mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-11-30 22:20:21 +00:00
Updates to Croatian, Danish, Spanish, French and Finnish translation
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
f23297d5a1
commit
587856d786
5 changed files with 248 additions and 244 deletions
175
po/da_DK.po
175
po/da_DK.po
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# jbi <jan.g.birk@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-02 11:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jbi <jan.g.birk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/da_DK/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -26,29 +27,29 @@ msgstr ""
|
|||
#: statistics-gtk.c:94
|
||||
msgctxt "Stats"
|
||||
msgid " > Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Måned"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:289
|
||||
msgid " Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
#: download-dialog.c:374
|
||||
msgid " Please select dive computer and device. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg dykkercomputer og port."
|
||||
|
||||
#: profile.c:429
|
||||
msgctxt "Starts with space!"
|
||||
msgid " begin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "start"
|
||||
|
||||
#: profile.c:430
|
||||
msgctxt "Starts with space!"
|
||||
msgid " end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slut"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:92
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: print.c:267 print.c:326
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Deco:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s⏎\nDeko:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: profile.c:2215
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"In deco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s⏎\nIn deko"
|
||||
|
||||
#: profile.c:2208
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Safetystop:%umin @ %.0f %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s⏎\nSikkerhedsstop:%umin @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: profile.c:2170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -216,21 +217,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"pHe:%.2fbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s⏎\npHe:%.2fbar"
|
||||
|
||||
#: profile.c:2199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"pN%s:%.2fbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s⏎\npN%s:%.2fbar"
|
||||
|
||||
#: profile.c:2195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"pO%s:%.2fbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s⏎\npO%s:%.2fbar"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2120
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: dive.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%s) or (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(%s) eller (%s)"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:491
|
||||
msgid "(click to edit date/time)"
|
||||
|
@ -258,19 +259,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: statistics.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(no dives)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ingen dyk)"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2392
|
||||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ingen ting)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.6 cuft/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0.7 cuft/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
|
@ -278,23 +279,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: print.c:956
|
||||
msgid "2 dives per page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 dyk pr side"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:590
|
||||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 pcs full suit"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:999
|
||||
msgid "3m increments for calculated ceiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3m intervaller for beregnet loft"
|
||||
|
||||
#: print.c:952
|
||||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "6 dyk pr side"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LUFT"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641
|
||||
msgid "About Subsurface"
|
||||
|
@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1631
|
||||
msgid "Add Dive..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj dyk..."
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2189
|
||||
msgid "Add bookmark event here"
|
||||
|
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1672
|
||||
msgid "Add dive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj dyk"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2184
|
||||
msgid "Add gas change event here"
|
||||
|
@ -345,15 +346,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj waypoint"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:608
|
||||
msgid "Air Press"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luft tryk"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:607
|
||||
msgid "Air Temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luft temperatur"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:596
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -366,15 +367,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: main.c:77
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apr"
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aug"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1655
|
||||
msgid "Autogroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autogroup"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:642
|
||||
msgid "Available gases"
|
||||
|
@ -383,26 +384,26 @@ msgstr ""
|
|||
#: statistics-gtk.c:100
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemsnit"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:97
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemsnit"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:103
|
||||
msgctxt "SAC"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemsnit"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:106
|
||||
msgctxt "Temp"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemsnit"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
|
||||
msgid "Avg Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnm. dybde"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -411,37 +412,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:570
|
||||
msgid "Avg SAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnm SAC"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:545
|
||||
msgid "Avg Temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnm. temperatur"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:552
|
||||
msgid "Avg Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnm. tid"
|
||||
|
||||
#: profile.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bailing out to OC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bailing out to OC"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:790
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bar"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:582 info-gtk.c:1002 print.c:503
|
||||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Makker"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CC Setpoint"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke finde gas %d/%d"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -450,11 +451,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: uemis-downloader.c:932
|
||||
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anuleret, afbryder..."
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:757
|
||||
msgid "Cancelled..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afbrudt..."
|
||||
|
||||
#: equipment.c:621
|
||||
msgid "Cannot add gas change"
|
||||
|
@ -462,27 +463,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: webservice.c:29
|
||||
msgid "Cannot parse response!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke fortolke svar!"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:800
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Celsius"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:686
|
||||
msgid "Choose Default XML File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg standard XML fil"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2294
|
||||
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vælg XML fil for import ind i den nuværende data fil"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1622
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1815
|
||||
msgid "Collapse all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skjul alle"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1481
|
||||
msgid "Communication error with divelogs.de"
|
||||
|
@ -490,27 +491,27 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: webservice.c:121
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbinder..."
|
||||
|
||||
#: webservice.c:25
|
||||
msgid "Connection Error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbindelses fejl:"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1787
|
||||
msgid "Create new trip above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opret ny tur over"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:796
|
||||
msgid "CuFt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CuFt"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:820
|
||||
msgid "Cyl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cyl"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:982 equipment.c:1093 print.c:201
|
||||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cylinder "
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
|
@ -518,7 +519,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: equipment.c:1603
|
||||
msgid "Cylinders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cylendere "
|
||||
|
||||
#: profile.c:2145
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -531,7 +532,7 @@ msgid ""
|
|||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
|
||||
"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ANSVARSFRISKRIVELSE: Dette er en ny implementering af BUHLMANN algoritmen og dykkerplaner og har kun haft begrænset tests. Vi anbefaler der stærkt at der ikke planlægges dyk ALENE baseret på dette resultat."
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -550,43 +551,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:821
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato og Tid"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:831
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dec"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:862
|
||||
msgid "Default XML Data File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard XML data fil"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1569
|
||||
msgid "Delete a dive computer information entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet data fra en dykkercomputer"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1297 divelist-gtk.c:1348 divelist-gtk.c:1653
|
||||
msgid "Delete dive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet dyk"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1299 divelist-gtk.c:1652
|
||||
msgid "Delete dives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet dyk"
|
||||
|
||||
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dybde"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:222
|
||||
msgid "Depth Limit Exceeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dybde grænse overskredet"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:784
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
|
@ -623,19 +624,19 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2374
|
||||
msgid "Dive Computer Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kælenavn for dykkercomputer"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1880 info-gtk.c:709 statistics-gtk.c:581
|
||||
msgid "Dive Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dyk info"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1872
|
||||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dyk notater"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dykkerplan - DETTE ER KUN EN SIMULATION. BRUG IKKE TIL DYKNING"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
|
||||
msgid "Dive Tags"
|
||||
|
@ -643,43 +644,43 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:591
|
||||
msgid "Dive Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dykker Tid"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:228
|
||||
msgid "Dive Time Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dykker Tid Alarm"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:226
|
||||
msgid "Dive Time Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dykker Tid info"
|
||||
|
||||
#: download-dialog.c:288
|
||||
msgid "Dive computer vendor and product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dykkercomputer mærke og fabrikat"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:681
|
||||
msgid "Dive data import error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import fejl i dykker data"
|
||||
|
||||
#: gps.c:214
|
||||
msgid "Dive locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dykker steder"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:581
|
||||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divemaster"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dyk begynder hvornår?"
|
||||
|
||||
#: print.c:502
|
||||
msgid "Dive#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dyk nr:"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:845
|
||||
msgid "Divelist Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dykkerliste font"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:1001
|
||||
msgid "Divemaster"
|
||||
|
|
205
po/es_ES.po
205
po/es_ES.po
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2013
|
||||
# Henrik Brautaset Aronsen <subsurface@henrik.synth.no>, 2012
|
||||
# Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/es_ES/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Descargar"
|
|||
|
||||
#: download-dialog.c:374
|
||||
msgid " Please select dive computer and device. "
|
||||
msgstr " Por favor, seleccione el ordenador de buceo y el dispositivo."
|
||||
msgstr "Seleccione el ordenador de buceo y el dispositivo."
|
||||
|
||||
#: profile.c:429
|
||||
msgctxt "Starts with space!"
|
||||
|
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Suceso: %s en %d:%02u"
|
|||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Response from divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Respuesta de divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: dive.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -251,11 +252,11 @@ msgstr "(%s) o (%s)"
|
|||
|
||||
#: info-gtk.c:491
|
||||
msgid "(click to edit date/time)"
|
||||
msgstr "(click para editar fecha/hora)"
|
||||
msgstr "(pulse para editar la fecha/hora)"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:493
|
||||
msgid "(click to edit date/time/depth)"
|
||||
msgstr "(click para editar día/hora/profundidad)"
|
||||
msgstr "(pulse para editar día/hora/profundidad)"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "AIRE"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1284 gtk-gui.c:1641
|
||||
msgid "About Subsurface"
|
||||
msgstr "Sobre Subsurface"
|
||||
msgstr "Acerca de Subsurface"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2135
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Añadir"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1631
|
||||
msgid "Add Dive..."
|
||||
msgstr "Añadir inmersión ..."
|
||||
msgstr "Añadir inmersión…"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2189
|
||||
msgid "Add bookmark event here"
|
||||
|
@ -372,11 +373,11 @@ msgstr "Abr"
|
|||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Aug"
|
||||
msgstr "Ago"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1655
|
||||
msgid "Autogroup"
|
||||
msgstr "Auto Agrupar"
|
||||
msgstr "Agrupar automáticamente"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:642
|
||||
msgid "Available gases"
|
||||
|
@ -385,12 +386,12 @@ msgstr "Gases disponibles"
|
|||
#: statistics-gtk.c:100
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
msgstr "Promedio"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:97
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
msgstr "Promedio"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:103
|
||||
msgctxt "SAC"
|
||||
|
@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Promedio"
|
|||
#: statistics-gtk.c:106
|
||||
msgctxt "Temp"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
msgstr "Promedio"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:562 statistics-gtk.c:599
|
||||
msgid "Avg Depth"
|
||||
|
@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Prof. media"
|
|||
#: info-gtk.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Avg Depth (%s):"
|
||||
msgstr "Prof. Media (%s):"
|
||||
msgstr "Prof. media (%s):"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:570
|
||||
msgid "Avg SAC"
|
||||
|
@ -448,11 +449,11 @@ msgstr "No encuentro el gas %d/%d"
|
|||
#: parse-xml.c:1953
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't open stylesheet (%s)/%s"
|
||||
msgstr "No se puede abrir el fichero (%s)/%s"
|
||||
msgstr "No se puede abrir la hoja de estilos (%s)/%s"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:932
|
||||
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
|
||||
msgstr "Cancelado, saliendo ..."
|
||||
msgstr "Cancelado, saliendo…"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:757
|
||||
msgid "Cancelled..."
|
||||
|
@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "No se puede añadir cambio de gas"
|
|||
|
||||
#: webservice.c:29
|
||||
msgid "Cannot parse response!"
|
||||
msgstr "¡ No puedo analizar la respuesta !"
|
||||
msgstr "No se puede analizar la respuesta."
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:800
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
|
@ -488,11 +489,11 @@ msgstr "Contraer todo"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1481
|
||||
msgid "Communication error with divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de comunicaciones con divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:121
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conectando ..."
|
||||
msgstr "Conectando…"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:25
|
||||
msgid "Connection Error: "
|
||||
|
@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Crear nuevo viaje por encima"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:796
|
||||
msgid "CuFt"
|
||||
msgstr "pie^3"
|
||||
msgstr "pie³"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:824 gtk-gui.c:820
|
||||
msgid "Cyl"
|
||||
|
@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "Dic"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:862
|
||||
msgid "Default XML Data File"
|
||||
msgstr "Archivo XML por defecto"
|
||||
msgstr "Archivo de datos XML predeterminado"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1569
|
||||
msgid "Delete a dive computer information entry"
|
||||
|
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Profundidad"
|
|||
|
||||
#: uemis.c:222
|
||||
msgid "Depth Limit Exceeded"
|
||||
msgstr "Superado límite de profundidad"
|
||||
msgstr "Se superó el límite de profundidad"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:784
|
||||
msgid "Depth:"
|
||||
|
@ -616,12 +617,12 @@ msgstr "Inmersión #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d a las %6$d:%7$02d %8$s"
|
|||
#: info.c:130 print.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dive #%d - "
|
||||
msgstr "Inmersión #%d -"
|
||||
msgstr "Inmersión n.º %d –"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
|
||||
msgstr "Inmersión #%d:%s %d %04d"
|
||||
msgstr "Inmersión n.º %d: %s %d %04d"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2374
|
||||
msgid "Dive Computer Nickname"
|
||||
|
@ -637,7 +638,7 @@ msgstr "Notas de la inmersión"
|
|||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Plan de Inmersión - ESTO ES SOLO UNA SIMULACIÓN; NO UTILIZAR PARA BUCEAR"
|
||||
msgstr "Plan de inmersión – ESTO ES SOLO UNA SIMULACIÓN; NO LO USE PARA BUCEAR"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
|
||||
msgid "Dive Tags"
|
||||
|
@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "¿ Cuando comienza la inmersión ?"
|
|||
|
||||
#: print.c:502
|
||||
msgid "Dive#"
|
||||
msgstr "Inmersión #"
|
||||
msgstr "Inmersión n.º"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:845
|
||||
msgid "Divelist Font"
|
||||
|
@ -709,11 +710,11 @@ msgstr "Descargar desde servicio web"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1630
|
||||
msgid "Download From Web Service..."
|
||||
msgstr "Descargar desde servicio web ..."
|
||||
msgstr "Descargar desde servicio web…"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:31
|
||||
msgid "Download Success!"
|
||||
msgstr "¡ Descarga completa !"
|
||||
msgstr "Se ha completado la descarga correctamente."
|
||||
|
||||
#: print.c:502 statistics-gtk.c:92
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
|
@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "Editar"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1647
|
||||
msgid "Edit Device Names"
|
||||
msgstr " Editar nombres del dispositivo"
|
||||
msgstr "Editar nombres del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1501
|
||||
msgid "Edit Dive Computer Nicknames"
|
||||
|
@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "Editar resumen del viaje"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant "
|
||||
"nickname field"
|
||||
msgstr "Edita el nombre de un ordenador de buceo haciendo doble-clic en el campo del nombre correspondiente."
|
||||
msgstr "Edite el nombre de un ordenador de buceo pulsando dos veces en el campo del nombre correspondiente."
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1650
|
||||
msgid "Edit dive"
|
||||
|
@ -788,11 +789,11 @@ msgstr "Editar resumen del viaje"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1183
|
||||
msgid "Enable / Disable Events"
|
||||
msgstr "Activar / Desactivar eventos"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar eventos"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1147
|
||||
msgid "Enable / Disable Tags"
|
||||
msgstr "Activar/Desactivar Etiquetas"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar etiquetas"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
|
||||
msgid "End"
|
||||
|
@ -806,7 +807,7 @@ msgstr "Profundidad final"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete "
|
||||
"you can press 'Apply' if you wish to apply the changes."
|
||||
msgstr "Introduce un identificador de usuario y pulsa \"Descargar\". Cuando la descarga esté completa puedes pulsar \"Aplicar\" si deseas aplicar los cambios."
|
||||
msgstr "Escriba un identificador de usuario y pulse «Descargar». Una vez que se complete la descarga, puede pulsar en «Aplicar» si quiere aplicar los cambios."
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1876 info-gtk.c:648
|
||||
msgid "Equipment"
|
||||
|
@ -814,7 +815,7 @@ msgstr "Equipo"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:471
|
||||
msgid "Error obtaining water salinity"
|
||||
|
@ -871,11 +872,11 @@ msgstr "Expandir todos"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1529
|
||||
msgid "Export As UDDF File"
|
||||
msgstr "Exportar como fichero UDDF"
|
||||
msgstr "Exportar como archivo UDDF"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1625
|
||||
msgid "Export UDDF..."
|
||||
msgstr "Exportar a UDDF ..."
|
||||
msgstr "Exportar a UDDF…"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1656
|
||||
msgid "Export dive(s) to UDDF"
|
||||
|
@ -888,27 +889,27 @@ msgstr "Fahrenheit"
|
|||
#: gtk-gui.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open %i files."
|
||||
msgstr "No se pudo abrir los %i archivos."
|
||||
msgstr "No se pudieron abrir %i archivos."
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudo analizar '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudo analizar «%s»"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse '%s'.\n"
|
||||
msgstr "No se pudo analizar '%s'.\n"
|
||||
msgstr "No se pudo analizar «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: file.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudo leer '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudo leer «%s»"
|
||||
|
||||
#: file.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read '%s'.\n"
|
||||
msgstr "No se pudo leer '%s'.\n"
|
||||
msgstr "No se pudo leer «%s».\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:77
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
|
@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "parado"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1624
|
||||
msgid "Import File(s)..."
|
||||
msgstr "Importar Fichero(s)"
|
||||
msgstr "Importar archivo(s)…"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
|
||||
msgid "Info"
|
||||
|
@ -1009,11 +1010,11 @@ msgstr "Introducir Plan"
|
|||
#: planner-gtk.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr "Profundidad no valida - No puede analizarse \"%s\""
|
||||
msgstr "Profundidad no válida – No se puede analizar «%s»"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:147
|
||||
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
|
||||
msgstr "Profundidad no valida - No están soportadas profundidades superiores a 400m"
|
||||
msgstr "Profundidad no válida – no se admiten valores superiores a 400m"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "Hora de inicio no valida"
|
|||
|
||||
#: webservice.c:27
|
||||
msgid "Invalid user identifier!"
|
||||
msgstr "¡ Identificador de usuario no válido !"
|
||||
msgstr "El identificador de usuario no es válido."
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes
|
||||
#: main.c:77
|
||||
|
@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Jun"
|
|||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Opciones de Distribución"
|
||||
msgstr "Opciones de disposición"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1290
|
||||
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
|
||||
|
@ -1063,12 +1064,12 @@ msgstr "Ubicación"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1613
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:99
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "Más Prolongado"
|
||||
msgstr "Más prolongado"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:553
|
||||
msgid "Longest Dive"
|
||||
|
@ -1076,11 +1077,11 @@ msgstr "Inmersión más prolongada"
|
|||
|
||||
#: uemis.c:236
|
||||
msgid "Low Battery Alert"
|
||||
msgstr "Alerta de Batería Baja"
|
||||
msgstr "Alerta de batería baja"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:234
|
||||
msgid "Low Battery Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia de Batería Baja"
|
||||
msgstr "Aviso de batería baja"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:872
|
||||
msgid "Map provider"
|
||||
|
@ -1092,7 +1093,7 @@ msgstr "Mar"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730
|
||||
msgid "Mark invalid"
|
||||
msgstr "Marcar como no valida"
|
||||
msgstr "Marcar como no válida"
|
||||
|
||||
#: gps.c:53
|
||||
msgid "Mark location here"
|
||||
|
@ -1100,7 +1101,7 @@ msgstr "Marcar ubicación aquí"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1726
|
||||
msgid "Mark valid"
|
||||
msgstr "Marcar como valida"
|
||||
msgstr "Marcar como válida"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:230
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
|
@ -1121,7 +1122,7 @@ msgstr "Profundidad max"
|
|||
#: info-gtk.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Max Depth (%s):"
|
||||
msgstr "Prof. Máxima (%s)"
|
||||
msgstr "Prof. máxima (%s)"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:568
|
||||
msgid "Max SAC"
|
||||
|
@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "Max SAC"
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:543
|
||||
msgid "Max Temp"
|
||||
msgstr "Max. Temp."
|
||||
msgstr "Temp. máx."
|
||||
|
||||
#: print.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1137,7 +1138,7 @@ msgid ""
|
|||
"Max depth: %.*f %s\n"
|
||||
"Duration: %d min\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Profundidad Máxima: %.*f %s\nDuración :%d minutos\n%s"
|
||||
msgstr "Profundidad máxima: %.*f %s\nDuración :%d minutos\n%s"
|
||||
|
||||
#: print.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "Mínima"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:851
|
||||
msgid "Misc. Options"
|
||||
msgstr "Opciones Varias"
|
||||
msgstr "Opciones varias"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1523
|
||||
msgid "Model"
|
||||
|
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Lu"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1286
|
||||
msgid "Multi-platform divelog software in C"
|
||||
msgstr "Software multi-plataforma escrito en C para DiveLog"
|
||||
msgstr "Software para registro de buceo multiplataforma escrito en C"
|
||||
|
||||
#: info.c:311
|
||||
msgid "N"
|
||||
|
@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Nuevo"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1238
|
||||
msgid "New starting number"
|
||||
msgstr "Nuevo número de partida"
|
||||
msgstr "Número de partida nuevo"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1649
|
||||
msgid "Next DC"
|
||||
|
@ -1290,7 +1291,7 @@ msgstr "Error de lectura"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1580
|
||||
msgid "Ok to delete the selected entry?"
|
||||
msgstr "¿ OK a borrar la entrada seleccionada ?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la entrada seleccionada?"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1138
|
||||
msgid "Only display dives with these tags:"
|
||||
|
@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Abrir archivo"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1619
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
msgstr "Abrir…"
|
||||
|
||||
#: print.c:995
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
|
@ -1324,15 +1325,15 @@ msgstr "PO2"
|
|||
|
||||
#: uemis.c:210
|
||||
msgid "PO2 Ascend Alarm"
|
||||
msgstr "Alarma de Ascenso PpO2"
|
||||
msgstr "Alarma de ascenso de PO2"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:208
|
||||
msgid "PO2 Ascend Warning"
|
||||
msgstr "Aviso de Ascenso PpO2"
|
||||
msgstr "Aviso de ascenso de PO2"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:205
|
||||
msgid "PO2 Green Warning"
|
||||
msgstr "Aviso Verde PpO2"
|
||||
msgstr "Aviso verde de PO2"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:791
|
||||
msgid "PSI"
|
||||
|
@ -1354,7 +1355,7 @@ msgstr "Planificador"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
|
||||
"will be added to your account"
|
||||
msgstr "Por favor, introduce tu código de usuario y contraseña en divelogs.de. Las inmersiones seleccionadas serán añadidas a tu cuenta."
|
||||
msgstr "Escriba su código de usuario y contraseña de divelogs.de. Las inmersiones seleccionadas se añadirán a su cuenta."
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:762
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Preferencias"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1632
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferencias..."
|
||||
msgstr "Preferencias…"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1002 equipment.c:1008
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
|
@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "Tipo de impresión"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1623
|
||||
msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Imprimir..."
|
||||
msgstr "Imprimir…"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1644
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
|
@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "Renumerar"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1633
|
||||
msgid "Renumber..."
|
||||
msgstr "Renumerar..."
|
||||
msgstr "Renumerar…"
|
||||
|
||||
#: download-dialog.c:141
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
|
@ -1494,23 +1495,23 @@ msgstr "Sa"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1621
|
||||
msgid "Save As..."
|
||||
msgstr "Guardar como..."
|
||||
msgstr "Guardar como…"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:227
|
||||
msgid "Save Changes?"
|
||||
msgstr "¿Guardar cambios?"
|
||||
msgstr "¿Guardar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1028 gtk-gui.c:164
|
||||
msgid "Save File As"
|
||||
msgstr "Guardar Archivo Como"
|
||||
msgstr "Guardar archivo como"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1720
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Guardar como..."
|
||||
msgstr "Guardar como"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1620
|
||||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Guardar..."
|
||||
msgstr "Guardar…"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
|
@ -1522,11 +1523,11 @@ msgstr "Seleccionar eventos"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1638
|
||||
msgid "Select Events..."
|
||||
msgstr "Seleccionar eventos..."
|
||||
msgstr "Seleccionar eventos…"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1639
|
||||
msgid "Select Tags..."
|
||||
msgstr "Seleccionar etiquetas ..."
|
||||
msgstr "Seleccionar etiquetas…"
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
|
@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "Inmersión más corta"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:809 gtk-gui.c:882
|
||||
msgid "Show Columns"
|
||||
msgstr "Mostrar Columnas"
|
||||
msgstr "Mostrar columnas"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:978
|
||||
msgid "Show EAD, END, EADD"
|
||||
|
@ -1596,15 +1597,15 @@ msgstr "Tamaño"
|
|||
#: print.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuste de alturas (%% de la distribución por inmersión)"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:200
|
||||
msgid "Speed Alarm"
|
||||
msgstr "Alarma de Velocidad"
|
||||
msgstr "Alarma de velocidad"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:203
|
||||
msgid "Speed Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia de velocidad`"
|
||||
msgstr "Aviso de velocidad"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1010 equipment.c:1519
|
||||
msgid "Start"
|
||||
|
@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "Inicio"
|
|||
|
||||
#: uemis-downloader.c:782
|
||||
msgid "Start download"
|
||||
msgstr "Comenzar descarga"
|
||||
msgstr "Iniciar la descarga"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:532
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
|
@ -1652,7 +1653,7 @@ msgstr "Do"
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:592
|
||||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Interv. Superf."
|
||||
msgstr "Interv. superf."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
|
@ -1697,7 +1698,7 @@ msgstr "Temperatura:"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1646
|
||||
msgid "Three"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
msgstr "Tres"
|
||||
|
||||
#: main.c:68
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
|
@ -1711,11 +1712,11 @@ msgstr "Hora de entrada"
|
|||
msgid ""
|
||||
"To edit dive information\n"
|
||||
"double click on it in the dive list"
|
||||
msgstr "Para editar la información de la inmersión\nhaz doble-clic sobre ella en la lista."
|
||||
msgstr "Para editar la información de la inmersión\npulse dos veces sobre ella en la lista"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1656
|
||||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Activar / Desactivar Zoom"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar ampliación"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
|
@ -1806,11 +1807,11 @@ msgstr "Enviar a divelogs.de"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1627
|
||||
msgid "Upload to divelogs.de..."
|
||||
msgstr "Enviar a divelogs.de ..."
|
||||
msgstr "Enviar a divelogs.de…"
|
||||
|
||||
#: gps.c:212
|
||||
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
|
||||
msgstr "Hacer clic-derecho para marcar la ubicación con el cursor"
|
||||
msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón para marcar la ubicación con el cursor"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:282 webservice.c:333
|
||||
msgid "User Identifier"
|
||||
|
@ -1846,7 +1847,7 @@ msgstr "Aviso - Planificar inmersiones muy profundas puede costar cantidades de
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:606
|
||||
msgid "Water Temp"
|
||||
msgstr "Temp. de Agua"
|
||||
msgstr "Temp. del agua"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:163
|
||||
msgid "Webservice"
|
||||
|
@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "Peso:"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:152
|
||||
msgid "XML file"
|
||||
msgstr "XML archivo"
|
||||
msgstr "Archivo XML"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:92
|
||||
msgid "Year"
|
||||
|
@ -1894,14 +1895,14 @@ msgstr "Ya tienes un ordenador de buceo de este modelo\nllamado %s\nSubsurface p
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes\n"
|
||||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Has guardado los cambios \n¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
|
||||
msgstr "Tiene cambios sin guardar\n¿Quiere guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:240 gtk-gui.c:243
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have unsaved changes to file: %s \n"
|
||||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Tienes cambios sin guardar en el archivo: %s \n¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
|
||||
msgstr "Tiene cambios sin guardar en el archivo: %s \n¿Quiere guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
|
@ -1967,7 +1968,7 @@ msgstr "clip-on"
|
|||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "pie^3"
|
||||
msgstr "pie³"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:384
|
||||
msgid "data"
|
||||
|
@ -2017,22 +2018,22 @@ msgstr "Todas las inmersiones"
|
|||
#: statistics.c:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "for dive #%d"
|
||||
msgstr "Inmersión #%d -"
|
||||
msgstr "para la inmersión n.º %d"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:217
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "for dives #"
|
||||
msgstr "Inmersiones #"
|
||||
msgstr "para las inmersiones n.º"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "for selected dive"
|
||||
msgstr "inmersión seleccionada"
|
||||
msgstr "para la inmersión seleccionada"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "for selected dives"
|
||||
msgstr "inmersiones seleccionadas"
|
||||
msgstr "para las inmersiones seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "freshwater"
|
||||
|
@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "agua dulce"
|
|||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "pies"
|
||||
msgstr "ft"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:590
|
||||
msgid "full suit"
|
||||
|
@ -2064,11 +2065,11 @@ msgstr "integrado"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr "no valida"
|
||||
msgstr "no válida"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:171
|
||||
msgid "invalid event number"
|
||||
msgstr "Número de evento inválido"
|
||||
msgstr "el número de evento no es válido"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:590
|
||||
msgid "jacket"
|
||||
|
@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "lago"
|
|||
|
||||
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806
|
||||
msgid "lbs"
|
||||
msgstr "libra"
|
||||
msgstr "lbs"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:590
|
||||
msgid "long john"
|
||||
|
@ -2121,7 +2122,7 @@ msgstr "min"
|
|||
#: libdivecomputer.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
|
||||
msgstr "modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), Nº de serie=%u (0x%08x)"
|
||||
msgstr "modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), n.º de serie=%u (0x%08x)"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:409
|
||||
msgid "more data dive id"
|
||||
|
@ -2164,7 +2165,7 @@ msgstr "pascal"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:23
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
msgstr "foto"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "pool"
|
||||
|
@ -2255,7 +2256,7 @@ msgstr "chaleco"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:23
|
||||
msgid "video"
|
||||
msgstr "video"
|
||||
msgstr "vídeo"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "violation"
|
||||
|
|
14
po/fi_FI.po
14
po/fi_FI.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 04:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mturkia <miika.turkia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/fi_FI/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "%s tapahtuma %d:%02u"
|
|||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Response from divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: divelogs.de:n vastaus"
|
||||
|
||||
#: dive.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Supista kaikki retket"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1481
|
||||
msgid "Communication error with divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe divelogs.de:n yhteydessä"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:121
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
|
@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Varusteet"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:471
|
||||
msgid "Error obtaining water salinity"
|
||||
|
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Tilavuus"
|
|||
#: print.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korkeuksien määritys(%% pohjasta)"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:200
|
||||
msgid "Speed Alarm"
|
||||
|
|
61
po/fr_FR.po
61
po/fr_FR.po
|
@ -9,13 +9,14 @@
|
|||
# Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>, 2013
|
||||
# pingou <pingou@pingoured.fr>, 2012-2013
|
||||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2012
|
||||
# vavincavent <vavincavent@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 17:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vavincavent <vavincavent@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Grouper automatiquement"
|
|||
|
||||
#: equipment.c:642
|
||||
msgid "Available gases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaz disponibles"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:100
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
|
@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Tout replier"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1481
|
||||
msgid "Communication error with divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erreur de communication avec divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:121
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
|
@ -875,15 +876,15 @@ msgstr "Tout déplier"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1529
|
||||
msgid "Export As UDDF File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter comme un fichier UDDF"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1625
|
||||
msgid "Export UDDF..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter UDDF..."
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1656
|
||||
msgid "Export dive(s) to UDDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Export de plongée(s) vers UDDF"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:801
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
|
@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Inactif"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1624
|
||||
msgid "Import File(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer Fichier(s)..."
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
|
||||
msgid "Info"
|
||||
|
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Pas d'information sur le bloc"
|
|||
|
||||
#: equipment.c:627
|
||||
msgid "No cylinders listed for this dive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de bloc listé pour cette plongée."
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Ouvrir..."
|
|||
|
||||
#: print.c:995
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classer"
|
||||
|
||||
#: print.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1344,7 +1345,7 @@ msgstr "PSI"
|
|||
|
||||
#: webservice.c:341
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:570
|
||||
msgid "Pick on map"
|
||||
|
@ -1382,7 +1383,7 @@ msgstr "Ordinateur précédent"
|
|||
|
||||
#: print.c:989
|
||||
msgid "Print in color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimer en couleur"
|
||||
|
||||
#: print.c:978
|
||||
msgid "Print only selected dives"
|
||||
|
@ -1440,7 +1441,7 @@ msgstr "Lecture %s %s"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2161
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703
|
||||
msgid "Remove Trip"
|
||||
|
@ -1802,15 +1803,15 @@ msgstr "Unités"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1659
|
||||
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger plongée(s) vers divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:318
|
||||
msgid "Upload to divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger vers divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1627
|
||||
msgid "Upload to divelogs.de..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Télécharger vers divelogs.de..."
|
||||
|
||||
#: gps.c:212
|
||||
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
|
||||
|
@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr "temps d'air"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "altitude"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:892
|
||||
msgid "ankle"
|
||||
|
@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "ceinture"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "boat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bateau"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2135 libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "bookmark"
|
||||
|
@ -1955,7 +1956,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "cavern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grotte"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:149
|
||||
msgid "ceiling"
|
||||
|
@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "Arrêt de décompression"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "deep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profondeur"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:152
|
||||
msgid "deepstop"
|
||||
|
@ -2060,7 +2061,7 @@ msgstr "entête"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "glace"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:890
|
||||
msgid "integrated"
|
||||
|
@ -2068,7 +2069,7 @@ msgstr "intégré"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Invalide"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:171
|
||||
msgid "invalid event number"
|
||||
|
@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "l"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "lake"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lac"
|
||||
|
||||
#: dive.c:139 divelist-gtk.c:822 equipment.c:1070 gtk-gui.c:806
|
||||
msgid "lbs"
|
||||
|
@ -2138,7 +2139,7 @@ msgstr "plus de %d jours"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nuit"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:154
|
||||
msgid "non stop time"
|
||||
|
@ -2168,11 +2169,11 @@ msgstr "pascal"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:23
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "photo"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "piscine"
|
||||
|
||||
#: dive.c:52
|
||||
msgid "psi"
|
||||
|
@ -2188,7 +2189,7 @@ msgstr "rgbm"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rivière"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "safety stop"
|
||||
|
@ -2220,7 +2221,7 @@ msgstr "surface"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "teaching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "technique"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:154
|
||||
msgid "tissue level warning"
|
||||
|
@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "veste"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:23
|
||||
msgid "video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vidéo"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:150
|
||||
msgid "violation"
|
||||
|
|
37
po/hr_HR.po
37
po/hr_HR.po
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# dirkhh <dirk@hohndel.org>, 2012
|
||||
# dirkhh <dirk@hohndel.org>, 2012
|
||||
# ivanhabunek <ivan.habunek@gmail.com>, 2013
|
||||
# ivanhabunek <ivan.habunek@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 15:43-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 22:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ivanhabunek <ivan.habunek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/hr_HR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "%s\nCNS:%u%%"
|
|||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Calculated ceiling %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nIzračunati plafon %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nIzračunati strop %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: profile.c:2175
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -473,11 +474,11 @@ msgstr "Celzijusa"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:686
|
||||
msgid "Choose Default XML File"
|
||||
msgstr "Odaberite defaultnu XML datoteku"
|
||||
msgstr "Odaberi defaultnu XML datoteku"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:2294
|
||||
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
|
||||
msgstr "Odaberite XML datoteke za uvoz u trenutačnu datoteku"
|
||||
msgstr "Odaberi XML datoteke za uvoz u trenutačnu datoteku"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1622
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Oznake urona"
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:591
|
||||
msgid "Dive Time"
|
||||
msgstr "Vrijeme urona"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:228
|
||||
msgid "Dive Time Alert"
|
||||
|
@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "U mirovanju"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1624
|
||||
msgid "Import File(s)..."
|
||||
msgstr "Uvezi XML datoteke..."
|
||||
msgstr "Uvezi datoteku..."
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
|
||||
msgid "Info"
|
||||
|
@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "Upozorenje: Max. vrijeme dekompresije"
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:560 statistics-gtk.c:598
|
||||
msgid "Max Depth"
|
||||
msgstr "Max. dubina"
|
||||
msgstr "Max dubina"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:918
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr "Max dubina (%s):"
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:568
|
||||
msgid "Max SAC"
|
||||
msgstr "Najveći SAC"
|
||||
msgstr "Max SAC"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:543
|
||||
msgid "Max Temp"
|
||||
|
@ -1143,11 +1144,11 @@ msgstr "Najveća dubina: %.*f %s\nTrajanje: %d min\n%s"
|
|||
#: print.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Max. CNS"
|
||||
msgstr "Maks. CNS"
|
||||
msgstr "Max CNS"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1518
|
||||
msgid "MaxPress"
|
||||
msgstr "Maks. pritisak"
|
||||
msgstr "Max pritisak"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:102
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
|
@ -1186,15 +1187,15 @@ msgstr "Metar"
|
|||
|
||||
#: statistics-gtk.c:561
|
||||
msgid "Min Depth"
|
||||
msgstr "Najmanja dubina"
|
||||
msgstr "Min dubina"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:569
|
||||
msgid "Min SAC"
|
||||
msgstr "Najmanji SAC"
|
||||
msgstr "Min SAC"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:544
|
||||
msgid "Min Temp"
|
||||
msgstr "Min. temp."
|
||||
msgstr "Min temp."
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:101
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
|
@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr "Spremi..."
|
|||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Trajanje segemnta"
|
||||
msgstr "Trajanje segmenta"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1174
|
||||
msgid "Select Events"
|
||||
|
@ -1981,7 +1982,7 @@ msgstr "deko zastoj"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "deep"
|
||||
msgstr "duboko"
|
||||
msgstr "dubok"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:152
|
||||
msgid "deepstop"
|
||||
|
@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "maxCNS"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:153
|
||||
msgid "maxdepth"
|
||||
msgstr "Max. dubina"
|
||||
msgstr "Max dubina"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:591
|
||||
msgid "membrane"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue