About About Subsurface-mobile Quant al Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Una versió mòbil del programari de busseig Subsurface. View your dive logs while on the go. Visualitzeu els registres de busseig mentre us desplaceu. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2017 Versió: %1 © Equip de desenvolupadors del Subsurface 2011-2017 BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Selecció del dispositiu de Bluetooth remot Discovered devices Dispositius descoberts Save Desa Quit Surt Scan Explora Clear Neteja Local Bluetooth device details Detalls del dispositiu de Bluetooth local Name: Nom: Address: Adreça: Bluetooth powered on Bluetooth activat Turn on/off Activa/desactiva Select device: Seleccioneu un dispositiu: Name: Nom: Could not initialize Winsock version 2.2 No s'ha pogut inicialitzar la Winsock versió 2.2 Trying to turn on the local Bluetooth device... S'està provant d'activar el dispositiu de Bluetooth local… Trying to turn off the local Bluetooth device... S'està provant de desactivar el dispositiu de Bluetooth local… Remote devices list was cleared. S'ha esborrat la llista de dispositius remots. Scanning for remote devices... S'està explorant a la cerca de dispositius remots... Scanning finished successfully. L'exploració ha finalitzat amb èxit. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" El dispositiu de Bluetooth local era %1. turned on Actiu turned off Inactiu UNPAIRED SENSE APARELLAR PAIRED APARELLAT AUTHORIZED_PAIRED AUTORITZAT_EMPARELLAR %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estat: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa». The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. S'ha d'aparellar amb el dispositiu %1 per a poder-lo emprar. Useu el menú contextual per a les opcions d'aparellament. The local device was changed. El dispositiu local ha canviat. Pair Aparella Remove pairing Elimina l'aparellament Trying to pair device %1 S'està provant aparellar amb el dispositiu %1 Trying to unpair device %1 S'està provant desaparellar amb el dispositiu %1 Device %1 was unpaired. El dispositiu %1 ha estat desaparellat. Device %1 was paired. El dispositiu %1 ha estat aparellat. Device %1 was paired and is authorized. S'ha aparellat i autoritzat al dispositiu %1. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. El dispositiu %1 es pot emprar per a connectar. Podeu prémer el botó «Desa». Local device error: %1. Error del dispositiu local: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Error en aparellar. Si el dispositiu remot requereix un codi PIN, proveu a aparellar-los emprant el vostre sistema operatiu. Unknown error Error desconegut The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. L'adaptador de Bluetooth està desactivat, activeu-lo abans de reprendre la cerca. Writing to or reading from the device resulted in an error. En escriure o llegir des del dispositiu ha resultat en un error. An unknown error has occurred. S'ha produït un error desconegut. Device discovery error: %1. Error en cercar dispositius: %1. Not available No disponible The local Bluetooth adapter cannot be accessed. No es pot accedir a l'adaptador de Bluetooth local. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. No s'ha creat l'agent de cerca de dispositius perquè l'adreça %1 no coincideix amb l'adreça de l'adaptador físic de cap dispositiu de Bluetooth. BuddyFilter Person: Persona: Searches for buddies and divemasters Cerca per companys i líders de busseig BuddyFilterModel No buddies Sense companys CloudCredentials Cloud credentials Credencials del núvol Email Correu electrònic Password Contrasenya Show password Mostra la contrasenya PIN PIN ColumnNameProvider Dive # Immersió núm. Date Data Time Hora Duration Durada Location Ubicació GPS GPS Weight Llast Cyl. size Capacitat de l'ampolla Start pressure Pressió inicial End pressure Pressió final Max. depth Profunditat màx. Avg. depth Profunditat mitj. Divemaster Líder de busseig Buddy Company Suit Vestit Notes Notes Tags Etiquetes Air temp. Temp. de l'aire Water temp. Temp. de l'aigua O₂ O₂ He He Sample time Hora de la mostra Sample depth Profunditat de la mostra Sample temperature Temperatura de la mostra Sample pO₂ pO₂ de la mostra Sample CNS SNC de la mostra Sample NDL SLD de la mostra Sample TTS TTS de la mostra Sample stopdepth Profunditat de parada de la mostra Sample pressure Pressió de la mostra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la mostra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la mostra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la mostra Sample setpoint Punt d'ajust de la mostra ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 No s'ha pogut desar el fitxer de la còpia de seguretat %1. Missatge d'error: %2 Could not open backup file: %1 No s'ha pogut obrir el fitxer de la còpia de seguretat: %1 Dive computer details read successfully S'han llegit correctament els detalls des de l'ordinador de busseig Setting successfully written to device Els paràmetres s'han escrit correctament al dispositiu Device firmware successfully updated El microprogramari del dispositiu s'ha actualitzat amb èxit Device settings successfully reset Els paràmetres del dispositiu s'han restablert amb èxit Unable to create libdivecomputer context No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer» Could not a establish connection to the dive computer. No s'ha pogut establir una connexió amb l'ordinador de busseig. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configura l'ordinador de busseig Device or mount point Dispositiu o punt de muntatge Connect via Bluetooth Connecta via Bluetooth Connect Connecta Disconnect Desconnecta Retrieve available details Recupera els detalls disponibles Read settings from backup file or from device before writing to the device Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al dispositiu Save changes to device Desa els canvis al dispositiu Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Llegeix els ajustaments des d'un fitxer de còpia de seguretat o del dispositiu abans d'escriure al fitxer de còpia de seguretat Backup Còpia de seguretat Restore backup Restaura una còpia de seguretat Update firmware Actualitza el microprogramari Save libdivecomputer logfile Desa el registre de «libdivecomputer» ... ... Cancel Cancel·la OSTC 3,Sport,Cr,2 OSTC 3,Sport,Cr,2 Suunto Vyper family Família Suunto Vyper OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C Basic settings Arranjament bàsic Eco Eco Medium Mitja High Alta % % English Anglès German Alemany French Francès Italian Italià m/°C m/°C ft/°F ft/°F Serial No. Núm. de sèrie Firmware version Versió del microprogramari MMDDYY MMDDYY DDMMYY DDMMYY YYMMDD YYMMDD Language Idioma Date format Format de la data Brightness Lluminositat Units Unitats Salinity (0-5%) Salinitat (0-5%) Reset device to default settings Restableix el dispositiu a l'arranjament per omissió 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Guany de la brúixola Computer model Model d'ordinador Custom text Text personalitzat OC OC CC CC Gauge Indicador Apnea Apnea Dive mode Mode de busseig 2s 2 s 10s 10 s Sampling rate Freqüència de mostratge Standard Estàndard Red Vermell Green Verd Blue Blau Sync dive computer time with PC Sincronitza l'hora de l'ordinador de busseig amb la del PC Dive mode color Color en el mode de busseig Show safety stop Mostra la parada de seguretat End Depth Profunditat final s s Length Llargada Start Depth Profunditat d'inici Reset Depth Reinicia la profunditat m m Advanced settings Arranjament avançat Left button sensitivity Sensibilitat del botó esquerre Always show ppO2 Mostra sempre el ppO₂ Alt GF can be selected underwater Alt GF es pot seleccionar sota l'aigua Future TTS TTS futur Pressure sensor offset Compensació del sensor de la pressió GFLow GFBaix GFHigh GFAlt Desaturation Dessaturació Decotype Tipus de descomp. mbar mbar ZH-L16 ZH-L16 ZH-L16+GF ZH-L16+GF min min Last deco Última descomp. Alt GFLow Alt GFBaix Alt GFHigh Alt GFAlt Saturation Saturació Flip screen Gira la pantalla Right button sensitivity Sensibilitat del botó dret MOD warning Avís de PMO Graphical speed indicator Indicador gràfic de la velocitat Dynamic ascent rate Ritme d'ascens dinàmic Bottom gas consumption Consum de gas al fons Deco gas consumption Consum de gas en la descompressió ℓ/min ℓ/min Temperature sensor offset Compensació del sensor de la temperatura °C °C Gas settings Arranjament del gas %O₂ %O₂ %He %He Type Tipus Change depth Canvia la profunditat Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Punt d'ajust SP 1 PE 1 SP 2 PE 2 SP 3 PE 3 SP 4 PE 4 SP 5 PE 5 O₂ in calibration gas O₂ en el calibratge del gas Fixed setpoint Punt d'ajust fix Sensor Sensor Setpoint fallback Punt d'ajust al retorn cbar cbar pO₂ max Màx. de pO₂ pO₂ min Mín. de pO₂ Safety level Nivell de seguretat Altitude range Interval de l'altitud Model Model Number of dives Nombre d'immersions Max depth Profunditat màx. P0 (none) Suunto safety level P0 (res) P1 (medium) Suunto safety level P1 (mig) P2 (high) Suunto safety level P2 (alt) Sample rate Freqüència de mostreig 20s 20 s 30s 30 s 60s 60 s Total dive time Temps total de busseig min min 24h 24 h 12h 12 h Time format Format de l'hora Imperial Imperial Metric Mètric s s Light Llum Depth alarm Alarma de profunditat Time alarm Alarma de temps MM/DD/YY MM/DD/YY DD/MM/YY DD/MM/YY YY/MM/DD YY/MM/DD Salinity Salinitat kg/ℓ kg/ℓ ZH-L16 CC ZH-L16 CC Apnoea Apnea L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Backup dive computer settings Fes una còpia de seguretat de l'arranjament Backup files (*.xml) Fitxers de còpia de seguretat (*.xml) XML backup error Error en la còpia de seguretat XML An error occurred while saving the backup file. %1 S'ha produït un error mentre es desava el fitxer de la còpia de seguretat. %1 Backup succeeded Còpia de seguretat correcta Your settings have been saved to: %1 S'ha desat el vostre arranjament a: %1 Restore dive computer settings Restableix l'arranjament de l'ordinador de busseig XML restore error Error en restaurar l'XML An error occurred while restoring the backup file. %1 S'ha produït un error mentre es restaurava el fitxer de la còpia de seguretat. %1 Restore succeeded Restauració correcta Your settings have been restored successfully. El vostre arranjament s'ha restaurat correctament. Select firmware file Selecciona un fitxer de microprogramari All files (*.*) Tots els fitxers (*.*) Choose file for divecomputer download logfile Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig Log files (*.log) Fitxers de registre (*.log) ContextDrawer Actions Accions CylindersModel Type Tipus Size Mida Work press. Pres. de treball Start press. Pres. a l'inici End press. Pres. al final O₂% O₂% He% He% Deco switch at Canvia a descompressió a Bot. MOD MOD fons MND MND Use Usa cuft peus Clicking here will remove this cylinder. Feu clic aquí per eliminar aquesta ampolla. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Canviar la profunditat del gas de descompressió. Calculat emprant la preferència pO₂ per a la descompressió, llevat que s'estableixi manualment. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max depth. Calculat emprant la preferència pO₂ inferior. Establint els ajustaments MOD del percentatge de O₂, ajustat a «*» per al millor percentatge de O₂ per a la profunditat màxima. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max depth. Calculat emprant la preferència final per a la millor barreja. Establint els ajustaments MND del percentatge de He, ajustat a «*» per al millor percentatge de He per a la profunditat màxima. Cylinder cannot be removed L'ampolla no es pot eliminar This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Aquest gas s'està emprant. Només es poden eliminar les ampolles que no s'empren durant la immersió. DiveComponentSelectionDialog Component selection Selecció dels components Which components would you like to copy Quins components us agradaria copiar? Dive site Punt de la immersió Suit Vestit Visibility Visibilitat Notes Notes Tags Etiquetes Weights Llast Cylinders Ampolles Divemaster Líder de busseig Buddy Company Rating Valoració DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Edita els sobrenoms dels ordinadors de busseig Remove the selected dive computer? Elimino l'ordinador de busseig seleccionat? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Segur que voleu eliminar l'ordinador de busseig seleccionat? DiveComputerModel Model Model Device ID ID del dispositiu Nickname Sobrenom Clicking here will remove this dive computer. Fent clic aquí eliminareu aquest ordinador de busseig. DiveDetails Dive details Detalls de la immersió Delete dive Suprimeix la immersió Show on map Mostra al mapa Multiple Buddies Múltiples companys DiveDetailsEdit Dive %1 Immersió %1 Date: Data: Location: Ubicació: Coordinates: Coordenades: Use current GPS location: Ubica la posició GPS actual: Depth: Profunditat: Duration: Durada: Air Temp: Temp. de l'aire: Water Temp: Temp. de l'aigua: Suit: Vestit: Buddy: Company: Dive Master: Líder de busseig: Weight: Llast: Cylinder: Ampolla: Gas mix: Barreja de gas: Start Pressure: Pressió inicial: End Pressure: Pressió final: Notes: Notes: DiveDetailsView Date: Data: Depth: Profunditat: Duration: Durada: No profile to show No hi ha cap perfil per mostrar Dive Details Detalls de la immersió Suit: Vestit: Air Temp: Temp. de l'aire: Cylinder: Ampolla: Water Temp: Temp. de l'aigua: Dive Master: Líder de busseig: Weight: Llast: Buddy: Company: SAC: CAS: Notes Notes DiveEventItem Manual switch to OC Canvi manual a OC begin Starts with space! començament end Starts with space! final DiveImportedModel Date/time Data i hora Duration Durada Depth Profunditat h: h: min min DiveList Dive list Llista d'immersions Depth: Profunditat: Duration: Durada: Cloud credentials Credencials del núvol Please tap the '+' button to add a dive Premeu el botó «+» per afegir una immersió No dives in dive list No hi ha cap immersió a la llista de les immersions DiveListView Expand all Expandeix-ho tot Collapse all Redueix-ho tot Collapse others Redueix les altres Remove dive(s) from trip Elimina la/es immersió/ns del viatge Create new trip above Crea un nou viatge per sobre Add dive(s) to trip immediately above Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sobre Add dive(s) to trip immediately below Afegeix una/es immersió/ns al viatge de sota Merge trip with trip above Combina un viatge amb el viatge de sobre Merge trip with trip below Combina un viatge amb el viatge de sota Delete dive(s) Suprimeix la/es immersió/ns Mark dive(s) invalid Marca la/es immersió/ns com a no vàlida/es Merge selected dives Fusiona les immersions seleccionades Renumber dive(s) Torna a numerar la/es immersions Shift dive times Desplaça l'hora de la immersió Split selected dives Divideix les immersions seleccionades Load image(s) from file(s) Carrega la/es imatge/s des de fitxer/s Load image from web Carrega la imatge des del web %1 does not appear to be an image %1 no aparenta ser una imatge Open image files Obre fitxers d'imatge Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Fitxers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Crea un nou punt d'immersió, copiant la informació rellevant des de la immersió actual. Create a new dive site with this name Crea un nou punt d'immersió amb aquest nom DiveLogExportDialog Export dive log files Exporta a fitxers de diari de busseig General export Exportació en general Export format Format de l'exportació Subsurface &XML &XML del Subsurface UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile Perfil de la immersió en CSV CSV dive details Detalls de la immersió en CSV Worldmap Mapamundi TeX TeX I&mage depths Profunditat de les i&matges Selection Selecció Selected dives Immersions seleccionades All dives Totes les immersions CSV units Unitats en CSV Metric Mètric Imperial Imperial HTML HTML General settings Arranjament general Subsurface numbers Numeració del Subsurface Export yearly statistics Exporta les estadístiques anuals All di&ves Totes les i&mmersions Export list only Exporta només la llista Export photos Exporta les fotografies Style options Opcions de l'estil Font Tipus de lletra Font size Mida del tipus de lletra 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Llum Sand Sorra Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format genèric que s'empra per a l'intercanvi de dades entre programes relacionats amb el busseig. Comma separated values describing the dive profile. Valors separats per comes que descriuen el perfil de busseig. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valors separats per comes de la informació del busseig. Aquí s'inclouen la majoria dels detalls però no la informació sobre el perfil. Send the dive data to divelogs.de website. Envia les dades de busseig al lloc web «divelogs.de». Send the dive data to dive-share.appspot.com website Envia les dades de busseig al lloc web «dive-share.appspot.com» HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exporta els llocs d'immersió a HTML, visualitzant-los en un mapa mundial. Subsurface native XML format. Format XML natiu del Subsurface. Write depths of images to file. Escriu la profunditat de les imatges als fitxers. Write dive as TeX macros to file. Escriu la immersió com a macros de TeX en un fitxer. Export UDDF file as Exporta el fitxer UDDF com a UDDF files (*.uddf *.UDDF) Fitxers en UDDF (*.uddf *.UDDF) Export CSV file as Exporta el fitxer CSV com a CSV files (*.csv *.CSV) Fitxers en CSV (*.csv *.CSV) Export world map Exporta al mapamundi HTML files (*.html) Fitxers en HTML (*.html) Export Subsurface XML Exporta a l'XML del Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Fitxers en XML (*.xml *.ssrf) Save image depths Desa la profunditat de les imatges Export to TeX file Exporta a un fitxer TeX TeX files (*.tex) Tots TeX (*.tex) Export HTML files as Exporta els fitxers HTML com a Please wait, exporting... Espereu un moment, mentre s'exporta... Can't open file %s No s'ha pogut obrir el fitxer %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importa un fitxer de diari de busseig dd.mm.yyyy dd.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/dd/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd Seconds Segons Minutes Minuts Minutes:seconds Minuts:segons Metric Mètric Imperial Imperial Drag the tags above to each corresponding column below Arrossega les etiquetes de dalt a les columnes corresponents Tab Pestanya Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Les capçaleres d'algunes columnes poden estar assignades amb anterioritat, si us plau, arrossegueu i deixeu-les per a què coincideixin amb les columnes correctes. Sample time Hora de la mostra Sample depth Profunditat de la mostra Sample temperature Temperatura de la mostra Sample pO₂ pO₂ de la mostra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la mostra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la mostra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la mostra Sample CNS SNC de la mostra Sample NDL LND de la mostra Sample TTS TTS de la mostra Sample stopdepth Profunditat de parada de la mostra Sample pressure Pressió de la mostra Sample setpoint Punt d'ajust de la mostra Dive # Immersió núm. Date Data Time Hora Duration Durada Max. depth Prof. màxima Avg. depth Prof. mitja Air temp. Temp. de l'aire Water temp. Temp. de l'aigua Cyl. size Capacitat de l'ampolla Start pressure Pressió inicial End pressure Pressió final O₂ O₂ He He Location Ubicació GPS GPS Divemaster Líder de busseig Buddy Company Suit Vestit Rating Valoració Visibility Visibilitat Notes Notes Weight Llast Tags Etiquetes DiveObjectHelper %1 dive(s) %1 immersió/ns Multiple Buddies Múltiples companys DivePlanner Planned dive time Data i hora de la immersió planejada Altitude Altitud ATM pressure Pressió atmosfèrica Salinity Salinitat mbar mbar m m kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown Desconeguda Final depth Profunditat final Run time Temps acumulat Duration Durada Used gas Gas emprat CC setpoint Punt d'ajust amb CC DivePlannerWidget Dive planner points Punts del planificador d'immersions Available gases Gasos disponibles Add dive data point Afegeix un punt de dades d'immersió Save new Desa de nou DivePlotDataModel Depth Profunditat Time Hora Pressure Pressió Temperature Temperatura Color Color User entered Introduïda per l'usuari Cylinder index Índex d'ampolles Pressure S Pressió S Pressure I Pressió I Ceiling Sostre SAC CAS pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Punt d'ajust Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Ambient pressure Pressió ambiental Heart rate Ritme cardíac Gradient factor Factor de degradat Mean depth @ s Mitjana de la profunditat @ s DiveShareExportDialog Dialog Diàleg User ID ID de l'usuari Get user ID Obtén un ID d'usuari <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> No emprar un ID d'usuari significa que necessitareu mantenir manualment les adreces d'interès de les vostres immersions per a trobar-les després.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Les immersions privades no apareixeran a les llistes d'«immersions relacionades» i només hi tindreu accés si coneixeu el seu URL. Keep dives private Mantén les immersions privades Upload dive data Publica les dades de busseig <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveTripModel # Núm. Date Data Rating Valoració Depth Profunditat Duration Durada Temp Temp. Weight Llast Suit Vestit Cyl Ampolla Gas Gas SAC CAS OTU OTU Max CNS SNC màx. Photos Fotografies Location Ubicació Depth(%1) Prof.(%1) m m ft ft Temp(%1%2) Temp.(%1%2) Weight(%1) Llast(%1) kg kg lbs lbs SAC(%1) CAS(%1) /min /min Photos before/during/after dive Fotografies abans/durant/ després de la immersió DivelogsDeWebServices no dives were selected No s'ha seleccionat cap immersió stylesheet to export to divelogs.de is not found No s'ha trobat el full d'estils per exportar a «divelogs.de» failed to create zip file for upload: %s Ha fallat en crear el fitxer ZIP per publicar: %s internal error Error intern Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Ha fallat la conversió de la immersió %1 al format del «divelogs.de» error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s Error en escriure el fitxer ZIP: error ZIP %s, error del sistema %d «%d - %s» Done Fet Uploading dive list... S'està publicant la llista de les immersions… Downloading dive list... S'està baixant la llista de les immersions… Downloading %1 dives... S'estan baixant %1 immersions… Download finished - %1 Baixada finalitzada - %1 Problem with download Problema amb la baixada The archive could not be opened: L'arxiu no s'ha pogut obrir: Corrupted download Baixada corrompuda The archive could not be opened: %1 L'arxiu no s'ha pogut obrir: %1 Upload finished La publicació ha finalitzat Upload failed Ha fallat la publicació Upload successful Publicació correcta Login failed Ha fallat l'accés Cannot parse response No s'ha pogut interpretar la resposta Error: %1 Error: %1 DownloadFromDCWidget Download Baixa Choose Bluetooth download mode Tria el mode de baixada Bluetooth Error Error Find Uemis dive computer Troba l'ordinador de busseig Uemis Choose file for divecomputer download logfile Tria un fitxer per a fer de registre de la baixada des de l'ordinador de busseig Log files (*.log) Fitxers de registre (*.log) Warning Avís Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. S'està desant el bolcat de «libdivecomputer», això NO baixarà les immersions a la llista d'immersions. Choose file for divecomputer binary dump file Tria un fitxer pel bolcat binari des de l'ordinador de busseig Dump files (*.bin) Fitxers de bolcat (*.bin) Retry Torna a intentar-ho DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Baixa des de l'ordinador de busseig Device or mount point Dispositiu o punt de muntatge ... ... Force download of all dives Força la baixada de totes les immersions Always prefer downloaded dives Prefereix sempre les immersions baixades Download into new trip Baixa a un viatge nou Save libdivecomputer logfile Desa el registre de «libdivecomputer» Save libdivecomputer dumpfile Desa el bolcat de «libdivecomputer» Choose Bluetooth download mode Tria el mode de baixada Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Selecciona un dispositiu de Bluetooth remot. Vendor Fabricant Dive computer ordinador de busseig Download Baixa Downloaded dives Immersions baixades Select all Selecciona-ho tot Unselect all Desselecciona-ho tot OK D'acord Cancel Cancel·la Dive Computer Ordinador de busseig Vendor name : Nom del venedor: Dive Computer: Ordinador de busseig: Retry Torna a intentar-ho Quit Surt Downloaded dives Immersions baixades Date / Time Data i hora Duration Durada Depth Profunditat Accept Accepta Select All Selecciona-ho tot Unselect All Desselecciona-ho tot ExtraDataModel Key Clau Value Valor FacebookConnectWidget Preferences Preferències Connect to facebook text placeholder Connecta amb el text variable del Facebook To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. Per a desconnectar el Subsurface del vostre compte al Facebook, empreu l'entrada de menú «Comparteix». To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Per a connectar amb Facebook, inicieu una sessió. Això permetrà al Subsurface publicar les immersions al vostre historial FacebookManager Photo upload sucessfull Fotografia publicada correctament Your dive profile was updated to Facebook. El vostre perfil de busseig ha estat publicat al Facebook. Photo upload failed Ha fallat la publicació de la fotografia Your dive profile was not updated to Facebook, please send the following to the developer. El vostre perfil de busseig no ha estat publicat al Facebook, envieu el següent a l'equip de desenvolupament. FacebookPlugin Facebook Facebook FilterWidget Form Formulari Text label Etiqueta de text Filter this list Filtra aquesta llista FilterWidget2 Reset filters Inicialitza els filtres Show/hide filters Mostra/oculta els filtres Close and reset filters Tanca i inicialitza els filtres FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Aquesta característica encara no està disponible per a l'ordinador de busseig seleccionat. Firmware update failed! Ha fallat l'actualització del microprogramari! GlobalDrawer Back Esquena GlobeGPS Edit selected dive locations Edita els llocs d'immersió seleccionats. GpsList GPS Fixes Correccions del GPS Date: Data: Name: Nom: Latitude: Latitud: Longitude: Longitud: List of stored GPS fixes Llista de les correccions GPS emmagatzemades GpsLocation Unknown GPS location Ubicació GPS desconeguda KMessageWidget &Close Tan&ca Close message Tanca el missatge LocationFilter Location: Ubicació: LocationFilterDelegate (same GPS fix) (mateixa posició GPS) (~%1 away (~%1 de distància , %n dive(s) here) , %n immersió aquí), %n immersions aquí) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (no hi ha dades GPS existents, s'afegeix la posició GPS d'aquesta immersió) (no GPS data) (sense dades GPS) Pick site: Tria un lloc: LocationFilterModel No location set Sense ubicació LocationInformation GroupBox GrupCaselles Name Nom Description Descripció Notes Notes Coordinates Coordenades Reverse geo lookup Cerca geogràfica inversa ... ... Dive sites on same coordinates Punts d'immersió a les mateixes coordenades Tags Etiquetes LocationInformationModel Create dive site with this name Crea un punt de la immersió amb aquest nom LocationInformationWidget Apply changes Aplica els canvis Discard changes Descarta els canvis Dive site management Gestió dels punts d'immersió Merge into current site Fusiona dins del lloc actual Merging dive sites S'estan fusionant els punts d'immersió You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Esteu a punt de fusionar punts d'immersió, aquesta acció no es podrà desfer. Segur que voleu continuar? You are editing a dive site Esteu editant un punt d'immersió Log Application Log Registre de l'aplicació MainTab Notes Notes General notes about the current selection Notes generals sobre la selecció actual Date Data Time Hora Air temp. Temp. de l'aire Water temp. Temp. de l'aigua Location Ubicació Edit dive site Edita el punt de la immersió ... ... Divemaster Líder de busseig Buddy Company Rating Valoració Visibility Visibilitat Suit Vestit Tags Etiquetes Dive mode Mode de busseig Equipment Equipament Used equipment in the current selection Equipament emprat a la selecció actual Info Informació Dive information Informació de la immersió Interval Interval Gases used Gasos emprats Gas consumed Gas consumit SAC CAS CNS SNC OTU OTU Max. depth Prof. màxima Avg. depth Prof. mitja Air pressure Pressió atmosfèrica Dive time Durada de la immersió Salinity Salinitat Stats Estadístiques Simple statistics about the selection Estadístiques simples sobre la selecció Depth Profunditat Duration Durada Temperature Temperatura Total time Temps total Dives Immersions Gas consumption Consum de gas Photos Fotografies All photos from the current selection Totes les fotografies de la selecció actual Extra data Altres dades Adittional data from the dive computer Dades addicionals de l'ordinador de busseig Apply changes Aplica els canvis Discard changes Descarta els canvis Cylinders Ampolles Add cylinder Afegeix una ampolla Weights Llast Add weight system Afegeix un sistema de llast OC OC CCR CCR pSCR pSCR Freedive Immersió a pulmó Air temp. [%1] Temp. de l'aire [%1] Water temp. [%1] Temp. de l'aigua [%1] This trip is being edited. Aquest viatge s'està editant. Multiple dives are being edited. S'estan editant múltiples immersions. This dive is being edited. Aquesta immersió s'està editant. Trip notes Notes del viatge Trip location Ubicació del viatge /min /min Deepest dive Immersió més profunda Shallowest dive Immersió més en superfície Highest total SAC of a dive Major CAS total d'una immersió Lowest total SAC of a dive Menor CAS total d'una immersió Average total SAC of all selected dives Mitjana de CAS total de totes les immersions seleccionades Highest temperature Temperatura més alta Lowest temperature Temperatura més baixa Average temperature of all selected dives Mitjana de temperatura de totes les immersions seleccionades Longest dive Immersió més llarga Shortest dive Immersió més curta Average length of all selected dives Mitjana de la durada de totes les immersions seleccionades These gases could be mixed from Air and using: Aquests gasos poden barrejar-se amb l'aire i usar-lo: and i New dive site Punt d'immersió nou Discard the changes? Descarto els canvis? You are about to discard your changes. Esteu a punt de descartar els vostres canvis. Deleting Images Eliminació de les imatges Are you sure you want to delete all images? Esteu segur que voleu suprimir totes les imatges? Load image(s) from file(s) Carrega la/es imatge/s des de fitxer/s Load image(s) from web Carrega la/es imatge/s des del web Delete selected images Suprimeix les imatges seleccionades Delete all images Suprimeix totes les imatges MainWindow &File &Fitxer &Log &Diari &View &Visualitza &Help A&juda &Import &Importa &Edit &Edita Share on Comparteix &New logbook Diari &nou New Nou Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Obre un diari Open Obre Ctrl+O Ctrl+O &Save De&sa Save Desa Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Desa &com a Save as Desa com a Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S &Close Tan&ca Close Tanca Ctrl+W Ctrl+W &Print Im&primeix Ctrl+P Ctrl+P P&references P&referencies Ctrl+, Ctrl+, &Quit &Surt Ctrl+Q Ctrl+Q Import from &dive computer Importa des de l'or&dinador de busseig Ctrl+D Ctrl+D Import &GPS data from Subsurface web service Importa les dades &GPS del servei web de Subsurface Ctrl+G Ctrl+G Edit device &names Edita els &noms dels dispositius &Add dive &Afegeix una immersió Ctrl++ Ctrl++ &Edit dive &Edita la immersió &Copy dive components &Copia els components de la immersió Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components En&ganxa els components Ctrl+V Ctrl+V &Renumber To&rna a numerar Ctrl+R Ctrl+R Auto &group A&grupa automàticament &Yearly statistics Estadístiques an&uals Ctrl+Y Ctrl+Y &Dive list Llista &d'immersions Ctrl+2 Ctrl+2 &Profile &Perfil Ctrl+3 Ctrl+3 &Info &Informació Ctrl+4 Ctrl+4 &All &Tot Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Ordinador de busseig ante&rior Left Esquerra &Next DC Ordinador de busseig següe&nt Right Dreta &About Subsurface &Quant al Subsurface User &manual &Manual d'usuari F1 F1 &Globe &Globus Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive P&lanifica una immersió Ctrl+L Ctrl+L &Import log files &Importa fitxers de registre Import divelog files from other applications Importa fitxers de diari de busseig des d'altres aplicacions Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importa &des de «divelogs.de» &Full screen Pa&ntalla completa Toggle full screen Commuta la pantalla completa F11 F11 &Check for updates &Comprova si hi ha actualitzacions &Export &Exporta Export dive logs Exporta els diaris de busseig Ctrl+E Ctrl+E Configure &dive computer Configura l'or&dinador de busseig Ctrl+Shift+C Ctrl+Maj+C Edit &dive in planner Edita la i&mmersió en el planificador Toggle pO₂ graph Commuta el graf del pO₂ Toggle pN₂ graph Commuta el graf del pN₂ Toggle pHe graph Commuta el graf del pHe Toggle DC reported ceiling Commuta el sostre informat per l'ordinador de busseig Toggle calculated ceiling Commuta el sostre calculat Toggle calculating all tissues Commuta el càlcul de tots els teixits Toggle calculated ceiling with 3m increments Commuta el sostre calculat amb increments de 3 m Toggle heart rate Commuta el ritme cardíac Toggle MOD Commuta el PMO Toggle EAD, END, EADD Commuta el PEA, PNE i EADD Toggle NDL, TTS Commuta el LND, TTS Toggle SAC rate Commuta el ritme CAS Toggle ruler Commuta la regla Scale graph Escala el graf Toggle pictures Commuta les fotografies Toggle tank bar Commuta la barra de l'ampolla &Filter divelist &Filtra la llista de les immersions Ctrl+F Ctrl+F Toggle tissue heat-map Commuta el graf de calor dels teixits User &survey Enquesta d'u&suari &Undo &Desfés Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Refés Ctrl+Shift+Z Ctrl+Maj+Z &Find moved images &Troba les imatges mogudes Open c&loud storage Obre &l'emmagatzematge al núvol Save to clo&ud storage Desa a l'emmagatzematge al &núvol &Manage dive sites &Gestiona els punts d'immersió Dive Site &Edit &Edita un punt d'immersió Facebook Facebook Take cloud storage online Pren l'emmagatzematge al núvol en línia Connect to Connecta a Disconnect from Desconnecta de Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'obrir un altre fitxer. Open file Obre un fitxer Cancel Cancel·la Traverse image directories Travessa els directoris amb imatges Scan Explora Scanning images...(this can take a while) S'estan cercant les imatges... (això pot trigar una estona) Warning Avís Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans de tancar el fitxer. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Si us plau, deseu o cancel·leu l'edició de la immersió actual abans d'intentar afegir-ne una altra. Print runtime table Imprimeix la taula del temps acumulat Trying to replan a dive that's not a planned dive. S'està intentant tornar a planificar una immersió que encara havia estat planificada. Please, first finish the current edition before trying to do another. Si us plau, finalitzeu l'edició actual abans d'intentar fer-ne una altra. Trying to edit a dive that's not a manually added dive. S'està intentant editar una immersió que no ha estat afegida manualment. Yearly statistics Estadístiques anuals Do you want to save the changes that you made in the file %1? Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Voleu desar els canvis que heu fet en el fitxer de dades? Save changes? Deso els canvis? Changes will be lost if you don't save them. Si sortiu sense desar, els canvis es perdran. Save file as Desa el fitxer com a Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Fitxers en XML del Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) [local cache for] %1 [cau local per a] %1 [cloud storage for] %1 [emmagatzematge al núvol de] %1 Opening datafile from older version S'està obrint el fitxer de dades d'una versió anterior You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Has obert un fitxer de dades d'una versió anterior del Subsurface. Recomanem llegir el manual per aprendre sobre els canvis en la nova versió, especialment la gestió dels punts d'immersió que ha variat significativament. El Subsurface ja ha intentat omplir les dades, però potser valdrà la pena perdre un moment en donar una ullada al nou sistema per a la gestió dels punts d'immersió, per assegurar-vos que tot està correcte. Open dive log file Obre un fitxer de diari de busseig Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*) Fitxers de diari de busseig (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Fitxers del Cochran (*.can *.CAN);;Fitxers en CSV (*.csv *.CSV);;Fitxers del DiveLog (*.dld *.DLD);;Fitxers del JDiveLog (*.jlb *.JLB);;Fitxers del Liquivision (*.lvd *.LVD);;Fitxers del MkVI (*.txt *.TXT);;Fitxers del Suunto (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Fitxers del Divesoft (*.dlf *.DLF);;Fitxers de la UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;Fitxers en XML (*.xml *.XML);;Visor de diaris APD (*.apd *.APD);;Fitxers del Datatrak/WLog (*.log *.LOG);;Fitxers de les OSTCtools (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;Tots els fitxers (*) Contacting cloud service... S'està contactant amb el servei al núvol... MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives El filtratge mostra %1 (de %2) immersions OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Hauríeu d'actualitzar el microprogramari de l'ordinador de busseig: La versió actual és %1, però l'última versió estable és %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Si el vostre dispositiu usa Bluetooth, feu els mateixos preparatius que per a baixar un diari, abans de continuar amb l'actualització Not now Ara no Update firmware Actualitza el microprogramari Firmware upgrade notice Avís d'actualització del microprogramari Save the downloaded firmware as Desa el microprogramari baixat com a Firmware files (*.hex *.bin) Fitxers de microprogramari (*.hex *.bin) PlannerSettingsWidget Open circuit Circuit obert CCR CCR pSCR pSCR ft/min ft/min Last stop at 20ft Última parada a 20 peus 50% avg. depth to 20ft 50% de la prof. mitja a 20 peus 20ft to surface De 20 peus a la superfície ft ft m/min m/min Last stop at 6m Última parada a 6 m 50% avg. depth to 6m 50% de la prof. mitja a 6 m 6m to surface De 6 m a la superfície m m cuft/min peus/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi Preferences Preferences Preferències Save Desa Subsurface GPS data webservice Servei web de dades del Subsurface Distance threshold (meters) Llindar de la distància (metres) Time threshold (minutes) Llindar del temps (minuts) PreferencesDefaults Form Formulari Lists and tables Llistes i taules Font Tipus de lletra Font size Mida del tipus de lletra Dives Immersions Default dive log file Fitxer per omissió pel diari de busseig No default file Sense fitxer per omissió &Local default file Fitxer per omissió &local Clo&ud storage default file Fitxer per omissió al &núvol Local dive log file Fitxer local pel diari de busseig Use default Usa el predeterminat ... ... Display invalid Mostra les no vàlides Default cylinder Ampolla per omissió Use default cylinder Usa l'ampolla per omissió Animations Animacions Speed Velocitat Clear all settings Neteja tots els ajustaments Reset all settings to their default value Restableix tots els ajustaments als seus valors predeterminats Defaults Omissió Open default log file Obre el fitxer de registre per omissió Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Fitxers en XML del Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) PreferencesGeoreference Form Formulari Dive site geo lookup Recerca geogràfica dels punts d'immersió Enable geocoding for dive site management Habilita la georeferenciació per a la gestió dels punts d'immersió Parse site without GPS data Analitza els llocs sense dades GPS Same format for existing dives El mateix format per a les immersions existents Dive Site Layout Disposició del punt d'immersió / / Georeference Georeferència PreferencesGraph Form Formulari Gas pressure display setup Ajust per a la visualització de la pressió del gas Threshold for pO₂ (bar) Llindar per pO₂ (bar) Threshold for pN₂ (bar) Llindar per pN₂ (bar) Threshold for pHe (bar) Llindar per pHe (bar) pO₂ in calculating MOD (bar) pO₂ en calcular el MOD (barra) CCR options: Opcions del CCR: Dive planner default setpoint (bar) Punt d'ajust predeterminat per al planificador de les immersions (barra) Show setpoints when viewing pO₂ Mostra els punts d'ajust durant la visualització del pO₂ Show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ Mostra els valors dels sensors de O₂ individuals durant la visualització del pO₂ Ceiling display setup Ajust de visualització del sostre Draw dive computer reported ceiling red Dibuixa en vermell el sostre informat per l'ordinador de busseig Algorithm for calculated ceiling: Algorisme per al sostre calculat: VPM-B VPM-B VPM-B Conservatism Conservadurisme del VPM-B + + Bühlmann Bühlmann GFHigh GFAlt GFLow GFBaix GFLow at max depth GFBaix a la profunditat màxima pSCR options: Opcions del pSCR: Metabolic rate (ℓ O₂/min) Taxa del metabolisme (ℓ O₂/min) Dilution ratio Relació de dilució 1: 1: Misc Miscel·lània Show unused cylinders in Equipment tab Mostra les ampolles no emprades a la pestanya «Equipament» Show mean depth in Profile Mostra la profunditat mitjana en el perfil Graph Graf PreferencesLanguage Form Formulari UI language Idioma de la IU Use system default Empra el per omissió del sistema Filter Filtre Date format Format de la data <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Format de data preferit. Els camps més emprats són</p><p>d (dia del mes)</p><p>ddd (nom abreujat del dia)</p><p>M (número del mes)</p><p>MMM (nom abreujat del mes)</p><p>yy/yyyy (any en 2/4 dígits)</p></body></html> Use UI language default Empra l'idioma per omissió per a la IU This is used in places where there is less space to show the full date Això s'usarà en llocs on hi hagi menys espai per a mostrar la data completa Short format Format curt Time format Format de l'hora <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Format preferit pel temps</p><p>Els especificadors de format més emprats són</p><p>h (hores en el format de 12h)</p><p>H (hores en el format de 24h)</p><p>mm (minuts en 2 dígits)</p><p>ss (segons en 2 dígits)</p><p>t/tt (a/p o am/pm)</p></body></html> Language Idioma Restart required Cal reiniciar To correctly load a new language you must restart Subsurface. Per a carregar correctament un nou idioma, haureu de reiniciar el Subsurface. Literal characters Caràcters literals Non-special character(s) in time format. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Sense caràcter/s especial/s al format de la hora. Aquests seran emprats com estiguin. Això podria no ser el que preteneu. Vegeu http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString PreferencesNetwork Form Formulari Proxy Servidor intermediari Port Port Host Màquina Proxy type Tipus de servidor intermediari Username Nom d'usuari Password Contrasenya Requires authentication Requereix autenticació Subsurface cloud storage Emmagatzematge al núvol del Subsurface Email address Adreça de correu Verification PIN Verificació del PIN New password Contrasenya nova Sync to cloud in the background? Sincronitzo amb el núvol en segon pla? Save Password locally? Deso localment la contrasenya? Subsurface web service Servei web del Subsurface Default user ID ID per omissió de l'usuari Save user ID locally? Deso localment l'ID d'usuari? Network Xarxa No proxy Sense intermediari System proxy Servidor intermediari del sistema HTTP proxy Servidor intermediari HTTP SOCKS proxy Servidor intermediari SOCKS Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. El correu i la contrasenya de l'emmagatzematge al núvol només pot contenir lletres, números i els caràcters «.», «-», «_» i «+». Subsurface cloud storage (credentials verified) Emmagatzematge al núvol del Subsurface (credencials verificades) PreferencesUnits Form Formulari Unit system Sistema d'unitats System Sistema &Metric &Mètric Imperial Imperial Personali&ze Personalit&zat Individual settings Arranjament individual Depth Profunditat meter metres feet peus Pressure Pressió bar bar psi psi Volume Volum &liter &Litre cu ft peu Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Llast kg kg lbs lbs Time units Unitats de temps Ascent/descent speed denominator Denominador de la velocitat de descens/ascens Minutes Minuts Seconds Segons GPS coordinates Coordenades GPS Location Display Mostra la ubicació traditional (dms) Tradicional (gms) decimal Decimal Units Unitats PrintDialog P&rint Imp&rimeix &Preview &Vista prèvia Print Imprimeix PrintOptions Print type Tipus d'impressió &Dive list print Imprimeix la llista &d'immersions &Statistics print Imprimeix les e&stadístiques Print options Opcions de la impressió Print only selected dives Imprimeix només les immersions seleccionades Print in color Imprimeix en color Template Plantilla Edit Edita Delete Suprimeix Export Exporta Import Importa Import template file Importa un fitxer de plantilla HTML files (*.html) Fitxers HTML (*.html) Export template files as Exporta els fitxers de plantilla com a This action cannot be undone! Aquesta acció no es podrà desfer! Delete template: %1? Suprimeixo la plantilla %1? ProfileWidget2 (#%1 of %2) (núm. %1 de %2) Unknown dive computer ordinador de busseig desconegut Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time El mostrar la LND / TTS ha estat inhabilitat pel temps de procès excessiu Make first divecomputer Fes que sigui el primer ordinador de busseig Delete this divecomputer Suprimeix aquest ordinador de busseig Add gas change Afegeix un canvi de gas (Tank %1) (Ampolla %1) Add set-point change Afegeix un canvi de punt d'ajust Add bookmark Afegeix una adreça d'interès Edit the profile Edita el perfil Remove event Elimina l'esdeveniment Hide similar events Oculta els esdeveniments similars Edit name Edita el nom Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Ajusta la pressió de l'ampolla %1 (actualment interpolada com %2) Unhide all events Revela tots els esdeveniments Hide events Oculta els esdeveniments Hide all %1 events? Oculto tots els esdeveniments %1? Remove the selected event? Elimino l'esdeveniment seleccionat? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Edita el nom de l'adreça d'interès Custom name: Nom personalitzat: Name is too long! El nom és massa llarg! QMLManager Starting... S'està començant... working in no-cloud mode Es treballa en el mode sense el núvol no cloud credentials Sense les credencials del núvol Please enter valid cloud credentials. Introduïu unes credencials vàlides pel núvol. Attempting to open cloud storage with new credentials S'està intentant obrir l'emmagatzematge en el núvol amb les credencials noves Testing cloud credentials S'estan provant les credencials del núvol No response from cloud server to validate the credentials No hi ha resposta del servidor al núvol per a validar les credencials Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified No s'ha pogut connectar amb l'emmagatzematge al núvol -el compte al núvol no ha estat verificat- Cloud credentials are invalid Les credencials del núvol no són vàlides Cannot open cloud storage: Error creating https connection No s'ha pogut obrir l'emmagatzematge al núvol: un error en crear la connexió HTTPS Cannot open cloud storage: %1 No s'ha pogut obrir l'emmagatzematge al núvol: %1 Cannot connect to cloud storage No s'ha pogut connectar amb l'emmagatzematge al núvol Cloud storage error: %1 Error amb l'emmagatzematge al núvol: %1 Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Ha fallat en connectar amb el servidor del núvol, no s'ha rebut l'estat Cloud storage open successfully. No dives in dive list. L'emmagatzematge al núvol s'ha obert amb èxit. No hi ha immersions a la llista de busseig. h h min min sec seg Unknown GPS location Ubicació GPS desconeguda QObject Waiting to aquire GPS location A l'espera per adquirir la ubicació GPS m m ft peu C C F F kg kg lbs lbs bar bar psi psi AIR AIRE EAN EAN (%n dive(s)) (%n immersió)(%n immersions) OXYGEN OXIGEN l l cuft peus unknown Desconegut h: h: min min Remove this point Elimina aquest lloc Move the map and double-click to set the dive location Moveu el mapa i feu doble clic per establir el lloc de la immersió Average Mitjana Minimum Mínim Maximum Màxim Invalid response from server Resposta del servidor no vàlida Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 S'esperava l'etiqueta XML «DiveDateReader», s'ha rebut %1 Expected XML tag 'DiveDates' not found No s'ha trobat l'etiqueta XML esperada «DiveDates» Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML amb format incorrecte. Línia %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Aquesta característica encara no està disponible pel vostre ordinador de busseig. RenumberDialog Renumber Torna a numerar Renumbering all dives S'estan tornant a numerar totes les immersions New starting number Número de partida nou New number Número nou Renumber selected dives Torna a numerar les immersions seleccionades Renumber all dives Torna a numerar totes les immersions ResetSettingsThread Reset settings failed! Ha fallat el restabliment dels ajustaments! SearchBar Form Formulari SetpointDialog Renumber Torna a numerar New set-point (0 for OC) Punt d'ajust nou (0 pel OC) bar bar ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Desplaça les hores de les imatges seleccionades Shift times of image(s) by Desplaça l'hora de la/es imatge/s en h:mm h:mm Earlier Més aviat Later Més tard Warning! Not all images have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Avís! No totes les imatges tenen marques de temps en l'interval entre minuts abans del començament i 30 minuts després del final de qualsevol de les immersions seleccionades. Load images even if the time does not match the dive time Carrega les imatges encara que l'hora no coincideixi amb l'hora de la immersió To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Per a calcular la desviació entre els rellotges de l'ordinador de busseig i la càmera, useu aquesta última per prendre una imatge del vostre ordinador de busseig mentre mostra l'hora actual. Baixeu aquesta imatge al vostre ordinador i premeu aquest botó. Determine camera time offset Determinar el desplaçament de l'hora de la càmera Select image of divecomputer showing time Seleccioneu la imatge de l'ordinador de busseig mostrant l'hora Which date and time are displayed on the image? Quina data i hora es mostren a la imatge? Open image file Obre un fitxer d'imatge Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Fitxers d'imatge (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Desplaça l'hora de les immersions seleccionades Shift times of selected dives by Desplaça l'hora de les immersions en Shifted time: Hora desplaçada: Current time: Hora actual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Més aviat Later Més tard Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importador de fitxers del SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Diari de busseig del Subsurface</span></p></body></html> Choose Trieu <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Diari de busseig del Smartrak</span></p></body></html> Exit Surt Import Importa <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Seleccioneu el/s fitxer/s .slg que voleu importar al format del Subsurface, i el fitxer XML on exportar. És aconsellable emprar un fitxer de sortida nou, ja que el seu contingut real serà esborrat.</span></p></body></html> Import messages (Errors, warnings, etc) Importa els missatges (errors, avisos, etc.) Open SmartTrak files Obre els fitxers del SmartTrak SmartTrak files (*.slg *.SLG);;All files (*) Fitxers del SmartTrak (*.slg *.SLG);;Tots els fitxers (*) Open Subsurface files Obre fitxers del Subsurface Subsurface files (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;All files (*) Fitxers del Subsurface (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;Tots els fitxers (*) SocialNetworkDialog Dive date: %1 Data de la immersió: %1 Duration: %1 Durada: %1 h: abbreviation for hours plus separator h: min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Lloc de la immersió: %1 Buddy: %1 Company: %1 Divemaster: %1 Líder de busseig: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Diàleg The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). El text a la dreta serà enviat al Facebook com a descripció amb la vostra imatge del perfil. Es requereix el nom de l'àlbum (el perfil serà enviat a aquest àlbum). Album Àlbum The profile picture will be posted in this album (required) La imatge del perfil serà enviada a aquest àlbum (requerit) Include Inclou Date and time Data i hora Duration Durada Location Ubicació Divemaster Líder de busseig Buddy Company Notes Notes Facebook post preview Vista prèvia de l'enviament al Facebook StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials. Per usar el Subsurface-mobile amb l'emmagatzematge al núbol del Subsurface, si us plau, introduïu les vostres credencials pel núvol. If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers). The server will send a PIN to the email address provided that you will have to enter here. Si aquesta és la primera vegada que useu l'emmagatzematge al núvol del Subsurface, introduïu un correu electrònic vàlid (tot en minúscules) i una contrasenya de la vostra elecció (lletres i números). El servidor enviarà un PIN a l'adreça de correu electrònic proporcionada que haureu d'introduir aquí. To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no cloud icon below. Per usar el Subsurface-mobile només amb dades locals sobre aquest dispositiu, premeu sobre la icona sense núvols que hi ha a sota. SubsurfaceAbout About Subsurface Quant al Subsurface &License &Llicència Credits &Website Lloc &web &Close Tan&ca <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2017</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Un programa multiplataforma per enregistrar un diari de busseig<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2017</span> SubsurfaceWebServices Enter User ID and click Download Introduïu l'ID de l'usuari i feu clic a «Baixa» Webservice Servei web Connecting... S'està connectant... Download finished Baixada finalitzada Download error: %1 Error durant la baixada: %1 Connection error: Error durant la connexió: Invalid user identifier! L'identificador d'usuari no és vàlid. Cannot parse response! No s'ha pogut interpretar la resposta! Download successful Baixada correcta SuitFilter Suits: Combinacions: SuitsFilterModel No suit set No s'ha establert cap vestit TableView GroupBox GrupCaselles TagFilter Tags: Etiquetes: TagFilterModel Empty tags Etiquetes buides TankInfoModel Description Descripció ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Edita la plantilla Preview Vista prèvia Style Estil Font Tipus de lletra Arial Arial Impact Impact Georgia Geòrgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Mida del tipus de lletra Color palette Paleta de colors Default Omissió Almond Almond Shades of blue Tons de blau Custom A mida Line spacing Distància entre línies Template Plantilla Colors Colors Background Fons color1 Color_1 Edit Edita Table cells 1 Cel·les de la taula 1 color2 Color_2 Table cells 2 Cel·les de la taula 2 color3 Color_3 Text 1 Text_1 color4 Color_4 Text 2 Text_2 color5 Color_5 Borders Vores color6 Color_6 Do you want to save your changes? Voleu desar els canvis? TestParse Sample time Hora de la mostra Sample depth Profunditat de la mostra Sample temperature Temperatura de la mostra Sample pO₂ pO₂ de la mostra Sample sensor1 pO₂ pO₂ del sensor 1 de la mostra Sample sensor2 pO₂ pO₂ del sensor 2 de la mostra Sample sensor3 pO₂ pO₂ del sensor 3 de la mostra Sample CNS SNC de la mostra Sample NDL LND de la mostra Sample TTS TTS de la mostra Sample stopdepth Profunditat de parada de la mostra Sample pressure Pressió de la mostra TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1feu clic per a visitar %2 ToolTipItem Information Informació TripItem (%1 shown) (%1 visibles) # Núm. Date Data Rating Valoració Depth(%1) Prof.(%1) m m ft ft Duration Durada Temp(%1%2) Temp.(%1%2) Weight(%1) Llast(%1) kg kg lbs lbs Suit Vestit Cyl Ampolla Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min OTU OTU Max CNS SNC màx. Photos before/during/after dive Fotografies abans/durant/ després de la immersió Location Ubicació URLDialog Dialog Diàleg Enter URL for images Introduïu l'URL per a les imatges UpdateManager Check for updates. Comprovació de si hi ha actualitzacions. Subsurface was unable to check for updates. El Subsurface no ha pogut comprovar les actualitzacions. The following error occurred: Ha succeït el següent error: Please check your internet connection. Si us plau, comproveu la connexió a internet. You are using the latest version of Subsurface. Esteu emprant l'última versió del Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Hi ha disponible una nova versió del Subsurface.<br/>Feu clic a:<br/><a href="%1">%1</a><br/> per a baixar-la. A new version of Subsurface is available. Hi ha disponible una nova versió del Subsurface. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. L'última versió és %1, si us plau, comproveu %2 a la nostra pàgina de baixades %3 per a informar-vos sobre com actualitzar. Newest release version is La versió més recent és The server returned the following information: El servidor ha retornat la següent informació: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. El Subsurface comprova cada dues setmanes si hi ha disponible una nova versió. Si no voleu que el Subsurface continuï comprovant-ho, feu clic a «Declina». Decline Declina Accept Accepta Automatic check for updates Comprova automàticament si hi ha actualitzacions UserManual User manual Manual de l'usuari Cannot find the Subsurface manual No s'ha pogut trobar el manual del Subsurface UserSurvey User survey Enquesta d'usuari Subsurface user survey Enquesta a usuaris del Subsurface <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ens agradaria saber més sobre els nostres usuaris, les seves preferències i els seus hàbits d'ús. Sis us plau, dediqueu-nos un minut en completar aquest formulari i enviar-lo a l'equip del Subsurface.</p></body></html> Technical diver Tècnic Recreational diver Recreatiu Dive planner Planificador d'immersions Supported dive computer Des d'un dels ordinadors de busseig implementats Other software/sources Altre programari/fonts Manually entering dives Immersions introduïdes manualment Android/iPhone companion app Aplicació per a Android/iPhone Any suggestions? (in English) Algun suggeriment? (en anglès) The following information about your system will also be submitted. També s'enviarà la següent informació sobre el vostre sistema. What kind of diver are you? Quin tipus de bussejador sou? Where are you importing data from? D'on importeu les dades? Send Envia Operating system: %1 Sistema operatiu: %1 CPU architecture: %1 Arquitectura de la CPU: %1 OS CPU architecture: %1 Arquitectura de la CPU del SO: %1 Language: %1 Idioma: %1 Should we ask you later? T'ho preguntem més tard? Don't ask me again No ho tornis a preguntar Ask later Pregunta-ho més tard Ask again? Ho torno a preguntar? Submit user survey. Envia una enquesta d'usuari. Subsurface was unable to submit the user survey. El Subsurface no ha pogut enviar l'enquesta d'usuari. The following error occurred: Ha succeït el següent error: Please check your internet connection. Si us plau, comproveu la connexió a Internet. Survey successfully submitted. L'enquesta s'ha enviat correctament. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 S'ha produït un error en comprovar les actualitzacions.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descripció kg kg WebServices Web service connection Connexió amb el servei web Status: Estat: Enter your ID here Introduïu aquí el vostre ID Download Baixa User ID ID de l'usuari Save user ID locally? Deso localment l'ID d'usuari? Password Contrasenya Upload Publica Operation timed out L'operació ha excedit el temps Transferring data... S'estan transferint les dades... WeightModel Type Tipus Weight Llast Clicking here will remove this weight system. Fent clic aquí esborrareu aquest sistema de llast. WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent No error Cap error WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Aquesta característica encara no està disponible pel vostre ordinador de busseig. Failed! Ha fallat! YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Any > Mes / Viatge # Núm. Duration Total Durada Total Average Mitjana Shortest Més curta Longest Més llarga Depth (%1) Average Profunditat (%1) Mitjana Minimum Mínim Maximum Màxim SAC (%1) Average CAS (%1) Mitjana Temp. (%1) Average Temp. (%1) Mitjana getTextFromC None Cap Ocean Oceà Country País State Estat County Comtat Town Població City Ciutat getextFromC Error parsing the header Error en analitzar la capçalera gettextFromC deco stop parada descompressió ascent ascens battery bateria OLF OLF maxdepth profunditat màx. pO₂ pO₂ gaschange canvi de mescla rbt rbt ceiling sostre transmitter transmissor Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog Error: el fitxer no aparenta un diari de busseig de DATATRAK clear clar misty boirós fog boira rain pluja storm tempesta snow neu No suit Sense vestit Shorty Shorty (curt) Combi Combi Wet suit Vestit humit Semidry suit Vestit semisec Dry suit Vestit sec no stop sense parades deco Descompressió single ascent ascens senzill multiple ascent ascens múltiple fresh aigua dolça salt water aigua salada sight seeing paisatge club dive immersió de club instructor instructor instruction instrucció night nit cave cova ice gel search cerca wreck naufragi river riu drift a la deriva photo fotografia other altres Other activities Altres activitats Datatrak/Wlog notes Notes de Datatrak/Wlog Manually entered dive Immersió introduïda manualment Unknown Desconeguda Error: couldn't open the file %s Error: no s'ha pogut obrir el fitxer %s Error: no dive Error: sense immersions boat barca shore riba deep profunda cavern caverna altitude altitud pool piscina lake llac student estudiant video vídeo OC-gas Gas en OC diluent diluent oxygen oxigen not used sense usar pascal pascal bar bar psi psi cuft cuft m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) o (%s) air aire EAN%d EAN%d integrated integrat belt cinturó ankle turmell backplate weight llast al darrere clip-on amb clips No dives in the input file '%s' No hi ha immersions en el fitxer d'entrada «%s» Failed to read '%s' Ha fallat en llegir «%s» Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu No s'ha pogut obrir el fitxer CSV %s; useu el diàleg «Importa fitxers de registre» Empty file '%s' Fitxer buit «%s» Poseidon import failed: unable to read '%s' La importació de Poseidon ha fallat: no s'ha pogut llegir «%s» Mouth piece position OC Posició del broquet (circuit obert) Mouth piece position CC Posició del broquet (circuit tancat) Mouth piece position unknown Posició del broquet desconeguda Mouth piece position not connected Posició del broquet no connectat Power off Apaga O₂ calibration failed Ha fallat el calibratge del O₂ O₂ calibration Calibratge del O₂ Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage El directori del cau local %s és corrupte -no s'ha pogut sincronitzar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface- Could not update local cache to newer remote data No s'ha pogut actualitzar el cau local amb les noves dades remotes Subsurface cloud storage corrupted Emmagatzematge al núvol del Subsurface és corrupte Could not update Subsurface cloud storage, try again later No s'ha pogut actualitzar l'emmagatzematge al núvol del Subsurface, proveu-ho més tard Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en fusionar (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. No es poden combinar els canvis locals i remots Remote storage and local data diverged L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) L'emmagatzematge remot i local de les dades són diferents. Error: ha fallat en escriure les dades (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemes amb el cau local de les dades al núvol del Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. S'han mogut les dades de la memòria cau a %s. Si us plau, proveu de nou l'operació. Error connecting to Subsurface cloud storage Error en connectar amb l'emmagatzematge al núvol del Subsurface git clone of %s failed (%s) Ha fallat el «git clone» de %s (%s) unknown Desconegut none cap workload esforç violation violació bookmark adreça d'interès surface superfície safety stop parada de seguretat safety stop (voluntary) parada de seguretat (voluntària) safety stop (mandatory) parada de seguretat (obligatòria) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) sostre (parada de seguretat) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time per sota del sostre divetime durada de la immersió airtime temps d'aire rgbm rgbm heading encapçalament tissue level warning Avís del nivell dels teixits invalid event number el número de l'esdeveniment no és vàlid Error parsing the datetime Error en analitzar la data Dive %d: %s Immersió %d: %s Error parsing the divetime Error en analitzar el temps de busseig Error parsing the maxdepth Error en analitzar la profunditat màxima Error parsing temperature Error en llegir la temperatura Error parsing the gas mix count Error en analitzar el contingut de la mescla de gas Error obtaining water salinity Error en obtenir la salinitat de l'aigua Error obtaining surface pressure Error en obtenir la pressió en superfície Error obtaining divemode Error en obtenir el mode de busseig Error parsing the gas mix Error en analitzar la mescla de gas Unable to create parser for %s %s No s'ha pogut crear l'analitzador per a %s %s Error registering the data Error en enregistrar les dades Error parsing the samples Error en analitzar les mostres Event: waiting for user action Esdeveniment: s'està a l'espera d'una acció de l'usuari model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) model=%u (0x%08x), microprogramari=%u (0x%08x), núm. de sèrie=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Error en enregistrar el manegador d'esdeveniments. Error registering the cancellation handler. Error en enregistrar el manegador de cancel·lació. Dive data import error Error en importar les dades de les immersions Unable to create libdivecomputer context No s'ha pogut crear un context de «libdivecomputer» Unable to open %s %s (%s) No s'ha pogut obrir %s %s (%s) Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Privilegis insuficients per obrir el dispositiu %s %s (%s) multiple GPS locations for this dive site; also %s múltiples posicions GPS per aquest lloc d'immersió; també %s additional name for site: %s nom addicional per aquest lloc: %s Unknown DC in dive %d Ordinador de busseig desconegut en la immersió %d Error - %s - parsing dive %d Error - %s - en analitzar la immersió %d Strange percentage reading %s Percentatge estrany en llegir %s Failed to parse '%s' Ha fallat en analitzar «%s» Can't open stylesheet %s No s'ha pogut obrir el full d'estil %s DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. DESCÀRREC DE RESPONSABILITAT / AVÍS: AQUESTA ÉS UNA NOVA IMPLEMENTACIÓ DE L'ALGORISME %s I UNA IMPLEMENTACIÓ D'UN PLANIFICADOR D'IMMERSIONS BASAT EN AQUEST QUE NOMÉS HA ESTAT PROVADA DE FORMA LIMITADA. RECOMANEM FERMAMENT EL NO PLANIFICAR LES IMMERSIONS BASANT-VOS SIMPLEMENT EN ELS RESULTATS QUE S'OBTINGUIN AQUÍ. Decompression calculation aborted due to excessive time El càlcul de la descompressió ha estat interromput per excés de temps Warning: Avís: , effective GF=%d/%d , GF=%d/%d efectiu Subsurface dive plan (surface interval Pla de busseig del Subsurface (interval de superfície Subsurface dive plan Pla de busseig del Subsurface Runtime: %dmin<br></div> Temps acumulat: %dmin<br></div> depth profunditat duration durada runtime temps acumulat gas Gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Transició a %.*f %s en %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s (SP = %.1fbar) Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Transició a %.*f %s en %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s (SP = %.1fbar) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Romandre a %.*f %s durant %d:%02d min - temps acumulat %d:%02u amb %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Canvia el gas a %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Canvia el gas a %s CNS SNC OTU OTU Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFlow = %d and GFhigh = %d Model de descompressió: Bühlmann ZHL-16C amb GFBaix = %d i GFAlt = %d Deco model: VPM-B at nominal conservatism Model de descompressió: VPM-B sense conservadorisme Deco model: VPM-B at +%d conservatism Model de descompressió: VPM-B amb +%d de conservadorisme Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d Model de descompressió: Mode recreatiu basat en Bühlmann ZHL-16B amb GFBaix = %d i GFAlt = %d ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br></div> Pressió atmosfèrica: %dmbar (%d%s)<br></div> Gas consumption (CCR legs excluded): Consum de gas (exclosos els segments amb CCR): Gas consumption (based on SAC Consum de gas (basat en CAS this is more gas than available in the specified cylinder! Això és més gas del disponible a l'ampolla especificada! not enough reserve for gas sharing on ascent! Reserva insuficient per a compartir el gas durant l'ascens! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de %s (%.0f%s/%.0f%s en l'ascens planificat) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durant l'ascens planificat) de %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ alt %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ baix %.2f a %d:%02u amb gas %s a la profunditat de %.*f %s Can't find gas %s No s'ha trobat el gas %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min CNS: %u%% SNC: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Parada de seguretat: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Parada de seguretat: temps desc. @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Parada de desco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Parada de desco: temps desc. @ %.0f%s In deco En descompressió NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Parada de desco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) En descompressió (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) NDL: >2h (calc) LND: >2 h (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2 h (calc) RBT: %umin RBT: %umin Calculated ceiling %.0f%s Sostre calculat %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Teixit %.0fmin: %.1f%s heartbeat: %d Ritme cardíac: %d bearing: %d Orientació: %d mean depth to here %.1f%s Prof. mitja fins aquí %.1f%s %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sPres:%d %s %s SAC:%.*f %s %s CAS:%.*f %s %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E E W O C C F F Can't open file %s No s'ha pogut obrir el fitxer %s Number Número Date Data Time Hora Location Ubicació Air temp. Temp. de l'aire Water temp. Temp. de l'aigua Dives Immersions Expand all Expandeix-ho tot Collapse all Redueix-ho tot Trips Viatges Statistics Estadístiques Advanced search Cerca avançada Rating Valoració Visibility Visibilitat Duration Durada Divemaster Líder de busseig Buddy Company Suit Vestit Tags Etiquetes Notes Notes Show more details Mostra més detalls Yearly statistics Estadístiques anuals Year Any Total time Temps total Average time Durada mitjana Shortest time Durada més curta Longest time Durada més llarga Average depth Mitj. de la prof. Min. depth Prof. mínima Max. depth Prof. màxima Average SAC Mitjana del CAS Min. SAC CAS mínim Max. SAC CAS màxim Average temp. Temp. mitjana Min. temp. Temp. mínima Max. temp. Temp. màxima Back to list Torna a la llista Dive No. Imm. núm. Dive profile Perfil de la immersió Dive information Informació de la immersió Dive equipment Equipament de busseig Type Tipus Size Mida Work pressure Pressió de treball Start pressure Pressió inicial End pressure Pressió final Gas Gas Weight Llast Events Esdeveniments Name Nom Value Valor Coordinates Coordenades Dive status Estat de la immersió more than %d days més de %d dies %dd %dh %dmin %dd, %dh %dmin %dmin %dsecs %dmin %dsecs %dh %dmin %dh %dmin for dives # per a les immersions núm. for selected dives per a les immersions seleccionades for dive #%d per a la immersió núm. %d for selected dive per a la immersió seleccionada for all dives per a totes les immersions (no dives) (cap immersió) Sun Sol Mon Dl Tue Dt Wed Dc Thu Dj Fri Dv Sat Ds Jan Gen Feb Feb Mar Mar Apr Abr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Set Oct Oct Nov Nov Dec Dec Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: el sistema de fitxers està gairebé ple. Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i feu clic a «Torna a intentar-ho». Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: el sistema de fitxers està ple. Desconnecteu i connecteu l'ordinador de busseig i feu clic a «Torna a intentar-ho». Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Una escriptura curta al fitxer «req.txt». Està connectat correctament el Uemis Zurich? No dives to download. No hi ha immersions per baixar. %s %s %s %s data dades divelog # Busseig # divespot # Lloc de busseig # details for # Detalls per a # wetsuit humit semidry semisec drysuit sec shorty shorty (curt) vest samarreta long john roba interior jacket armilla full suit Vestit complet 2 pcs full suit Vestit complet de 2 peces membrane membrana Initialise communication Inicialitza la comunicació Uemis init failed Ha fallat en intentar iniciar Uemis Start download Inicia la baixada Safety stop violation Violació de la parada de seguretat Speed alarm Alarma de velocitat Speed warning Avís de velocitat pO₂ green warning Avís verd pel pO₂ pO₂ ascend warning Avís d'ascens pel pO₂ pO₂ ascend alarm Alarma d'ascens pel pO₂ Tank pressure info Info. de pressió de l'ampolla RGT warning Avís de TGR RGT alert Alerta de TGR Tank change suggested Suggerit un canvi d'ampolla Depth limit exceeded S'ha excedit el límit de profunditat Max deco time warning Avís de temps màxim en descompressió Dive time info Avís de temps de la immersió Dive time alert Alerta de temps de la immersió Marker Marcador No tank data Sense dades de l'ampolla Low battery warning Avís de bateria baixa Low battery alert Alerta de bateria baixa Date: Data: Time: Hora: Duration: Durada: min min Max. depth: Prof. màxima; Air temp.: Temp. de l'aire: Water temp.: Temp. de l'aigua: Location: Ubicació: Notes: Notes: Built Construït Sank Enfonsat SankTime Temps enfonsat Reason Raó Nationality Nacionalitat Shipyard Drassana ShipType Tipus d'embarcació Length Llargada Beam Mànega Draught Calat Displacement Desplaçament Cargo Càrrega Wreck Data Data de l'enfonsament Altitude Altitud Depth Profunditat main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Subsurface Subsurface Dive list Llista d'immersions Cloud credentials Credencials del núvol Manage dives &Gestiona les immersions Add dive manually &Afegeix una immersió manualment Manual sync with cloud Sincronitza manualment amb el núvol Offline mode Mode dedconnectat Enable auto cloud sync Habilita la sincronització automàtica amb el núvol GPS GPS GPS-tag dives Immersions etiquetades amb el GPS Upload GPS data Puja les dades del GPS Download GPS data Baixa les dades del GPS Show GPS fixes Mostra les correccions del GPS Clear GPS cache Neteja el cau del GPS Preferences Preferències Developer Desenvolupador App log Registre de l'aplicació Theme information Informació sobre el tema User manual Manual de l'usuari About Quant a Run location service Executa el servei d'ubicació No GPS source available Cap font GPS disponible Actions Accions plannerDetails Form Formulari <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalls del pla de la immersió</span></p></body></html> Print Imprimeix <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> plannerSettingsWidget Form Formulari Rates Velocitats Ascent Ascens below 75% avg. depth Per sota del 75% de la prof. mitja m/min m/min 75% to 50% avg. depth De 75% a 50% de la prof. mitja 50% avg. depth to 6m De 50% de la prof. mitja a 6 m 6m to surface De 6 m a superfície Descent Descens surface to the bottom De la superfície al fons Planning Planificació VPM-B deco Descompressió VPM-B Bühlmann deco Descompressió Bühlmann Reserve gas Gas de reserva bar bar % % Postpone gas change if a stop is not required Posposa el canvi de gas si no es requereix una parada Only switch at required stops Canvia només en les parades obligatòries GF low GF baix Plan backgas breaks Planeja pauses amb el gas de fons GF high GF alt min min Last stop at 6m Última parada a 6 m Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximitza el temps al fons permès pel gas i els límits sense descompressió Recreational mode Mode recreatiu Drop to first depth Caure fins la primera profunditat Min. switch duration Mín. durada del canvi Safety stop Parada de seguretat Conservatism level Nivell de conservadurisme Gas options Opcions del gas ℓ/min ℓ/min m m Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Es fa servir per a calcular la millor barreja. Seleccioneu la millor barreja de profunditat a la taula «Gasos disponibles» introduint la profunditat del gas, seguit de «B» (millor barreja Trimix) o «BN» (millor barreja Nitrox) Bottom SAC CAS al fons Bottom pO₂ pO₂ al fons Best mix END Millor barreja final Notes Notes In dive plan, show runtime (absolute time) of stops En planificar, mostra el temps acumulat de parades (temps absolut) Display runtime Mostra el temps acumulat In dive plan, show duration (relative time) of stops En planificar, mostra la durada de les parades (temps relatiu) Display segment duration Mostra la durada per segments In diveplan, list transitions or treat them as implicit En planificar, llista les transicions o considera-les implícites Display transitions in deco Mostra les transicions durant la descompressió Verbatim dive plan Pla de busseig detallat Deco pO₂ pO₂ a la descompressió Deco SAC CAS a la descompressió