mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-18 00:26:15 +00:00
Updated Polish translation
Added some strings I missed last time (my poedit not showing strings with msgctxt) and fixed a few typos. I believie it is really complete now. Signed-off-by: Krzysztof Arentowicz <k.arentowicz@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
ce802ffdfc
commit
c68282c62c
1 changed files with 156 additions and 45 deletions
181
po/pl_PL.po
181
po/pl_PL.po
|
@ -7,43 +7,154 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Subsurface\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 20:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 22:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-16 23:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-16 23:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Arentowicz <k.arentowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;N_\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;N_;C_\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Polish\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:177
|
||||
msgctxt "Stats"
|
||||
msgid " > Month"
|
||||
msgstr " > miesiąc"
|
||||
|
||||
#: profile.c:413
|
||||
msgctxt "Starts with space!"
|
||||
msgid " begin"
|
||||
msgstr " początek"
|
||||
|
||||
#: profile.c:414
|
||||
msgctxt "Starts with space!"
|
||||
msgid " end"
|
||||
msgstr " koniec"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:183
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "średnia"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:180
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "średni"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:186
|
||||
msgctxt "SAC"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "średni"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:189
|
||||
msgctxt "Temp"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "średnia"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:857
|
||||
msgctxt "Amount"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Zużyty gaz"
|
||||
|
||||
#: planner.c:1218
|
||||
msgctxt "Type of"
|
||||
msgid "Gas Used"
|
||||
msgstr "Użyty gaz"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:185
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "max."
|
||||
|
||||
#: statistics.c:188
|
||||
msgctxt "SAC"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "max."
|
||||
|
||||
#: statistics.c:191
|
||||
msgctxt "Temp"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "max."
|
||||
|
||||
#: statistics.c:184
|
||||
msgctxt "Depth"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "min."
|
||||
|
||||
#: statistics.c:187
|
||||
msgctxt "SAC"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "min."
|
||||
|
||||
#: statistics.c:190
|
||||
msgctxt "Temp"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "min."
|
||||
|
||||
#: statistics.c:179
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "całkowity"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:182
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
msgid "Longest"
|
||||
msgstr "max."
|
||||
|
||||
#: statistics.c:181
|
||||
msgctxt "Duration"
|
||||
msgid "Shortest"
|
||||
msgstr "min."
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:175
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Rok"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:175
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "nr"
|
||||
msgstr "#"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:175
|
||||
#. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives
|
||||
#: divelist.c:268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)"
|
||||
msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)"
|
||||
msgstr[0] "Grupa %1$s, %3$d. %2$s %4$d (%5$d nurkowanie)"
|
||||
msgstr[1] "Grupa %1$s, %3$d. %2$s %4$d (nurkowań: %5$d)"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:175 ../statistics.c:179 ../statistics.c:180
|
||||
#: ../statistics.c:181 ../statistics.c:182
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Czas trwania(min)"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:175
|
||||
#: ../statistics.c:175 ../statistics.c:183 ../statistics.c:184
|
||||
#: ../statistics.c:185
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Głębokość:"
|
||||
msgstr "Głębokość"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:175 ../statistics.c:859 ../gtk-gui.c:682
|
||||
#: ../statistics.c:175 ../statistics.c:186 ../statistics.c:187
|
||||
#: ../statistics.c:188 ../statistics.c:859 ../gtk-gui.c:682
|
||||
msgid "SAC"
|
||||
msgstr "SAC"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:175
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperatura:"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:177 ../gtk-gui.c:1615
|
||||
msgid "Stats"
|
||||
msgstr "Statystyka"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:189 ../statistics.c:190 ../statistics.c:191
|
||||
#: ../gtk-gui.c:667
|
||||
msgid "Temp"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:383 ../gtk-gui.c:1375
|
||||
msgid "Yearly Statistics"
|
||||
|
@ -87,7 +198,7 @@ msgstr "%.*f %s/min"
|
|||
#: ../statistics.c:641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "for dives #"
|
||||
msgstr "dla nurkowania #"
|
||||
msgstr "dla nurkowania nr"
|
||||
|
||||
#: ../statistics.c:648
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -342,6 +453,10 @@ msgstr "Głębokość końcowa"
|
|||
msgid "Segment Time"
|
||||
msgstr "Czas segmentu"
|
||||
|
||||
#: ../planner.c:1221
|
||||
msgid "Type of"
|
||||
msgstr "Rodzaj"
|
||||
|
||||
#: ../planner.c:1222
|
||||
msgid "CC SetPoint"
|
||||
msgstr "CC SetPoint"
|
||||
|
@ -589,7 +704,7 @@ msgstr "Rodzaj"
|
|||
|
||||
#: ../equipment.c:1454
|
||||
msgid "MaxPress"
|
||||
msgstr "Ciśnienie Max"
|
||||
msgstr "Ciśnienie max"
|
||||
|
||||
#: ../equipment.c:1481
|
||||
msgid "weight"
|
||||
|
@ -667,7 +782,7 @@ msgstr "Stopy"
|
|||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:641
|
||||
msgid "Pressure:"
|
||||
msgstr "Cisnienie:"
|
||||
msgstr "Ciśnienie:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:642
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
|
@ -709,10 +824,6 @@ msgstr "Waga:"
|
|||
msgid "Show Columns"
|
||||
msgstr "Pokazuj kolumny"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:667
|
||||
msgid "Temp"
|
||||
msgstr "Temperatura"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:672
|
||||
msgid "Cyl"
|
||||
msgstr "Butle"
|
||||
|
@ -935,7 +1046,7 @@ msgstr "Ustawienia..."
|
|||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:1374
|
||||
msgid "Renumber..."
|
||||
msgstr "Przenumeruj..."
|
||||
msgstr "Zmień numerację..."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:1377
|
||||
msgid "Dives Locations"
|
||||
|
@ -1005,10 +1116,6 @@ msgstr "Notatki"
|
|||
msgid "Equipment"
|
||||
msgstr "Wyposażenie"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:1615
|
||||
msgid "Stats"
|
||||
msgstr "Statystyka"
|
||||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:1900
|
||||
msgid "Choose XML Files To Import Into Current Data File"
|
||||
msgstr "Wybierz plik XML, z którego zaimportować dane"
|
||||
|
@ -1027,8 +1134,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Istnieje już zdefiniowany komputer nurkowy tego typu\n"
|
||||
"nazwany %s\n"
|
||||
"Subsurface może nadać nazwę temu urządzeniu, która pozwoli go odróżnić od już istniejącego. Domyślany nazwa to model i ID pokazane poniżej.\n"
|
||||
"Jeśli nie chcesz podawać własnej nazwy wybierz 'Anuluj' a Subsurface będzie używać modelu jako nazwy (może to oznaczać, że nie w logach nie da się odróżnić obu komputerów od siebie)."
|
||||
"Subsurface może nadać nazwę temu urządzeniu, która pozwoli go odróżnić od już istniejącego. Domyślna nazwa to model i ID pokazane poniżej.\n"
|
||||
"Jeśli nie chcesz podawać własnej nazwy wybierz 'Anuluj' a Subsurface będzie używać modelu jako nazwy (może to oznaczać, że w logach nie da się odróżnić obu komputerów od siebie)."
|
||||
|
||||
#: ../gtk-gui.c:1999
|
||||
msgid "(nothing)"
|
||||
|
@ -1051,12 +1158,12 @@ msgstr "Błąd odczytu '%s'"
|
|||
#: ../info.c:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d"
|
||||
msgstr "Nurkowanie #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d o %6$d:%7$02d"
|
||||
msgstr "Nurkowanie nr %1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d o %6$d:%7$02d"
|
||||
|
||||
#: ../info.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dive #%d - "
|
||||
msgstr "Nurkowanie #%d - "
|
||||
msgstr "Nurkowanie nr %d - "
|
||||
|
||||
#: ../info.c:222
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
@ -1158,7 +1265,7 @@ msgstr "przystanek deco"
|
|||
|
||||
#: ../libdivecomputer.c:149
|
||||
msgid "rbt"
|
||||
msgstr "czas denny"
|
||||
msgstr "pozostały czas na dnie"
|
||||
|
||||
#: ../libdivecomputer.c:149
|
||||
msgid "ascent"
|
||||
|
@ -1352,6 +1459,10 @@ msgstr "Nie udało się przetworzyć '%s'"
|
|||
msgid "Bailing out to OC"
|
||||
msgstr "Przejście na obieg otwarty"
|
||||
|
||||
#: ../profile.c:413 ../profile.c:414
|
||||
msgid "Starts with space!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../profile.c:2102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "D:%.1f %s"
|
||||
|
@ -1540,7 +1651,7 @@ msgid ""
|
|||
"Disconnect/reconnect the dive computer\n"
|
||||
"and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uemis Zurich: System plików jest pełenl\n"
|
||||
"Uemis Zurich: System plików jest pełen\n"
|
||||
"Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy\n"
|
||||
"i spróbuj jeszcze raz."
|
||||
|
||||
|
@ -1549,7 +1660,7 @@ msgid ""
|
|||
"Short write to req.txt file\n"
|
||||
"Is the Uemis Zurich plugged in correctly?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nieudaney zapis do pliku req.txt \n"
|
||||
"Nieudany zapis do pliku req.txt \n"
|
||||
"Czy Uemis Zurich jest podłączony poprawnie?"
|
||||
|
||||
#: ../uemis-downloader.c:364
|
||||
|
@ -1677,7 +1788,7 @@ msgstr "Bezczynny"
|
|||
msgid "Webservice"
|
||||
msgstr "Webservice"
|
||||
|
||||
#: ../divelist.c:268 ../divelist.c:277
|
||||
#: ../divelist.c:277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
|
||||
msgstr "%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$02d:%6$02d"
|
||||
|
@ -1688,7 +1799,7 @@ msgstr "Usuń grupę"
|
|||
|
||||
#: ../divelist.c:2239 ../divelist.c:2292 ../divelist.c:2384
|
||||
msgid "Delete dive"
|
||||
msgstr "Usuń nurkowania"
|
||||
msgstr "Usuń nurkowanie"
|
||||
|
||||
#: ../divelist.c:2241 ../divelist.c:2383
|
||||
msgid "Delete dives"
|
||||
|
@ -1736,7 +1847,7 @@ msgstr "Pokaż na mapie"
|
|||
|
||||
#: ../divelist.c:2489
|
||||
msgid "Create new trip above"
|
||||
msgstr "Utwórz nową grupe powyżej"
|
||||
msgstr "Utwórz nową grupę powyżej"
|
||||
|
||||
#: ../divelist.c:2499
|
||||
msgid "Add to trip above"
|
||||
|
@ -1748,11 +1859,11 @@ msgstr "Usuń wybrane nurkowania z grupy"
|
|||
|
||||
#: ../divelist.c:2507
|
||||
msgid "Remove dive from trip"
|
||||
msgstr "Unuń nurkowanie z grupy"
|
||||
msgstr "Usuń nurkowanie z grupy"
|
||||
|
||||
#: ../divelist.c:2513
|
||||
msgid "Expand all"
|
||||
msgstr "Rozwiń wsystkie"
|
||||
msgstr "Rozwiń wszystkie"
|
||||
|
||||
#: ../divelist.c:2517
|
||||
msgid "Collapse all"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue