mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-19 22:16:15 +00:00
Updates to Norwegian and Dutch translations
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
ce06ec3d17
commit
76a8560a68
2 changed files with 52 additions and 52 deletions
14
po/nb_NO.po
14
po/nb_NO.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: henrik <subsurface@henrik.synth.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/nb_NO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -533,7 +533,7 @@ msgid ""
|
|||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
"LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY "
|
||||
"BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE."
|
||||
msgstr "ADVARSEL: DETTE ER EN NY IMPLEMENTASJON AV BÜHLMANN-ALGORITMEN OG EN DYKKEPLANLEGGER SOM IKKE HAR BLITT TESTET NOE SÆRLIG. VI ANBEFALER PÅ DET STERKESTE Å IKKE PLANLEGGE DYKK UTELUKKENDE MED DATA HERFRA."
|
||||
msgstr "Advarsel! Dette er en ny implementasjon av Bühlmann-algoritmen, og en dykkeplanlegger som ikke har blitt testet noe særlig. Vi anbefaler på det sterkeste å ikke planlegge dykk utelukkende med data herfra."
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "lufttid"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "altitude"
|
||||
msgstr "høyde"
|
||||
msgstr "høydedykk"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:892
|
||||
msgid "ankle"
|
||||
|
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "dekostopp"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "deep"
|
||||
msgstr "dypdyk"
|
||||
msgstr "dypdykk"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:152
|
||||
msgid "deepstop"
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "dykketid"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "drift"
|
||||
msgstr "strømdyk"
|
||||
msgstr "strømdykk"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:589
|
||||
msgid "drysuit"
|
||||
|
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "for valgte dykk"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr "ferskvan"
|
||||
msgstr "ferskvann"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
|
@ -2283,4 +2283,4 @@ msgstr "arbeidsbelastning"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "wreck"
|
||||
msgstr "vrakdyk"
|
||||
msgstr "vrakdykk"
|
||||
|
|
90
po/nl_NL.po
90
po/nl_NL.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 19:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 18:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rnt <reinout@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/nl_NL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "%s\npO%s:%.2fbar"
|
|||
#: gtk-gui.c:2120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s event at %d:%02u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s gebeurtenis om %d:%02u"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Response from divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Antwoord van divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: dive.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
|
|||
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
|
||||
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
|
||||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>Voeg etappes hieronder toe.\\n\nElke invoerregel beschrijft een deel van de geplande duik.\\n\nEen invoerregel met diepte, tijd en gas beschrijft een etappe die eindigt op de gegeven diepte, de gegeven tijd duurt (indien relatief, bijv. '+3:30') of eindigt op de gegeven tijd (indien absoluut) en gebruik maakt van het opgegeven gasmengsel.\\n\nEen leeggelaten gasmengsel betekent 'gebruik vorig gasmengsel' (of AIR als geen gasmengsel opgegeven is).\\n\nEen invoer die een diepte en een gas heeft, maar geen tijd, is speciaal: het vertelt de planner dat het opgegeven gasmengsel beschikbaar is voor de opstijging wanneer de opgegeven diepte is bereikt.\\n\nCC Instelpunt specificeert CC (rebreather) duiken, dit veld wordt niet ingevuld voor OC.</small>\\n\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Over Subsurface"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2135
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1631
|
||||
msgid "Add Dive..."
|
||||
|
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Duik toevoegen..."
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2189
|
||||
msgid "Add bookmark event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg bladwijzer hier toe"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1672
|
||||
msgid "Add dive"
|
||||
|
@ -335,12 +335,12 @@ msgstr "Duik Toevoegen"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2184
|
||||
msgid "Add gas change event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg gaswissel hier toe"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg gaswissel toe op %d:%02u"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1797
|
||||
msgid "Add to trip above"
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Automatisch groeperen"
|
|||
|
||||
#: equipment.c:642
|
||||
msgid "Available gases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschikbare gasmengsels"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:100
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
|
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Geännuleerd..."
|
|||
|
||||
#: equipment.c:621
|
||||
msgid "Cannot add gas change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaswissel kan niet toegevoegd worden"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:29
|
||||
msgid "Cannot parse response!"
|
||||
|
@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Databaseconnectie is mislukt '%s'.\n"
|
|||
#: parse-xml.c:1842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database query failed '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Database-query mislukt: '%s'\\n"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database query get_events failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Database-query get_events mislukt.\\n"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
|
||||
msgid "Date"
|
||||
|
@ -605,14 +605,14 @@ msgstr "Device of mountpoint"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:857
|
||||
msgid "Display invalid dives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geef ongeldige duiken weer"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
|
||||
#. <trailing text>
|
||||
#: info.c:88
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d %8$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duik nr. %1$d - %2$s %4$02d-%3$02d-%5$04d om %6$d:%7$02d %8$s"
|
||||
|
||||
#: info.c:130 print.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Duikplan - DIT IS ENKEL EEN SIMULATIE; NIET GEBRUIKEN VOOR EEN WERKELIJK
|
|||
|
||||
#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
|
||||
msgid "Dive Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Duik trefwoorden"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:591
|
||||
msgid "Dive Time"
|
||||
|
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "In-/uitschakelen gebeurtenissen"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1147
|
||||
msgid "Enable / Disable Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In/-uitschakelen trefwoorden"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
|
||||
msgid "End"
|
||||
|
@ -872,15 +872,15 @@ msgstr "Alles uitklappen"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1529
|
||||
msgid "Export As UDDF File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporteer naar UDDF-bestand"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1625
|
||||
msgid "Export UDDF..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporteer UDDF..."
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1656
|
||||
msgid "Export dive(s) to UDDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporteer duik(en) naar UDDF"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:801
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Inactief"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1624
|
||||
msgid "Import File(s)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeer bestand(en)..."
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378 gtk-gui.c:1645
|
||||
msgid "Info"
|
||||
|
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Laatste stop op 6 meter"
|
|||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opmaakopties"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1290
|
||||
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
|
||||
|
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "mar"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730
|
||||
msgid "Mark invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markeer als ongeldig"
|
||||
|
||||
#: gps.c:53
|
||||
msgid "Mark location here"
|
||||
|
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Markeer locatie hier"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1726
|
||||
msgid "Mark valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markeer als geldig"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:230
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
|
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Geen flesinformatie"
|
|||
|
||||
#: equipment.c:627
|
||||
msgid "No cylinders listed for this dive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen flessen opgegeven voor deze duik."
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:379 info-gtk.c:639 info-gtk.c:1010
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
|
@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "Notities"
|
|||
#: print.c:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoogte van notities (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:1003
|
||||
msgid "Notes on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notities bovenaan"
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Geselecteerde gegevens wissen?"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1138
|
||||
msgid "Only display dives with these tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toon enkel duiken met de volgende trefwoorden:"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:297
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
|
@ -1315,12 +1315,12 @@ msgstr "Openen..."
|
|||
|
||||
#: print.c:995
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volgorde"
|
||||
|
||||
#: print.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoogte van overige data (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Planner"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
|
||||
"will be added to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord voor divelogs.de in. De geselecteerde duiken zullen aan uw account worden toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:762
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Vorige DC"
|
|||
|
||||
#: print.c:989
|
||||
msgid "Print in color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afdrukken in kleur"
|
||||
|
||||
#: print.c:978
|
||||
msgid "Print only selected dives"
|
||||
|
@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "Profiel"
|
|||
#: print.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoogte van profiel (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:1000
|
||||
msgid "Profile on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profiel bovenaan"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1640
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
|
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Lezen %s %s"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2161
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1213 divelist-gtk.c:1703
|
||||
msgid "Remove Trip"
|
||||
|
@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "Duik uit trip verwijderen"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2195
|
||||
msgid "Remove event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder gebeurtenis hier"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1803
|
||||
msgid "Remove selected dives from trip"
|
||||
|
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "gebeurtenissen selecteren..."
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1639
|
||||
msgid "Select Tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer trefwoorden..."
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Grootte"
|
|||
#: print.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instellen hoogtes (%% van opmaak)"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:200
|
||||
msgid "Speed Alarm"
|
||||
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Afdrukken in tabelvorm"
|
|||
|
||||
#: info-gtk.c:632
|
||||
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trefwoorden worden alleen getoond als zij identiek zijn voor alle te bewerken duiken"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:220
|
||||
msgid "Tank Change Suggested"
|
||||
|
@ -1807,15 +1807,15 @@ msgstr "Eenheden"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1659
|
||||
msgid "Upload dive(s) to divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload duik(en) naar divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:318
|
||||
msgid "Upload to divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload naar divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1627
|
||||
msgid "Upload to divelogs.de..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload naar divelogs.de..."
|
||||
|
||||
#: gps.c:212
|
||||
msgid "Use right click to mark dive location at cursor"
|
||||
|
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "grot"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "cavern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "spelonk"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:149
|
||||
msgid "ceiling"
|
||||
|
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "decompressiestop"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "deep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "diep"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:152
|
||||
msgid "deepstop"
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "duiktijd"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "drift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "drift"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:589
|
||||
msgid "drysuit"
|
||||
|
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Geïntegreerd"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldig"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:171
|
||||
msgid "invalid event number"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue