mirror of
				https://github.com/subsurface/subsurface.git
				synced 2025-02-19 22:16:15 +00:00 
			
		
		
		
	Updates to the Spanish translation
This is the result of a joined effort of several people. Thanks to Pablo Garcia Castro <freixido@gmail.com> Matthias Kaehlcke <matthias@kaehlcke.net> Sergio Schvezov <sergiusens@ieee.org> Auni Somero <aunims@gmail.com> Signed-off-by: Matthias Kaehlcke <matthias@kaehlcke.net> Signed-off-by: Sergio Schvezov <sergiusens@ieee.org> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									0c2309c656
								
							
						
					
					
						commit
						cc3a613b08
					
				
					 1 changed files with 90 additions and 90 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										180
									
								
								po/es_ES.po
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										180
									
								
								po/es_ES.po
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Añadir al viaje anterior" | |||
| 
 | ||||
| #: main.c:46 | ||||
| msgid "Apr" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Abr" | ||||
| 
 | ||||
| #: main.c:47 | ||||
| msgid "Aug" | ||||
|  | @ -111,17 +111,17 @@ msgstr "Auto Agrupar" | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:664 | ||||
| msgid "Automatically group dives in trips" | ||||
| msgstr "Automáticamente agrupar los buceos en viajes" | ||||
| msgstr "Automáticamente agrupar las inmersiones en viajes" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:168 | ||||
| msgctxt "Depth" | ||||
| msgid "Average" | ||||
| msgstr "Promedio" | ||||
| msgstr "Media" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:165 | ||||
| msgctxt "Duration" | ||||
| msgid "Average" | ||||
| msgstr "Promedio" | ||||
| msgstr "Media" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:171 | ||||
| msgctxt "SAC" | ||||
|  | @ -131,23 +131,23 @@ msgstr "Promedio" | |||
| #: statistics.c:174 | ||||
| msgctxt "Temp" | ||||
| msgid "Average" | ||||
| msgstr "Promedio" | ||||
| msgstr "Media" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:692 statistics.c:729 | ||||
| msgid "Avg Depth" | ||||
| msgstr "Promedio de Profundidad" | ||||
| msgstr "Profundidad media" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:700 | ||||
| msgid "Avg SAC" | ||||
| msgstr "Promedio SAC" | ||||
| msgstr "SAC medio" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:675 | ||||
| msgid "Avg Temp" | ||||
| msgstr "Promedio Temp" | ||||
| msgstr "Temp media" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:682 | ||||
| msgid "Avg Time" | ||||
| msgstr "Promedio de tiempo" | ||||
| msgstr "Media de tiempo" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:592 | ||||
| msgid "Bar" | ||||
|  | @ -183,19 +183,19 @@ msgstr "Crear nuevo viaje por encima" | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:598 | ||||
| msgid "CuFt" | ||||
| msgstr "CuFt" | ||||
| msgstr "pie^3" | ||||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:1269 gtk-gui.c:622 | ||||
| msgid "Cyl" | ||||
| msgstr "Cil" | ||||
| msgstr "Bot" | ||||
| 
 | ||||
| #: equipment.c:934 equipment.c:1070 | ||||
| msgid "Cylinder" | ||||
| msgstr "Cilindro" | ||||
| msgstr "Botella" | ||||
| 
 | ||||
| #: equipment.c:1580 | ||||
| msgid "Cylinders" | ||||
| msgstr "Cilindros" | ||||
| msgstr "Botellas" | ||||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:1262 print.c:155 statistics.c:720 | ||||
| msgid "Date" | ||||
|  | @ -207,15 +207,15 @@ msgstr "Fecha y hora" | |||
| 
 | ||||
| #: info.c:817 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| msgstr "Fecha" | ||||
| msgstr "Fecha:" | ||||
| 
 | ||||
| #: main.c:47 | ||||
| msgid "Dec" | ||||
| msgstr "Dec" | ||||
| msgstr "Dic" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:669 | ||||
| msgid "Default XML Data File" | ||||
| msgstr "Default XML archivo" | ||||
| msgstr "Archivo XML por defecto" | ||||
| 
 | ||||
| #: info.c:256 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
|  | @ -223,15 +223,15 @@ msgstr "Eliminar" | |||
| 
 | ||||
| #: info.c:207 | ||||
| msgid "Delete Dive" | ||||
| msgstr "Eliminar Buceo" | ||||
| msgstr "Eliminar inmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:2010 | ||||
| msgid "Delete dive" | ||||
| msgstr "Eiminar buceo" | ||||
| msgstr "Eliminar inmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:2009 | ||||
| msgid "Delete dives" | ||||
| msgstr "Eliminar buceos" | ||||
| msgstr "Eliminar inmersiones" | ||||
| 
 | ||||
| #: print.c:155 statistics.c:160 | ||||
| msgid "Depth" | ||||
|  | @ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Superado límite de profundidad" | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:586 | ||||
| msgid "Depth:" | ||||
| msgstr "Profundidad" | ||||
| msgstr "Profundidad:" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:1378 | ||||
| msgid "Device name" | ||||
|  | @ -258,37 +258,37 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" | |||
| #: info.c:107 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Dive #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" | ||||
| msgstr "Buceo #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" | ||||
| msgstr "Inmersión #%1$d - %2$s %3$02d/%4$02d/%5$04d at %6$d:%7$02d" | ||||
| 
 | ||||
| #: info.c:159 print.c:67 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Dive #%d - " | ||||
| msgstr "Dive #%d -" | ||||
| msgstr "Inmersión #%d -" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:254 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Dive %d: %s %d %04d" | ||||
| msgstr "Dive #%d:%s %d %04d" | ||||
| msgstr "Inmersión #%d:%s %d %04d" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:1134 info.c:700 statistics.c:711 | ||||
| msgid "Dive Info" | ||||
| msgstr "Dive info" | ||||
| msgstr "Info de inmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:1126 | ||||
| msgid "Dive Notes" | ||||
| msgstr "Notas de buceo" | ||||
| msgstr "Notas de Inmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:721 | ||||
| msgid "Dive Time" | ||||
| msgstr "Tiempo de Buceo" | ||||
| msgstr "Tiempo de innmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: uemis.c:167 | ||||
| msgid "Dive Time Alert" | ||||
| msgstr "Alerta de Tiempo de Buceo" | ||||
| msgstr "Alerta de Tiempo de inmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: uemis.c:165 | ||||
| msgid "Dive Time Info" | ||||
| msgstr "Información sobre el Tiempo de Buceo" | ||||
| msgstr "Información sobre el Tiempo de inmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:1347 | ||||
| msgid "Dive computer" | ||||
|  | @ -296,23 +296,23 @@ msgstr "Ordenador de Buceo" | |||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:373 | ||||
| msgid "Dive data import error" | ||||
| msgstr "Error al importar datos de buceo" | ||||
| msgstr "Error al importar datos de inmersiones" | ||||
| 
 | ||||
| #: print.c:476 | ||||
| msgid "Dive details" | ||||
| msgstr "Detalles del Buceo" | ||||
| msgstr "Detalles de la inmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: info.c:514 | ||||
| msgid "Dive master" | ||||
| msgstr "Maesto del Buceo" | ||||
| msgstr "Guía" | ||||
| 
 | ||||
| #: print.c:155 | ||||
| msgid "Dive#" | ||||
| msgstr "Dive #" | ||||
| msgstr "Inmersión #" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:652 | ||||
| msgid "Divelist Font" | ||||
| msgstr "Fuente de Divelist" | ||||
| msgstr "Fuente de lista de inmersiones" | ||||
| 
 | ||||
| #: info.c:941 | ||||
| msgid "Divemaster" | ||||
|  | @ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Divemaster" | |||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:672 | ||||
| msgid "Dives" | ||||
| msgstr "Buceos" | ||||
| msgstr "Inmersiones" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:1508 | ||||
| msgid "Download From Dive Computer" | ||||
|  | @ -494,12 +494,12 @@ msgstr "Importar Archivo(s) XML..." | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:926 | ||||
| msgid "Info" | ||||
| msgstr "info" | ||||
| msgstr "Info" | ||||
| 
 | ||||
| #. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes | ||||
| #: main.c:46 | ||||
| msgid "Jan" | ||||
| msgstr "Jan" | ||||
| msgstr "Ene" | ||||
| 
 | ||||
| #: main.c:47 | ||||
| msgid "Jul" | ||||
|  | @ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Más Prolongado" | |||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:683 | ||||
| msgid "Longest Dive" | ||||
| msgstr "Buceo más Prolongado" | ||||
| msgstr "Inmersión más prolongada" | ||||
| 
 | ||||
| #: uemis.c:175 | ||||
| msgid "Low Battery Alert" | ||||
|  | @ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" | |||
| 
 | ||||
| #: equipment.c:1495 | ||||
| msgid "MaxPress" | ||||
| msgstr "Maxpress" | ||||
| msgstr "Pres. max." | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:170 | ||||
| msgctxt "Depth" | ||||
|  | @ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Metro" | |||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:691 | ||||
| msgid "Min Depth" | ||||
| msgstr "Intensidad mínima" | ||||
| msgstr "Profundidad mínima" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:699 | ||||
| msgid "Min SAC" | ||||
|  | @ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Mínimo" | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:658 | ||||
| msgid "Misc. Options" | ||||
| msgstr "Opciones Misc." | ||||
| msgstr "Opciones Varias" | ||||
| 
 | ||||
| #: main.c:37 | ||||
| msgid "Mon" | ||||
|  | @ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Nuevo número de partida" | |||
| 
 | ||||
| #: uemis.c:171 | ||||
| msgid "No Tank Data" | ||||
| msgstr "No se Registran Datos de Tanque" | ||||
| msgstr "No se Registran Datos de Botella" | ||||
| 
 | ||||
| #: info.c:492 info.c:527 info.c:950 | ||||
| msgid "Notes" | ||||
|  | @ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Nov" | |||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:84 | ||||
| msgid "OLF" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Límite de presión parcial de oxígeno" | ||||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:1272 gtk-gui.c:637 statistics.c:737 | ||||
| msgid "OTU" | ||||
| msgstr "UTO" | ||||
| msgstr "Unidad de toxicidad por oxígeno" | ||||
| 
 | ||||
| #: main.c:47 | ||||
| msgid "Oct" | ||||
|  | @ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Oct" | |||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:427 | ||||
| msgid "Odd pthread error return" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Error de lectura" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:315 | ||||
| msgid "Open File" | ||||
|  | @ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Presión" | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:591 | ||||
| msgid "Pressure:" | ||||
| msgstr "Presión" | ||||
| msgstr "Presión:" | ||||
| 
 | ||||
| #: print.c:486 | ||||
| msgid "Pretty print" | ||||
|  | @ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Impresión Bonita" | |||
| 
 | ||||
| #: print.c:507 | ||||
| msgid "Print only selected dives" | ||||
| msgstr "Imprimir sólo buceos seleccionadas" | ||||
| msgstr "Imprimir sólo nimersiones seleccionadas" | ||||
| 
 | ||||
| #: print.c:502 | ||||
| msgid "Print selection" | ||||
|  | @ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Imprimir..." | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:925 | ||||
| msgid "Profile" | ||||
| msgstr "Perfiles" | ||||
| msgstr "Perfil" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:922 | ||||
| msgid "Quit" | ||||
|  | @ -777,12 +777,12 @@ msgstr "Alerta RGT" | |||
| 
 | ||||
| #: info.c:520 info.c:947 | ||||
| msgid "Rating" | ||||
| msgstr "Rating" | ||||
| msgstr "Valoración" | ||||
| 
 | ||||
| #: uemis-downloader.c:267 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Reading dive %s" | ||||
| msgstr "Leyendo buceo %s" | ||||
| msgstr "Leyendo inmersiones %s" | ||||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:2054 | ||||
| msgid "Remove Trip" | ||||
|  | @ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Eliminar Viaje" | |||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:2110 | ||||
| msgid "Remove dive from trip" | ||||
| msgstr "Eliminar Buceo del Viaje" | ||||
| msgstr "Eliminar inmersion del Viaje" | ||||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:2108 | ||||
| msgid "Remove selected dives from trip" | ||||
| msgstr "Eliminar Selección de Buceos del Viaje" | ||||
| msgstr "Eliminar Selección de inmersiones del Viaje" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:804 | ||||
| msgid "Renumber" | ||||
|  | @ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Violación de Parada de Seguridad" | |||
| 
 | ||||
| #: main.c:37 | ||||
| msgid "Sat" | ||||
| msgstr "Sab" | ||||
| msgstr "Sa" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:912 | ||||
| msgid "Save As..." | ||||
|  | @ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Guardar como..." | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:228 | ||||
| msgid "Save Changes?" | ||||
| msgstr "Guardar cambios?" | ||||
| msgstr "¿Guardar cambios?" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:165 | ||||
| msgid "Save File As" | ||||
|  | @ -863,11 +863,11 @@ msgstr "" | |||
| #: statistics.c:166 | ||||
| msgctxt "Duration" | ||||
| msgid "Shortest" | ||||
| msgstr "Ménos Prolongado" | ||||
| msgstr "Menos Prolongado" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:684 | ||||
| msgid "Shortest Dive" | ||||
| msgstr "Buceo Ménos Prolongado" | ||||
| msgstr "Inmersión menos prolongada" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:611 | ||||
| msgid "Show Columns" | ||||
|  | @ -904,11 +904,11 @@ msgstr "Traje" | |||
| #. ++GETTEXT: these are three letter days - we allow up to six code bytes | ||||
| #: main.c:37 | ||||
| msgid "Sun" | ||||
| msgstr "Dom" | ||||
| msgstr "Do" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:722 | ||||
| msgid "Surf Intv" | ||||
| msgstr "Surf Intv" | ||||
| msgstr "Interv. Superf." | ||||
| 
 | ||||
| #: print.c:490 | ||||
| msgid "Table print" | ||||
|  | @ -916,11 +916,11 @@ msgstr "Impresión de Tabla" | |||
| 
 | ||||
| #: uemis.c:159 | ||||
| msgid "Tank Change Suggested" | ||||
| msgstr "Cambio de Tanque Sugerido" | ||||
| msgstr "Cambio de Botella Sugerido" | ||||
| 
 | ||||
| #: uemis.c:153 | ||||
| msgid "Tank Pressure Info" | ||||
| msgstr "Información sobre Presión de Tanque" | ||||
| msgstr "Información sobre Presión de Botella" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:617 | ||||
| msgid "Temp" | ||||
|  | @ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Temperatura" | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:927 | ||||
| msgid "Three" | ||||
| msgstr "Three" | ||||
| msgstr "Todo" | ||||
| 
 | ||||
| #: main.c:37 | ||||
| msgid "Thu" | ||||
|  | @ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Tiempo" | |||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:933 | ||||
| msgid "Toggle Zoom" | ||||
| msgstr "Zoom Toggle" | ||||
| msgstr "Alternar Zoom" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:164 | ||||
| msgctxt "Duration" | ||||
|  | @ -964,8 +964,8 @@ msgstr "Tiempo total" | |||
| #, c-format | ||||
| msgid "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dive)" | ||||
| msgid_plural "Trip %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d dives)" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Viaje %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d inmersión)" | ||||
| msgstr[1] "Viaje %1$s, %2$s %3$d, %4$d (%5$d inmersiones)" | ||||
| 
 | ||||
| #: main.c:37 | ||||
| msgid "Tue" | ||||
|  | @ -993,7 +993,7 @@ msgid "" | |||
| msgstr "" | ||||
| "Uemis Zurich: sistema de archivos está lleno\n" | ||||
| "Desconectar / conectar el ordenador de buceo\n" | ||||
| "Y inténtelo de nuevo" | ||||
| "e inténtelo de nuevo" | ||||
| 
 | ||||
| #: uemis-downloader.c:559 | ||||
| msgid "Uemis init failed" | ||||
|  | @ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "No es posible crear el contexto de libdivecomputer" | |||
| #: libdivecomputer.c:225 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to create parser for %s %s" | ||||
| msgstr "No es posible crear el parseador para %s %s" | ||||
| msgstr "No es posible crear el analizador para %s %s" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:392 | ||||
| #, c-format | ||||
|  | @ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Temp. de Agua" | |||
| 
 | ||||
| #: main.c:37 | ||||
| msgid "Wed" | ||||
| msgstr "Mx" | ||||
| msgstr "Mi" | ||||
| 
 | ||||
| #: equipment.c:1020 equipment.c:1620 gtk-gui.c:642 | ||||
| msgid "Weight" | ||||
|  | @ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "" | |||
| "Would you like to save those before closing the datafile?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Has guardado los cambios \n" | ||||
| "¿Te gustaría salvar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" | ||||
| "¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" | ||||
| 
 | ||||
| #: gtk-gui.c:241 gtk-gui.c:244 | ||||
| #, c-format | ||||
|  | @ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "" | |||
| "Would you like to save those before closing the datafile?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tienes cambios sin guardar en el archivo: %s \n" | ||||
| "¿Te gustaría salvar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" | ||||
| "¿Te gustaría guardar los cambios antes de cerrar el archivo de datos?" | ||||
| 
 | ||||
| #: divelist.c:639 | ||||
| msgid "air" | ||||
|  | @ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "ascenso" | |||
| 
 | ||||
| #: equipment.c:833 | ||||
| msgid "backplate weight" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "peso en el arnes" | ||||
| 
 | ||||
| #: dive.c:45 | ||||
| msgid "bar" | ||||
|  | @ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "cinturón" | |||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:81 | ||||
| msgid "bookmark" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "favorito" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:80 | ||||
| msgid "ceiling" | ||||
|  | @ -1120,27 +1120,27 @@ msgstr "clip-on" | |||
| 
 | ||||
| #: dive.c:88 | ||||
| msgid "cuft" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pie^3" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:80 | ||||
| msgid "deco" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "deco" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:83 | ||||
| msgid "deepstop" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "parada de profundidad" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:83 | ||||
| msgid "divetime" | ||||
| msgstr "tiempo de buceo" | ||||
| msgstr "tiempo de inmersión" | ||||
| 
 | ||||
| #: dive.c:113 divelist.c:1264 info.c:867 | ||||
| msgid "ft" | ||||
| msgstr "ft" | ||||
| msgstr "pies" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:82 | ||||
| msgid "gaschange" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "cambio de mezcla" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:84 | ||||
| msgid "heading" | ||||
|  | @ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "integrado" | |||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:103 | ||||
| msgid "invalid event number" | ||||
| msgstr "Número de evento invalido" | ||||
| msgstr "Número de evento inválido" | ||||
| 
 | ||||
| #: dive.c:136 equipment.c:1045 gtk-gui.c:607 | ||||
| msgid "kg" | ||||
|  | @ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "kg" | |||
| 
 | ||||
| #: dive.c:83 | ||||
| msgid "l" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "l" | ||||
| 
 | ||||
| #: dive.c:132 divelist.c:1267 equipment.c:1047 gtk-gui.c:608 | ||||
| msgid "lbs" | ||||
|  | @ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "libra" | |||
| 
 | ||||
| #: dive.c:108 info.c:867 | ||||
| msgid "m" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "m" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:84 | ||||
| msgid "maxdepth" | ||||
|  | @ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "min" | |||
| #: libdivecomputer.c:333 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)" | ||||
| 
 | ||||
| #: statistics.c:501 | ||||
| #, c-format | ||||
|  | @ -1190,15 +1190,15 @@ msgstr "más de %d días" | |||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:80 | ||||
| msgid "none" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "ninguno" | ||||
| 
 | ||||
| #: dive.c:41 | ||||
| msgid "pascal" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "pascal" | ||||
| 
 | ||||
| #: dive.c:49 | ||||
| msgid "psi" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "psi" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:80 | ||||
| msgid "rbt" | ||||
|  | @ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "parada de seguridad" | |||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:82 | ||||
| msgid "safety stop (mandatory)" | ||||
| msgstr "parada de seguridad (mandatorio)" | ||||
| msgstr "parada de seguridad (obligatoria)" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:82 | ||||
| msgid "safety stop (voluntary)" | ||||
|  | @ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "superficie" | |||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:85 | ||||
| msgid "tissue level warning" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Alarma de nivel de tejidos" | ||||
| 
 | ||||
| #. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here | ||||
| #: gtk-gui.c:859 | ||||
|  | @ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "transmisor" | |||
| 
 | ||||
| #: equipment.c:1386 equipment.c:1406 | ||||
| msgid "unkn" | ||||
| msgstr "UNKN" | ||||
| msgstr "DESC" | ||||
| 
 | ||||
| #: libdivecomputer.c:83 statistics.c:541 | ||||
| msgid "unknown" | ||||
|  | @ -1263,24 +1263,24 @@ msgstr "carga" | |||
| 
 | ||||
| #~ msgid "About" | ||||
| #~ msgstr "Acerca de" | ||||
| #~ msgctxt "Depth" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgctxt "Depth" | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Depth\n" | ||||
| #~ "Average" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Profundidad\n" | ||||
| #~ "Promedio" | ||||
| #~ msgctxt "Duration" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgctxt "Duration" | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Duration\n" | ||||
| #~ "Total" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Duración\n" | ||||
| #~ "Total" | ||||
| #~ msgctxt "SAC" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgctxt "SAC" | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "SAC\n" | ||||
| #~ "Average" | ||||
|  | @ -1295,8 +1295,8 @@ msgstr "carga" | |||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "SAC|\n" | ||||
| #~ "Mínimo" | ||||
| #~ msgctxt "Temp" | ||||
| 
 | ||||
| #~ msgctxt "Temp" | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Temperature\n" | ||||
| #~ "Average" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue