German and Swiss-German translations for the new strings

Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Dirk Hohndel 2013-02-13 23:35:22 -08:00
parent 4198e0fbc4
commit c85ba7204c
2 changed files with 22 additions and 26 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 23:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:41-0800\n"
"Last-Translator: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "CC SetPoint"
#: planner.c:157
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr ""
msgstr "Kann Gasmix %d/%d nicht finden"
#: uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Flasche"
#: planner.c:219
msgid "Cylinder for planning"
msgstr ""
msgstr "Flasche für Tauchplanung"
#: equipment.c:1539
msgid "Cylinders"
@ -944,21 +944,20 @@ msgstr "Plan eingeben"
#: planner.c:1079
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Ungültige Tiefe - kann \"%s\" nicht lesen"
#: planner.c:1081
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Tiefe - Werte unterhalb 400m sind nicht erlaubt"
#: planner.c:1057
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Gasmix in Zeile %d"
#: planner.c:1145
#, fuzzy
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
msgstr "Ungültige Anfangszeit"
#: webservice.c:25
msgid "Invalid user identifier!"
@ -1569,12 +1568,11 @@ msgstr "Zoom ein-/ausschalten"
#: planner.c:212
msgid "Too many gas mixes"
msgstr ""
msgstr "Zu viele Gasmixe"
#: planner.c:1245
#, fuzzy
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Weiteren Abschnitt hinzufügen"
msgstr "Zu viele Abschnitt"
#: statistics.c:179
msgctxt "Duration"
@ -1679,11 +1677,11 @@ msgstr "W"
#: planner.c:367
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr ""
msgstr "Warnung - extrem lange Tauchgänge können zu sehr langen Berechnungszeiten führen"
#: planner.c:1073
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr ""
msgstr "Warnung - extrem tiefe Tauchgänge können zu sehr langen Berechnungszeiten führen"
#: statistics.c:846
msgid "Water Temp"

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 23:39-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 09:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 23:41-0800\n"
"Last-Translator: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "CC SetPoint"
#: planner.c:157
#, c-format
msgid "Can't find gas %d/%d"
msgstr ""
msgstr "Kann Gasmix %d/%d nicht finden"
#: uemis-downloader.c:932
msgid "Cancelled, exiting cleanly..."
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Flasche"
#: planner.c:219
msgid "Cylinder for planning"
msgstr ""
msgstr "Flasche für Tauchplanung"
#: equipment.c:1539
msgid "Cylinders"
@ -943,21 +943,20 @@ msgstr "Plan eingeben"
#: planner.c:1079
#, c-format
msgid "Invalid depth - could not parse \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Ungültige Tiefe - kann \"%s\" nicht lesen"
#: planner.c:1081
msgid "Invalid depth - values deeper than 400m not supported"
msgstr ""
msgstr "Ungültige Tiefe - Werte unterhalb 400m sind nicht erlaubt"
#: planner.c:1057
#, c-format
msgid "Invalid gas for row %d"
msgstr ""
msgstr "Ungültiger Gasmix in Zeile %d"
#: planner.c:1145
#, fuzzy
msgid "Invalid starttime"
msgstr "Ungültige Benutzerkennung"
msgstr "Ungültige Anfangszeit"
#: webservice.c:25
msgid "Invalid user identifier!"
@ -1568,12 +1567,11 @@ msgstr "Zoom ein-/ausschalten"
#: planner.c:212
msgid "Too many gas mixes"
msgstr ""
msgstr "Zu viele Gasmixe"
#: planner.c:1245
#, fuzzy
msgid "Too many waypoints"
msgstr "Weiteren Abschnitt hinzufügen"
msgstr "Zu viele Abschnitt"
#: statistics.c:179
msgctxt "Duration"
@ -1678,11 +1676,11 @@ msgstr "W"
#: planner.c:367
msgid "Warning - extremely long dives can cause long calculation time"
msgstr ""
msgstr "Warnung - extrem lange Tauchgänge können zu sehr langen Berechnungszeiten führen"
#: planner.c:1073
msgid "Warning - planning very deep dives can take excessive amounts of time"
msgstr ""
msgstr "Warnung - extrem tiefe Tauchgänge können zu sehr langen Berechnungszeiten führen"
#: statistics.c:846
msgid "Water Temp"