mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-19 22:16:15 +00:00
Once again, add latest html documentation files to git
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
dbadf79cac
commit
4cb80986fc
2 changed files with 280 additions and 153 deletions
|
@ -429,14 +429,14 @@ unificado.
|
|||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
¿Usas más de un sistema operativo? <em>Subsurface</em> es totalmente compatible con
|
||||
Mac, Linux y Microsoft permitiéndote acceder a tu registro de buceo de de la
|
||||
Mac, Linux y Windows permitiéndote acceder a tu registro de buceo de de la
|
||||
misma forma desde cualquiera de estos sistemas operativos.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
¿Utilizas Linux o Mac pero tu ordenador de buceo solo tiene software basado en
|
||||
Microsoft para descargar la información de buceo (p.e. Mares)? <em>Subsurface</em> te
|
||||
Windows para descargar la información de buceo (p.e. Mares)? <em>Subsurface</em> te
|
||||
proporciona una manera de almacenar y analizar las inmersiones en otro sistema
|
||||
operativo.
|
||||
</p>
|
||||
|
@ -665,7 +665,9 @@ divemasters del diario actual.</p></div>
|
|||
separados por comas, que acompañaron al usuario en la inmersión. También se
|
||||
ofrece autocompletado basado en la lista de compañeros del diario.</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p><strong>Traje</strong>: Aquí puede introducirse el tipo de traje de buceo que se utilizó para
|
||||
la inmersión. Como en los casos anteriores está disponible el autocompletado.</p></div>
|
||||
la inmersión. Como en los casos anteriores está disponible el autocompletado.
|
||||
Los usuarios de traje seco pueden, por ejemplo, guardar cualquier combinación
|
||||
de traje y protección térmica que hayan utilizado.</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p><strong>Valoración</strong>: En este campo se puede proporcionar una calificación subjetiva de
|
||||
la inmersión en una escala de 5 puntos, clicando en la estrella correspondiente.</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p><strong>Visibilidad</strong>: Como en el caso anterior, se puede proporcionar una calificación
|
||||
|
@ -2736,7 +2738,50 @@ en el navegador, como el tamaño de la letra o el tema aplicado.
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="S_PrintDivelog">8. Imprimir un diario</h2>
|
||||
<h2 id="S_Cloud_access">8. <em>Subsurface</em> en la Nube</h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="paragraph"><p>Para cualquier buceador, la información contenida en su diario es muy importante.
|
||||
No es únicamente un registro de actividades de buceo para su propio placer
|
||||
personal, sino que es información importante requerida para su admisión en
|
||||
futuros cursos de entrenamiento o (en ocasiones) incluso en puntos de buceo. La
|
||||
seguridad del diario es, así pues, crítica. De cara a poseer un diario que pueda
|
||||
soportar el fallo del disco duro del ordenador de casa, el robo o la perdida del
|
||||
equipo, etc, la <em>nube</em> es una solución obvia. Esto, además, añade el beneficio
|
||||
de que se puede acceder al diario, casi, desde cualquier parte del mundo sin
|
||||
tener que llevarlo encima. Por este motivo, facilidades como <em>divelogs.de</em> y
|
||||
<em>Diving Log</em> ofrecen la posibilidad de guardar dicha información en internet.</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Aunque <em>Subsurface</em> no ofrece almacenamiento integrado de diarios en la nube, es
|
||||
facil de conseguir utilizando alguno de los varios servicios existentes en
|
||||
internet.</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Por ejemplo <a href="http://www.dropbox.com/"><em>Dropbox</em></a> ofrece una aplicación gratuita
|
||||
que permite que se vean como locales en nuestro ordenador los archivos guardados
|
||||
en sus servidores.</p></div>
|
||||
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
|
||||
<div class="content">
|
||||
<img src="images/Cloud.jpg" alt="FIGURE: Carpeta de Dropbox" />
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Actualmente el servicio no tiene ningún coste. Se puede guardar el diario de
|
||||
buceo en <em>Dropbox</em> de forma muy sencilla: el diario en nuestra carpeta de
|
||||
<em>Dropbox</em> puede ser abierto y guardado directamente por <em>Subsurface</em> y se
|
||||
puede utilizar desde cualquier sitio con acceso a internet. Dropbox se puede
|
||||
instalar accediendo a la <a href="http://www.dropbox.com/install"><em>página de instalación</em></a>
|
||||
<em>de Dropbox</em>. Como alternativa, se puede utilizar <em>Dropbox</em> como mecanismo para
|
||||
mantener una copia de seguridad del diario.
|
||||
Para guardar un diario en la <em>nube</em>, selecciona <em>Archivo→ Guardar como</em> desde
|
||||
menú principal de <em>Subsurface</em>, navega a la carpeta Dropbox y selecciona el
|
||||
botón <em>Guardar</em>. Para usar el diario en la nube, selecciona <em>Archivo→Abrir
|
||||
registro</em> desde el menú principal de <em>Subsurface</em>, navega al archivo en la
|
||||
carpeta Dropbox y selecciona el botón <em>Abrir</em>.
|
||||
Tanto las funciones <em>Abrir</em> como <em>Guardar</em> se efectuan sobre la copia guardada
|
||||
en la carpeta de nuestro ordenador, por lo que no es necesaria conexión directa
|
||||
a internet. Si se modifica la copia local, p.e. al añadir una inmersión, la
|
||||
copia en el servidor <em>Dropbox</em> en la <em>nube</em> se actualizará automáticamente al
|
||||
volvernos a conectar a internet.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="S_PrintDivelog">9. Imprimir un diario</h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> proporciona un interfaz simple para imprimir el diario completo o
|
||||
solo unas pocas inmersiones seleccionadas, incluyendo los perfiles de buceo y
|
||||
|
@ -2761,7 +2806,12 @@ perfil ? El usuario selecciona la información correcta desde el menú principal
|
|||
<div class="paragraph"><p>Ahora habra que seleccionar las opciones de impresión. Para ello se selecciona
|
||||
<em>Archivo → Imprimir</em> desde el menú principal. Aparecerá el siguiente diálogo
|
||||
(ver la imagen [A] abajo):</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p>En Tipo de impresión habrá que seleccionar una de las tres opciones</p></div>
|
||||
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
|
||||
<div class="content">
|
||||
<img src="images/PrintDiveLog.jpg" alt="FIGURA: Dialogo de impresión" />
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="paragraph"><p>En Tipo de impresión habrá que seleccionar una de las cuatro opciones</p></div>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -2771,13 +2821,19 @@ Imprimir la lista de inmersiones. Para ello se selecciona Impresión de tabla.
|
|||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Imprimir los registros de buceo completos (perfiles y resto de información) a
|
||||
6 inmersiones por página. Para ello se selecciona 6 inmersiones por página.
|
||||
6 inmersiones por página. Para ello se selecciona <em>6 inmersiones por página</em>.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Imprimir los registros de buceo completos (perfiles y resto de información) a
|
||||
2 inmersiones por página. Para ello se selecciona 2 inmersiones por página.
|
||||
2 inmersiones por página. Para ello se selecciona <em>2 inmersiones por página</em>.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Imprimir los registros de buceo completos (perfiles y resto de información) a
|
||||
1 inmersión por página. Para ello se selecciona <em>1 inmersión por página</em>.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul></div>
|
||||
|
@ -2800,17 +2856,12 @@ Imprimir en color. Para ello se selecciona la opción <em>Impresión en color</e
|
|||
cada inmersión. El perfil de buceo puede imprimirse en la parte alta de cada
|
||||
inmersión con el texto debajo, o puede imprimirse el texto en la parte de arriba
|
||||
con el perfil debajo. Seleccionar la opción preferida en el diálogo de
|
||||
impresión. Ver la imagen (<strong>B</strong>) arriba a la derecha, la cual presenta el texto
|
||||
sobre el perfil.</p></div>
|
||||
impresión. Ver la imagen a continuación la cual presenta el texto sobre el
|
||||
perfil.</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p>El usuario puede <em>Previsualizar</em> la página impresa seleccionando el botón
|
||||
<em>Previsualizar</em> del diálogo. Después de previsualizar, se pueden hacer cambios
|
||||
en las opciones del diálogo de impresión para ajustarlas a los gustos
|
||||
personales.</p></div>
|
||||
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
|
||||
<div class="content">
|
||||
<img src="images/PrintDiveLog.jpg" alt="FIGURA: Diálogo de impresión" />
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Ahora se selecciona el botón <em>Imprimir</em> del diálogo. Esto lanzará el diálogo de
|
||||
impresión habitual usado por el sistema operativo del usuario (imagen [<strong>B</strong>] en
|
||||
el centro, arriba), que le permitirá elegir una impresora y ajustar sus
|
||||
|
@ -2826,7 +2877,7 @@ continuación hay un ejemplo (bastante pequeño) de la salida de una impresión.
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="S_Preferences">9. Ajustar las Preferencias del usuario para <em>Subsurface</em></h2>
|
||||
<h2 id="S_Preferences">10. Ajustar las Preferencias del usuario para <em>Subsurface</em></h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="paragraph"><p>Hay varios ajustes en <em>Subsurface</em> que el usuario puede especificar. Se
|
||||
encuentran a través de <em>Archivo → Preferencias</em>. Los ajustes se efectúan en
|
||||
|
@ -2837,7 +2888,7 @@ Tras aplicarlos todos se puede salir seleccionando <strong>Aceptar</strong> o <s
|
|||
guardar</strong> si
|
||||
finalmente decide no hacer los cambios.</p></div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_predeterminados">9.1. Predeterminados</h3>
|
||||
<h3 id="_predeterminados">10.1. Predeterminados</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Hay varios ajustes en el panel <strong>Predeterminados</strong>:</p></div>
|
||||
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
|
||||
<div class="content">
|
||||
|
@ -2904,7 +2955,7 @@ se borran todos los ajustes y se reinician con los valores por defecto.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_unidades">9.2. Unidades</h3>
|
||||
<h3 id="_unidades">10.2. Unidades</h3>
|
||||
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
|
||||
<div class="content">
|
||||
<img src="images/Pref2.jpg" alt="FIGURA: Página de preferencias de unidades" />
|
||||
|
@ -2921,7 +2972,7 @@ botella, habitualmente, manejan velocidades en m/min, sin embargo, los apneísta
|
|||
ascienden mucho más deprisa por lo que suelen utilizar velocidades en m/s.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_gráfico">9.3. Gráfico</h3>
|
||||
<h3 id="_gráfico">10.3. Gráfico</h3>
|
||||
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
|
||||
<div class="content">
|
||||
<img src="images/Pref3.jpg" alt="FIGURA: Página de Preferencias del gráfico" />
|
||||
|
@ -3008,7 +3059,7 @@ información, ver:
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_lenguaje">9.4. Lenguaje</h3>
|
||||
<h3 id="_lenguaje">10.4. Lenguaje</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Se elige el lenguaje que debe utilizar <em>Subsurface</em>.</p></div>
|
||||
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
|
||||
<div class="content">
|
||||
|
@ -3024,7 +3075,7 @@ lista de traducciones. La casilla de texto <em>Filtro</em> permite listar lengua
|
|||
similares. Por ejemplo hay diversas variantes de inglés o francés.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_red">9.5. Red</h3>
|
||||
<h3 id="_red">10.5. Red</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Este panel facilita la comunicación entre <em>Subsurface</em> y las fuentes de datos en
|
||||
internet.</p></div>
|
||||
<div class="imageblock" style="text-align:center;">
|
||||
|
@ -3047,7 +3098,7 @@ para acceder a internet.</p></div>
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="S_DivePlanner">10. El Planificador de <em>Subsurface</em></h2>
|
||||
<h2 id="S_DivePlanner">11. El Planificador de <em>Subsurface</em></h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="paragraph"><p>La planificación de inmersiones es una característica avanzada de <em>Subsurface</em>
|
||||
accesible desde <em>Registro → Planificar Inmersión</em> en el menú principal. Permite
|
||||
|
@ -3105,7 +3156,7 @@ anteriores, no debería utilizar esta capacidad de <em>Subsurface</em>.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div></div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_la_pantalla_del_planificador_de_em_subsurface_em">10.1. La pantalla del planificador de <em>Subsurface</em></h3>
|
||||
<h3 id="_la_pantalla_del_planificador_de_em_subsurface_em">11.1. La pantalla del planificador de <em>Subsurface</em></h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Al igual que el diario de <em>Subsurface</em>, la pantalla del planificador se divide
|
||||
en varias secciones (ver imagen a continuación). Los parámetros de ajuste de una
|
||||
inmersión se introducen en las diversas secciones a la izquierda de la pantalla.
|
||||
|
@ -3126,7 +3177,7 @@ cualquier mensaje de aviso sobre el plan de buceo.</p></div>
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_iniciar_la_planificación_de_la_inmersión">10.2. Iniciar la planificación de la inmersión</h3>
|
||||
<h3 id="_iniciar_la_planificación_de_la_inmersión">11.2. Iniciar la planificación de la inmersión</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>El Planificador comprende dos partes: <strong>construir un plan de buceo</strong> y <strong>evaluar</strong>
|
||||
dicho plan. Para llevar a cabo planificación de inmersiones, sigue estos pasos:</p></div>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
|
@ -3168,7 +3219,7 @@ esta etapa de la planificación.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_controlar_los_gases_inertes_el_oxígeno_y_el_consumo_de_gas">10.3. Controlar los gases inertes, el oxígeno y el consumo de gas</h3>
|
||||
<h3 id="_controlar_los_gases_inertes_el_oxígeno_y_el_consumo_de_gas">11.3. Controlar los gases inertes, el oxígeno y el consumo de gas</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>La planificación se efectúa en tres pasos:</p></div>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
<li>
|
||||
|
@ -3297,7 +3348,7 @@ seguido de un ascenso usando EAN50:</p></div>
|
|||
aparecerá en el panel <strong>Lista de Inmersiones</strong>.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_los_detalles_del_plan_de_buceo">10.4. Los detalles del plan de buceo</h3>
|
||||
<h3 id="_los_detalles_del_plan_de_buceo">11.4. Los detalles del plan de buceo</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>En la parte inferior derecha del planificador, bajo el encabezamiento <em>Detalles
|
||||
del plan de buceo</em>, se proporcionan los detalles exactos del plan de inmersión.
|
||||
Estos detalles pueden modificarse seleccionando cualquiera de las opciones bajo
|
||||
|
@ -3312,14 +3363,25 @@ embargo, si se selecciona <em>Mostrar transiciones en deco</em>, las transicione
|
|||
muestran separadamente de las duraciones de las paradas en cada nivel.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_imprimir_el_plan_de_inmersión">10.5. Imprimir el plan de inmersión</h3>
|
||||
<h3 id="_imprimir_el_plan_de_inmersión">11.5. Imprimir el plan de inmersión</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Seleccionar el botón <em>Imprimir</em> permite imprimir los <em>Detalles del plan de
|
||||
buceo</em> para unas "wet notes". También se pueden copiar y pegar los <em>Detalles del
|
||||
plan de buceo</em> para incluirlos en un archivo de texto o un procesador de
|
||||
textos.</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Los planes de inmersión tienen muchas características en común con los registros
|
||||
de buceo (perfil, notas, etc). Despues de haber guardado un plan, los detalles y
|
||||
los calculos de gas quedan almacenados en la pestaña <strong>Notas de la inmersión</strong>.
|
||||
Mientras se está diseñando un plan, se puede imprimir utilizando el botón
|
||||
<em>Imprimir</em> del planificador. Esto imprimirá los detalles y cálculos de gases del
|
||||
panel <em>Detalles del plan de inmersión</em> del planificador. Sin embargo, tras haber
|
||||
sido guardado, aparece de una forma muy similar a una anotación en el diario y
|
||||
no se puede acceder a los cáculos de gas de la misma forma que durante el proceso
|
||||
de planificación. En esta situación, la única manera de imprimir el plan es usar
|
||||
<em>Archivo → Imprimir</em> en el menú principal, igual que haríamos para imprimir un
|
||||
registro de inmersión.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_planificar_inmersiones_sucesivas">10.6. Planificar inmersiones sucesivas</h3>
|
||||
<h3 id="_planificar_inmersiones_sucesivas">11.6. Planificar inmersiones sucesivas</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p>Se pueden planear fácilmente inmersiones sucesivas si la fecha y hora de las
|
||||
mismas se especifican correctamente en el campo arriba a la izquierda <em>Hora de
|
||||
inicio</em>. <em>SUbsurface</em> calcula las cargas de gases inertes de la primera
|
||||
|
@ -3338,13 +3400,13 @@ en cuenta la configuración de la plantilla seleccionada.</p></div>
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="_descripción_de_las_opciones_del_menú_principal_de_em_subsurface_em">11. Descripción de las opciones del menú principal de <em>Subsurface</em></h2>
|
||||
<h2 id="_descripción_de_las_opciones_del_menú_principal_de_em_subsurface_em">12. Descripción de las opciones del menú principal de <em>Subsurface</em></h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="paragraph"><p>Esta sección describe las funciones y manejo de las opciones del menú principal
|
||||
de <em>Subsurface</em>. Varias de las opciones que veremos luego son links a secciones
|
||||
de este manual que describen las operaciones con más detalle.</p></div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_archivo">11.1. Archivo</h3>
|
||||
<h3 id="_archivo">12.1. Archivo</h3>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -3399,7 +3461,7 @@ inmersiones seleccionadas en el diario) a algún otro formato.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_importar">11.2. Importar</h3>
|
||||
<h3 id="_importar">12.2. Importar</h3>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -3428,7 +3490,7 @@ de buceo desde www.divelogs.de.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_registro">11.3. Registro</h3>
|
||||
<h3 id="_registro">12.3. Registro</h3>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -3463,7 +3525,7 @@ asignados a los ordenadores de buceo.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_vista">11.4. Vista</h3>
|
||||
<h3 id="_vista">12.4. Vista</h3>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -3512,7 +3574,7 @@ inmersiones efectuadas.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_filtrar">11.5. Filtrar</h3>
|
||||
<h3 id="_filtrar">12.5. Filtrar</h3>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -3522,7 +3584,7 @@ inmersiones efectuadas.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_ayuda">11.6. Ayuda</h3>
|
||||
<h3 id="_ayuda">12.6. Ayuda</h3>
|
||||
<div class="ulist"><ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
|
@ -3546,10 +3608,10 @@ versión de <em>Subsurface</em> en la página_web_de__Subsurface_.
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">12. APÉNDICE A: Información específica del sistema operativo para importar inmersiones desde un ordenador de buceo.</h2>
|
||||
<h2 id="_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo">13. APÉNDICE A: Información específica del sistema operativo para importar inmersiones desde un ordenador de buceo.</h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_asegúrate_de_que_el_so_tiene_instalados_los_drivers_necesarios">12.1. Asegúrate de que el SO tiene instalados los drivers necesarios</h3>
|
||||
<h3 id="_asegúrate_de_que_el_so_tiene_instalados_los_drivers_necesarios">13.1. Asegúrate de que el SO tiene instalados los drivers necesarios</h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -3588,7 +3650,7 @@ de documentos y software de Silicon Labs</a>.
|
|||
</ul></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="S_HowFindDeviceName">12.2. Como encontrar el nombre de dispositivo para conexiones USB y ajustar sus permisos de escritura</h3>
|
||||
<h3 id="S_HowFindDeviceName">13.2. Como encontrar el nombre de dispositivo para conexiones USB y ajustar sus permisos de escritura</h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -3681,7 +3743,7 @@ escritura para el puerto USB, el interface del ordenador de buceo puede
|
|||
conectarse y se debería poder importar las inmersiones.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="S_HowFindBluetoothDeviceName">12.3. Ajustar dispositivos con bluetooth</h3>
|
||||
<h3 id="S_HowFindBluetoothDeviceName">13.3. Ajustar dispositivos con bluetooth</h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -3787,10 +3849,10 @@ como nombre de dispositivo a utilizar.</p></div>
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="_apéndice_b_información_específica_por_ordenadores_de_buceo">13. APÉNDICE B: Información específica por ordenadores de buceo.</h2>
|
||||
<h2 id="_apéndice_b_información_específica_por_ordenadores_de_buceo">14. APÉNDICE B: Información específica por ordenadores de buceo.</h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="S_ImportUemis">13.1. Importar desde un Uemis Zurich</h3>
|
||||
<h3 id="S_ImportUemis">14.1. Importar desde un Uemis Zurich</h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -3825,7 +3887,7 @@ tenga que repetir esta operación más de una vez dependiendo de cuantos buceos
|
|||
haya guardados en el ordenador.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="S_ImportingGalileo">13.2. Importar buceos desde el Galileo de Uwatec</h3>
|
||||
<h3 id="S_ImportingGalileo">14.2. Importar buceos desde el Galileo de Uwatec</h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -3853,7 +3915,7 @@ en algunos sitios de internet p.e.
|
|||
OSX 10.6 o superior.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="S_ImportingDR5">13.3. Importar buceos desde Heinrichs Weikamp DR5</h3>
|
||||
<h3 id="S_ImportingDR5">14.3. Importar buceos desde Heinrichs Weikamp DR5</h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -3870,7 +3932,7 @@ seguridad, de la calculada por el DR5.</td>
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_importar_del_shearwater_predator_usando_bluetooth">13.4. Importar del Shearwater Predator usando Bluetooth</h3>
|
||||
<h3 id="_importar_del_shearwater_predator_usando_bluetooth">14.4. Importar del Shearwater Predator usando Bluetooth</h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -3906,7 +3968,7 @@ Apagar Wi-Fi mientras se utiliza bluetooth
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="_apéndice_c_exportar_información_de_diarios_desde_otros_softwares_externos">14. APÉNDICE C: Exportar información de diarios desde otros softwares externos.</h2>
|
||||
<h2 id="_apéndice_c_exportar_información_de_diarios_desde_otros_softwares_externos">15. APÉNDICE C: Exportar información de diarios desde otros softwares externos.</h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="paragraph"><p>La importación de datos de diarios de buceos desde softwares externos se
|
||||
efectúa, habitualmente, utilizando el dialogo que resulta de seleccionar
|
||||
|
@ -3931,7 +3993,7 @@ Importar el diario accesible a <em>Subsurface</em>.
|
|||
diarios desde softwares externos. Los procedimientos a continuación se aplican
|
||||
mayormente en Linux y/o Windows.</p></div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="S_ImportingDivesSuunto">14.1. Exportar inmersiones desde <strong>Suunto Divemanager (DM3 y DM4)</strong></h3>
|
||||
<h3 id="S_ImportingDivesSuunto">15.1. Exportar inmersiones desde <strong>Suunto Divemanager (DM3 y DM4)</strong></h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -4103,13 +4165,13 @@ Los buceos se han exportado al archivo DM4.bak
|
|||
</ol></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="Mares_Export">14.2. Exportar desde Mares Dive Organiser V2.1</h3>
|
||||
<h3 id="Mares_Export">15.2. Exportar desde Mares Dive Organiser V2.1</h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
<img src="images/icons/mareslogo.jpg" alt="Note" />
|
||||
</td>
|
||||
<td class="content">Mares Dive Organiser es una aplicación de Microsoft. El diario de inmersiones se
|
||||
<td class="content">Mares Dive Organiser es una aplicación de Windows. El diario de inmersiones se
|
||||
guarda en una base de datos Microsoft SQL Compact Edition con una extensión de
|
||||
nombre de archivo <em>.sdf</em>. La base de datos incluye a todos los buceadores
|
||||
registrados en el Dive Organiser del PC y a todos los ordenadores Mares usados.
