuur
<strong>B</strong> hieronder), en log in bij <em>Facebook</em>.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Het is eenvoudig te zien in het hoofdmenu of er een verbinding met <em>Facebook</em>
actief is. In het <em>Deel via</em> menu is de <em>Facebook knop</em> grijs en niet-selecteerbaar
als er geen verbinding is (figuur <strong>A</strong> hieronder).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Eenmaal ingelogd op <em>Facebook</em> wordt er een paneel getoond met het bericht:
"Gebruik het <em>Deel via</em> menu om de verbinding van Subsurface met uw Facebook
account te sluiten.". Sluit dit paneel.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook1.jpg" alt="Figuur: Facebook login" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>Met de verbinding met <em>Facebook</em> geactiveerd is het overdragen van een duik naar
<em>Facebook</em> eenvoudig. Selecteer eerst de duik in de <strong>Duiklijst</strong>. Selecteer dan
uit het hoofdmenu <em>Deel via &#8594; Facebook</em>. Er verschijnt een dialoog, waarin
aangegeven kan worden welke informatie naast het duikprofiel, moet worden
overgedragen naar <em>Facebook</em> (zie figuur <strong>A</strong> hieronder).</p></div>
<div class="paragraph"><p>Om een duikprofiel naar <em>Facebook</em> te exporteren is de naam van een (foto) album
nodig. De keuzevakjes aan de linker zijde bepalen welke data uit het logboek
eveneens wordt geëxporteerd. Deze verschijnen in het tekst veld aan de rechter zijde,
welke verder handmatig kan worden aangepast. Nadat alles naar wens is ingevuld,
kan via de <em>OK</em> knop de feitelijke export worden gedaan. Als de export gereed is
volgt een bevestiging.</p></div>
<div class="paragraph"><p>Zowel het album als de geëxporteerde profiel (met annotaties) is in <em>Facebook</em> als
privé aangemerkt, en de rechten van de geëxporteerde data moeten dus handmatig
in <em>Facebook</em> worden gezet zoals gewenst.</p></div>
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
<div class="content">
<img src="images/facebook2.jpg" alt="Figuur: Facebook data submission" />
</div>
</div>
<div class="paragraph"><p>De verbinding met <em>Facebook</em> kan nu worden afgesloten als dat gewenst is. Gebruik
hiervoor uit het hoofdmenu <em>Deel via &#8594; Verbinding verbreken met &#8594; Facebook</em> (
figuur <strong>B</strong> hierboven).</p></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="S_Export_other">8.2. Exporteer duikinformatie naar andere bestemmingen of formaten</h3>
<h3 id="S_Export_other">8.1. Exporteer duikinformatie naar andere bestemmingen of formaten</h3>
<div class="paragraph"><p>Andere dan <em>Facebook</em> exports kunnen gevonden worden door in het hoofdmenu
<em>Bestand &#8594; Exporteren</em> te kiezen. De exporteer dialoog biedt de mogelijkheid
om ALLE, of alleen de in de <strong>Duiklijst</strong> geselecteerde duiken, te exporteren. Kies
@ -5484,17 +5438,7 @@ tegelijktijd.
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_deel_via">16.6. Deel via</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
<a href="#S_Facebook"><em>Facebook</em></a> - Deel de geselecteerde duik op de Facebook tijdslijn.
</p>
</li>
</ul></div>
</div>
<div class="sect2">
<h3 id="_help">16.7. Help</h3>
<h3 id="_help">16.6. Help</h3>
<div class="ulist"><ul>
<li>
<p>
@ -7105,7 +7049,7 @@ alleen als deze nog niet zijn overschreven door nieuwere duiken.</p></div>
<div id="footer">
<div id="footer-text">
Last updated
2018-09-19 08:04:33 PDT
2024-02-08 08:55:00 PST
</div>
</div>
</body>

View file

@ -1409,6 +1409,7 @@ met een duik, en op deze manier zichtbaar zijn via het _Media_ tabblad van
het *Notities* paneel.
[[S_ViewMedia]]
==== Media bekijken
****
@ -2541,8 +2542,6 @@ grotduik met Bob).
Er zijn twee manieren om duik informatie uit _Subsurface_ te exporteren:
- Exporteer duikinformatie naar _Facebook_
- xref:S_Export_other[Exporteer duikinformatie naar andere bestemmingen of formaten]
[[S_Export_other]]
@ -3772,9 +3771,6 @@ tegelijkertijd gebruiken>> en <<S_MergeDivePlan, combineren van een duik en zij
- _Volgende duikcomputer_ - Kies de volgende duikcomputer.
- _Volledig scherm_ - Volledig gevuld scherm aan en uit.
=== Deel via
- <<S_Facebook,_Facebook_>> - Deel de geselecteerde duik op de Facebook tijdslijn.
=== Help
- _Over Subsurface_ - Toont een paneel met versienummer van _Subsurface_ en
licentievoorwaarden.

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff