From ff969cd5c84824170b382901b49a97564bf72bfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Reinout Hoornweg Date: Fri, 8 Feb 2013 22:38:29 +0100 Subject: [PATCH] Updated Dutch translation Translated all missing and fuzzy strings in preparation for v3.0 Abbreviated a few Dutch strings to take up less space on screen. Signed-off-by: Reinout Hoornweg Signed-off-by: Dirk Hohndel --- po/nl_NL.po | 378 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 208 insertions(+), 170 deletions(-) diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index c2acb8d30..7b6a6b261 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-04 17:58+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-28 20:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-08 21:40+0100\n" "Last-Translator: Reinout Hoornweg \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr " > Maand" #: webservice.c:234 msgid " Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: download-dialog.c:375 msgid " Please select dive computer and device. " @@ -35,26 +35,26 @@ msgstr " Selecteer duikcomputer en aansluiting. " #: profile.c:412 msgctxt "Starts with space!" msgid " begin" -msgstr "" +msgstr " begin" #: profile.c:413 msgctxt "Starts with space!" msgid " end" -msgstr "" +msgstr " eind" #: statistics.c:182 msgid "#" msgstr "Nr." #: print.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.*f %s" -msgstr "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s" #: print.c:267 print.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.*f %s\n" -msgstr "%.*f %s/min" +msgstr "%.*f %s\n" #: statistics.c:588 statistics.c:735 statistics.c:737 statistics.c:739 #, c-format @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "%.*f %s/min" #: planner.c:540 #, c-format msgid "%.0f%s of %s\n" -msgstr "" +msgstr "%.0f%s %s\n" #. ++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min #: print.c:76 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%du %dmin" #: print.c:318 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: profile.c:2144 #, c-format @@ -116,6 +116,8 @@ msgid "" "%s\n" "CNS:%u%%" msgstr "" +"%s\n" +"CNS:%u%%" #: profile.c:2112 #, c-format @@ -123,6 +125,8 @@ msgid "" "%s\n" "Calculated ceiling %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Berekend plafond %.0f %s" #: profile.c:2128 #, c-format @@ -130,6 +134,8 @@ msgid "" "%s\n" "Deco:%umin @ %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Deco:%umin @ %.0f %s" #: profile.c:2131 #, c-format @@ -137,6 +143,8 @@ msgid "" "%s\n" "Deco:unkn time @ %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Deco:onbek.tijd @ %.0f %s" #: profile.c:2168 #, c-format @@ -146,6 +154,10 @@ msgid "" "END:%d%s\n" "EADD:%d%s" msgstr "" +"%s\n" +"EAD:%d%s\n" +"END:%d%s\n" +"EADD:%d%s" #: profile.c:2137 #, c-format @@ -153,6 +165,8 @@ msgid "" "%s\n" "In deco" msgstr "" +"%s\n" +"In deco" #: profile.c:2161 #, c-format @@ -160,6 +174,8 @@ msgid "" "%s\n" "MOD:%d%s" msgstr "" +"%s\n" +"MOD:%d%s" #: profile.c:2140 #, c-format @@ -167,6 +183,8 @@ msgid "" "%s\n" "NDL:%umin" msgstr "" +"%s\n" +"NDL:%umin" #: profile.c:2102 #, c-format @@ -174,6 +192,8 @@ msgid "" "%s\n" "P:%d %s" msgstr "" +"%s\n" +"P:%d %s" #: profile.c:2120 #, c-format @@ -181,6 +201,8 @@ msgid "" "%s\n" "Safetystop:%umin @ %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Veiligheidsstop:%umin @ %.0f %s" #: profile.c:2123 #, c-format @@ -188,6 +210,8 @@ msgid "" "%s\n" "Safetystop:unkn time @ %.0f %s" msgstr "" +"%s\n" +"Veiligheidsstop:onbek.tijd @ %.0f %s" #: profile.c:2107 #, c-format @@ -195,6 +219,8 @@ msgid "" "%s\n" "T:%.1f %s" msgstr "" +"%s\n" +"T:%.1f %s" #: profile.c:2156 #, c-format @@ -202,6 +228,8 @@ msgid "" "%s\n" "pHe:%.2fbar" msgstr "" +"%s\n" +"pHe:%.2fbar" #: profile.c:2152 #, c-format @@ -209,6 +237,8 @@ msgid "" "%s\n" "pN%s:%.2fbar" msgstr "" +"%s\n" +"pN%s:%.2fbar" #: profile.c:2148 #, c-format @@ -216,6 +246,8 @@ msgid "" "%s\n" "pO%s:%.2fbar" msgstr "" +"%s\n" +"pO%s:%.2fbar" #: dive.c:762 #, c-format @@ -223,45 +255,45 @@ msgid "(%s) or (%s)" msgstr "(%s) of (%s)" #: statistics.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(no dives)" -msgstr "Duiken bewerken" +msgstr "(geen duiken)" #: gtk-gui.c:1995 msgid "(nothing)" -msgstr "" +msgstr "(niets)" #: planner.c:1226 msgid "0.6 cuft/min" -msgstr "" +msgstr "0.6 cuft/min" #: planner.c:1225 msgid "0.7 cuft/min" -msgstr "" +msgstr "0.7 cuft/min" #: print.c:907 msgid "1 dive per page" -msgstr "" +msgstr "1 duik per bladzijde" #: planner.c:1231 msgid "17 l/min" -msgstr "" +msgstr "17L/min" #: uemis-downloader.c:590 msgid "2 pcs full suit" -msgstr "" +msgstr "2-delig pak" #: planner.c:1230 msgid "20 l/min" -msgstr "" +msgstr "20L/min" #: gtk-gui.c:833 msgid "3m increments for calculated ceiling" -msgstr "" +msgstr "stappen van 3m voor berekend plafond" #: print.c:903 msgid "6 dives per page" -msgstr "" +msgstr "6 duiken per bladzijde" #: planner.c:1203 msgid "" @@ -276,10 +308,23 @@ msgid "" "depth given has been reached.\n" "CC SetPoint specifies CC (rebreather) dives, leave empty for OC." msgstr "" +"Voeg etappes hieronder toe.\n" +"Elke invoer beschrijft een deel van de geplande duik.\n" +"Een invoer met diepte, tijd en gas beschrijft een etappe dat eindigt op de " +"gegeven diepte, de gegeven tijd duurt (indien relatief, bijv. '+3:30') of " +"eindigt op de gegeven tijd (indien absoluut) en gebruik maakt van het " +"opgegeven gasmengsel.\n" +"Een leeggelaten gasmengsel betekent 'gebruik vorig gasmengsel' (of AIR als " +"geen gasmengsel opgegeven is).\n" +"Een invoer die een diepte en een gas heeft, maar geen tijd, is speciaal: het " +"vertelt de planner dat het opgegeven gasmengsel beschikbaar is voor de " +"opstijging wanneer de opgegeven diepte is bereikt.\n" +"CC Instelpunt specificeert CC (rebreather) duiken, dit veld wordt niet " +"ingevuld voor OC." #: planner.c:1113 msgid "AIR" -msgstr "" +msgstr "AIR" #: gtk-gui.c:1054 gtk-gui.c:1377 msgid "About Subsurface" @@ -299,25 +344,24 @@ msgstr "Trip hierboven toevoegen" #: planner.c:1250 msgid "Add waypoint" -msgstr "" +msgstr "Voeg routepunt toe." #: statistics.c:845 msgid "Air Press" -msgstr "" +msgstr "Luchtdruk" #: statistics.c:844 -#, fuzzy msgid "Air Temp" -msgstr "Gem. temp." +msgstr "Luchttemp." #: info.c:714 #, c-format msgid "Air Temp in %s" -msgstr "" +msgstr "Luchttemp. in %s" #: download-dialog.c:391 msgid "Always prefer downloaded dive" -msgstr "" +msgstr "Prefereer altijd de gedownloadde duik" #: main.c:71 msgid "Apr" @@ -370,7 +414,7 @@ msgstr "Gem. tijd" #: profile.c:408 #, c-format msgid "Bailing out to OC" -msgstr "" +msgstr "Schakel om naar OC" #: gtk-gui.c:634 msgid "Bar" @@ -382,19 +426,19 @@ msgstr "Buddy" #: planner.c:1142 msgid "CC SetPoint" -msgstr "" +msgstr "CC Instelpunt" #: uemis-downloader.c:908 msgid "Cancelled, exiting cleanly..." -msgstr "" +msgstr "Geännuleerd, zonder problemen afgesloten..." #: libdivecomputer.c:756 msgid "Cancelled..." -msgstr "" +msgstr "Geännuleerd..." #: webservice.c:27 msgid "Cannot parse response!" -msgstr "" +msgstr "Kan antwoord niet parsen!" #: gtk-gui.c:644 msgid "Celsius" @@ -418,11 +462,11 @@ msgstr "Alles inklappen" #: webservice.c:119 msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Verbinding wordt opgezet." #: webservice.c:23 msgid "Connection Error: " -msgstr "" +msgstr "Verbindingsfout:" #: divelist.c:2452 msgid "Create new trip above" @@ -445,9 +489,9 @@ msgid "Cylinders" msgstr "Flessen" #: profile.c:2098 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "D:%.1f %s" -msgstr "%.*f %s/min" +msgstr "D:%.1f %s" #: divelist.c:1416 print.c:510 statistics.c:827 msgid "Date" @@ -471,7 +515,7 @@ msgstr "Standaard XML bestand" #: gtk-gui.c:1310 msgid "Delete a dive computer information entry" -msgstr "" +msgstr "Verwijder duikcomputerinformatie" #: divelist.c:2206 divelist.c:2259 divelist.c:2351 msgid "Delete dive" @@ -499,13 +543,12 @@ msgid "Depth:" msgstr "Diepte:" #: gtk-gui.c:1269 -#, fuzzy msgid "Device Id" -msgstr "Apparaatnaam" +msgstr "Apparaat-ID" #: download-dialog.c:330 msgid "Device or mount point" -msgstr "" +msgstr "Device of mountpoint" #. ++GETTEXT 80 char buffer: dive nr, weekday, month, day, year, hour, min #: info.c:105 @@ -524,9 +567,8 @@ msgid "Dive %d: %s %d %04d" msgstr "Duik nr. %d: %s %d %04d" #: gtk-gui.c:1977 -#, fuzzy msgid "Dive Computer Nickname" -msgstr "Duikcomputer" +msgstr "Duikcomputer naam" #: gtk-gui.c:1607 info.c:898 statistics.c:818 msgid "Dive Info" @@ -539,6 +581,8 @@ msgstr "Duiknotities" #: planner.c:1194 msgid "Dive Plan - THIS IS JUST A SIMULATION; DO NOT USE FOR DIVING" msgstr "" +"Duikplan - DIT IS ENKEL EEN SIMULATIE; NIET GEBRUIKEN VOOR EEN WERKELIJKE " +"DUIK" #: statistics.c:828 msgid "Dive Time" @@ -554,7 +598,7 @@ msgstr "Info: Duiktijd" #: download-dialog.c:288 msgid "Dive computer vendor and product" -msgstr "" +msgstr "Duikcomputer merk en model" #: libdivecomputer.c:680 msgid "Dive data import error" @@ -565,9 +609,8 @@ msgid "Dive details" msgstr "Duikdetails" #: gps.c:193 -#, fuzzy msgid "Dive locations" -msgstr "Duiknotities" +msgstr "Duiklocaties" #: info.c:699 msgid "Dive master" @@ -575,7 +618,7 @@ msgstr "Duikleider" #: planner.c:1219 msgid "Dive starts when?" -msgstr "" +msgstr "Wanneer begint de duik?" #: print.c:510 msgid "Dive#" @@ -594,9 +637,8 @@ msgid "Dives" msgstr "Duiken" #: gtk-gui.c:1373 -#, fuzzy msgid "Dives Locations" -msgstr "Locatie" +msgstr "Duiklocaties" #: download-dialog.c:366 msgid "Download From Dive Computer" @@ -607,18 +649,16 @@ msgid "Download From Dive Computer..." msgstr "Download uit duikcomputer..." #: webservice.c:207 -#, fuzzy msgid "Download From Web Service" -msgstr "Download uit duikcomputer" +msgstr "Download van Webservice" #: gtk-gui.c:1367 -#, fuzzy msgid "Download From Web Service..." -msgstr "Download uit duikcomputer..." +msgstr "Download van Webservice..." #: webservice.c:29 msgid "Download Success!" -msgstr "" +msgstr "Laden succesvol voltooid!" #: statistics.c:182 msgid "Duration" @@ -630,33 +670,32 @@ msgstr "Duur (min)" #: info.c:629 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "O" #: planner.c:76 #, c-format msgid "EAN%d" -msgstr "" +msgstr "EAN%d" #: planner.c:1114 msgid "EAN32" -msgstr "" +msgstr "EAN32" #: planner.c:1115 msgid "EAN36" -msgstr "" +msgstr "EAN36" #: info.c:222 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: gtk-gui.c:1382 -#, fuzzy msgid "Edit Device Names" -msgstr "Apparaatnaam" +msgstr "Apparaatnamen bewerken" #: gtk-gui.c:1242 msgid "Edit Dive Computer Nicknames" -msgstr "" +msgstr "Bewerk duikcomputer apparaatnamen" #: info.c:857 msgid "Edit Trip Info" @@ -671,15 +710,16 @@ msgid "" "Edit a dive computer nickname by double-clicking the in the relevant " "nickname field" msgstr "" +"Bewerk een duikcomputernaam door te dubbelklikken in het relevante " +"apparaatnaamveld." #: divelist.c:2348 msgid "Edit dive" msgstr "Duik bewerken" #: divelist.c:2405 divelist.c:2424 -#, fuzzy msgid "Edit dive date/time" -msgstr "Duik bewerken" +msgstr "Datum/tijd van duik bewerken" #: divelist.c:2347 msgid "Edit dives" @@ -702,24 +742,25 @@ msgid "End" msgstr "Einde" #: planner.c:1139 -#, fuzzy msgid "Ending Depth" -msgstr "Min. diepte" +msgstr "Einddiepte" #: webservice.c:220 msgid "" "Enter a user identifier and press 'Download'. Once the download is complete " "you can press 'Apply' if you wish to apply the changes." msgstr "" +"Voer een gebruikers-ID in en klik op \"Download\". Wanneer de download " +"voltooid is kunt u op \"Toepassen\" klikken als u de veranderingen wilt " +"uitvoeren." #: gtk-gui.c:1603 info.c:733 msgid "Equipment" msgstr "Uitrusting" #: libdivecomputer.c:470 -#, fuzzy msgid "Error obtaining water salinity" -msgstr "Fout bij het verwerken van de samples" +msgstr "Fout bij het verkrijgen van het zoutgehalte" #: libdivecomputer.c:418 msgid "Error parsing the datetime" @@ -817,7 +858,7 @@ msgstr "Filter" #: download-dialog.c:385 msgid "Force download of all dives" -msgstr "" +msgstr "Forceer download van alle duiken" #: main.c:62 msgid "Fri" @@ -825,40 +866,38 @@ msgstr "Vr" #: gtk-gui.c:851 msgid "GFhigh" -msgstr "" +msgstr "GFhigh" #: planner.c:1242 msgid "GFhigh for plan" -msgstr "" +msgstr "GFhigh voor plan" #: gtk-gui.c:841 msgid "GFlow" -msgstr "" +msgstr "GFlow" #: planner.c:1241 msgid "GFlow for plan" -msgstr "" +msgstr "GFlow voor plan" #: info.c:683 msgid "GPS (WGS84 or GPS format)" -msgstr "" +msgstr "GPS (WGS84 of GPS-formaat)" #: statistics.c:854 -#, fuzzy msgctxt "Amount" msgid "Gas Used" msgstr "Gas verbruikt" #: planner.c:1141 -#, fuzzy msgctxt "Type of" msgid "Gas Used" -msgstr "Gas verbruikt" +msgstr "Gas gebruikt" #: planner.c:529 #, c-format msgid "Gas consumption:\n" -msgstr "" +msgstr "Gasverbruik:\n" #: equipment.c:959 print.c:205 msgid "Gasmix" @@ -866,7 +905,7 @@ msgstr "Gasmengsel" #: gtk-gui.c:621 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Algemene Instellingen" #: gtk-gui.c:1358 msgid "Help" @@ -874,7 +913,7 @@ msgstr "Help" #: webservice.c:241 msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Inactief" #: gtk-gui.c:1365 msgid "Import XML File(s)..." @@ -886,15 +925,15 @@ msgstr "Informatie" #: uemis-downloader.c:761 msgid "Init Communication" -msgstr "" +msgstr "Initialiseer communicatie" #: gtk-gui.c:1385 msgid "Input Plan" -msgstr "" +msgstr "Voer plan in" #: webservice.c:25 msgid "Invalid user identifier!" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige gebruikersidentificatie" #. ++GETTEXT: these are three letter months - we allow up to six code bytes #: main.c:71 @@ -910,9 +949,8 @@ msgid "Jun" msgstr "jun" #: gtk-gui.c:1060 -#, fuzzy msgid "Linus Torvalds, Dirk Hohndel, and others, 2011, 2012, 2013" -msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012" +msgstr "Linus Torvalds, Dirk Hohndel en anderen, 2011, 2012, 2013" #: gtk-gui.c:1378 msgid "List" @@ -953,7 +991,7 @@ msgstr "mar" #: gps.c:56 msgid "Mark location here" -msgstr "" +msgstr "Markeer locatie hier" #: uemis.c:230 msgid "Marker" @@ -993,7 +1031,7 @@ msgstr "" #: print.c:385 #, c-format msgid "Max. CNS" -msgstr "" +msgstr "Max. CNS" #: equipment.c:1454 msgid "MaxPress" @@ -1019,9 +1057,8 @@ msgid "May" msgstr "mei" #: divelist.c:2339 -#, fuzzy msgid "Merge dives" -msgstr "Duiken verwijderen" +msgstr "Duiken samenvoegen" #: divelist.c:2380 msgid "Merge trip with trip above" @@ -1068,7 +1105,7 @@ msgstr "Diverse opties" #: gtk-gui.c:1264 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #: main.c:62 msgid "Mon" @@ -1080,7 +1117,7 @@ msgstr "Multi-platform Duikprogramma in C" #: info.c:628 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: gtk-gui.c:1359 msgid "New" @@ -1092,10 +1129,9 @@ msgstr "Nieuw beginnummer" #: gtk-gui.c:1384 msgid "Next DC" -msgstr "" +msgstr "Volgende DC" #: gtk-gui.c:1274 gtk-gui.c:1999 -#, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Apparaatnaam" @@ -1130,7 +1166,7 @@ msgstr "Onbekende pthread foutmelding" #: gtk-gui.c:1321 msgid "Ok to delete the selected entry?" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde gegevens wissen?" #: gtk-gui.c:268 msgid "Open File" @@ -1143,7 +1179,7 @@ msgstr "Openen..." #: print.c:178 #, c-format msgid "Oxygen" -msgstr "" +msgstr "Zuurstof" #: libdivecomputer.c:153 msgid "PO2" @@ -1167,11 +1203,11 @@ msgstr "psi" #: info.c:686 msgid "Pick on map" -msgstr "" +msgstr "Kies op kaart" #: gtk-gui.c:1357 msgid "Planner" -msgstr "" +msgstr "Planner" #: gtk-gui.c:606 msgid "Preferences" @@ -1191,7 +1227,7 @@ msgstr "Druk:" #: gtk-gui.c:1383 msgid "Prev DC" -msgstr "" +msgstr "Vorige DC" #: print.c:930 msgid "Print only selected dives" @@ -1214,7 +1250,6 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: gtk-gui.c:732 -#, fuzzy msgid "Profile Settings" msgstr "Profiel" @@ -1235,9 +1270,9 @@ msgid "Rating" msgstr "Waardering" #: uemis-downloader.c:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading %s %s" -msgstr "Lezen duik %s" +msgstr "Lezen %s %s" #: divelist.c:2051 divelist.c:2395 msgid "Remove Trip" @@ -1265,21 +1300,20 @@ msgstr "Opnieuw" #: info.c:628 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Z" #: divelist.c:1425 gtk-gui.c:674 print.c:410 statistics.c:182 statistics.c:851 #, c-format msgid "SAC" -msgstr "Gas verbruiksratio" +msgstr "Gasverbruik" #: planner.c:1236 msgid "SAC during decostop" -msgstr "" +msgstr "Gasverbruik tijdens decostop" #: planner.c:1235 -#, fuzzy msgid "SAC during dive" -msgstr "Duik Toevoegen" +msgstr "Gasverbruik tijdens duik" #: file.c:75 msgid "SDE file" @@ -1310,17 +1344,14 @@ msgid "Save..." msgstr "Opslaan..." #: planner.c:1140 -#, fuzzy msgid "Segment Time" -msgstr "Gem. tijd" +msgstr "Segment duur" #: gtk-gui.c:944 -#, fuzzy msgid "Select Events" msgstr "gebeurtenissen selecteren" #: gtk-gui.c:1375 -#, fuzzy msgid "Select Events..." msgstr "gebeurtenissen selecteren..." @@ -1351,42 +1382,41 @@ msgstr "Kolommen afbeelden" #: gtk-gui.c:812 msgid "Show EAD, END, EADD" -msgstr "" +msgstr "Toon EAD, END en EADD" #: gtk-gui.c:795 msgid "Show MOD" -msgstr "" +msgstr "Toon MOD" #: gtk-gui.c:828 msgid "Show calculated ceiling" -msgstr "" +msgstr "Toon berekend plafond" #: gtk-gui.c:820 msgid "Show dc reported ceiling in red" -msgstr "" +msgstr "Toon door duikcomputer aangegeven plafond in rood" #: divelist.c:2441 msgid "Show in map" -msgstr "" +msgstr "Toon op kaart" #: gtk-gui.c:778 msgid "Show pHe graph" -msgstr "" +msgstr "Toon pHe-grafiek" #: gtk-gui.c:759 #, c-format msgid "Show pN%s graph" -msgstr "" +msgstr "Toon pN%s-grafiek" #: gtk-gui.c:740 #, c-format msgid "Show pO%s graph" -msgstr "" +msgstr "Toon pO%s-grafiek" #: planner.c:191 -#, fuzzy msgid "Simulated Dive" -msgstr "Duik verwijderen" +msgstr "Gesimuleerde duik" #: equipment.c:935 equipment.c:1453 msgid "Size" @@ -1406,30 +1436,29 @@ msgstr "Start" #: uemis-downloader.c:774 msgid "Start download" -msgstr "" +msgstr "Begin download" #: statistics.c:769 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" #: statistics.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Statistics %s" -msgstr "Statistieken" +msgstr "Statistieken %s" #: gtk-gui.c:1611 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: webservice.c:240 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "Statistieken" +msgstr "Status" #: planner.c:511 #, c-format msgid "Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Blijft op %.*f %s gedurende %d:%02d min - looptijd %d:%02u op %s\n" #: planner.c:461 #, c-format @@ -1438,6 +1467,9 @@ msgid "" "based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f\n" "\n" msgstr "" +"Subsurface duikplan\n" +"Gebaseerd op GFlow = %.0f en GFhigh = %.0f\n" +"\n" #: divelist.c:1422 gtk-gui.c:684 info.c:706 info.c:1159 msgid "Suit" @@ -1454,12 +1486,12 @@ msgstr "Oppervlaktetijd" #: planner.c:1220 msgid "Surface Pressure (mbar)" -msgstr "" +msgstr "Luchtdruk (mbar)" #: planner.c:521 #, c-format msgid "Switch gas to %s\n" -msgstr "" +msgstr "Gaswissel naar %s\n" #: print.c:911 msgid "Table print" @@ -1475,7 +1507,7 @@ msgstr "Info: Flesdruk" #: gtk-gui.c:714 msgid "Tec Settings" -msgstr "" +msgstr "Tec instellingen" #: gtk-gui.c:659 msgid "Temp" @@ -1506,6 +1538,8 @@ msgid "" "To edit dive information\n" "double click on it in the dive list" msgstr "" +"Om duikinformatie te bewerken\n" +"dubbelklik op de duik in de duiklijst" #: gtk-gui.c:1391 msgid "Toggle Zoom" @@ -1521,14 +1555,14 @@ msgid "Total Time" msgstr "Totale tijd" #: print.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Total Weight:" -msgstr "Gewicht:" +msgstr "Totaal gewicht:" #: planner.c:502 #, c-format msgid "Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ga naar %.*f %s over %d:%02d min - looptijd %d:%02u op %s\n" #. ++GETTEXT 60 char buffer weekday, monthname, day of month, year, nr dives #: divelist.c:268 @@ -1547,7 +1581,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: uemis-downloader.c:28 -#, fuzzy msgid "" "Uemis Zurich: File System is almost full\n" "Disconnect/reconnect the dive computer\n" @@ -1555,7 +1588,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uemis Zurich: Bestandssysteem bijna vol\n" "AUB de duikcomputer loskoppelen en weer aansluiten\n" -"en probeer opnieuw" +"en klik op 'Opnieuw'" #: uemis-downloader.c:29 msgid "" @@ -1591,7 +1624,7 @@ msgstr "Eenheden" #: webservice.c:227 msgid "User Identifier" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersidentificatie" #: gtk-gui.c:1355 msgid "View" @@ -1599,7 +1632,7 @@ msgstr "Weergave" #: info.c:711 statistics.c:837 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Zicht" #: gtk-gui.c:638 msgid "Volume:" @@ -1607,15 +1640,15 @@ msgstr "Volume:" #: info.c:629 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: statistics.c:843 msgid "Water Temp" -msgstr "Watertemperatuur" +msgstr "Watertemp." #: webservice.c:255 msgid "Webservice" -msgstr "" +msgstr "Webservice" #: main.c:62 msgid "Wed" @@ -1657,6 +1690,14 @@ msgid "" "will simply display its model as its name (which may mean that you cannot " "tell the two dive computers apart in the logs)." msgstr "" +"U heeft al een duikcomputer van dit model met naam %s\n" +"Subsurface kan een bijnaam voor dit apparaat gebruiken zodat het " +"onderscheiden kan worden van de reeds bestaande. De standaardnaam is het " +"model en het apparaat ID zoals hieronder getoond.\n" +"Als u geen bijnaam voor deze duikcomputer wilt gebruiken, klik dan op " +"\"Annuleren\" en Subsurface zal dan het model als de naam gebruiken (wat kan " +"betekenen dat u de twee duikcomputers niet van elkaar kunt onderscheiden in " +"het logboek)." #: gtk-gui.c:208 msgid "" @@ -1726,12 +1767,11 @@ msgstr "cuft" #: uemis-downloader.c:384 msgid "data" -msgstr "" +msgstr "gegevens" #: libdivecomputer.c:149 -#, fuzzy msgid "deco stop" -msgstr "diepe stop" +msgstr "decompressiestop" #: libdivecomputer.c:152 msgid "deepstop" @@ -1739,11 +1779,11 @@ msgstr "diepe stop" #: uemis-downloader.c:405 msgid "divelog entry id" -msgstr "" +msgstr "Duiklog gegeven ID" #: uemis-downloader.c:407 msgid "divespot data id" -msgstr "" +msgstr "Duiklocatie data ID" #: libdivecomputer.c:152 msgid "divetime" @@ -1751,37 +1791,36 @@ msgstr "duiktijd" #: uemis-downloader.c:589 msgid "drysuit" -msgstr "" +msgstr "droogpak" #: planner.c:727 -#, fuzzy msgid "ean" -msgstr "jan" +msgstr "EAN" #: statistics.c:678 #, c-format msgid "for all dives" -msgstr "" +msgstr "voor alle duiken" #: statistics.c:674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "for dive #%d" -msgstr "Duik nr. %d - " +msgstr "Voor duik nr. %d" #: statistics.c:633 #, c-format msgid "for dives #" -msgstr "" +msgstr "voor duik nr." #: statistics.c:676 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "for selected dive" -msgstr "Alleen geselecteerde duiken afdrukken" +msgstr "voor de geselecteerde duik" #: statistics.c:640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "for selected dives" -msgstr "Alleen geselecteerde duiken afdrukken" +msgstr "voor de geselecteerde duiken" #: dive.c:117 divelist.c:1418 info.c:1078 planner.c:831 msgid "ft" @@ -1789,7 +1828,7 @@ msgstr "ft" #: uemis-downloader.c:590 msgid "full suit" -msgstr "" +msgstr "tweedelig pak" #: libdivecomputer.c:151 libdivecomputer.c:154 msgid "gaschange" @@ -1809,7 +1848,7 @@ msgstr "ongeldig event-nummer" #: uemis-downloader.c:590 msgid "jacket" -msgstr "" +msgstr "jack" #: dive.c:141 equipment.c:1004 gtk-gui.c:649 msgid "kg" @@ -1825,7 +1864,7 @@ msgstr "US pond" #: uemis-downloader.c:590 msgid "long john" -msgstr "" +msgstr "long john" #: dive.c:112 info.c:1078 msgid "m" @@ -1833,11 +1872,11 @@ msgstr "m" #: gtk-gui.c:800 msgid "max ppO2" -msgstr "" +msgstr "max. pp02" #: divelist.c:1427 gtk-gui.c:727 msgid "maxCNS" -msgstr "" +msgstr "max. CNS" #: libdivecomputer.c:153 msgid "maxdepth" @@ -1845,7 +1884,7 @@ msgstr "Max. diepte" #: uemis-downloader.c:591 msgid "membrane" -msgstr "" +msgstr "membraan droogpak" #: divelist.c:1419 planner.c:896 msgid "min" @@ -1857,9 +1896,8 @@ msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)" msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serienummer=%u (0x%08x)" #: uemis-downloader.c:409 -#, fuzzy msgid "more data dive id" -msgstr "meer dan %d dagen" +msgstr "meer data voor duik ID" #: statistics.c:522 #, c-format @@ -1868,7 +1906,7 @@ msgstr "meer dan %d dagen" #: libdivecomputer.c:154 msgid "non stop time" -msgstr "" +msgstr "nultijd" #: libdivecomputer.c:149 msgid "none" @@ -1876,17 +1914,17 @@ msgstr "geen" #: gtk-gui.c:783 msgid "pHe threshold" -msgstr "" +msgstr "pHe grenswaarde" #: gtk-gui.c:765 #, c-format msgid "pN%s threshold" -msgstr "" +msgstr "pN%s grenswaarde" #: gtk-gui.c:746 #, c-format msgid "pO%s threshold" -msgstr "" +msgstr "pO%s grenswaarde" #: dive.c:42 msgid "pascal" @@ -1918,11 +1956,11 @@ msgstr "veiigheidsstop (vrijwillig)" #: uemis-downloader.c:589 msgid "semidry" -msgstr "" +msgstr "semidroog" #: uemis-downloader.c:590 msgid "shorty" -msgstr "" +msgstr "shorty" #: libdivecomputer.c:150 msgid "surface" @@ -1958,7 +1996,7 @@ msgstr "Niet gespecificeerd" #: uemis-downloader.c:590 msgid "vest" -msgstr "" +msgstr "vest" #: libdivecomputer.c:150 msgid "violation" @@ -1970,7 +2008,7 @@ msgstr "Gewicht" #: uemis-downloader.c:589 msgid "wetsuit" -msgstr "" +msgstr "natpak" #: libdivecomputer.c:149 msgid "workload"