mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-01-31 18:43:24 +00:00
Update translation changes
Danish, German, Spanish, Finnish, French, Norwegian, Polish, Slovak, and Swedish. Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
1e8a5d6614
commit
bbca2c0b96
9 changed files with 660 additions and 586 deletions
461
po/da_DK.po
461
po/da_DK.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
93
po/de_DE.po
93
po/de_DE.po
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# dirkhh <dirk@hohndel.org>, 2012-2013
|
||||
# bearsh <me@bearsh.org>, 2013
|
||||
# Thomas_M, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 11:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 19:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/de_DE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "%.*f %s\n"
|
|||
msgid "%.*f %s/min"
|
||||
msgstr "%.*f %s/min"
|
||||
|
||||
#: planner.c:581
|
||||
#: planner.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f%s of %s\n"
|
||||
msgstr "%.0f%s %s\n"
|
||||
|
@ -197,7 +198,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nSicherheitsstopp:unbk Zeit @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:501
|
||||
#: planner.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "(um Datum/Zeit zu bearbeiten hier klicken)"
|
|||
|
||||
#: info-gtk.c:493
|
||||
msgid "(click to edit date/time/depth)"
|
||||
msgstr "(um Datum/Zeit/Tiefe zu bearbeiten hier kilcken)"
|
||||
msgstr "(um Datum/Zeit/Tiefe zu bearbeiten hier klicken)"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -266,15 +267,15 @@ msgstr "(keine Tauchgänge)"
|
|||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr "(nichts)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
#: planner-gtk.c:410
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.6 cu.ft./min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
#: planner-gtk.c:409
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.7 cu.ft./min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
#: planner-gtk.c:415
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
msgstr "17 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "2 Tauchgänge pro Seite"
|
|||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr "Zweiteiler"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
#: planner-gtk.c:414
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "3m Stufen für berechnete Deko-Stopps"
|
|||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr "6 Tauchgänge pro Seite"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
#: planner-gtk.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Add segments below.\n"
|
||||
"Each line describes part of the planned dive.\n"
|
||||
|
@ -306,9 +307,9 @@ msgid ""
|
|||
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
|
||||
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
|
||||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr "<small>Abschnitte des Tauchgangs hier hinzufügen.\nJede Zeile beschreibt einen Teil des geplanten Tauchgangs.\nEin Eintrag mit Tiefe, Dauer und Gas bestimmt einen Abschnitt der auf der angegebenen Tiefe ended, die angegebene Dauer hat (oder zur angegebenen Zeit endet, wenn absolut definiert: '@5:00') und das angegebene Gas benutzt.\nEin leerer Eintrag für Gas bedeutet \"benutze das vorherige Gas\" (oder LUFT falls kein Gas spezifiziert war).\nEin Eintrag der eine Tiefe und ein Gas angibt, aber keine Dauer ist ein Hinweis für den Algorithmus, dass beim Aufstieg auf dieser Tiefe ein Wechsel zum angegebenen Gas geplant ist.\nCC SetPoint ist für Tauchgänge mit Kreislaufgeräten gedacht, bitte für Tauchgänge mit traditioneller Ausrüstung leer lassen.\n"
|
||||
msgstr "<small>Abschnitte des Tauchgangs hier hinzufügen.\nJede Zeile beschreibt einen Teil des geplanten Tauchgangs.\nEin Eintrag mit Tiefe, Dauer und Gas bestimmt einen Abschnitt der auf der angegebenen Tiefe ended, die angegebene Dauer hat (oder zur angegebenen Zeit endet, wenn absolut definiert: '@5:00') und das angegebene Gas benutzt.\nEin leerer Eintrag für Gas bedeutet \"benutze das vorherige Gas\" (oder LUFT falls kein Gas spezifiziert war).\nEin Eintrag der eine Tiefe und ein Gas angibt, aber keine Dauer ist ein Hinweis für den Algorithmus, dass beim Aufstieg auf dieser Tiefe ein Wechsel zum angegebenen Gas geplant ist.\nCC SetPoint ist für Tauchgänge mit Kreislaufgeräten gedacht, bitte für Tauchgänge mit traditioneller Ausrüstung leer lassen..</small>\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr "Luft"
|
||||
|
||||
|
@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Gaswechsel setzen bei %d:%02u"
|
|||
msgid "Add to trip above"
|
||||
msgstr "Zur obigen Reise hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
#: planner-gtk.c:434
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr "Weiteren Abschnitt hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -436,11 +437,11 @@ msgstr "bar"
|
|||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
#: planner-gtk.c:301
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "CC SetPoint"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#: planner.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr "Kann Gasgemisch %d/%d nicht finden"
|
||||
|
@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Flasche"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Flasche"
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
#: planner.c:192
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr "Flasche für Tauchplanung"
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Flaschen"
|
|||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
msgstr "T:%.1f %s"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:349
|
||||
#: planner-gtk.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
|
||||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
|
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Informationen"
|
|||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr "Notizen"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
#: planner-gtk.c:370
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Tauchplan - DIES IST NUR EINE SUMULATION; NICHT ZUM TAUCHEN VERWENDEN"
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Tauchplätze"
|
|||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr "Tauchgruppenleiter"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
#: planner-gtk.c:392
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr "Wann beginnt der Tauchgang?"
|
||||
|
||||
|
@ -727,16 +728,16 @@ msgstr "Dauer (min)"
|
|||
msgid "E"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#: planner.c:88
|
||||
#: planner.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAN%d"
|
||||
msgstr "EAN%d"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:263
|
||||
#: planner-gtk.c:273
|
||||
msgid "EAN32"
|
||||
msgstr "EAN32"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:264
|
||||
#: planner-gtk.c:274
|
||||
msgid "EAN36"
|
||||
msgstr "EAN36"
|
||||
|
||||
|
@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "An- / Abwählen von Tauchgangs-Typen"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:288
|
||||
#: planner-gtk.c:298
|
||||
msgid "Ending Depth"
|
||||
msgstr "Tiefe am Ende"
|
||||
|
||||
|
@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Fr"
|
|||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr "GFhigh"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:405
|
||||
#: planner-gtk.c:426
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
msgstr "GFhigh für Tauchplan"
|
||||
|
||||
|
@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "GFhigh für Tauchplan"
|
|||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr "GFlow"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:404
|
||||
#: planner-gtk.c:425
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
msgstr "GFlow für Tauchplan"
|
||||
|
||||
|
@ -964,12 +965,12 @@ msgctxt "Amount"
|
|||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gasverbrauch"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:290
|
||||
#: planner-gtk.c:300
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Verw. Gas"
|
||||
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#: planner.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gas consumption:\n"
|
||||
msgstr "Gasverbrauch:\n"
|
||||
|
@ -1041,6 +1042,14 @@ msgstr "Jul"
|
|||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Jun"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr "Letzter Stopp auf 20 Fuß"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr "Letzter Stopp auf 6 Metern"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Layout Einstellungen"
|
||||
|
@ -1476,11 +1485,11 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "AMV"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:399
|
||||
#: planner-gtk.c:420
|
||||
msgid "SAC during decostop"
|
||||
msgstr "AMV während Dekostopp"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
#: planner-gtk.c:419
|
||||
msgid "SAC during dive"
|
||||
msgstr "AMV während des Tauchgangs"
|
||||
|
||||
|
@ -1512,7 +1521,7 @@ msgstr "Speichern unter"
|
|||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Speichern..."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
#: planner-gtk.c:299
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Segment Dauer"
|
||||
|
||||
|
@ -1585,7 +1594,7 @@ msgstr "pN%s Diagramm anzeigen"
|
|||
msgid "Show pO%s graph"
|
||||
msgstr "pO%s Diagramm anzeigen"
|
||||
|
||||
#: planner.c:209
|
||||
#: planner.c:217
|
||||
msgid "Simulated Dive"
|
||||
msgstr "Simulierter Tauchgang"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,7 +1640,7 @@ msgstr "Statistiken"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: planner.c:551
|
||||
#: planner.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Verbleibe auf %.*f %s für %d:%02d min - Gesamtzeit %d:%02u mit %s\n"
|
||||
|
@ -1654,11 +1663,11 @@ msgstr "So"
|
|||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Oberflächenpause"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
msgstr "Oberflächendruck (mbar)"
|
||||
|
||||
#: planner.c:562
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switch gas to %s\n"
|
||||
msgstr "Gaswechsel zu %s\n"
|
||||
|
@ -1717,11 +1726,11 @@ msgstr "Zum Tauchgangsdaten bearbeiten\nDoppelklick in der Tauchgangsliste"
|
|||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom ein-/ausschalten"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
#: planner.c:294
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr "Zu viele Gasgemische"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:317
|
||||
#: planner-gtk.c:327
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "Zu viele Abschnitte"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "Gesamtzeit"
|
|||
msgid "Total Weight:"
|
||||
msgstr "Gesamtgewicht:"
|
||||
|
||||
#: planner.c:542
|
||||
#: planner.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Auftauchen auf %.*f %s in %d:%02d min - Gesamtzeit %d:%02u mit %s\n"
|
||||
|
@ -1903,7 +1912,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Nicht alle Änderungen in der Datei %s wurden gespeichert.\nSollen Änderungen vor dem Schließen der Datei gespeichert werden?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "air"
|
||||
|
@ -1965,7 +1974,7 @@ msgstr "Sicherheits-Stopp"
|
|||
msgid "clip-on"
|
||||
msgstr "clip-on"
|
||||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:959
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "cu.ft."
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2014,7 @@ msgstr "Strömung"
|
|||
msgid "drysuit"
|
||||
msgstr "Trockentauchanzug"
|
||||
|
||||
#: planner.c:780
|
||||
#: planner.c:788
|
||||
msgid "ean"
|
||||
msgstr "ean"
|
||||
|
||||
|
@ -2038,7 +2047,7 @@ msgstr "für die ausgewählten Tauchgänge"
|
|||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr "Süsswasser"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "ft"
|
||||
|
||||
|
@ -2114,7 +2123,7 @@ msgstr "Max. Tiefe"
|
|||
msgid "membrane"
|
||||
msgstr "Membran"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
|
|
90
po/es_ES.po
90
po/es_ES.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/es_ES/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%.*f %s\n"
|
|||
msgid "%.*f %s/min"
|
||||
msgstr "%.*f %s/min"
|
||||
|
||||
#: planner.c:581
|
||||
#: planner.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f%s of %s\n"
|
||||
msgstr "%.0f%s de %s\n"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nParada de seguridad:tiempo desconocido @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:501
|
||||
#: planner.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "(ninguna inmersión)"
|
|||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr "(nada)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
#: planner-gtk.c:410
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.6 pie³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
#: planner-gtk.c:409
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.7 pie³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
#: planner-gtk.c:415
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
msgstr "17 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "2 inmersiones por página"
|
|||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr "traje completo 2 piezas"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
#: planner-gtk.c:414
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Incrementos de 3m para el techo calculado"
|
|||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr "6 inmersiones por página"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
#: planner-gtk.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Add segments below.\n"
|
||||
"Each line describes part of the planned dive.\n"
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
|
|||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr "<small>Añadir segmentos debajo.\nCada línea describe parte de la inmersión planificada.\nUna entrada con profundidad, tiempo y gas describe un segmento que termina a la profundidad indicada, dura el tiempo señalado (si es tiempo relativo, por ejemplo '+3:30') o termina en el momento marcado (si es tiempo absoluto, por ejemplo, '@5:00'), y consume el gas dado.\nUn gas vacío significa 'utilizar el gas anterior' (o AIRE si no se especificó ninguno).\nUna entrada que tenga una profundidad y un gas, pero no tenga tiempo, es especial; informa al planificador de que el gas indicado está disponible para el ascenso, una vez que se haya alcanzado la profundidad marcada.\nCC Setpoint especifica inmersiones con circuito cerrado (rebreather), dejar vacío para circuito abierto.</small>\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr "AIRE"
|
||||
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Añadir cambio de gas en %d:%02u"
|
|||
msgid "Add to trip above"
|
||||
msgstr "Añadir al viaje anterior"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
#: planner-gtk.c:434
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr "Añadir punto de ruta"
|
||||
|
||||
|
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "Bar"
|
|||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr "Compañero"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
#: planner-gtk.c:301
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "CC SetPoint"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#: planner.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr "No encuentro el gas %d/%d"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Bot"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Botella"
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
#: planner.c:192
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr "Botella para planificar"
|
||||
|
||||
|
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Botellas"
|
|||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
msgstr "D:%.1f %s"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:349
|
||||
#: planner-gtk.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
|
||||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Información de la inmersión"
|
|||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr "Notas de la inmersión"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
#: planner-gtk.c:370
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Plan de inmersión – ESTO ES SOLO UNA SIMULACIÓN; NO LO USE PARA BUCEAR"
|
||||
|
||||
|
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Ubicaciones de buceo"
|
|||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr "Guía"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
#: planner-gtk.c:392
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr "¿ Cuando comienza la inmersión ?"
|
||||
|
||||
|
@ -728,16 +728,16 @@ msgstr "Duración (min)"
|
|||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: planner.c:88
|
||||
#: planner.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAN%d"
|
||||
msgstr "EAN%d"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:263
|
||||
#: planner-gtk.c:273
|
||||
msgid "EAN32"
|
||||
msgstr "EAN32"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:264
|
||||
#: planner-gtk.c:274
|
||||
msgid "EAN36"
|
||||
msgstr "EAN36"
|
||||
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Activar/desactivar etiquetas"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:288
|
||||
#: planner-gtk.c:298
|
||||
msgid "Ending Depth"
|
||||
msgstr "Profundidad final"
|
||||
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Vi"
|
|||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr "GFAlto"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:405
|
||||
#: planner-gtk.c:426
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
msgstr "GFalto para planificar"
|
||||
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "GFalto para planificar"
|
|||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr "GFbajo"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:404
|
||||
#: planner-gtk.c:425
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
msgstr "GFbajo para planificar"
|
||||
|
||||
|
@ -965,12 +965,12 @@ msgctxt "Amount"
|
|||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gas usado"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:290
|
||||
#: planner-gtk.c:300
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gas usado"
|
||||
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#: planner.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gas consumption:\n"
|
||||
msgstr "Consumo de gas:\n"
|
||||
|
@ -1042,6 +1042,14 @@ msgstr "Jul"
|
|||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Jun"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr "Última parada a 20 pies"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr "Última parada a 6 metros"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Opciones de disposición"
|
||||
|
@ -1477,11 +1485,11 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "SAC"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:399
|
||||
#: planner-gtk.c:420
|
||||
msgid "SAC during decostop"
|
||||
msgstr "SAC en parada deco"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
#: planner-gtk.c:419
|
||||
msgid "SAC during dive"
|
||||
msgstr "SAC en fondo"
|
||||
|
||||
|
@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr "Guardar como"
|
|||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Guardar…"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
#: planner-gtk.c:299
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Duración del segmento"
|
||||
|
||||
|
@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr "Mostrar gráfico de pN%s"
|
|||
msgid "Show pO%s graph"
|
||||
msgstr "Mostrar gráfico de pO%s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:209
|
||||
#: planner.c:217
|
||||
msgid "Simulated Dive"
|
||||
msgstr "Inmersión simulada"
|
||||
|
||||
|
@ -1632,7 +1640,7 @@ msgstr "Estadísticas"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: planner.c:551
|
||||
#: planner.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u en %s\n"
|
||||
|
@ -1655,11 +1663,11 @@ msgstr "Do"
|
|||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Interv. superf."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
msgstr "Presión atmosférica (mbar)"
|
||||
|
||||
#: planner.c:562
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switch gas to %s\n"
|
||||
msgstr "Cambio de gas a %s\n"
|
||||
|
@ -1718,11 +1726,11 @@ msgstr "Para editar la información de la inmersión\npulse dos veces sobre ella
|
|||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar ampliación"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
#: planner.c:294
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr "Demasiadas mezclas de gas"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:317
|
||||
#: planner-gtk.c:327
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "Demasiados puntos de ruta"
|
||||
|
||||
|
@ -1740,7 +1748,7 @@ msgstr "Tiempo total"
|
|||
msgid "Total Weight:"
|
||||
msgstr "Peso total:"
|
||||
|
||||
#: planner.c:542
|
||||
#: planner.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Cambio de cota a %.*f %s en %d:%02d min - runtime %d:%02u con %s\n"
|
||||
|
@ -1904,7 +1912,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Tiene cambios sin guardar en el archivo: %s \n¿Quiere guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "air"
|
||||
|
@ -1966,7 +1974,7 @@ msgstr "techo (parada de seguridad)"
|
|||
msgid "clip-on"
|
||||
msgstr "clip-on"
|
||||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:959
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "pie³"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2014,7 @@ msgstr "a la deriva"
|
|||
msgid "drysuit"
|
||||
msgstr "traje seco"
|
||||
|
||||
#: planner.c:780
|
||||
#: planner.c:788
|
||||
msgid "ean"
|
||||
msgstr "ean"
|
||||
|
||||
|
@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr "para las inmersiones seleccionadas"
|
|||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr "agua dulce"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "ft"
|
||||
|
||||
|
@ -2115,7 +2123,7 @@ msgstr "Profundidad Max"
|
|||
msgid "membrane"
|
||||
msgstr "membrana"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
|
|
88
po/fi_FI.po
88
po/fi_FI.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 04:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mturkia <miika.turkia@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/fi_FI/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%.*f %s\n"
|
|||
msgid "%.*f %s/min"
|
||||
msgstr "%.*f %s/min"
|
||||
|
||||
#: planner.c:581
|
||||
#: planner.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f%s of %s\n"
|
||||
msgstr "%.0f %s (%s)\n"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nTurvapysähdys: tuntemat. aika @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:501
|
||||
#: planner.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "(ei sukelluksia)"
|
|||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr "(ei mitään)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
#: planner-gtk.c:410
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.6 cft³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
#: planner-gtk.c:409
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.7 ft³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
#: planner-gtk.c:415
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
msgstr "17 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Kaksi sukellusta sivulle"
|
|||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr "Kaksiosainen kokopuku"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
#: planner-gtk.c:414
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Kolmen metrin portaat laskennalliselle kattosyvyydelle"
|
|||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr "Kuusi sukellusta sivulle"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
#: planner-gtk.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Add segments below.\n"
|
||||
"Each line describes part of the planned dive.\n"
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
|
|||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr "<small>Syötä suunnitellun sukelluksen vaiheet alla olevaan listaan.\nKukin rivi kuvaa yhtä sukelluksen vaihetta, joka päättyy annettuun syvyyteen ja aikaan sekä käyttää annettua kaasua. Aika voidaan määritellä joko suhteellisena edellisen vaiheen päättymisestä (+3:30) tai absoluuttisena sukelluksen alusta (@3:30).\nJos vaiheen kaasua ei ole määritelty, vaiheessa käytetään edellisen vaiheen kaasua. Suunnitelman alussa oletetaan käytettäväksi ilmaa ellei kaasua ole määritelty lainkaan.\nVoit määritellä nousua varten kaasun, joka otetaan käyttöön automaattisesti tietyssä syvyydessä. Jätä tällöin vaiheen kesto tyhjäksi ja syötä syvyys ja kaasu normaalisti.\nSaraketta CC käytetään ainoastaan suljetun kierron sukelluslaitteiden kanssa. Jos käytät avoimen kierron laitteita, jätä sarake tyhjäksi.</small>\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr "Ilma"
|
||||
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Lisää kaasun vaihto ajalle %d:%02u"
|
|||
msgid "Add to trip above"
|
||||
msgstr "Liitä yllä olevaan retkeen"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
#: planner-gtk.c:434
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr "Lisää uusi jakso"
|
||||
|
||||
|
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "bar"
|
|||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr "Sukelluspari"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
#: planner-gtk.c:301
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "CCR-asetuspiste"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#: planner.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr "Seosta %d/%d ei löydy"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Säiliöt"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Säiliö"
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
#: planner.c:192
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr "Suunnitelman säiliö"
|
||||
|
||||
|
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Säiliöt"
|
|||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
msgstr "S:%.1f %s"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:349
|
||||
#: planner-gtk.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
|
||||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Tiedot"
|
|||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr "Muistiinpanot"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
#: planner-gtk.c:370
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Sukelluksen suunnittelu - TÄMÄ ON SIMULAATIO; ÄLÄ KÄYTÄ SUKELLUKSEEN"
|
||||
|
||||
|
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Sukelluskohde"
|
|||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr "Sukellusvanhin"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
#: planner-gtk.c:392
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr "Aloitusaika"
|
||||
|
||||
|
@ -728,16 +728,16 @@ msgstr "Kesto (min)"
|
|||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: planner.c:88
|
||||
#: planner.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAN%d"
|
||||
msgstr "EAN%d"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:263
|
||||
#: planner-gtk.c:273
|
||||
msgid "EAN32"
|
||||
msgstr "EAN32"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:264
|
||||
#: planner-gtk.c:274
|
||||
msgid "EAN36"
|
||||
msgstr "EAN36"
|
||||
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Näytä / piilota sukellustyypit"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Loppu"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:288
|
||||
#: planner-gtk.c:298
|
||||
msgid "Ending Depth"
|
||||
msgstr "Kohdesyvyys"
|
||||
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "pe"
|
|||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr "GFhigh"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:405
|
||||
#: planner-gtk.c:426
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
msgstr "GFhigh"
|
||||
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "GFhigh"
|
|||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr "GFlow"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:404
|
||||
#: planner-gtk.c:425
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
msgstr "GFlow"
|
||||
|
||||
|
@ -965,12 +965,12 @@ msgctxt "Amount"
|
|||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Ilmankulutus"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:290
|
||||
#: planner-gtk.c:300
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Kaasu"
|
||||
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#: planner.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gas consumption:\n"
|
||||
msgstr "Kaasun kulutus:\n"
|
||||
|
@ -1042,6 +1042,14 @@ msgstr "heinä"
|
|||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "kesä"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr "Viimeinen pysähdys 20 jalassa"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr "Viimeinen pysähdys kuudessa metrissä"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Sommittelun asetukset"
|
||||
|
@ -1477,11 +1485,11 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "Pintakulutus"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:399
|
||||
#: planner-gtk.c:420
|
||||
msgid "SAC during decostop"
|
||||
msgstr "Pintakulutus deko-pysähdyksessä"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
#: planner-gtk.c:419
|
||||
msgid "SAC during dive"
|
||||
msgstr "Pintakulutus sukelluksen aikana"
|
||||
|
||||
|
@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä..."
|
|||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Tallenna..."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
#: planner-gtk.c:299
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Aika"
|
||||
|
||||
|
@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr "Näytä pN%s-kuvaaja"
|
|||
msgid "Show pO%s graph"
|
||||
msgstr "Näytä pO%s-kuvaaja"
|
||||
|
||||
#: planner.c:209
|
||||
#: planner.c:217
|
||||
msgid "Simulated Dive"
|
||||
msgstr "Simuloitu sukellus"
|
||||
|
||||
|
@ -1632,7 +1640,7 @@ msgstr "Tilastot"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
#: planner.c:551
|
||||
#: planner.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Pysy %.*f %s:n syvyydessä %d:%02d min - aika %d:%02u kaasulla %s\n"
|
||||
|
@ -1655,11 +1663,11 @@ msgstr "su"
|
|||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Pinta-aika"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
msgstr "Ilmanpaine pinnalla (mbar)"
|
||||
|
||||
#: planner.c:562
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switch gas to %s\n"
|
||||
msgstr "Vaihda kaasu seuraavaan: %s\n"
|
||||
|
@ -1718,11 +1726,11 @@ msgstr "Avaa sukellustietojen muokkausikkuna\nkaksoisnäpäyttämällä sukellus
|
|||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Venytä sukellusprofiilikuvaajaa"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
#: planner.c:294
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr "Liian monta kaasuseosta"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:317
|
||||
#: planner-gtk.c:327
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "Liikaa välietappeja"
|
||||
|
||||
|
@ -1740,7 +1748,7 @@ msgstr "Kokonaisaika"
|
|||
msgid "Total Weight:"
|
||||
msgstr "Kokonaismassa:"
|
||||
|
||||
#: planner.c:542
|
||||
#: planner.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Siirtymä %.*f %s:n syvyyteen ajassa %d:%02d - aika %d:%02u kaasulla %s\n"
|
||||
|
@ -1904,7 +1912,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Tiedosto %s on muuttunut.\nHaluatko tallentaa muutokset ennen tietojen sulkemista?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "air"
|
||||
|
@ -1966,7 +1974,7 @@ msgstr "katto (turvapysähdys)"
|
|||
msgid "clip-on"
|
||||
msgstr "clip-on"
|
||||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:959
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "ft³"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2014,7 @@ msgstr "virta"
|
|||
msgid "drysuit"
|
||||
msgstr "kuivapuku"
|
||||
|
||||
#: planner.c:780
|
||||
#: planner.c:788
|
||||
msgid "ean"
|
||||
msgstr "ean"
|
||||
|
||||
|
@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr "valitut sukellukset"
|
|||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr "makea vesi"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "ft"
|
||||
|
||||
|
@ -2115,7 +2123,7 @@ msgstr "Suurin syvyys"
|
|||
msgid "membrane"
|
||||
msgstr "laminaatti"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
|
|
158
po/fr_FR.po
158
po/fr_FR.po
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vavincavent <vavincavent@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-10 19:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jnoel <jnoel@sissiou.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/fr_FR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "%.*f %s\n"
|
|||
msgid "%.*f %s/min"
|
||||
msgstr "%.*f %s/min"
|
||||
|
||||
#: planner.c:581
|
||||
#: planner.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f%s of %s\n"
|
||||
msgstr "%.0f%s de %s\n"
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nArrêt de sécurité : durée inconnue @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:501
|
||||
#: planner.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "%s\npO%s : %.2fbar"
|
|||
#: gtk-gui.c:2120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s event at %d:%02u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s événement à %d:%02u"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Response from divelogs.de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Réponse de divelogs.de"
|
||||
|
||||
#: dive.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "(pas de plongées)"
|
|||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr "(rien)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
#: planner-gtk.c:410
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.016 m³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
#: planner-gtk.c:409
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.02 m³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
#: planner-gtk.c:415
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
msgstr "17 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "2 plongées par page"
|
|||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr "Combi 2 pièces"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
#: planner-gtk.c:414
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Pas de 3 m pour calculer le plafond"
|
|||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr "6 plongées par page"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
#: planner-gtk.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Add segments below.\n"
|
||||
"Each line describes part of the planned dive.\n"
|
||||
|
@ -311,9 +311,9 @@ msgid ""
|
|||
"An empty gas means 'use previous gas' (or AIR if no gas was specified).\n"
|
||||
"An entry that has a depth and a gas given but no time is special; it informs the planner that the gas specified is available for the ascent once the depth given has been reached.\n"
|
||||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>Ajouter des sections ci-dessous.\nChaque ligne décrit une partie de la plongée prévue.\nUne ligne comprend la profondeur, le temps et le gaz utilisé pendant la section qui se termine à la profondeur désignée, dure le temps prévu (si durée relative : « +3:30 ») ou finit au temps prévu (si la durée est absolue) et utilise la quantité de gaz indiquée.\nSi aucun gaz n'est précisé, cela correspondra à « utiliser le gaz précédant » (ou à AIR si aucun gaz n'a été spécifié).\nUn entrée avec une profondeur et un gaz mais sans durée est particulière ; elle informe le planificateur que le volume de gaz indiqué sera disponible pour la remonté une fois la profondeur indiquée atteinte.\nLes repères CF sont pour les plongées en CF (circuit-fermé, avec recycleur), laisser vide pour les plongées en CO (circuit ouvert).</small>\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr "AIR"
|
||||
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "À propos de Subsurface"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2135
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1631
|
||||
msgid "Add Dive..."
|
||||
|
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Ajouter une plongée..."
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2189
|
||||
msgid "Add bookmark event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un signet ici"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1672
|
||||
msgid "Add dive"
|
||||
|
@ -339,18 +339,18 @@ msgstr "Ajouter une plongée"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2184
|
||||
msgid "Add gas change event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un changement de mélange ici"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add gaschange event at %d:%02u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un changement de mélange à %d:%02u"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1797
|
||||
msgid "Add to trip above"
|
||||
msgstr "Ajouter au groupe au-dessus"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
#: planner-gtk.c:434
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr "Ajouter des points de cheminement"
|
||||
|
||||
|
@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "bar"
|
|||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr "Binôme"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
#: planner-gtk.c:301
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "repère CF"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#: planner.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver le gaz %d/%d"
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Annulé..."
|
|||
|
||||
#: equipment.c:621
|
||||
msgid "Cannot add gas change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible d'ajouter un changement de mélange"
|
||||
|
||||
#: webservice.c:29
|
||||
msgid "Cannot parse response!"
|
||||
|
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Blk"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Bloc"
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
#: planner.c:192
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr "Bloc pour la simulation"
|
||||
|
||||
|
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Blocs"
|
|||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
msgstr "P : %.1f %s"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:349
|
||||
#: planner-gtk.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
|
||||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
|
@ -543,17 +543,17 @@ msgstr "ATTENTION : CECI EST UNE NOUVELLE IMPLÉMENTATION DE L'ALGORITHME DE B
|
|||
#: parse-xml.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database connection failed '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connexion à la base de données impossible '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1842
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database query failed '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de la requête '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database query get_events failed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec de la requête.\n"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:817 print.c:502 statistics-gtk.c:590
|
||||
msgid "Date"
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Périphérique ou point de montage"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:857
|
||||
msgid "Display invalid dives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher les plongées erronées"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min
|
||||
#. <trailing text>
|
||||
|
@ -640,13 +640,13 @@ msgstr "Détails de plongée"
|
|||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr "Notes de plongée"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
#: planner-gtk.c:370
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Planificateur de plongée - CECI EST UNE SIMULATION ; NE PAS L'UTILISER POUR PLONGER"
|
||||
|
||||
#: info-gtk.c:603 statistics-gtk.c:623
|
||||
msgid "Dive Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquettes de plongée"
|
||||
|
||||
#: statistics-gtk.c:591
|
||||
msgid "Dive Time"
|
||||
|
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Lieux"
|
|||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr "Chef de palanquée"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
#: planner-gtk.c:392
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr "Début de la plongée ?"
|
||||
|
||||
|
@ -732,16 +732,16 @@ msgstr "Durée (min)"
|
|||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: planner.c:88
|
||||
#: planner.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAN%d"
|
||||
msgstr "Nitrox%d"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:263
|
||||
#: planner-gtk.c:273
|
||||
msgid "EAN32"
|
||||
msgstr "Nitrox32"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:264
|
||||
#: planner-gtk.c:274
|
||||
msgid "EAN36"
|
||||
msgstr "Nitrox36"
|
||||
|
||||
|
@ -797,13 +797,13 @@ msgstr "Activer/désactiver des événements"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1147
|
||||
msgid "Enable / Disable Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer / Désactiver les étiquettes"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1013 equipment.c:1520
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:288
|
||||
#: planner-gtk.c:298
|
||||
msgid "Ending Depth"
|
||||
msgstr "Profondeur finale"
|
||||
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Ven."
|
|||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr "GFhaut"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:405
|
||||
#: planner-gtk.c:426
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
msgstr "GFhaut pour la simulation"
|
||||
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "GFhaut pour la simulation"
|
|||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr "GFbas"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:404
|
||||
#: planner-gtk.c:425
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
msgstr "GFbas pour la simulation"
|
||||
|
||||
|
@ -969,12 +969,12 @@ msgctxt "Amount"
|
|||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gaz utilisé"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:290
|
||||
#: planner-gtk.c:300
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gaz utilisé"
|
||||
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#: planner.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gas consumption:\n"
|
||||
msgstr "Consommation de gaz :\n"
|
||||
|
@ -1046,9 +1046,17 @@ msgstr "Juil."
|
|||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr "Dernier arrêt à 20 pieds"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr "Dernier arrêt à 6 mètres"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options de mise en page"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1290
|
||||
msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013"
|
||||
|
@ -1097,7 +1105,7 @@ msgstr "Mar."
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1728 divelist-gtk.c:1730
|
||||
msgid "Mark invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace invalide"
|
||||
|
||||
#: gps.c:53
|
||||
msgid "Mark location here"
|
||||
|
@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement"
|
|||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1726
|
||||
msgid "Mark valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace valide"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:230
|
||||
msgid "Marker"
|
||||
|
@ -1266,11 +1274,11 @@ msgstr "Notes"
|
|||
#: print.c:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Notes height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauteur des notes (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:1003
|
||||
msgid "Notes on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notes en haut"
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
|
@ -1299,7 +1307,7 @@ msgstr "Supprimer cette entrée ?"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1138
|
||||
msgid "Only display dives with these tags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N'afficher que les plongées avec ces étiquettes:"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:297
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
|
@ -1316,7 +1324,7 @@ msgstr "Classer"
|
|||
#: print.c:1024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Other data height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauteur des autres données (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1359,7 +1367,7 @@ msgstr "Simulateur"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please enter your userid and password for divelogs.de. The selected dives "
|
||||
"will be added to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrer vos id et mot de passe pour divelogs.de. Les plongées sélectionnées seront ajoutées à votre compte."
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:762
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
|
@ -1412,11 +1420,11 @@ msgstr "Préférences personnelles"
|
|||
#: print.c:1023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile height (%d%% - %d%%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauteur du profil (%d%% - %d%%)"
|
||||
|
||||
#: print.c:1000
|
||||
msgid "Profile on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil en haut"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1640
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
|
@ -1453,7 +1461,7 @@ msgstr "Retirer la plongée du groupe"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:2195
|
||||
msgid "Remove event here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retirer un événement ici"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:1803
|
||||
msgid "Remove selected dives from trip"
|
||||
|
@ -1481,11 +1489,11 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "Consommation d'air"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:399
|
||||
#: planner-gtk.c:420
|
||||
msgid "SAC during decostop"
|
||||
msgstr "Consommation d'air pendant la décompression"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
#: planner-gtk.c:419
|
||||
msgid "SAC during dive"
|
||||
msgstr "Consommation d'air pendant la plongée"
|
||||
|
||||
|
@ -1517,7 +1525,7 @@ msgstr "Enregistrer sous"
|
|||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Enregistrer..."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
#: planner-gtk.c:299
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Fragmenter le temps"
|
||||
|
||||
|
@ -1531,7 +1539,7 @@ msgstr "Sélection des événements..."
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1639
|
||||
msgid "Select Tags..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner des étiquettes..."
|
||||
|
||||
#: main.c:78
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
|
@ -1590,7 +1598,7 @@ msgstr "Afficher le graph pN%s"
|
|||
msgid "Show pO%s graph"
|
||||
msgstr "Afficher le graph pO%s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:209
|
||||
#: planner.c:217
|
||||
msgid "Simulated Dive"
|
||||
msgstr "Plongée simulée"
|
||||
|
||||
|
@ -1601,7 +1609,7 @@ msgstr "Taille"
|
|||
#: print.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sizing heights (%% of layout)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauteurs (%% de la page)"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:200
|
||||
msgid "Speed Alarm"
|
||||
|
@ -1636,7 +1644,7 @@ msgstr "Stats"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#: planner.c:551
|
||||
#: planner.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Rester à %.*f %s pour %d:%02d min - temps %d:%02u sur %s\n"
|
||||
|
@ -1659,11 +1667,11 @@ msgstr "Dim."
|
|||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Tps entre plongées"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
msgstr "Pression en surface (mbar)"
|
||||
|
||||
#: planner.c:562
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switch gas to %s\n"
|
||||
msgstr "Changer pour du gaz %s\n"
|
||||
|
@ -1674,7 +1682,7 @@ msgstr "Impression du tableau"
|
|||
|
||||
#: info-gtk.c:632
|
||||
msgid "Tags are only shown if they are identical for all edited dives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les étiquettes ne sont affichées que si elles sont identiques pour toutes les plongées éditées"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:220
|
||||
msgid "Tank Change Suggested"
|
||||
|
@ -1722,11 +1730,11 @@ msgstr "Pour modifier les informations d'une plongée\nfaites un double-clic sur
|
|||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Changer de zoom"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
#: planner.c:294
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr "Trop de gaz différents"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:317
|
||||
#: planner-gtk.c:327
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "Trop de points de cheminement"
|
||||
|
||||
|
@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "Temps total"
|
|||
msgid "Total Weight:"
|
||||
msgstr "Poids total :"
|
||||
|
||||
#: planner.c:542
|
||||
#: planner.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Transition vers %.*f %s en %d:%02d min - temps %d:%02u sur %s\n"
|
||||
|
@ -1908,7 +1916,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Vous avez des changements non enregistrés dans le fichier : %s \nSouhaitez-vous enregistrer ces changements avant de le fermer ?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "air"
|
||||
|
@ -1952,7 +1960,7 @@ msgstr "marque-page"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "cave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grotte"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "cavern"
|
||||
|
@ -1970,7 +1978,7 @@ msgstr "plafond (palier de sécurité)"
|
|||
msgid "clip-on"
|
||||
msgstr "clip-on"
|
||||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:959
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "pied³"
|
||||
|
||||
|
@ -2004,13 +2012,13 @@ msgstr "Temps de plongée"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "drift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dérivante"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:589
|
||||
msgid "drysuit"
|
||||
msgstr "Combinaison sèche"
|
||||
|
||||
#: planner.c:780
|
||||
#: planner.c:788
|
||||
msgid "ean"
|
||||
msgstr "ean"
|
||||
|
||||
|
@ -2041,9 +2049,9 @@ msgstr "uniquement les plongées sélectionnées"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "eau douce"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "pied"
|
||||
|
||||
|
@ -2119,7 +2127,7 @@ msgstr "profondeur max"
|
|||
msgid "membrane"
|
||||
msgstr "membrane"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
|
@ -2209,7 +2217,7 @@ msgstr "semi-étanche"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:20
|
||||
msgid "shore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rivage"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:590
|
||||
msgid "shorty"
|
||||
|
@ -2229,7 +2237,7 @@ msgstr "Avertissement de niveau « tissue »"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:22
|
||||
msgid "training"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "entraînement"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the
|
||||
#. tranlators here
|
||||
|
@ -2280,4 +2288,4 @@ msgstr "charge"
|
|||
|
||||
#: statistics.c:21
|
||||
msgid "wreck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "épave"
|
||||
|
|
88
po/nb_NO.po
88
po/nb_NO.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 15:43-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 20:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: henrik <subsurface@henrik.synth.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/nb_NO/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%.*f %s\n"
|
|||
msgid "%.*f %s/min"
|
||||
msgstr "%.*f %s/min"
|
||||
|
||||
#: planner.c:581
|
||||
#: planner.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f%s of %s\n"
|
||||
msgstr "%.0f%s av %s\n"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nSikkerhetsstopp: ukjent tid @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:501
|
||||
#: planner.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "(ingen dykk)"
|
|||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr "(ingenting)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
#: planner-gtk.c:410
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.6 ft³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
#: planner-gtk.c:409
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.7 ft³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
#: planner-gtk.c:415
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
msgstr "17 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "2 dykk per side"
|
|||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr "todelt drakt"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
#: planner-gtk.c:414
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "3m intervaller for kalkulert tak"
|
|||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr "6 dykk per side"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
#: planner-gtk.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Add segments below.\n"
|
||||
"Each line describes part of the planned dive.\n"
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
|
|||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr "<small>Legg til segmenter.\nHver rad beskriver en del av det planlagte dykket.\nEn rad med dybde, tid og gass beskriver et segment som slutter på den gitte dybden, tar den gitte tiden (hvis relativ tid er brukt, som '+3:30') eller slutter på den gitte tiden (hvis absolutt tid er brukt, som '@5:00'), og bruker den angitte gassen.\nEt tomt gassfelt betyr 'bruk forrige gass' (eller luft hvis det ikke var noen tidligere gass). En rad som har dybde og gass, men ikke tid er spesiell: planleggeren vet da at gassen er tilgjengelig når den oppgitte dybden nåes.\nCC setpoint spesifiserer rebreather-dykk, ikke bruk ved åpent system (OC).</small>\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr "Luft"
|
||||
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Legg til gassbytte ved %d:%02u"
|
|||
msgid "Add to trip above"
|
||||
msgstr "Legg til i turen over"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
#: planner-gtk.c:434
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr "Legg til rad"
|
||||
|
||||
|
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "bar"
|
|||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr "Buddy"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
#: planner-gtk.c:301
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "CC setpoint"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#: planner.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr "Finner ikke gassen %d/%d"
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Flaske"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Flaske"
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
#: planner.c:192
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr "Tank fra plan"
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Flasker"
|
|||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
msgstr "D:%.1f %s"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:349
|
||||
#: planner-gtk.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
|
||||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Informasjon"
|
|||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr "Dykk"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
#: planner-gtk.c:370
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Dykkeplan - DETTE ER KUN EN SIMULERING, IKKE BRUK TIL DYKKING"
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Dykkesteder"
|
|||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr "Dykkeleder"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
#: planner-gtk.c:392
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr "Når starter dykket?"
|
||||
|
||||
|
@ -727,16 +727,16 @@ msgstr "Varighet (min)"
|
|||
msgid "E"
|
||||
msgstr "Ø"
|
||||
|
||||
#: planner.c:88
|
||||
#: planner.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAN%d"
|
||||
msgstr "EAN%d"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:263
|
||||
#: planner-gtk.c:273
|
||||
msgid "EAN32"
|
||||
msgstr "EAN32"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:264
|
||||
#: planner-gtk.c:274
|
||||
msgid "EAN36"
|
||||
msgstr "EAN36"
|
||||
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Vis / skjul emneord"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Slutt"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:288
|
||||
#: planner-gtk.c:298
|
||||
msgid "Ending Depth"
|
||||
msgstr "Sluttdybde"
|
||||
|
||||
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "fre"
|
|||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr "GFhigh"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:405
|
||||
#: planner-gtk.c:426
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
msgstr "GFhigh for plan"
|
||||
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "GFhigh for plan"
|
|||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr "GFlow"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:404
|
||||
#: planner-gtk.c:425
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
msgstr "GFlow for plan"
|
||||
|
||||
|
@ -964,12 +964,12 @@ msgctxt "Amount"
|
|||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gassforbruk"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:290
|
||||
#: planner-gtk.c:300
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gass"
|
||||
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#: planner.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gas consumption:\n"
|
||||
msgstr "Gasskonsum:\n"
|
||||
|
@ -1041,6 +1041,14 @@ msgstr "jul"
|
|||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "jun"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr "Siste stopp ved 20 fot"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr "Siste stopp ved 6 meter"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Valg for utseende"
|
||||
|
@ -1476,11 +1484,11 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "SAC"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:399
|
||||
#: planner-gtk.c:420
|
||||
msgid "SAC during decostop"
|
||||
msgstr "SAC under dekostopp"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
#: planner-gtk.c:419
|
||||
msgid "SAC during dive"
|
||||
msgstr "SAC under dykk"
|
||||
|
||||
|
@ -1512,7 +1520,7 @@ msgstr "Lagre som"
|
|||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Lagre..."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
#: planner-gtk.c:299
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Deltid"
|
||||
|
||||
|
@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "Vis graf for pN%s"
|
|||
msgid "Show pO%s graph"
|
||||
msgstr "Vis graf for pO%s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:209
|
||||
#: planner.c:217
|
||||
msgid "Simulated Dive"
|
||||
msgstr "Simulert dykk"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,7 +1639,7 @@ msgstr "Statistikk"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: planner.c:551
|
||||
#: planner.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Bli ved %.*f %s i %d:%02d min - kjøretid %d:%02u på %s\n"
|
||||
|
@ -1654,11 +1662,11 @@ msgstr "søn"
|
|||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Overflateintervall"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
msgstr "Overflatetrykk (mbar)"
|
||||
|
||||
#: planner.c:562
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switch gas to %s\n"
|
||||
msgstr "Bytt gass til %s\n"
|
||||
|
@ -1717,11 +1725,11 @@ msgstr "Dobbeltklikk oppføring i lista\nfor å redigere et dykk."
|
|||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom av/på"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
#: planner.c:294
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr "For mange gassmikser"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:317
|
||||
#: planner-gtk.c:327
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "For mange rader"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,7 +1747,7 @@ msgstr "Total tid"
|
|||
msgid "Total Weight:"
|
||||
msgstr "Total vekt:"
|
||||
|
||||
#: planner.c:542
|
||||
#: planner.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Overgang til %.*f %s i %d:%02d min - kjøretid %d:%02u på %s\n"
|
||||
|
@ -1903,7 +1911,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Du har endringer som ikke er lagret i %s.\nVil du lagre disse før du lukker fila?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "air"
|
||||
|
@ -1965,7 +1973,7 @@ msgstr "tak (sikkerhetsstopp)"
|
|||
msgid "clip-on"
|
||||
msgstr "clip-on"
|
||||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:959
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "ft³"
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2013,7 @@ msgstr "strømdyk"
|
|||
msgid "drysuit"
|
||||
msgstr "tørrdrakt"
|
||||
|
||||
#: planner.c:780
|
||||
#: planner.c:788
|
||||
msgid "ean"
|
||||
msgstr "ean"
|
||||
|
||||
|
@ -2038,7 +2046,7 @@ msgstr "for valgte dykk"
|
|||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr "ferskvan"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "ft"
|
||||
|
||||
|
@ -2114,7 +2122,7 @@ msgstr "maksdybde"
|
|||
msgid "membrane"
|
||||
msgstr "skalldrakt"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
|
|
88
po/pl_PL.po
88
po/pl_PL.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 20:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 20:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karent <karent.bug@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (Poland) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/pl_PL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%.*f %s\n"
|
|||
msgid "%.*f %s/min"
|
||||
msgstr "%.*f %s/min"
|
||||
|
||||
#: planner.c:581
|
||||
#: planner.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f%s of %s\n"
|
||||
msgstr "%.0f%s z %s\n"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nPrzyst. bezp.:nieznany czas @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:501
|
||||
#: planner.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "(brak nurkowań)"
|
|||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr "(nic)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
#: planner-gtk.c:410
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.6 cuft/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
#: planner-gtk.c:409
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.7 cuft/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
#: planner-gtk.c:415
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
msgstr "17 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "2 nurkowania na stronę"
|
|||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr "pełna dwuczęściowa"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
#: planner-gtk.c:414
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Pokazuj sufit z krokiem co 3m"
|
|||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr "6 nurkowań na stronę"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
#: planner-gtk.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Add segments below.\n"
|
||||
"Each line describes part of the planned dive.\n"
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
|
|||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr "<small>Dodaj segmenty nurkowania poniżej.\nKażda linia opisuje fragment planowanego nurkowania.\nWpis z podaniem głębokości, czasu i rodzaju gazu oznacza fragment nurkowania kończący się na danej głębokości, trwający dany czas (gdy czas podano względem poprzedniego, np.'+3:30') lub kończący o podanym czasie (gdy podano czas bezwzględny, np.'@5:00') i z użyciem podanego gazu. \nJeśli nie podasz rodzaju gazu dla danego segmentu oznacza to użycie tego samego rodzaju gazu, co w poprzednim segmencie (jeśli w ogóle nie określisz gazu, domyślnie przyjmowane jest powietrze).\nWpis z podaniem głębokości i rodzaju gazu ale bez podania czasu ma specjalne znaczenie; informuje to Planer, że dany gaz jest dostępny podczas wynurzania po osiągnięciu danej głębokości. \nCC SetPoint dotyczy nurkowań na obiegu zamkniętym (rebreather) - pole należy pozostawić puste dla nurkowania na obiegu otwartym</small> \n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr "POWIETRZE"
|
||||
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Dodaj zmianę gazu w %d:%02u"
|
|||
msgid "Add to trip above"
|
||||
msgstr "Dodaj do grupy powyżej"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
#: planner-gtk.c:434
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr "Dodaj punkt"
|
||||
|
||||
|
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "Bar"
|
|||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
#: planner-gtk.c:301
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "CC SetPoint"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#: planner.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono gazu %d/%d"
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Butle"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Butla"
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
#: planner.c:192
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr "butle do zaplanowania"
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Butle"
|
|||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
msgstr "Gł:%.1f %s"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:349
|
||||
#: planner-gtk.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
|
||||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Informacje"
|
|||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr "Notatki"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
#: planner-gtk.c:370
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Plan nurkowania - SYMULACJA; NIE UŻYWAĆ DO NURKOWANIA."
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Miejsca nurkowe"
|
|||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr "Divemaster"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
#: planner-gtk.c:392
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr "Początek nurkowania za:"
|
||||
|
||||
|
@ -727,16 +727,16 @@ msgstr "Czas trwania(min)"
|
|||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: planner.c:88
|
||||
#: planner.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAN%d"
|
||||
msgstr "EAN%d"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:263
|
||||
#: planner-gtk.c:273
|
||||
msgid "EAN32"
|
||||
msgstr "EAN32"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:264
|
||||
#: planner-gtk.c:274
|
||||
msgid "EAN36"
|
||||
msgstr "EAN36"
|
||||
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Wybór etykiet"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:288
|
||||
#: planner-gtk.c:298
|
||||
msgid "Ending Depth"
|
||||
msgstr "Głębokość końcowa"
|
||||
|
||||
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Pią"
|
|||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr "GFhigh"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:405
|
||||
#: planner-gtk.c:426
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
msgstr "GFhigh dla planu"
|
||||
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "GFhigh dla planu"
|
|||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr "GFlow"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:404
|
||||
#: planner-gtk.c:425
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
msgstr "GFlow dla planu"
|
||||
|
||||
|
@ -964,12 +964,12 @@ msgctxt "Amount"
|
|||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Zużyty gaz"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:290
|
||||
#: planner-gtk.c:300
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Użyty gaz"
|
||||
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#: planner.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gas consumption:\n"
|
||||
msgstr "Zużycie gazu:\n"
|
||||
|
@ -1041,6 +1041,14 @@ msgstr "Lip"
|
|||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Cze"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr "Ostatni przystanek na głębokości 20 stóp"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr "Ostatni przystanek na głębokości 6 metrów"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Układ"
|
||||
|
@ -1476,11 +1484,11 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "SAC"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:399
|
||||
#: planner-gtk.c:420
|
||||
msgid "SAC during decostop"
|
||||
msgstr "SAC podczas dekompresji"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
#: planner-gtk.c:419
|
||||
msgid "SAC during dive"
|
||||
msgstr "SAC podczas nurkowania"
|
||||
|
||||
|
@ -1512,7 +1520,7 @@ msgstr "Zapisz jako"
|
|||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Zapisz..."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
#: planner-gtk.c:299
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Czas segmentu"
|
||||
|
||||
|
@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "pokazuj wykres pN%s"
|
|||
msgid "Show pO%s graph"
|
||||
msgstr "pokazuj wykres pO%s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:209
|
||||
#: planner.c:217
|
||||
msgid "Simulated Dive"
|
||||
msgstr "Symulowane nurkowanie"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,7 +1639,7 @@ msgstr "Statystyka"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: planner.c:551
|
||||
#: planner.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s\n"
|
||||
|
@ -1654,11 +1662,11 @@ msgstr "Nie"
|
|||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Przerwa pow."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (mbar)"
|
||||
|
||||
#: planner.c:562
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switch gas to %s\n"
|
||||
msgstr "Zmiana gazu na %s\n"
|
||||
|
@ -1717,11 +1725,11 @@ msgstr "Aby edytować informacje o nurkowaniu\ndwukrotnie kliknij na jego wpisie
|
|||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Skalowanie wykresu"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
#: planner.c:294
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr "Zbyt wiele rodzajów gazu"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:317
|
||||
#: planner-gtk.c:327
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "Zbyt wiele punktów"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,7 +1747,7 @@ msgstr "Całkowity czas"
|
|||
msgid "Total Weight:"
|
||||
msgstr "Całkowity balast:"
|
||||
|
||||
#: planner.c:542
|
||||
#: planner.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Przejście do %.*f %s w %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s\n"
|
||||
|
@ -1904,7 +1912,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Istnieją niezapisane zmiany w pliku %s\nCzy chcesz zapisać te zmiany przed zamknięciem pliku?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "air"
|
||||
|
@ -1966,7 +1974,7 @@ msgstr "sufit (przystanek bezpieczeństwa)"
|
|||
msgid "clip-on"
|
||||
msgstr "doczepiany"
|
||||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:959
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "cuft"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2014,7 @@ msgstr "w dryfie"
|
|||
msgid "drysuit"
|
||||
msgstr "suchy"
|
||||
|
||||
#: planner.c:780
|
||||
#: planner.c:788
|
||||
msgid "ean"
|
||||
msgstr "ean"
|
||||
|
||||
|
@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr "dla wybranych nurkowań"
|
|||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr "słodkowodne"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "ft"
|
||||
|
||||
|
@ -2115,7 +2123,7 @@ msgstr "Max głębokość"
|
|||
msgid "membrane"
|
||||
msgstr "membranowy"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
|
|
92
po/sk_SK.po
92
po/sk_SK.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-02 08:37-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 15:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dodiak <dodo.sk@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-08 18:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dirkhh <dirk@hohndel.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/sk_SK/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "%.*f %s\n"
|
|||
msgid "%.*f %s/min"
|
||||
msgstr "%.*f %s/min"
|
||||
|
||||
#: planner.c:581
|
||||
#: planner.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f%s of %s\n"
|
||||
msgstr "%.0f%s z %s\n"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nBezpečnostná zastávka:nezn. čas @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:501
|
||||
#: planner.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "(žiadné ponory)"
|
|||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr "(nič)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
#: planner-gtk.c:410
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.6 kubst/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
#: planner-gtk.c:409
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.7 kubst/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
#: planner-gtk.c:415
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
msgstr "17 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "2 ponory na stránku"
|
|||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr "2 dielny oblek"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
#: planner-gtk.c:414
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "3m krok pre výpočet hladiny"
|
|||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr "6 ponorov na stránku"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
#: planner-gtk.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Add segments below.\n"
|
||||
"Each line describes part of the planned dive.\n"
|
||||
|
@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
|
|||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr "<small>Pridaj segment nižšie.\nKaždý riadok predstavuje časť plánovaného ponoru.\nRiadok s hĺbkou, časom a dýchacou zmesou popisuje segment, ktorý končí v zadanej hĺbke, trvá zadaný čas (ak zadaný relatívne, napr. '+3:30') alebo končí v zadaný čas (ak zadaný absolútne, napr. '@5:00'), a používa zadanú zmes.\nNezadaná zmes znamená 'použi predchádzajúcu zmes' (alebo vzduch, ak žiadna zmes nebola zadaná).\nRiadok, ktorý ma zadanú hĺbku a dýchaciu zmes, no nemá zadaný čas, je špeciálny; informuje plánovač, že daná zmes je plánovaná len pre výstup po dosiahnutí zadanej hĺbky.\nCC SetPoint špecifikuje CC (rebreather) ponory, čiže nevypĺňať pre OC.</small>\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr "Vzduch"
|
||||
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Pridaj zmenu zmesi o %d:%02u"
|
|||
msgid "Add to trip above"
|
||||
msgstr "Pridať do akcie vyššie"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
#: planner-gtk.c:434
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr "Pridaj zastávku"
|
||||
|
||||
|
@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "bar"
|
|||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
#: planner-gtk.c:301
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "CC SetPoint"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#: planner.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr "Neviem nájsť zmes %d/%d"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Fľaša"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Fľaša"
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
#: planner.c:192
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr "Fľaša pre plánovanie"
|
||||
|
||||
|
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Fľaše"
|
|||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
msgstr "H:%.1f %s"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:349
|
||||
#: planner-gtk.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
|
||||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Informácie"
|
|||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
#: planner-gtk.c:370
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Plán ponoru - TOTO JE LEN SIMULÁCIA; NEPOUŽÍVAJ NA POTÁPANIE"
|
||||
|
||||
|
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Miesto ponoru"
|
|||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr "Divemaster"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
#: planner-gtk.c:392
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr "Začiatok ponoru?"
|
||||
|
||||
|
@ -728,16 +728,16 @@ msgstr "Dĺžka (min)"
|
|||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: planner.c:88
|
||||
#: planner.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAN%d"
|
||||
msgstr "EAN%d"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:263
|
||||
#: planner-gtk.c:273
|
||||
msgid "EAN32"
|
||||
msgstr "EAN32"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:264
|
||||
#: planner-gtk.c:274
|
||||
msgid "EAN36"
|
||||
msgstr "EAN36"
|
||||
|
||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Editovať sumár"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:1183
|
||||
msgid "Enable / Disable Events"
|
||||
msgstr "Povolit / zakázať udalosti"
|
||||
msgstr "Povoliť / zakázať udalosti"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1147
|
||||
msgid "Enable / Disable Tags"
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Povoľ / Zakaž označenia"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:288
|
||||
#: planner-gtk.c:298
|
||||
msgid "Ending Depth"
|
||||
msgstr "Cieľová hĺbka"
|
||||
|
||||
|
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Pi"
|
|||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr "GFhigh"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:405
|
||||
#: planner-gtk.c:426
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
msgstr "GFhigh pre plán"
|
||||
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "GFhigh pre plán"
|
|||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr "GFlow"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:404
|
||||
#: planner-gtk.c:425
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
msgstr "GFlow pre plán"
|
||||
|
||||
|
@ -965,12 +965,12 @@ msgctxt "Amount"
|
|||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Použitá zmes"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:290
|
||||
#: planner-gtk.c:300
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Použitá zmes"
|
||||
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#: planner.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gas consumption:\n"
|
||||
msgstr "Spotreba plynu:\n"
|
||||
|
@ -1042,6 +1042,14 @@ msgstr "Jul"
|
|||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "Jun"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Možnosti rozmiestnenia"
|
||||
|
@ -1477,11 +1485,11 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "Spotreba plynu"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:399
|
||||
#: planner-gtk.c:420
|
||||
msgid "SAC during decostop"
|
||||
msgstr "SAC počas dekompresnej zastávky"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
#: planner-gtk.c:419
|
||||
msgid "SAC during dive"
|
||||
msgstr "SAC počas ponoru"
|
||||
|
||||
|
@ -1513,7 +1521,7 @@ msgstr "Uložiť ako"
|
|||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Uložiť..."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
#: planner-gtk.c:299
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Časový segment"
|
||||
|
||||
|
@ -1586,7 +1594,7 @@ msgstr "Zobraz pN%s graf"
|
|||
msgid "Show pO%s graph"
|
||||
msgstr "Zobraz pO%s graf"
|
||||
|
||||
#: planner.c:209
|
||||
#: planner.c:217
|
||||
msgid "Simulated Dive"
|
||||
msgstr "Simulovaný Ponor"
|
||||
|
||||
|
@ -1632,7 +1640,7 @@ msgstr "Štatistiky"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: planner.c:551
|
||||
#: planner.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Zostaň v %.*f %s na %d:%02d min - runtime %d:%02u na %s\n"
|
||||
|
@ -1655,11 +1663,11 @@ msgstr "Ne"
|
|||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Povrchový interval"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
msgstr "Tlak na hladine (mbar)"
|
||||
|
||||
#: planner.c:562
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switch gas to %s\n"
|
||||
msgstr "Zmena plynu na %s\n"
|
||||
|
@ -1718,11 +1726,11 @@ msgstr "Na editovanie informácii o ponore\nklikni 2x na ponor v zozname"
|
|||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Zmeň veľkosť"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
#: planner.c:294
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr "Príliš veľa zmesí"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:317
|
||||
#: planner-gtk.c:327
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "Príliš veľa zastávok"
|
||||
|
||||
|
@ -1740,7 +1748,7 @@ msgstr "Celkový čas"
|
|||
msgid "Total Weight:"
|
||||
msgstr "Celková hmotnosť:"
|
||||
|
||||
#: planner.c:542
|
||||
#: planner.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Prechod na %.*f %s v %d:%02d min - runtime %d:%02u na %s\n"
|
||||
|
@ -1905,7 +1913,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Máš neuložené zmeny v súbore %s \nChceš ich uložiť pred zatvorením súboru?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "air"
|
||||
|
@ -1967,7 +1975,7 @@ msgstr "strop (bezpečnostná zastávka)"
|
|||
msgid "clip-on"
|
||||
msgstr "clip-on"
|
||||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:959
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "cuft"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2015,7 @@ msgstr "prúdový"
|
|||
msgid "drysuit"
|
||||
msgstr "suchý oblek"
|
||||
|
||||
#: planner.c:780
|
||||
#: planner.c:788
|
||||
msgid "ean"
|
||||
msgstr "ean"
|
||||
|
||||
|
@ -2040,7 +2048,7 @@ msgstr "pre vybrané ponory"
|
|||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr "sladká voda"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "ft"
|
||||
|
||||
|
@ -2116,7 +2124,7 @@ msgstr "max. hĺbka"
|
|||
msgid "membrane"
|
||||
msgstr "membrana"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "min"
|
||||
|
||||
|
|
88
po/sv_SE.po
88
po/sv_SE.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 15:43-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:20+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 11:07-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-11 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: stone4x4 <fredrik@ppo2.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/subsurface/language/sv_SE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "%.*f %s\n"
|
|||
msgid "%.*f %s/min"
|
||||
msgstr "%.*f %s/min"
|
||||
|
||||
#: planner.c:581
|
||||
#: planner.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.0f%s of %s\n"
|
||||
msgstr "%.0f%s av %s\n"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
|
|||
"Safetystop:unkn time @ %.0f %s"
|
||||
msgstr "%s\nSäkerhetsstopp:okänd tid @ %.0f %s"
|
||||
|
||||
#: planner.c:501
|
||||
#: planner.c:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "(inga dyk)"
|
|||
msgid "(nothing)"
|
||||
msgstr "(inget)"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:389
|
||||
#: planner-gtk.c:410
|
||||
msgid "0.6 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.6 ft³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:388
|
||||
#: planner-gtk.c:409
|
||||
msgid "0.7 cuft/min"
|
||||
msgstr "0.7 ft³/min"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:394
|
||||
#: planner-gtk.c:415
|
||||
msgid "17 l/min"
|
||||
msgstr "17 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "2 dyk per sida"
|
|||
msgid "2 pcs full suit"
|
||||
msgstr "2 pcs full suit"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
#: planner-gtk.c:414
|
||||
msgid "20 l/min"
|
||||
msgstr "20 l/min"
|
||||
|
||||
|
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "beräknat tak i 3m steg"
|
|||
msgid "6 dives per page"
|
||||
msgstr "6 dyk per sida"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:336
|
||||
#: planner-gtk.c:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"<small>Add segments below.\n"
|
||||
"Each line describes part of the planned dive.\n"
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgid ""
|
|||
"CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC.</small>\n"
|
||||
msgstr "<small>Lägg till dyksegment nedan. Var rad beskriver en del av den planerade dykningen. En rad med djup, tid och gas-information beskriver ett segment som slutar på det givna djupet, efter den givna tiden (om relativ tid, t.ex. '+3:30') eller vid den givna tiden (om absolut), och använder den givna gasen. En tom gas betyder 'samma gas som tidigare segment'' (eller luft om det inte fanns en tidigare gas). En rad som har ett djup och gas men ingen tid är speciell; det informerar planeraren att den gasen kan användas för planering när planen överskrider det givna djpet. CC SetPoint används for CC (rebreather) dykningar, lämna tomt för OC.</small>\n"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:262
|
||||
#: planner-gtk.c:272
|
||||
msgid "AIR"
|
||||
msgstr "LUFT"
|
||||
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Lägg till gasbyte här vid %d:%02u"
|
|||
msgid "Add to trip above"
|
||||
msgstr "Kombinera med resan ovan"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:413
|
||||
#: planner-gtk.c:434
|
||||
msgid "Add waypoint"
|
||||
msgstr "Lägg till"
|
||||
|
||||
|
@ -436,11 +436,11 @@ msgstr "bar"
|
|||
msgid "Buddy"
|
||||
msgstr "Parkamrat"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:291
|
||||
#: planner-gtk.c:301
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "CC SetPoint"
|
||||
|
||||
#: planner.c:123
|
||||
#: planner.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't find gas %d/%d"
|
||||
msgstr "Kan inte hitta gasen %d/%d"
|
||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Cyl"
|
|||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "Flaska"
|
||||
|
||||
#: planner.c:184
|
||||
#: planner.c:192
|
||||
msgid "Cylinder for planning"
|
||||
msgstr "Flaska för planering"
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Flaskor"
|
|||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
msgstr "D:%.1f %s"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:349
|
||||
#: planner-gtk.c:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM"
|
||||
" AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A "
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Information"
|
|||
msgid "Dive Notes"
|
||||
msgstr "Dykanteckningar"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:360
|
||||
#: planner-gtk.c:370
|
||||
msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING"
|
||||
msgstr "Dykplan - DETTA ÄR BARA EN SIMULATION; ANVÄND INTE FÖR DYKNING"
|
||||
|
||||
|
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Dykplatser"
|
|||
msgid "Dive master"
|
||||
msgstr "Divemaster"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:382
|
||||
#: planner-gtk.c:392
|
||||
msgid "Dive starts when?"
|
||||
msgstr "När börjar dyket?"
|
||||
|
||||
|
@ -727,16 +727,16 @@ msgstr "Varaktighet (min)"
|
|||
msgid "E"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#: planner.c:88
|
||||
#: planner.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "EAN%d"
|
||||
msgstr "EAN%d"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:263
|
||||
#: planner-gtk.c:273
|
||||
msgid "EAN32"
|
||||
msgstr "EAN32"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:264
|
||||
#: planner-gtk.c:274
|
||||
msgid "EAN36"
|
||||
msgstr "EAN36"
|
||||
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Aktivera / Avaktivera taggar"
|
|||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Slut"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:288
|
||||
#: planner-gtk.c:298
|
||||
msgid "Ending Depth"
|
||||
msgstr "Slutdjup"
|
||||
|
||||
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "fre"
|
|||
msgid "GFhigh"
|
||||
msgstr "GFhigh"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:405
|
||||
#: planner-gtk.c:426
|
||||
msgid "GFhigh for plan"
|
||||
msgstr "GFhigh för dykplanering"
|
||||
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "GFhigh för dykplanering"
|
|||
msgid "GFlow"
|
||||
msgstr "GFlow"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:404
|
||||
#: planner-gtk.c:425
|
||||
msgid "GFlow for plan"
|
||||
msgstr "GFlow för dykplanering"
|
||||
|
||||
|
@ -964,12 +964,12 @@ msgctxt "Amount"
|
|||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gasanvändning"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:290
|
||||
#: planner-gtk.c:300
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Gasanvändning"
|
||||
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#: planner.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gas consumption:\n"
|
||||
msgstr "Gasanvändning:\n"
|
||||
|
@ -1041,6 +1041,14 @@ msgstr "jul"
|
|||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr "jun"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
msgid "Last stop at 20 Feet"
|
||||
msgstr "Sista stoppet vid 20 Fot"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:396
|
||||
msgid "Last stop at 6 Meters"
|
||||
msgstr "Sista stoppet vid 6 Meter"
|
||||
|
||||
#: print.c:985
|
||||
msgid "Layout Options"
|
||||
msgstr "Layout Optioner"
|
||||
|
@ -1476,11 +1484,11 @@ msgstr "S"
|
|||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "SAC"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:399
|
||||
#: planner-gtk.c:420
|
||||
msgid "SAC during decostop"
|
||||
msgstr "SAC under dekostopp"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:398
|
||||
#: planner-gtk.c:419
|
||||
msgid "SAC during dive"
|
||||
msgstr "SAC under dyk"
|
||||
|
||||
|
@ -1512,7 +1520,7 @@ msgstr "Spara som"
|
|||
msgid "Save..."
|
||||
msgstr "Spara..."
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:289
|
||||
#: planner-gtk.c:299
|
||||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Segment-tid"
|
||||
|
||||
|
@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "Visa pN%s graf"
|
|||
msgid "Show pO%s graph"
|
||||
msgstr "Visa pO%s graph"
|
||||
|
||||
#: planner.c:209
|
||||
#: planner.c:217
|
||||
msgid "Simulated Dive"
|
||||
msgstr "Simulerat dyk"
|
||||
|
||||
|
@ -1631,7 +1639,7 @@ msgstr "Statistik"
|
|||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: planner.c:551
|
||||
#: planner.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Stanna vid %.*f %s för %d:%02d min - totaltid %d:%02u on %s\n"
|
||||
|
@ -1654,11 +1662,11 @@ msgstr "sön"
|
|||
msgid "Surf Intv"
|
||||
msgstr "Ytintervall"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:383
|
||||
#: planner-gtk.c:393
|
||||
msgid "Surface Pressure (mbar)"
|
||||
msgstr "Lufttryck på ytan (mbar)"
|
||||
|
||||
#: planner.c:562
|
||||
#: planner.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Switch gas to %s\n"
|
||||
msgstr "Byt till gas %s\n"
|
||||
|
@ -1717,11 +1725,11 @@ msgstr "Dubbelklicka på dyklistan för att ändra dykinformation"
|
|||
msgid "Toggle Zoom"
|
||||
msgstr "Zoom av/på"
|
||||
|
||||
#: planner.c:286
|
||||
#: planner.c:294
|
||||
msgid "Too many gas mixes"
|
||||
msgstr "För många gasblandningar"
|
||||
|
||||
#: planner-gtk.c:317
|
||||
#: planner-gtk.c:327
|
||||
msgid "Too many waypoints"
|
||||
msgstr "För många etapper"
|
||||
|
||||
|
@ -1739,7 +1747,7 @@ msgstr "Total tid"
|
|||
msgid "Total Weight:"
|
||||
msgstr "Total vikt:"
|
||||
|
||||
#: planner.c:542
|
||||
#: planner.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n"
|
||||
msgstr "Dyk till %.*f %s i %d:%02d min - totaltid %d:%02u on %s\n"
|
||||
|
@ -1903,7 +1911,7 @@ msgid ""
|
|||
"Would you like to save those before closing the datafile?"
|
||||
msgstr "Du har ändringer som inte är sparade i %s.\nVill du spara dem innan du stänger datafilen?"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:86 planner.c:778 planner.c:779 print.c:178
|
||||
#: divelist-gtk.c:467 planner.c:94 planner.c:786 planner.c:787 print.c:178
|
||||
#: profile.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "air"
|
||||
|
@ -1965,7 +1973,7 @@ msgstr "ceiling (säkerhetsstopp)"
|
|||
msgid "clip-on"
|
||||
msgstr "clip-on"
|
||||
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:951
|
||||
#: dive.c:93 planner.c:959
|
||||
msgid "cuft"
|
||||
msgstr "ft³"
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2013,7 @@ msgstr "ström"
|
|||
msgid "drysuit"
|
||||
msgstr "torrdräkt"
|
||||
|
||||
#: planner.c:780
|
||||
#: planner.c:788
|
||||
msgid "ean"
|
||||
msgstr "ean"
|
||||
|
||||
|
@ -2038,7 +2046,7 @@ msgstr "för utvalda dyk"
|
|||
msgid "freshwater"
|
||||
msgstr "sötvatten"
|
||||
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:889
|
||||
#: dive.c:119 divelist-gtk.c:819 info-gtk.c:918 info-gtk.c:929 planner.c:897
|
||||
msgid "ft"
|
||||
msgstr "ft"
|
||||
|
||||
|
@ -2114,7 +2122,7 @@ msgstr "Maxdjup"
|
|||
msgid "membrane"
|
||||
msgstr "membran"
|
||||
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:957
|
||||
#: divelist-gtk.c:820 planner.c:965
|
||||
msgid "min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue