Spanish translation fixes.

Signed-off-by: Pablo Garcia Castro <freixido@gmail.com
Signed-Off-By: Matthias Kaehlcke <matthias@kaehlcke.net>
Signed-off-by: Jose Angel Tortosa Delfa <angeltordel@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Pablo Garcia Castro 2012-11-01 14:13:26 +01:00 committed by Dirk Hohndel
parent 072b4f743c
commit 658dd49f75

View file

@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "Sobre Subsurface"
#: gtk-gui.c:917
msgid "Add Dive..."
msgstr "Añadir buceo..."
msgstr "Añadir inmersión ..."
#: divelist.c:2023
msgid "Add dive"
msgstr "Añadir buceo"
msgstr "Añadir inmersión"
#: divelist.c:2102
msgid "Add to trip above"
@ -272,23 +272,23 @@ msgstr "Inmersión #%d:%s %d %04d"
#: gtk-gui.c:1134 info.c:700 statistics.c:711
msgid "Dive Info"
msgstr "Info de inmersión"
msgstr "Información de la inmersión"
#: gtk-gui.c:1126
msgid "Dive Notes"
msgstr "Notas de Inmersión"
msgstr "Notas de la inmersión"
#: statistics.c:721
msgid "Dive Time"
msgstr "Tiempo de innmersión"
msgstr "Duración de la inmersión"
#: uemis.c:167
msgid "Dive Time Alert"
msgstr "Alerta de Tiempo de inmersión"
msgstr "Alerta de duración de inmersión"
#: uemis.c:165
msgid "Dive Time Info"
msgstr "Información sobre el Tiempo de inmersión"
msgstr "Información sobre la ruración de lainmersión"
#: gtk-gui.c:1347
msgid "Dive computer"
@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "Inmersiones"
#: gtk-gui.c:1508
msgid "Download From Dive Computer"
msgstr "Descargar desde el Ordenador de Buceo"
msgstr "Descargar desde el ordenador de Buceo"
#: gtk-gui.c:916
msgid "Download From Dive Computer..."
msgstr "Descargar desde el Ordenador de Buceo..."
msgstr "Descargar desde el ordenador de Buceo..."
#: statistics.c:160
msgid "Duration"
@ -348,19 +348,19 @@ msgstr "Editar el viaje"
#: divelist.c:2031
msgid "Edit Trip Summary"
msgstr "Editar Resumen del Viaje"
msgstr "Editar resumen del viaje"
#: divelist.c:2007
msgid "Edit dive"
msgstr "Editar buceo"
msgstr "Editar inmersión"
#: divelist.c:2006
msgid "Edit dives"
msgstr "Editar buceos"
msgstr "Editar inmersiones"
#: info.c:502
msgid "Edit multiple dives"
msgstr "Editar multiples buceos"
msgstr "Editar múltiples inmersiones"
#: info.c:482
msgid "Edit trip summary"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Editar resumen del viaje"
#: gtk-gui.c:773
msgid "Enable / Disable Events"
msgstr "Activar / Desactivar Eventos"
msgstr "Activar / Desactivar eventos"
#: equipment.c:973 equipment.c:1497
msgid "End"
@ -478,11 +478,11 @@ msgstr "Vi"
#: statistics.c:739
msgid "Gas Used"
msgstr "Gas Usado"
msgstr "Gas usado"
#: equipment.c:983
msgid "Gasmix"
msgstr "Mezcla de Gas"
msgstr "Mezcla de gas"
#: gtk-gui.c:908
msgid "Help"
@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "Marcador"
#: print.c:155
msgid "Master"
msgstr "Maestro"
msgstr "Guía"
#: uemis.c:163
msgid "Max Deco Time Warning"
msgstr "Advertencia de Tiempo Max Deco"
msgstr "Advertencia de tiempo max deco"
#: statistics.c:690 statistics.c:728
msgid "Max Depth"
msgstr "Profundidad Max"
msgstr "Profundidad max"
#: statistics.c:698
msgid "Max SAC"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Pres. max."
#: statistics.c:170
msgctxt "Depth"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgstr "Máxima"
#: statistics.c:173
msgctxt "SAC"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Máximo"
#: statistics.c:176
msgctxt "Temp"
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
msgstr "Máxima"
#: main.c:46
msgid "May"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Min Temp"
#: statistics.c:169
msgctxt "Depth"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgstr "Mínima"
#: statistics.c:172
msgctxt "SAC"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Mínimo"
#: statistics.c:175
msgctxt "Temp"
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
msgstr "Mínima"
#: gtk-gui.c:658
msgid "Misc. Options"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Nuevo número de partida"
#: uemis.c:171
msgid "No Tank Data"
msgstr "No se Registran Datos de Botella"
msgstr "No se degistran datos de botella"
#: info.c:492 info.c:527 info.c:950
msgid "Notes"
@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Nov"
#: libdivecomputer.c:84
msgid "OLF"
msgstr "Límite de presión parcial de oxígeno"
msgstr "OLF"
#: divelist.c:1272 gtk-gui.c:637 statistics.c:737
msgid "OTU"
msgstr "Unidad de toxicidad por oxígeno"
msgstr "OTU"
#: main.c:47
msgid "Oct"
@ -709,15 +709,15 @@ msgstr ""
#: uemis.c:149
msgid "PO2 Ascend Alarm"
msgstr "Alarma de Ascenso PO2"
msgstr "Alarma de Ascenso PpO2"
#: uemis.c:147
msgid "PO2 Ascend Warning"
msgstr "Alerta de Ascenso PO2"
msgstr "Aviso de Ascenso PpO2"
#: uemis.c:144
msgid "PO2 Green Warning"
msgstr "Alerta Verde PO2"
msgstr "Aviso Verde PpO2"
#: gtk-gui.c:593
msgid "PSI"
@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "Presión:"
#: print.c:486
msgid "Pretty print"
msgstr "Impresión Bonita"
msgstr "Impresión gráfica"
#: print.c:507
msgid "Print only selected dives"
msgstr "Imprimir sólo nimersiones seleccionadas"
msgstr "Imprimir sólo inmersiones seleccionadas"
#: print.c:502
msgid "Print selection"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Imprimir selección"
#: print.c:480
msgid "Print type"
msgstr "Tipo de Impresión"
msgstr "Tipo de impresión"
#: gtk-gui.c:914
msgid "Print..."
@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "Salir"
#: uemis.c:157
msgid "RGT Alert"
msgstr "Alerta RGT"
msgstr "Alerta tiempo de gas restante"
#: uemis.c:155
msgid "RGT Warning"
msgstr "Alerta RGT"
msgstr "Aviso tiempo de gas restante"
#: info.c:520 info.c:947
msgid "Rating"
@ -786,15 +786,15 @@ msgstr "Leyendo inmersiones %s"
#: divelist.c:2054
msgid "Remove Trip"
msgstr "Eliminar Viaje"
msgstr "Eliminar viaje"
#: divelist.c:2110
msgid "Remove dive from trip"
msgstr "Eliminar inmersion del Viaje"
msgstr "Eliminar inmersión del viaje"
#: divelist.c:2108
msgid "Remove selected dives from trip"
msgstr "Eliminar Selección de inmersiones del Viaje"
msgstr "Eliminar selección de inmersiones del viaje"
#: gtk-gui.c:804
msgid "Renumber"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "SDE archivo"
#: uemis.c:137
msgid "Safety Stop Violation"
msgstr "Violación de Parada de Seguridad"
msgstr "Violación de parada de seguridad"
#: main.c:37
msgid "Sat"
@ -863,11 +863,11 @@ msgstr ""
#: statistics.c:166
msgctxt "Duration"
msgid "Shortest"
msgstr "Menos Prolongado"
msgstr "Más corta"
#: statistics.c:684
msgid "Shortest Dive"
msgstr "Inmersión menos prolongada"
msgstr "Inmersión más corta"
#: gtk-gui.c:611
msgid "Show Columns"
@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Alarma de Velocidad"
#: uemis.c:142
msgid "Speed Warning"
msgstr "Advertencia de Velocidad`"
msgstr "Advertencia de velocidad`"
#: equipment.c:970 equipment.c:1496
msgid "Start"
@ -912,15 +912,15 @@ msgstr "Interv. Superf."
#: print.c:490
msgid "Table print"
msgstr "Impresión de Tabla"
msgstr "Impresión de tabla"
#: uemis.c:159
msgid "Tank Change Suggested"
msgstr "Cambio de Botella Sugerido"
msgstr "Sugerencia de cambio de botella"
#: uemis.c:153
msgid "Tank Pressure Info"
msgstr "Información sobre Presión de Botella"
msgstr "Información sobre presión de botella"
#: gtk-gui.c:617
msgid "Temp"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tiempo"
#: gtk-gui.c:933
msgid "Toggle Zoom"
msgstr "Alternar Zoom"
msgstr "Activar / Desactivar Zoom"
#: statistics.c:164
msgctxt "Duration"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Peso"
#: equipment.c:1125
msgid "Weight System"
msgstr "Sistema de Peso"
msgstr "Sistema de lastre"
#: gtk-gui.c:606
msgid "Weight:"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Año"
#: gtk-gui.c:920 statistics.c:368
msgid "Yearly Statistics"
msgstr "Estadísticas Anuales"
msgstr "Estadísticas anuales"
#: gtk-gui.c:238
msgid ""
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "ascenso"
#: equipment.c:833
msgid "backplate weight"
msgstr "peso en el arnes"
msgstr "lastre en el arnes"
#: dive.c:45
msgid "bar"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "parada de profundidad"
#: libdivecomputer.c:83
msgid "divetime"
msgstr "tiempo de inmersión"
msgstr "duración de inmersión"
#: dive.c:113 divelist.c:1264 info.c:867
msgid "ft"
@ -1231,7 +1231,8 @@ msgstr "Alarma de nivel de tejidos"
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
#: gtk-gui.c:859
msgid "translator-credits"
msgstr "Pablo Garcia Castro\n"
msgstr "José Ángel Tortosa Delfa\n"
"Pablo García Castro\n"
"Matthias Kaehlcke\n"
"Sergio Schvezov\n"
"Auni Somero\n"
@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "transmisor"
#: equipment.c:1386 equipment.c:1406
msgid "unkn"
msgstr "DESC"
msgstr "desc"
#: libdivecomputer.c:83 statistics.c:541
msgid "unknown"