Update spanish translation of user manual to english 8462ae2

Bluetooth

Signed-off-by: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com>
Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
Salvador Cuñat 2015-09-27 00:17:49 +02:00 committed by Dirk Hohndel
parent b74809b62d
commit f5a205d3db

View file

@ -4,7 +4,7 @@
// Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Willem
// Ferguson, Salvador Cuñat, Pedro Neves
// :revnumber: 4.5
// :revdate: September 2015
// :revdate: October 2015
:icons:
:toc:
:toc-placement: manual
@ -456,6 +456,131 @@ facilitando el fabricante y el modelo de tu ordenador de buceo y alguna
información sobre las inmersiones grabadas en el ordenador de buceo.
****
[[S_Bluetooth]]
==== Conectar _Subsurface_ con ordenadores de buceo con Bluetooth
[icon="images/icons/bluetooth.jpg"]
Bluetooth se está convirtiendo en una forma cada vez más común de comunicación
entre los ordenadores de buceo y _Subsurface_. Por ejemplo, este mecanismo se
usa en el Shearwater Petrel Mk2 o el OSTC3. _Subsurface_ proporciona un
interfaz Bluetooth muy independiente del sistema operativo utilizado. Ajustar
_Susburface_ para comunicación con Bluetooth requiere cuatro pasos:
- Asegurarse de que Bluetooth está activado en el ordenador que ejecuta
_Subsurface_.
- Asegurarse de que _Subsurface_ localiza el adaptador Bluetooth del
ordenador.
- Asegurarse de que el Bluetooth del ordenador de buceo está está en modo
descarga y es visible.
- Asegurarse de que _Subsurface_ está emparejado con el ordenador de buceo.
Selecciona _Import -> Importar del ordenador de buceo_ desde el *Menú
Principal*. Si se selecciona la casilla etiquetada _"Elegir modo de descarga
Bluetooth"_ , aparecerá el diálogo que se muestra a continuación.
==== En Linux o MacOS
image::images/DC_import_Bluetooth.jpg["FIGURA: Descarga Bluetooth",align="center"]
En plataformas _Linux_ o _MacOS_ se muestran en pantalla algunos detalles sobre
el adaptador Bluetooth del ordenador con _Subsurface_. En el lado derecho, aparece
el nombre del ordenador y su dirección Bluetooth. Si el ordenador tiene más de
un adaptador Bluetooth, se puede seleccionar cual desea usar desde la ventana.
Bajo la dirección se muestra el estado del adaptador (activado/desactivado) y
puede cambiarse pulsando el botón _Activar/desactivar_.
Si no se muestra la dirección Bluetooth, es que _Subsurface_ no localiza el
dispositivo Bluetooth del ordenador en que se ejecuta. Asegúrate de que el
driver Bluetooth está instalado correctamente y comprueba que se puede usar
con otras utilidades Bluetooth como _bluetoothctl_, bluemoon u otras. Con esto
se completaría los primeros dos pasos indicados anteriormente.
Asegúrate de que el ordenador de buceo es visible y se encuentra en modo
descarga (Nota del traductor: es posible que este modo aparezca en inglés como
"Upload" o su traducción literal "Subida"). Consulta el manual del ordenador
de buceo para completar este paso, que sería el tercero de la lista anterior.
Selecciona el botón _Buscar_ en la parte de abajo a la izquierda del diálogo
anterior, Tras buscar unos momentos, el ordenador de buceo debería aparecer en
la relación (tal vez entre otros dispositivos Bluetooth) de la lista de la
izquierda del diálogo (ver imagen anterior). Si no es así, pulsa el botón,
_Limpiar_ y efectúa una nueva búsqueda utilizando el botón _Buscar_. Si
_Subsurface_ "ve" el ordenador de buceo, la línea de la lista contendrá el
nombre del dispositivo, su dirección y su estado de emparejamiento. Si el
dispositivo no está emparejado y tiene un fondo rojo, se puede abrir un menú
contextual seleccionando su línea y pulsando clic-derecho. Una opción para
efectuar el emparejamiento de dispositivos aparecerá disponible, pulsa el
botón _Emparejar_ y espera a que se complete la tarea.
****
[icon="images/icons/important.png"]
[IMPORTANT]
Hay que tener en cuenta que, actualmente, _Subsurface_ no soporta emparejamiento
con ordenadores de buceo que requieran un PIN definido. Para poder emparejar los
dispositivos en este caso, habría que utiliza otra utilidad del SO.
Una forma de hacerlo es usar +bluetoothctl+:
$ bluetoothctl
[bluetooth]# agent KeyboardOnly
Agent registered
[bluetooth]# default-agent
Default agent request successful
[bluetooth]# pair 00:80:25:49:6C:E3
Attempting to pair with 00:80:25:49:6C:E3
[CHG] Device 00:80:25:49:6C:E3 Connected: yes
Request PIN code
[agent] Enter PIN code: 0000
****
Después de que los dispositivos se hayan emparejado, se puede pulsar el botón
_Guardar_. Esto cerrará el diálogo. Ahora pulsa _Descargar_ en el diálogo
_Descargar del ordenador de buceo_ que debería permanecer abierto. Los buceos
descargado se mostrarán en el lado derecho de la ventana de descarga.
==== En Windows
image::images/DC_import_Bluetooth_Windows.png["FIGURE: Descarga Bluetooth en Windows",align="center"]
En plataformas Windows no está disponible la _sección de detalles de los
dispositivos Bluetooth_. Para iniciar correctamente un escaneo pulsando el
botón _Buscar_ , comprueba que el dispositivo _Bluetooth_ del ordenador con
_Subsurface_ está activado.
Igualmente, en plataformas _Windows_, el paso del emparejado se efectúa de forma
automática durante el proceso de descarga. Si los dispositivos no se han
emparejado nunca, el sistema te pedirá permiso y mostrará un mensaje en el
lado derecho de la pantalla: _Añadir un dispositivo. Pulsa para configurar tu
dispositivo DC_. Siempre debes autorizar el emparejado.
Después de haber seleccionado uno de los dispositivos encontrados, se puede
pulsar el botón _Guardar_. Finalmente, pulsa el botón _Descargar_ y espera a
que se complete el proceso.
[icon="images/icons/important.png"]
[IMPORTANT]
Hay que tener en cuenta que, actualmente, _Subsurface_ solo funciona con
adaptadores Bluetooth locales que usen Microsoft Bluetooth Stack. Si el
dispositivo local usa drivers _Widcomm_, _Stonestreet One Bluetopia Bluetooth_ o
_BlueSolei_ no funcionará.
En la parte de abajo a la izquierda de la _Selección de dispositivo Bluetooth
remoto_ se encuentra disponible un mensaje que mostrará detalles acerca del
estado actual del agente Bluetooth y algunas indicaciones para el usuario.
Si se desea seleccionar otro ordenador de buceo utilizando la _Selección de
dispositivo Bluetooth remoto_ pulsa el botón con tres puntos de _Elegir modo
de descarga _Bluetooth_.
[icon="images/icons/important.png"]
[IMPORTANT]
Hay momentos en los que el adaptador Bluetooth del ordenador con _Subsurface_
puede quedar colgado y el proceso de descarga fallará. Si esto sucede de
forma continuada, por favor, intenta desemparejar los dispositivos y luego
repite los pasos anteriores conforme a tu plataforma.
*EN CASO DE PROBLEMAS*: Si se encuentran problemas con la descarga Bluetooth,
el xref:S_HowFindBluetoothDeviceName[_Apéndice A_] contiene información para
ajustar manualmente e inspeccionar la conexión Bluetooth con _Subsurface_.
[[S_DeviceNames]]
==== Cambiar el nombre de un ordenador de buceo
@ -1505,6 +1630,7 @@ pestaña _Fotos_ solo mostrará los nombres de los archivos de las imágenes. Es
es el funcionamiento normal. Si, posteriormente, el disco externo con las fotos
se vuelve a conectar, las fotos se visualizarán normalmente.
[[S_FindMovedImages]]
==== Mover fotografías entre directorios, discos duros u ordenadores
Tras haber cargado una fotografía en _subsurface_ y haberla asociado a un buceo
@ -2235,7 +2361,7 @@ image::images/ContextMenu.jpg["Figura: Menú contextual",align="center"]
El menú contextual se usa en muchas de las acciones que se describen a
continuación.
==== Personalizar la información mostrada en el panel *Lista de inmersiones*
==== Personalizar las columnas mostradas en el panel *Lista de inmersiones*
image::images/DiveListOptions.jpg["Ejemplo: Opciones de la Lista de inmersiones",align="center"]
@ -2316,8 +2442,7 @@ se expande el viaje mostrando los buceos individuales efectuados.
Tras seleccionar un viaje concreto de la lista, el menú contextual resultante
ofrece varias posibilidades de expandir o contraer buceos incluidos en viajes.
Entre ellas expandir todos los viajes, contraer todos los viajes y contraer
todos excepto el seleccionado.
Entre ellas expandir todos los viajes y contraer todos los viajes.
==== Mezclar inmersiones de más de un viaje en uno solo
@ -2326,11 +2451,11 @@ menú permite mezclar viajes con el viaje de abajo o con el de arriba.
==== Separar un viaje en más de uno
Si un viaje incluye cinco inmersiones, el usuario puede separar el viaje en dos
(viaje 1: tres inmersiones de arriba; viaje 2: dos inmersiones de abajo)
seleccionando y haciendo clic-derecho en las tres inmersiones de arriba. El menú
Si un viaje incluye diez inmersiones, el usuario puede separar el viaje en dos
(viaje 1: cuatro inmersiones de arriba; viaje 2: seis inmersiones de abajo)
seleccionando y haciendo clic-derecho en las cuatro inmersiones de arriba. El menú
que aparecerá te permite crear un nuevo viaje seleccionando la opción *Crear
nuevo viaje arriba*. Las tres inmersiones superiores quedan entonces agrupadas
nuevo viaje arriba*. Las cuatro inmersiones superiores quedan entonces agrupadas
en un viaje separado. La siguiente figura muestra la selección y el menú a la
izquierda (A), la acción completada a la derecha (B):
@ -2407,13 +2532,13 @@ compañero.
Para abrir el filtrado, seleccionar _Registro -> Filtrar la lista de inmersiones_
desde el menú principal. Esto abrirá el _Panel de filtrado_ en la parte de arriba
de la ventana de _Subsurface_. Arriba a la derecha del panel se ubican tres
iconos. El _Panel de filtrado_ puede reiniciarse (p.e. limpiar todos los filtros
iconos (ver imagen a continuación).
El _Panel de filtrado_ puede reiniciarse (p.e. limpiar todos los filtros
actuales) seleccionando la flecha amarilla. El _Panel de filtrado_ también puede
minimizarse seleccionando la *flecha verde*. Cuando está minimizado solo se
muestran los tres iconos. El panel puede maximizarse clicando el icono que lo
minimizó. El filtro se cierra y reinicia seleccionando el *botón rojo* con la
cruz blanca.
Un ejemplo del _Panel de filtrado_ se muestra en la figura a continuación.
image::images/Filterpanel.jpg["Figura: Panel de filtrado",align="center"]
@ -2448,24 +2573,24 @@ Hay dos posibilidades de exportar información de buceo desde _Subsurface_:
=== Exportar información de buceo a _Facebook_
La exportación de inmersiones a _Facebook_ se maneja de forma diferente a otros
tipos de exportación. Esto es debido a que exportar a _Facebook_ requiere una
conexión a esta red social y necesita un usuario de _Facebook_ y su password.
tipos de exportación porque se requiere una
conexión a esta red social y se necesita un usuario de _Facebook_ y su password.
Si, desde el menú principal, seleccionamos _Archivo -> Preferencias ->
Facebook_, se nos presentará una pantalla de acceso (ver imagen *A* de la
izquierda a continuación). Introducimos nuestro usuario y password de
_Facebook_. Una vez que nos hemos conectado a _Facebook_, se nos presenta el
panel de la imagen *B* a continuación. Este panel tiene un botón que habrá que
seleccionar para cerrar la conexión a _Facebook_.
panel de la imagen *B* a continuación, donde se incluye un botón _Desconectar_
para cerrar la conexión a _Facebook_.
image::images/facebook1_f20.jpg["Figure: Acceso a Facebook",align="center"]
Tras haber establecido una conexión con _Facebook_, transferir un perfil de
inmersión a nuestro perfil de _Facebook_ es sencillo. Un icono de _Facebook_
aparece en el panel *Notas* de _Subsurface_ (ver imagen *A* a
continuación). Asegúrate de que la inmersión que quieres transferir al historial
es la que se muestra en el panel *Perfil de la inmersión*. Selecciona el icono
de _Facebook_ y se mostrará un icono que determinará la cantidad de información
transferida junto al perfil (ver imagen *B*, a continuación). Se necesita
inmersión a nuestro perfil de _Facebook_ es sencillo.
Asegúrate de que la inmersión que quieres transferir al historial
es la que se muestra en el panel *Perfil de la inmersión*. Si se pulsa
_Compartir -> Facebook_ desde el *Menú principal* aparecerá un diálogo en el
que se definirá la cantidad de información adicional que se desea transferir
al historial junto con el perfil (ver imagen *B*, a continuación). Se necesita
proporcionar el nombre de un álbum de _Facebook_ para poder enviar el perfil de
inmersión. Las casillas seleccionables de la izquierda nos permiten seleccionar
la información que vamos a enviar. Esta información se muestra en la ventana de
@ -2523,15 +2648,17 @@ Un registro de buceo puede guardarse en tres formatos:
* Formato _HTML_, en el cual los buceos se guardan en archivos HTML,
visualizables con un navegador de internet.Se soportan la mayoría de navegadores
modernos, pero debe estar activado Javascript. Este archivo *NO* es editable. El
registro de inmersiones en HTML contiene la mayor parte de la información y
dispone de una opción de búsqueda que permite rastrear el diario. La exportación
registro de inmersiones en HTML contiene la mayor parte de la información del
divelog. Sin embargo, no muestra los valores calculados del panel *Perfil de
Inmersión*, p.e. la presión calculada de la botella, presiones de los gases o
PMO. Dispone de una opción de búsqueda que permite rastrear el diario. La exportación
a HTML se especifica en la segunda pestaña del diálogo de exportación (imagen
*B* anterior). Un uso típico de esta opción es exportar todas nuestros buceos
a un smartphone o tablet donde nos serviría de registro portátil, util para
compañías a las que les gusta verificar el historial de un buceador.
* Formato _mapamundi_, un archivo HTML con un mapa del mundo en el que quedará
marcada cada inmersión y alguna información sobre ella. El mapa *NO* es
editable, sin embargo, si se selecciona cualquiera de los puntos de buceo
editable. Si se selecciona cualquiera de los puntos de buceo
sobre el mapa, se muestra en texto un sumario de la inmersión, como se ve
en la imagen a continuación.
@ -2613,6 +2740,7 @@ pasos:
funcional si se utiliza desconectado. Simplemente sincronizará los datos con el
servidor la próxima vez que se utilice el programa y exista conexión a internet.
[[S_Cloud_storage]]
=== Acceso web al _Almacenamiento de Subsurface en la nube_
Uno de los efectos interesantes de utilizar el _Almacenamiento de Subsurface
@ -2805,9 +2933,16 @@ image::images/Pref1_f20.jpg["FIGURA: Pantalla de Predeterminados en Preferencias
pueden ver más buceos en una sola pantalla.
** *Inmersiones*: En este bloque se especifica la carpeta y nombre de archivo
del registro de buceo electrónico. Es un archivo con extensión .xml. Al iniciar
del registro de buceo electrónico. Es un archivo con extensión .xml o .ssrf. Al iniciar
_Subsurface_ sin argumentos cargará automáticamente el registro especificado
aquí.
aquí. Existen tres opciones:
- _Sin archivo por defecto_: Si se selecciona, _Subsurface_ no abre ningún
archivo automáticamente al iniciarse
- _Archivo por defecto local_: Si se selecciona, _Subsurface_ abre un archivo
del disco duro local al iniciarse.
- _Archivo por defecto en la nube_: Si se selecciona, _Subsurface_ abre el
divelog en la nube que se inicializó desde la pestaña _Red_ de las
*Preferencias* (ver a continuación).
** *Mostrar invalidas*: Las inmersiones pueden marcarse como "invalidas" (cuando
el usuario desea ocultar buceos que no considere validos, p.e. en piscina, pero
@ -2845,10 +2980,16 @@ profundidad, presión, volumen, temperatura y masa. Al seleccionar el botón de
Métrico o Imperial de arriba, el usuario indica que todas las unidades vayan en
las correspondientes al sistema elegido. Como alternativa, si se selecciona
*Personalizar* se pueden mezclar, con algunas medidas en métrico y otras en
imperial. En la opción Unidades de tiempo se puede elegir si se desea que las
imperial.
Independientemente de los ajustes citados, en la opción _Unidades de tiempo_
se puede elegir si se desea que las
velocidades de ascenso/descenso se muestren en m/s o en m/min. Los buzos con
botella, habitualmente, manejan velocidades en m/min, sin embargo, los apneístas
ascienden mucho más deprisa por lo que suelen utilizar velocidades en m/s.
Igualmente, las coordenadas GPS pueden representarse de la forma tradiciona
(grados, minutos, segundos) o como grados con decimales, elige la más adecuada
a tus necesidades.
=== Gráfico
@ -2862,16 +3003,21 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones:
* *Mostrar*: Aquí los usuarios eligen la cantidad de información que se muestra
como parte del perfil de la inmersión:
** Umbrales: _Subsurface_ puede mostrar las presiones parciales de nitrógeno,
** _Umbrales_: _Subsurface_ puede mostrar las presiones parciales de nitrógeno,
oxígeno y helio durante el buceo. Se activan utilizando la barra de herramientas
de la izquierda de panel *Perfil de inmersión*. Para cada uno de estos gases,
los usuarios puede especifica un valor umbral a la derecha en el panel de
Preferencias. Si cualquiera de los gráficos sube por encima de este nivel,
entonces el gráfico se resalta en rojo, indicando que se ha excedido dicho
umbral.
umbral de presión parcial.
** _Max pO~2~ al mostrar PMO_ es el valor usado para calcular la profundidad
máxima operativa (PMO) de un gas. Especifica una presión parcial apropiada.
Habitualmente se usa un valor de 1.4.
** _Trazar en rojo el techo informado por el ordenador de buceo_: Esta casilla
seleccionable permite exactamente lo que dice. No todos los ordenadores de buceo
seleccionable permite exactamente lo que dice. El color por defecto es blanco.
No todos los ordenadores de buceo
facilitan los valores de los techos. Si el ordenador de buceo lo facilita, puede
diferir de los techos calculados por _Subsurface_. Esto se debe al uso de
diferentes algoritmos, diferentes factores de gradiente y a la forma dinámica en
@ -2884,7 +3030,6 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones:
haya sido utilizada (p.e. botellas de bail-out) se omiten en la lista mostrada
aunque siguen estando guardadas.
[[GradientFactors_Ref]]
** _Mostrar la profundidad media_: Activar esta casilla hace que _Subsurface_
trace una línea gris a través del perfil, indicando la profundidad media del
buceo en cada momento de la inmersión. Normalmente es una línea con forma de
@ -2892,7 +3037,8 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones:
* *Varios*:
** Factores de gradiente*: Aquí los usuarios puede fijar los _factores
[[GradientFactors_Ref]]
** Factores de gradiente (GF_bajo y GF_alto)*: Se fijan los _factores
de gradiente_ usados en la inmersión. El GF_bajo es el factor de gradiente a
mayores profundidades y el GF_alto se usa justo debajo de la superficie. A
profundidades intermedias se usan factores entre GF_bajo y GF_alto. Los factores
@ -2901,7 +3047,7 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones:
conservadurismo. Cuanto menor sea el valor de un factor de gradiente, más
conservativos son los cálculos en relación a la carga de nitrógeno y más
profundos serán los techos durante el ascenso. Factores de gradiente de 20/60
son considerados conservadores y valores de 60/90 se consideran agresivos.
son considerados conservadores y valores de 70/90 se consideran agresivos.
Seleccionar la casilla *GF bajo a la máxima profundidad* hace que se use el
GF_bajo en la mayor profundidad de la inmersión. Si no se selecciona, GF_bajo se
aplica a todas las profundidades mayores que la primera parada deco. Para más
@ -2923,17 +3069,17 @@ Este panel permite dos tipos de selecciones:
** _Setpoint del CCR por defecto para la planificación de inmersiones_:
Especifica el setpoint de O~2~ para planificar buceos con CCR. Este valor
determinará la pO~2~ a mantener durante una inmersión. Este es el setpoint
que usa al inicio de la inmersión. Los cambios efectuados durante el buceo
se pueden añadir a través del menú contextual del perfil.
determinará la pO~2~ a mantener durante una inmersión. Los cambios
efectuados durante el buceo se pueden añadir a través del menú contextual
del perfil.
** _pSCR Ratio de O~2~ en el metabolismo_: Para un rebreather semicerrado (pSCR)
este es el volumen de oxígeno usado por el buceador cada minuto. Fija este
este es el volumen de oxígeno usado por el buceador en un minuto. Fija este
valor para planificar buceos con pSCR y cálculos de descompresión.
** _pSCR Ratio_: En equipos pSCR el ratio de vertido es la cantidad de gas
expulsada del circuito frente a la cantidad de gas recirculada en el circuito.
Fija este valor para planificar buceos con pSCR.
Fija este valor para planificar buceos con pSCR. Se suele usar un ratio 1:10
=== Lenguaje
@ -2954,20 +3100,42 @@ similares. Por ejemplo hay diversas variantes de inglés o francés.
Este panel facilita la comunicación entre _Subsurface_ y las fuentes de datos en
internet.
image::images/Pref5_f20.jpg["FIGURA: página de preferencias de red",align="center"]
Esto es importante cuando _Subsurface_ tiene que comunicarse con servicios como
el <<S_Companion,servicio web de _Subsurface_>> o importar/exportar datos de
_Divelogs.de_. El acceso a internet viene determinado por el tipo de conexión y
por el proveedor de acceso (ISP) utilizado. El ISP debería proporcionar la
información necesaria.
Aquí hay que indicar la información necesaria si se utiliza un servidor proxy
para el acceso a internet. El tipo de proxy se selecciona del desplegable, tras
lo cual debe facilitarse la dirección IP del servidor y el número de puerto. Si
el servidor proxy utiliza autenticación también han de indicarse el usuario y su
password para que _Subsurface_ pueda pasar automáticamente a través del proxy
para acceder a internet.
image::images/Pref5_f20.jpg["FIGURA: página de preferencias de red",align="center"]
Este diálogo tiene tres secciones:
** _Tipo de proxy_:
Si se utiliza un servidor proxy para acceder a internet, el tipo de proxy se
selecciona del desplegable, tras
lo cual debe facilitarse la dirección IP del servidor y el número de puerto. Si
el servidor proxy utiliza autenticación también han de indicarse el usuario y su
password para que _Subsurface_ pueda pasar automáticamente a través del proxy
para acceder a internet.
** _Almacenamiento en la nube de Subsurface_:
Para poder guardar nuestro divelog en la nube, se precisa una dirección
de correo electrónico y una password. Esto permite a _Subsurface_ mandar
un correo electrónico al usuario con información de seguridad relativa al
almacenamiento en la nube. Tiene dos opciones adicionales:
- _Sincronizar con la nube en segundo plano_: Permite guardar la información
en la nube mientras el usuario lleva a cabo otras tareas en _Subsurface_.
- _Guardar contraseña localmente_: Permite guardar la contraseña de acceso
a la nube en el disco duro. ¡¡¡ OJO !!! La contraseña se guarda en texto
plano sin encriptar.
** _Servicio web de Subsurface_:
Al suscribirnos al <<S_Companion,Servicio web de Subsurface>>, se nos
facilita una identificación de usuario muy larga y dificil de recordar.
Este es el lugar donde guardarla. Seleccionando la opción, nos asegurammos
de tener una copia local de la misma.
[[S_Facebook]]
=== Acceso a Facebook
Este panel nos permite acceder a una cuenta de _Facebook_ para poder enviar
información desde _Subsurface_.
@ -2981,6 +3149,12 @@ tiene ningún efecto, en estos momentos.
Ver la sección xref:S_facebook[Exportar perfiles de inmersión a Facebook]
para más información.
=== Georefencia
_Subsurface_ proporciona un servicio de búsqueda geográfica (Esto es, la
capacidad de buscar el nombre de un lugar, en base a unas coordenadas
geográficas).
[[S_DivePlanner]]
== El Planificador de _Subsurface_
La planificación de inmersiones es una característica avanzada de _Subsurface_
@ -3398,7 +3572,11 @@ de este manual que describen las operaciones con más detalle.
y limpia toda la información.
- _Abrir Registro_ - Abre el navegador de archivos para seleccionar un archivo
de registro que abrir.
- _Abrir almacenamiento en la nube_ - Abre el diario previamente configurado en
<<S_Cloud_storage,_Almacenamiento en la nube_>>.
- _Guardar_ - Guarda el diario abierto en estos momentos.
- _Guardar en almacenamiento en la nube_ - Guarda el diario actual en el
<<S_Cloud_storage,_Almacenamiento en la nube_>>.
- _Guardar como_ - Guarda el diario actual con un nombre de archivo diferente.
- _Cerrar_ - Cierra el registro de inmersiones abierto en estos momentos.
- <<S_ExportLog,_Exportar_>> - Exporta el diario abierto actualmente (o las
@ -3406,6 +3584,9 @@ de este manual que describen las operaciones con más detalle.
- <<S_PrintDivelog,_Imprimir_>> - Imprime el registro de inmersiones abierto.
- <<S_Preferences, _Preferencias_>> - Fija las preferencias del usuario de
_Subsurface_.
- <<S_FindMovedImages, _Encontrar imágenes movidas_>> - Si las fotos que se
hicieron durante las inmersiones se han cambiado de carpeta o de disco, las
localiza y las une alas inmersiones correspondientes.
- <<S_Configure, _Configurar ordenador de buceo_>> - Edita la configuración de
un ordenador de buceo.
- _Salir_ - Sale de _Subsurface_.
@ -3453,8 +3634,9 @@ de este manual que describen las operaciones con más detalle.
- <<S_ViewPanels,_Globo_>> - Se presenta solo el panel Mapamundi.
- _Estadísticas anuales_ - Muestra estadísticas anuales resumidas sobre las
inmersiones efectuadas en este año y los pasados.
- _Anterior ordenador_ - Cambia al siguiente ordenador de buceo.
- _Siguiente ordenador_ - Cambia al anterior ordenador de buceo.
- _Anterior ordenador_ - Si una inmersión se ha registrado con más de un ordenador
de buceo, cambia a los datos del anterior ordenador de buceo.
- _Siguiente ordenador_ - Cambia al siguiente ordenador de buceo.
- _Pantalla completa_ - Activa el modo de pantalla completa.
=== Ayuda
@ -3463,35 +3645,10 @@ de este manual que describen las operaciones con más detalle.
- _Comprobar si hay actualizaciones_ - Encuentra si hay disponible una nueva
versión de _Subsurface_ en la http://subsurface-divelog.org/[página web de _Subsurface_].
- <<S_UserSurvey,_Encuesta de usuarios_>> - Ayuda a hacer mejor _Subsurface_
tomando parte en nuestra encuesta a usuarios.
tomando parte en nuestra encuesta a usuarios, o completando otra si tus hábitos
de buceo han cambiado.
- _Manual de usuario_ - Abre una ventana que muestra este manual.
== Versión móvil
_Subsurface_ tiene una versión móvil que puede utilizarse para visualizar las
inmersiones guardadas en la cuenta en la nube del usuario.
=== ¿Como utilizar la versión móvil?
La primera vez que se utilice la app, deberás registrarte en tu cuenta en
la nube. Para hacer esto, pulsa en el icono de menú en la esquina superior
derecha del dispositivo y pulsa luego en preferencias. Introduce tu correo y
tu password (que deberás haber registrado previamente en el servidor de
_Subsurface_ desde la aplicación para ordenador) y pulsa _Guardar_.
Para cargar las inmersiones por primera vez, pulsa en el icono _Menú_ y luego
en _Cargar inmersiones_. Esto descargará la lista de inmersiones desde el
almacenamiento en la nube a tu dispositivo. En los próximos usos, la lista se
cargará automáticamente cuando se abra la app.
Para ver detalles de los buceos, toca en cualquiera de las inmersiones de la
lista. Se abrirá una ventana de detalles que mostrará el perfil y, bajo él, los
datos del buceo. Cualquiera de los detalles puede ser modificado.
Para guardar los cambios hechos en los datos, pulsa el icono _Atrás_ y, desde
el _Menú_ selecciona _Guardar cambios_. Esto guardará los cambios en el
almacenamiento en la nube.
== APÉNDICE A: Información específica del sistema operativo para importar inmersiones desde un ordenador de buceo.
=== Asegúrate de que el SO tiene instalados los drivers necesarios
@ -3591,7 +3748,7 @@ conectarse y se debería poder importar las inmersiones.
[[S_HowFindBluetoothDeviceName]]
=== Ajustar dispositivos con bluetooth
=== Ajustar manualmente dispositivos con bluetooth
[icon="images/icons/bluetooth.jpg"]
[NOTE]
Para ordenadores de buceo que se comunican por bluetooth como el Heinrichs
@ -3914,21 +4071,12 @@ capa de deco en el *Perfil deinmersión* de _Subsurface_ pero fíjate que la
deco calculada por _Subsurface_ diferirá con toda probabilidad de la que
mostraría el xDEEP BLACK.
=== Importar del Shearwater Predator usando Bluetooth
=== Importar del Shearwater Predator/Petrel usando Bluetooth
[icon="images/icons/predator.jpg"]
[NOTE]
Al usar un Shearwater Predator, es posible que se pueda emparejar por bluetooth
y, entonces, aparezcan problemas al descargar con errores como _Slip RX: unexp.
SLIP END_ en el Predator. Esto también se ha observado en otros sistemas
operativos distintos de Linux y utilizando otro sofware de buceo. No tenemos
idea del origen del problema o como solucionarlo, pero se ha informado que, en
ocasiones, se puede resolver siguiendo estos pasos:
* Utilizar el receptor bluetooth que viene con el Shearwater Predator en lugar
del incorporado en el PC.
* Cambiar a drivers bluetooth distintos para hardware del PC
* Apagar Wi-Fi mientras se utiliza bluetooth
En la sección anterior, <<S_Bluetooth,_Conectar Subsurface a ordenadores de buceo con Bluetooth_>>
se facilitan instrucciones específicas para descargar inmersiones usando Bluetooth.
[[S_PoseidonMkVI]]
=== Importar desde el Poseidon MKVI Discovery