More fixes in the Bulgarian translation

- Added the missing statistics translations
- Clearer translation in the Dive->View submenu

Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Lubomir I. Ivanov 2012-10-16 03:29:21 +03:00 committed by Dirk Hohndel
parent ea48829ba5
commit 5bf6723d26

View file

@ -20,12 +20,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: statistics.c:162 #: statistics.c:162
#, fuzzy
msgctxt "Stats" msgctxt "Stats"
msgid " > Month" msgid " > Month"
msgstr "" msgstr " > Месец"
"Година\n"
" > Месец"
#: gtk-gui.c:1502 #: gtk-gui.c:1502
msgid " Please select dive computer and device. " msgid " Please select dive computer and device. "
@ -33,7 +30,7 @@ msgstr " Моля изберете леководолазен компютър
#: statistics.c:160 #: statistics.c:160
msgid "#" msgid "#"
msgstr "" msgstr ""
#: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620 #: statistics.c:616 statistics.c:618 statistics.c:620
#, c-format #, c-format
@ -93,36 +90,24 @@ msgid "Automatically group dives in trips"
msgstr "Автоматично групиране на гмуркания в пътувания" msgstr "Автоматично групиране на гмуркания в пътувания"
#: statistics.c:168 #: statistics.c:168
#, fuzzy
msgctxt "Depth" msgctxt "Depth"
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "" msgstr "Средно"
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:165 #: statistics.c:165
#, fuzzy
msgctxt "Duration" msgctxt "Duration"
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "" msgstr "Средно"
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:171 #: statistics.c:171
#, fuzzy
msgctxt "SAC" msgctxt "SAC"
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "" msgstr "Средно"
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:174 #: statistics.c:174
#, fuzzy
msgctxt "Temp" msgctxt "Temp"
msgid "Average" msgid "Average"
msgstr "" msgstr "Средно"
"\n"
"Средно"
#: statistics.c:683 statistics.c:720 #: statistics.c:683 statistics.c:720
msgid "Avg Depth" msgid "Avg Depth"
@ -314,13 +299,12 @@ msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Изтегли от Леководолазен Компютър" msgstr "Изтегли от Леководолазен Компютър"
#: statistics.c:160 #: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "Продължителност (мин.)" msgstr "Продълж. (мин.)"
#: info.c:831 #: info.c:831
msgid "Duration (min)" msgid "Duration (min)"
msgstr "Продължителност (мин.)" msgstr "Продълж. (мин.)"
#: info.c:228 #: info.c:228
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -454,7 +438,7 @@ msgstr "Линус Торвалдс, Дирк Хондел и други, 2011,
#: gtk-gui.c:919 #: gtk-gui.c:919
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Лист" msgstr "Списък"
#: gtk-gui.c:595 #: gtk-gui.c:595
msgid "Liter" msgid "Liter"
@ -469,12 +453,9 @@ msgid "Log"
msgstr "Регистър" msgstr "Регистър"
#: statistics.c:167 #: statistics.c:167
#, fuzzy
msgctxt "Duration" msgctxt "Duration"
msgid "Longest" msgid "Longest"
msgstr "" msgstr "Най-дълго"
"\n"
"Най-дълъг"
#: statistics.c:674 #: statistics.c:674
msgid "Longest Dive" msgid "Longest Dive"
@ -532,28 +513,19 @@ msgid "MaxPress"
msgstr "Макс. Налягане" msgstr "Макс. Налягане"
#: statistics.c:170 #: statistics.c:170
#, fuzzy
msgctxt "Depth" msgctxt "Depth"
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "" msgstr "Максимум"
"\n"
"Максимум"
#: statistics.c:173 #: statistics.c:173
#, fuzzy
msgctxt "SAC" msgctxt "SAC"
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "" msgstr "Максимум"
"\n"
"Максимум"
#: statistics.c:176 #: statistics.c:176
#, fuzzy
msgctxt "Temp" msgctxt "Temp"
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "" msgstr "Максимум"
"\n"
"Максимум"
#: main.c:46 #: main.c:46
msgid "May" msgid "May"
@ -584,28 +556,19 @@ msgid "Min Temp"
msgstr "Мин. Темп." msgstr "Мин. Темп."
#: statistics.c:169 #: statistics.c:169
#, fuzzy
msgctxt "Depth" msgctxt "Depth"
msgid "Minimum" msgid "Minimum"
msgstr "" msgstr "Минимум"
"\n"
"Минимум"
#: statistics.c:172 #: statistics.c:172
#, fuzzy
msgctxt "SAC" msgctxt "SAC"
msgid "Minimum" msgid "Minimum"
msgstr "" msgstr "Минимум"
"\n"
"Минимум"
#: statistics.c:175 #: statistics.c:175
#, fuzzy
msgctxt "Temp" msgctxt "Temp"
msgid "Minimum" msgid "Minimum"
msgstr "" msgstr "Минимум"
"\n"
"Минимум"
#: gtk-gui.c:656 #: gtk-gui.c:656
msgid "Misc. Options" msgid "Misc. Options"
@ -798,12 +761,9 @@ msgstr ""
"Uemis Zurich включен ли е правилно?" "Uemis Zurich включен ли е правилно?"
#: statistics.c:166 #: statistics.c:166
#, fuzzy
msgctxt "Duration" msgctxt "Duration"
msgid "Shortest" msgid "Shortest"
msgstr "" msgstr "Най-къс"
"\n"
"Най-къс"
#: statistics.c:675 #: statistics.c:675
msgid "Shortest Dive" msgid "Shortest Dive"
@ -867,7 +827,6 @@ msgid "Temp"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: statistics.c:160 #: statistics.c:160
#, fuzzy
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура:" msgstr "Температура:"
@ -877,7 +836,7 @@ msgstr "Температура:"
#: gtk-gui.c:922 #: gtk-gui.c:922
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Три" msgstr "Комбиниран"
#: main.c:37 #: main.c:37
msgid "Thu" msgid "Thu"
@ -892,7 +851,6 @@ msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Превключване на Зуум" msgstr "Превключване на Зуум"
#: statistics.c:164 #: statistics.c:164
#, fuzzy
msgctxt "Duration" msgctxt "Duration"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Общо Време" msgstr "Общо Време"
@ -971,7 +929,7 @@ msgstr "XML файл"
#: statistics.c:160 #: statistics.c:160
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr "Година"
#: gtk-gui.c:915 statistics.c:360 #: gtk-gui.c:915 statistics.c:360
msgid "Yearly Statistics" msgid "Yearly Statistics"
@ -1049,7 +1007,7 @@ msgstr "неопределен"
#: equipment.c:1514 #: equipment.c:1514
msgid "weight" msgid "weight"
msgstr "тегло" msgstr "Тегло"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgctxt "Depth" #~ msgctxt "Depth"