|
||||
|
@ -4140,7 +4202,7 @@ Extrae a tu escritorio el archivo <em>.sdf</em> desde la carpeta comprimida.
|
|||
</ol></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="S_ImportingDivinglog">14.3. Exportar inmersiones desde <strong>DivingLog 5.0</strong></h3>
|
||||
<h3 id="S_ImportingDivinglog">15.3. Exportar inmersiones desde <strong>DivingLog 5.0</strong></h3>
|
||||
<div class="admonitionblock">
|
||||
<table><tr>
|
||||
<td class="icon">
|
||||
|
@ -4176,10 +4238,10 @@ Hacer clic en el botón de exportar y seleccionar un nombre de archivo.
|
|||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect1">
|
||||
<h2 id="_apendice_d_preguntas_frecuentes">15. APENDICE D: Preguntas Frecuentes.</h2>
|
||||
<h2 id="_apendice_d_preguntas_frecuentes">16. APENDICE D: Preguntas Frecuentes.</h2>
|
||||
<div class="sectionbody">
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_em_subsurface_em_parece_calcular_mal_el_consumo_de_gas_y_el_cas">15.1. <em>Subsurface</em> parece calcular mal el consumo de gas y el CAS</h3>
|
||||
<h3 id="_em_subsurface_em_parece_calcular_mal_el_consumo_de_gas_y_el_cas">16.1. <em>Subsurface</em> parece calcular mal el consumo de gas y el CAS</h3>
|
||||
<div class="paragraph" id="SAC_CALCULATION"><p><em>Pregunta</em>: Buceé con una botella de 12,2 l empezando con 220 bar y terminando
|
||||
con 100 bar y yo calculo un CAS distinto al que calcula <em>Subsurface</em> ¿Está
|
||||
calculándolo mal <em>Subsurface</em>?</p></div>
|
||||
|
@ -4211,7 +4273,7 @@ altas presiones. A 400 bar realmente no contiene el doble de aire que a 200 bar.
|
|||
A presiones más bajas, el aire se comporta bastante como un gas ideal.</p></div>
|
||||
</div>
|
||||
<div class="sect2">
|
||||
<h3 id="_algunos_perfiles_de_inmersión_tienen_discrepancias_de_tiempos_con_las_muestras_que_toma_mi_ordenador_de_buceo">15.2. Algunos perfiles de inmersión tienen discrepancias de tiempos con las muestras que toma mi ordenador de buceo …</h3>
|
||||
<h3 id="_algunos_perfiles_de_inmersión_tienen_discrepancias_de_tiempos_con_las_muestras_que_toma_mi_ordenador_de_buceo">16.2. Algunos perfiles de inmersión tienen discrepancias de tiempos con las muestras que toma mi ordenador de buceo …</h3>
|
||||
<div class="paragraph"><p><em>Subsurface</em> termina por ignorar el tiempo en superficie por varios motivos
|
||||
(profundidad media, tiempo de inmersión, CAS, etc).</p></div>
|
||||
<div class="paragraph"><p><em>Pregunta</em>: ¿Por qué las duraciones de los buceos en mi ordenador difieren de
|
||||
|
@ -4231,7 +4293,7 @@ querrás que te cuente como algún tipo de inmersión larga.</p></div>
|
|||
<div id="footnotes"><hr /></div>
|
||||
<div id="footer">
|
||||
<div id="footer-text">
|
||||
Last updated 2014-07-25 07:17:40 PDT
|
||||
Last updated 2014-07-30 12:29:19 PDT
|
||||
</div>
|
||||
</div>
|
||||
</body>
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue