mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-11-30 22:20:21 +00:00
Update spanish translation of user manual to english b851146
Includes Extra data tab, show cylinders button, and Dc configuration. Signed-off-by: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
f152f9e54e
commit
55253cc5f7
1 changed files with 127 additions and 53 deletions
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
// _Subsurface_ 4.2 User Manual
|
||||
// _Subsurface_ 4.3 User Manual
|
||||
// ==========================
|
||||
// :author: Manual authors: Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
|
||||
// Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Willem
|
||||
// Ferguson, Salvador Cuñat
|
||||
// :revnumber: 4.2
|
||||
// :revdate: August 2014
|
||||
// :revnumber: 4.3
|
||||
// :revdate: December 2014
|
||||
:icons:
|
||||
:toc:
|
||||
:toc-placement: manual
|
||||
:numbered:
|
||||
// :website: http://Subsurface.hohndel.org
|
||||
// :website: http://subsurface-divelog.org
|
||||
|
||||
image::images/Subsurface4Banner.png["Banner",align="center"]
|
||||
|
||||
|
@ -18,19 +18,21 @@ image::images/Subsurface4Banner.png["Banner",align="center"]
|
|||
*Autores*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
|
||||
Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat
|
||||
|
||||
[BLUE]#_Versión 4.2, Agosto 2014_#
|
||||
[BLUE]#_Versión 4.3, Diciembre 2014_#
|
||||
|
||||
Bienvenido como usuario de _Subsurface_, un avanzado programa de registro de
|
||||
inmersiones con extensa infraestructura para describir, organizar e
|
||||
interpretarbuceos en apnea o con botella. _Subsurface_ ofrece muchas ventajas
|
||||
sobre otras soluciones de software similares:
|
||||
|
||||
- ¿Necesitas una forma flexible de registrar inmersiones usando equipo
|
||||
recreativo, incluso aunque no uses ordenador?
|
||||
- ¿Utilizas dos ordenadores de buceo diferentes, cada uno con su software
|
||||
propietario para descargar los diarios de buceo? ¿Buceas con reciclador y con
|
||||
circuito abierto? ¿Usas un bottom-timer junto a un ordenador de buceo?
|
||||
_Subsurface_ ofrece una interfaz estándar para descargar diarios de buceo desde
|
||||
todas estas piezas de equipo y para almacenarlos y analizarlos en un sistema
|
||||
unificado.
|
||||
circuito abierto o equipo recreativo? ¿Usas un bottom-timer junto a un ordenador
|
||||
de buceo? _Subsurface_ ofrece una interfaz estándar para descargar diarios de
|
||||
buceo desde todas estas piezas de equipo y para almacenarlos y analizarlos en un
|
||||
sistema unificado.
|
||||
- ¿Usas más de un sistema operativo? _Subsurface_ es totalmente compatible con
|
||||
Mac, Linux y Windows permitiéndote acceder a tu registro de buceo de de la
|
||||
misma forma desde cualquiera de estos sistemas operativos.
|
||||
|
@ -38,6 +40,8 @@ misma forma desde cualquiera de estos sistemas operativos.
|
|||
Windows para descargar la información de buceo (p.e. Mares)? _Subsurface_ te
|
||||
proporciona una manera de almacenar y analizar las inmersiones en otro sistema
|
||||
operativo.
|
||||
- ¿Necesitas un planificador de inmersiones gráfico que sea intuitivo, tenga
|
||||
en cuenta las inmersiones ya guardadas y se integre con ellas?
|
||||
|
||||
Hay binarios disponibles para PCs con Windows (XP o posterior), Macs basados en
|
||||
Intel (OS/X) y muchas distribuciones de Linux. _Subsurface_ puede compilarse
|
||||
|
@ -119,7 +123,7 @@ inmersiones seleccionadas).
|
|||
|
||||
[[S_ViewPanels]]
|
||||
|
||||
image::images/main_window.jpg["La ventana principal",align="center"]
|
||||
image::images/main_window_f20.jpg["La ventana principal",align="center"]
|
||||
|
||||
|
||||
El usuario puede elegir cual de los cuatro paneles se mostrará seleccionando la
|
||||
|
@ -192,7 +196,7 @@ perfil gráfico de cada buceo. Estos paneles estan marcados respectivamente como
|
|||
[red]#A#, [red]#B# y [red]#C# en la figura de abajo. Ahora veremos cada una de
|
||||
las pestañas usadas para introducir la información.
|
||||
|
||||
image::images/AddDive1.jpg["FIGURA: Añadir inmersión",align="center"]
|
||||
image::images/AddDive1_f20.jpg["FIGURA: Añadir inmersión",align="center"]
|
||||
|
||||
Al editar un campo de los paneles _Notas de la Inmersión_ o _Equipo_, _Subsurface_
|
||||
entra en el modo de edición. Esto se indica con el mensaje en un recuadro azul
|
||||
|
@ -200,7 +204,15 @@ en la parte de arriba del panel _Notas de la Inmersión_. Este mensaje se
|
|||
muestra en todos los paneles dependientes de _Notas de la Inmersión_ mientras
|
||||
se esté en modo de edición.
|
||||
|
||||
image::images/BlueEditBar.jpg["Blue edit bar",align="center"]
|
||||
image::images/BlueEditBar_f20.jpg["Blue edit bar",align="center"]
|
||||
|
||||
El botón _Guardar_ solo debería utilizarse cuando todas las partes de la
|
||||
inmersión hayan sido rellenadas. Cuando se introduzcan inmersiones a mano,
|
||||
deberían haberse completado las pestañas _Información_, _Equipo_ y _Perfil_
|
||||
antes de guardar la información. Al seleccionar el botón _Guardar_, se guarda
|
||||
en memoria una copia local de la información. Al salir de _Subsurface_, el
|
||||
programa preguntará de nuevo, esta vez si se guarda el diario completo en el
|
||||
disco o no.
|
||||
|
||||
==== Notas de la inmersión
|
||||
|
||||
|
@ -209,7 +221,7 @@ condiciones ambientales, compañeros así como alguna información descriptiva.
|
|||
pulsas en la pestaña *Notas de la inmersión*, los siguientes campos aparecen
|
||||
visibles:
|
||||
|
||||
image::images/AddDive2.jpg["FIGURA: La pestaña Notas de la inmersión",align="center"]
|
||||
image::images/AddDive2_f20.jpg["FIGURA: La pestaña Notas de la inmersión",align="center"]
|
||||
|
||||
El campo *Hora* refleja la fecha y la hora de la inmersión. Clicando la fecha se
|
||||
muestra un calendario desde el que seleccionar la fecha correcta. Pulsa ESC para
|
||||
|
@ -295,7 +307,7 @@ de los campos del panel de información y del panel de perfil, por lo que no hay
|
|||
necesidad de usarlos hasta que se ha añadido TODA la información. Aquí hay un
|
||||
ejemplo de panel de Notas de la Inmersión completo:
|
||||
|
||||
image::images/CompletedDiveInfo.jpg["FIGURA: Una pestaña de Notas de la Inmersión completada",align="center"]
|
||||
image::images/CompletedDiveInfo_f20.jpg["FIGURA: Una pestaña de Notas de la Inmersión completada",align="center"]
|
||||
|
||||
==== Equipo
|
||||
|
||||
|
@ -309,7 +321,7 @@ gases que se introduzca determinará el comportamiento del perfil de la inmersi
|
|||
*Botellas*: La información de las botellas se introduce con un dialogo como
|
||||
este:
|
||||
|
||||
image::images/Gas_dialogue1.jpg["FIGURA: Dialogo de botellas inicial",align="center"]
|
||||
image::images/Gas_dialogue1_f20.jpg["FIGURA: Dialogo de botellas inicial",align="center"]
|
||||
|
||||
El botón + arriba a la derecha permite al usuario añadir más botellas para esta
|
||||
inmersión. El icono oscuro de papelera de la izquierda permite borrar la
|
||||
|
@ -322,7 +334,7 @@ Se empieza por seleccionar un tipo de botella en el lado izquierdo de la tabla.
|
|||
Para seleccionar una botella hay que hacer clic en la casilla Tipo. Esto
|
||||
mostrará un botón que puede usarse para desplegar una lista de botellas:
|
||||
|
||||
image::images/Gas_dialogue2.jpg["FIGURA: Botón del desplegable de la lista de botellas",align="center"]
|
||||
image::images/Gas_dialogue2_f20.jpg["FIGURA: Botón del desplegable de la lista de botellas",align="center"]
|
||||
|
||||
La lista desplegable puede utilizarse para seleccionar el tipo de botella que se
|
||||
usó en esta inmersión, o el usuario puede escribir en la casilla, con lo que se
|
||||
|
@ -347,19 +359,19 @@ información para cualquier botella adicional usando el botón + de arriba a la
|
|||
derecha. Aquí hay un ejemplo de descripción completa para una inmersión en la
|
||||
que se han utilizado dos botellas (aire y EAN50):
|
||||
|
||||
image::images/CylinderDataEntry3.jpg["FIGURA: Tabla con la información de botellas completada",align="center"]
|
||||
image::images/CylinderDataEntry3_f20.jpg["FIGURA: Tabla con la información de botellas completada",align="center"]
|
||||
|
||||
*Lastre*: Se puede introducir información sobre el sistema de lastre utilizado
|
||||
en una inmersión, usando un dialogo muy similar al de la información de las
|
||||
botellas. Si el usuario pulsa el botón + de arriba a la derecha en el dialogo de
|
||||
lastre, la tabla aparecerá como sigue
|
||||
|
||||
image::images/WeightsDataEntry1.jpg["FIGURA: El diálogo lastre",align="center"]
|
||||
image::images/WeightsDataEntry1_f20.jpg["FIGURA: El diálogo lastre",align="center"]
|
||||
|
||||
Si se hace clic en el campo *Tipo*, se accede a una lista desplegable con la
|
||||
flecha:
|
||||
|
||||
image::images/WeightsDataEntry2.jpg["FIGURE: Desplegable con la lista de tipos de lastre",align="center"]
|
||||
image::images/WeightsDataEntry2_f20.jpg["FIGURE: Desplegable con la lista de tipos de lastre",align="center"]
|
||||
|
||||
La lista desplegable puede utilizarse para seleccionar el tipo de sistema de
|
||||
lastre utilizado o el usuario puede empezar a teclear en la casilla, con lo que
|
||||
|
@ -371,7 +383,7 @@ de arriba a la derecha. Se pueden borrar lastres usando el icono de papelera de
|
|||
la izquierda. A continuación, un ejemplo de información para una inmersión con
|
||||
dos tipos de lastre: integrado y cinturón:
|
||||
|
||||
image::images/WeightsDataEntry3.jpg["FIGURA: Tabla con la información de lastre completada",align="center"]
|
||||
image::images/WeightsDataEntry3_f20.jpg["FIGURA: Tabla con la información de lastre completada",align="center"]
|
||||
|
||||
No es necesario pulsar el botón Guardar antes de que se haya terminado el perfil
|
||||
de la inmersión.
|
||||
|
@ -385,7 +397,7 @@ ventana de _Subsurface_ . Cuando se añade manualmente una inmersión a un diari
|
|||
_Subsurface_ presenta un perfil por defecto que necesita modificarse para
|
||||
representar mejor el buceo que se está describiendo.
|
||||
|
||||
image::images/DiveProfile1.jpg["FIGURA: Perfil de inmersión inicial",align="center"]
|
||||
image::images/DiveProfile1_f20.jpg["FIGURA: Perfil de inmersión inicial",align="center"]
|
||||
|
||||
_Modificar el perfil de la inmersión_: Cuando se mueve el cursor por el perfil,
|
||||
su posición se indica por dos líneas de colores (roja y verde), como se muestra
|
||||
|
@ -404,7 +416,7 @@ representar una duración adecuada del buceo. A continuación hay un perfil de
|
|||
inmersión que representa un buceo a 20m durante 30 minutos, seguido de una
|
||||
parada de seguridad de 5 minutos a 5m.
|
||||
|
||||
image::images/DiveProfile2.jpg["FIGURA: Perfil de buceo editado",align="center"]
|
||||
image::images/DiveProfile2_f20.jpg["FIGURA: Perfil de buceo editado",align="center"]
|
||||
|
||||
|
||||
_Especificar la composición del gas_: La composición del gas usado se indica
|
||||
|
@ -417,14 +429,14 @@ contextual. Cambiar el gas de un punto de referencia afecta al gas mostrado a la
|
|||
izquierda _a la izquierda_ del punto. Nótese que únicamente los gases definidos
|
||||
en la pestaña *Equipo* aparecen en el menú contextual:
|
||||
|
||||
image::images/DiveProfile3.jpg["FIGURA: Menú contextual de la composición del gas",align="center"]
|
||||
image::images/DiveProfile3_f20.jpg["FIGURA: Menú contextual de la composición del gas",align="center"]
|
||||
|
||||
Abajo está el perfil de una inmersión a 20m durante 30 minutos, a la que se ha
|
||||
Abajo está el perfil de una inmersión a 25m durante 30 minutos, a la que se ha
|
||||
añadido un cambio de aire a EAN50 a 20 m tras los 30 minutos. En este caso, la
|
||||
primera botella en la pestaña *Equipo* contenía aire y la segunda contenía
|
||||
EAN50.
|
||||
|
||||
image::images/DiveProfile4.jpg["FIGURE: Perfil de inmersión completado",align="center"]
|
||||
image::images/DiveProfile4_f20.jpg["FIGURE: Perfil de inmersión completado",align="center"]
|
||||
|
||||
==== Guardar la información introducida a mano
|
||||
|
||||
|
@ -726,7 +738,7 @@ de los campos del panel de información y del panel de perfil, por lo que no hay
|
|||
necesidad de usarlos hasta que se ha añadido TODA la información. Aquí hay un
|
||||
ejemplo de panel de Notas de la Inmersión completo:
|
||||
|
||||
image::images/CompletedDiveInfo.jpg["FIGURA:Una pestaña completa de Notas de la Inmersión",align="center"]
|
||||
image::images/CompletedDiveInfo_f20.jpg["FIGURA:Una pestaña completa de Notas de la Inmersión",align="center"]
|
||||
|
||||
==== Equipo
|
||||
|
||||
|
@ -734,7 +746,7 @@ La pestaña Equipo permite al usuario introducir información acerca del tipo de
|
|||
botella y gas utilizado, así como el lastre utilizado en una inmersión. El
|
||||
mensaje en azul arriba del panel
|
||||
|
||||
image::images/BlueEditBar.jpg["FIGURA: Barra azul de edición",align="center"]
|
||||
image::images/BlueEditBar_f20.jpg["FIGURA: Barra azul de edición",align="center"]
|
||||
|
||||
indica que la inmersión se está editando. Esta parte de _Subsurface_ es
|
||||
altamente interactiva y la información de botellas y gases que se introduzca
|
||||
|
@ -779,19 +791,19 @@ cursor. Puede añadirse información para cualquier botella adicional usando el
|
|||
botón + de arriba a la derecha. Aquí hay un ejemplo de descripción completa para
|
||||
una inmersión en la que se han utilizado dos botellas (aire y EAN50):
|
||||
|
||||
image::images/CylinderDataEntry3.jpg["FIGURA: Tabla con la informaación de botellas completada",align="center"]
|
||||
image::images/CylinderDataEntry3_f20.jpg["FIGURA: Tabla con la informaación de botellas completada",align="center"]
|
||||
|
||||
*Lastre*: Se puede introducir información sobre el sistema de lastre utilizado
|
||||
en una inmersión, usando un dialogo muy similar al de la información de las
|
||||
botellas. Si se pulsa el botón + de arriba a la derecha en el dialogo de lastre,
|
||||
la tabla aparecerá como sigue
|
||||
|
||||
image::images/WeightsDataEntry1.jpg["FIGURA: El diálogo Lastre",align="center"]
|
||||
image::images/WeightsDataEntry1_f20.jpg["FIGURA: El diálogo Lastre",align="center"]
|
||||
|
||||
Si se hace clic en el campo Tipo, se accede a una lista desplegable con la
|
||||
flecha:
|
||||
|
||||
image::images/WeightsDataEntry2.jpg["FIGURA: Desplegable con la lista de tipos de lastre",align="center"]
|
||||
image::images/WeightsDataEntry2_f20.jpg["FIGURA: Desplegable con la lista de tipos de lastre",align="center"]
|
||||
|
||||
La lista desplegable puede usarse para seleccionar el tipo de sistema de lastre
|
||||
utilizado durante la inmersión, o simplemente teclear en la casilla, con lo que
|
||||
|
@ -804,7 +816,7 @@ el botón + de arriba a la derecha. Se pueden borrar lastres usando el icono de
|
|||
papelera de la izquierda. A continuación, un ejemplo de información para una
|
||||
inmersión con dos tipos de lastre: integrado y cinturón:
|
||||
|
||||
image::images/WeightsDataEntry3.jpg["FIGURA: Tabla con información de lastre completada",align="center"]
|
||||
image::images/WeightsDataEntry3_f20.jpg["FIGURA: Tabla con información de lastre completada",align="center"]
|
||||
|
||||
==== Editar simultáneamente varias inmersiones seleccionadas
|
||||
|
||||
|
@ -927,7 +939,7 @@ Abajo a la derecha hay un desplegable con una etiqueta por defecto Archivos de
|
|||
registro que da acceso a los diferentes tipos de archivo disponibles para
|
||||
importar directamente, como en el dialogo *B* anterior. Actualmente son:
|
||||
|
||||
- Diarios en formato XML (Divinglog 5.0, MacDive y varios otros)
|
||||
- Diarios en formato XML (DivingLog 5.0, MacDive y varios otros)
|
||||
- Diarios en formato UDDF (p.e. Kenozoooid)
|
||||
- Diarios en formato UDCF
|
||||
- Diarios de CCR Poseidon
|
||||
|
@ -1559,6 +1571,19 @@ teniendo en cuenta la incompresibilidad de los gases, particularmente a
|
|||
presiones en las botellas superiores a 200 bar, haciéndolos más precisos. Los
|
||||
usuarios deberían consultar el Apendice_D para más información.
|
||||
|
||||
=== La pestaña *Otros datos* (para inmersiones individuales)
|
||||
|
||||
Cuando se utiliza un ordenador de buceo, a menudo facilita determinadas
|
||||
informaciones que no pueden presentarse de forma estandarizada ya que la
|
||||
naturaleza de la información varía de un ordenador a otro. Estos datos suelen
|
||||
comprender informaciones de ajustes, metadatos sobre una inmersión, niveles de
|
||||
batería, tiempos de "no vuelo" o factores de gradiente usados durante el buceo.
|
||||
Si es posible, toda esta información se presenta en la pestaña *Otros datos*. A
|
||||
continuación hay una imagen que muestra otros datos para un buceo con un
|
||||
rebreather Poseidon.
|
||||
|
||||
image::images/ExtraDataTab_f20.jpg["FIGURA: Pestaña Otros datos",align="center"]
|
||||
|
||||
=== La pestaña Estadísticas (para grupos de inmersiones)
|
||||
|
||||
La pestaña Estadísticas facilita información resumida para más de una inmersión,
|
||||
|
@ -1725,6 +1750,18 @@ de 3m* entonces el techo se muestra con saltos de 3 en 3 metros.
|
|||
|
||||
image::images/Ceilings2.jpg["Figura: Techo con resolución de 3 metros",align="center"]
|
||||
|
||||
[icon="images/icons/ShowCylindersButton.jpg"]
|
||||
[NOTE]
|
||||
Al seleccionar este icono, los diferentes gases utilizados durante una inmersión
|
||||
se presentarán en forma de barras de colores en la parte de abajo del perfil. En
|
||||
general, el oxígeno se presenta con una barra verde, el nitrógeno con una barra
|
||||
amarilla y el helio con una barra roja. La imagen a continuación muestra un buceo
|
||||
que primero utiliza una botella de trimix (rojo y verde), seguida por un cambio a
|
||||
una botella de nitrox (amarillo y verde) tras 23 minutos. Las botellas con aire
|
||||
se muestran con una barra azul claro.
|
||||
|
||||
image::images/ShowCylinders_f20.jpg["Figura: Gráfico de uso de botellas",align="center"]
|
||||
|
||||
[icon="images/tissues.jpg"]
|
||||
[NOTE]
|
||||
Muestra presiones de los gases inertes en los tejidos, en relación con la
|
||||
|
@ -2077,6 +2114,7 @@ inmersiones que fueron unidas:
|
|||
|
||||
image::images/MergedDive.png["Ejemplo: Inmersión mezclada",align="center"]
|
||||
|
||||
[[S_Filter]]
|
||||
=== Filtrar la Lista de Inmersiones
|
||||
|
||||
Los buceos del panel *Lista de inmersiones* pueden filtrarse, esto es, se pueden
|
||||
|
@ -2681,6 +2719,41 @@ de planificación. En esta situación, la única manera de imprimir el plan es u
|
|||
_Archivo -> Imprimir_ en el menú principal, igual que haríamos para imprimir un
|
||||
registro de inmersión.
|
||||
|
||||
[[S_Configure]]
|
||||
== Configurar un ordenador de buceo
|
||||
|
||||
_Subsurface_ permite configurar algunos ordenadores de buceo. En estos momentos,
|
||||
los Heinrichs-Weikamp OSTC2 y OSTC3 y los Suunto de la familia Vyper (Stinger,
|
||||
Mosquito, D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko y Zoop). Se pueden leer y modificar un
|
||||
gran número de ajustes. En primer lugar hay que asegurarse de tener instalado el
|
||||
driver adecuado para el ordenador de buceo y de conocer el nombre de dispositivo
|
||||
asignado al ordenador por el sistema operativo.
|
||||
Ver el <<_apéndice_a_información_específica_del_sistema_operativo_para_importar_inmersiones_desde_un_ordenador_de_buceo, APÉNDICE A>>
|
||||
para información sobre como hacerlo.
|
||||
|
||||
Una vez que el ordenador de buceo está al PC con _Subsurface_, se selecciona
|
||||
_Archivo -> Configurar ordenador de buceo_ en el menú principal. Si se ha
|
||||
indicado el nombre de dispositivo correcto en el campo de texto de la parte
|
||||
superior, esto abrirá y seleccionará el modelo correcto en el panel de la
|
||||
izquierda (ver imagen a continuación).
|
||||
|
||||
image::images/Configure_dc_f20.jpg["FIGURA: Configurar ordenador de buceo",align="center"]
|
||||
|
||||
Utilizando los botones apropiados del panel de configuración, pueden llevarse
|
||||
a cabo las siguientes acciones:
|
||||
|
||||
- *Descargar detalles disponibles*. Descarga a _Subsurface_ la configuración
|
||||
del ordenador de buceo, mostrándola en el panel.
|
||||
- *Guardar cambios en el dispositivo*. Esto cambia la configuración del
|
||||
ordenador de buceo para hacerla coincidir con la que se muestra en el panel.
|
||||
- *Copia de seguridad*. Guarda los datos de configuración en un archivo.
|
||||
_Subsurface_ solicitará una ubicación y un nombre de archivo para guardar la
|
||||
información.
|
||||
- *Restaurar copia de seguridad*. Carga la información de un archivo de copia
|
||||
de seguridad y la muestra en el panel.
|
||||
- *Actualizar firmware*. Si está disponible un nuevo firmware para el
|
||||
ordenador de buceo, este será cargado al mismo.
|
||||
|
||||
== Descripción de las opciones del menú principal de _Subsurface_
|
||||
|
||||
Esta sección describe las funciones y manejo de las opciones del menú principal
|
||||
|
@ -2701,16 +2774,16 @@ inmersiones seleccionadas en el diario) a algún otro formato.
|
|||
- <<S_PrintDivelog,_Imprimir_>> - Imprime el registro de inmersiones abierto.
|
||||
- <<S_Preferences, _Preferencias_>> - Fija las preferencias del usuario de
|
||||
_Subsurface_.
|
||||
- <<S_Configure, _Configurar ordenador de buceo_>> - Edita la configuración de
|
||||
un ordenador de buceo.
|
||||
- _Salir_ - Sale de _Subsurface_.
|
||||
- _Configure dive computer_ - Esta opción está en fase experimental y en
|
||||
desarrollo.
|
||||
|
||||
=== Importar
|
||||
- <<S_ImportDiveComputer,_Importar del ordenador de buceo_>> - Descarga
|
||||
información desde un ordenador de buceo.
|
||||
- <<Unified_import,_Importar Archivos de registro_>> - Importa información de
|
||||
buceo desde un fichero que esté en un formato compatible con _Subsurface_.
|
||||
- <<S_Companion,_Importar datos GPS del Servicio Subsurface_>> - Carga
|
||||
- <<S_Companion,_Importar datos GPS del Servicio web de Subsurface_>> - Carga
|
||||
coordenadas GPS desde la app para teléfonos móviles.
|
||||
- <<S_ImportingDivelogsDe,_Importar desde Divelogs.de_>> - Importa información
|
||||
de buceo desde www.divelogs.de.
|
||||
|
@ -2733,6 +2806,8 @@ Lista de inmersiones.
|
|||
inmersiones en viajes de buceo.
|
||||
- <<S_DeviceNames,_Editar nombres de dispositivos_>> - Edita los nombres
|
||||
asignados a los ordenadores de buceo.
|
||||
- <<S_Filter, _Filtrar la lista de inmersiones_>> - Seleccionar únicamente
|
||||
algunas inmersiones, basándose en criterios específicos.
|
||||
|
||||
=== Vista
|
||||
- <<S_ViewPanels,_Todo_>> - Se presentan los cuatro paneles principales de
|
||||
|
@ -2748,9 +2823,6 @@ inmersiones efectuadas en este año y los pasados.
|
|||
- _Siguiente ordenador_ - Cambia al anterior ordenador de buceo.
|
||||
- _Pantalla completa_ - Activa el modo de pantalla completa.
|
||||
|
||||
=== Filtrar
|
||||
- _Seleccionar eventos_ - Esta opción no está implementada aún.
|
||||
|
||||
=== Ayuda
|
||||
- _Acerca de Subsurface_ - Muestra un panel con el número de versión de
|
||||
_Subsurface_ e información de la licencia.
|
||||
|
@ -3103,13 +3175,14 @@ diarios desde softwares externos. Los procedimientos a continuación se aplican
|
|||
mayormente en Linux y/o Windows.
|
||||
|
||||
[[S_ImportingDivesSuunto]]
|
||||
=== Exportar inmersiones desde *Suunto Divemanager (DM3 y DM4)*
|
||||
=== Exportar inmersiones desde *Suunto Divemanager (DM3, DM4 o DM5)*
|
||||
[icon="images/icons/suuntologo.jpg"]
|
||||
[NOTE]
|
||||
Divemanager es una aplicación en MS Windows para ordenadores de buceo Suunto.
|
||||
Divemanager 3 (DM3) es una versión más antigua del software de Suunto. Los
|
||||
ordenadores de buceo más recientes usan Divemanager 4 (DM4). Las dos versiones
|
||||
de Divemanager usan diferentes métodos y diferentes nomenclaturas de archivos al
|
||||
exportar datos.
|
||||
ordenadores de buceo más recientes usan Divemanager 4 o 5 (DM4 o DM5). Las
|
||||
diferentes versiones de Divemanager usan diferentes métodos y diferentes
|
||||
nomenclaturas de archivos al exportar datos.
|
||||
|
||||
*Divemanager 3 (DM3):*
|
||||
|
||||
|
@ -3136,32 +3209,33 @@ llamado Export Path.
|
|||
* De vuelta en el desplegable de exportación, pulsa el botón 'Export'.
|
||||
7. Las inmersiones han quedado exportadas en el archivo Divelogs.SDE.
|
||||
|
||||
*Divemanager 4 (DM4):*
|
||||
*Divemanager 4 (DM4) y Divemanager 5 (DM5):*
|
||||
|
||||
Para exportar un diario desde 'Suunto DM4', se necesita localizar la base de
|
||||
datos DM4 donde están guardadas las inmersiones. El usuario puede buscar la
|
||||
DM4 y DM5 utilizan idénticos mecanismos para exportar los diarios.
|
||||
Para exportar un diario desde Divemanager, se necesita localizar la base de
|
||||
datos DM4/DM5 donde están guardadas las inmersiones. El usuario puede buscar la
|
||||
base de datos original o hacer una copia de respaldo. A continuación se
|
||||
describen ambos métodos.
|
||||
|
||||
Localizar la base de datos Suunto DM4:
|
||||
Localizar la base de datos Suunto DM4 (o DM5):
|
||||
|
||||
1. Iniciar Suunto DM4
|
||||
1. Iniciar Suunto DM4/DM5
|
||||
2. Seleccionar 'Help → About' (Ayuda → Acerca de)
|
||||
3. Hacer clic en el botón 'Copy' (Copiar) tras el texto 'Copy log folder path to
|
||||
clipboard' (Copiar la ruta a la carpeta del registro al portapapeles)
|
||||
4. Abrir el explorador de Windows
|
||||
5. Pegar la ruta en la casilla de direcciones en la parte de arriba del
|
||||
explorador
|
||||
6. La base de datos se llama DM4.db
|
||||
6. La base de datos se llama DM4.db o DM5.db
|
||||
|
||||
Hacer una copia de respaldo de Suunto DM4:
|
||||
Hacer una copia de respaldo de la base de datos de Suunto DM4/DM5:
|
||||
|
||||
1. Iniciar Suunto DM4
|
||||
1. Iniciar Suunto DM4/DN5
|
||||
2. Seleccionar 'File → Create backup' (Archivo → Copia de seguridad)
|
||||
3. Desde el menú de archivos, seleccionar la carpeta y el nombre para la copia,
|
||||
aquí usaremos DM4 con la extensión por defecto .bak
|
||||
aquí usaremos DM4 (o DM5) con la extensión por defecto .bak
|
||||
4. Clicar 'Save' (Guardar)
|
||||
5. Los buceos se han exportado al archivo DM4.bak
|
||||
5. Los buceos se han exportado al archivo DM4.bak (o DM5.bak)
|
||||
|
||||
[[Mares_Export]]
|
||||
=== Exportar desde Mares Dive Organiser V2.1
|
||||
|
@ -3184,7 +3258,7 @@ comprimida en el archivo .zip, hay otro archivo llamado _DiveOrganiser.sdf_.
|
|||
3. Extrae a tu escritorio el archivo _.sdf_ desde la carpeta comprimida.
|
||||
4. La password para acceder al archivo .zip es _mares_.
|
||||
|
||||
[[S_ImportingDivinglog]]
|
||||
[[S_ImportingDivingLog]]
|
||||
=== Exportar inmersiones desde *DivingLog 5.0*
|
||||
|
||||
[icon="images/icons/divingloglogo.jpg"]
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue