UTF-8 BuddyFilter Person: Searches for Buddies and Divemasters BuddyFilterModel No Buddies ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Non è stato possibile salvare il file di backup %1. Messaggio di errore: %2 Could not open backup file: %1 Non è possibile aprire il file di backup: %1 Setting successfully written to device Impostazioni salvate correttamente sullo strumento Device firmware successfully updated Firmware del dispositivo caricato correttamente Device settings successfully resetted ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configura il computer subacqueo Device or mount point Periferica o punto di mount ... ... Retrieve available details Ottieni i dettagli disponibili Save changes to device Salva le modifiche sullo strumento Backup Backup Restore backup Ripristina il backup Update firmware Aggiorna il firmware Cancel Annulla OSTC 3 OSTC 3 Basic settings Impostazioni di base Serial No. Numero seriale Firmware version Versione del firmware Custom text Testo personalizzato Language Lingua English Inglese German Tedesco French Francese Italian Italiano Dive mode Modalità immersione OC OC CC CC Gauge Gauge Apnea Apnea Date format Formato della data MMDDYY MMDDYY DDMMYY DDMMYY YYMMDD YYMMDD Saturation Saturazione % % Desaturation Desaturazione Last deco Ultima deco m m Brightness Luminosità Eco Eco Medium Medium High Alto Sampling rate Intervallo di campionamento 2s 2s 10s 10s Units Unità m/°C m/°C ft/°F ft/°F Dive mode color Colore della modalità immersione Standard Standard Red Rosso Green Verde Blue Blu Salinity (0-5%) Salinità (0-5%) Sync dive computer time with PC Sincronizza l'ora del computer con il PC Compass gain Guadagno della bussola Read settings from backup file or from device before writing to the device Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Suunto Vyper Family OSTC, Mk.2/2N/2C 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Show safety stop Mostra fermata di sicurezza Reset device to default settings Advanced Settings Impostazioni avanzate Alt GF can be selected underwater Future TTS Pressure sensor offset GFLow GFLow GFHigh GFHigh Decotype mbar min ZH-L16 ZH-L16+GF Alt GFLow Alt GFHigh Flip screen Gas settings Impostazioni dei gas %O2 %O2 %He %He Type Tipo Change depth Cambia profondità Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Set point [cbar] Set Point [cbar] Change depth [m] Cambia profondità [m] SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O2 in calibration gas Fixed setpoint Sensor Sensore Setpoint fallback cbar ppO2 max ppO2 min Safety level Livello di sicurezza Altitude range Model Modello Number of dives Numero di immersioni Max depth Profondità massima P0 (none) Suunto safety level P1 (some) Suunto safety level P2 (much) Suunto safety level Sample rate Frequenza di campionamento 20s 30s 60s Total divetime Computer model min min 24h 12h Time format Imperial Imperiale Metric Metrico s Light Luce Depth alarm Time alarm Salinity Salinità kg/l MM/DD/YY DD/MM/YY YY/MM/DD ZH-L16 CC Apnoe L16-GF OC L16-GF CC PSCR-GF Dive computer details read successfully. Dettagli del computer letti correttamente. Backup files (*.xml) Backup files (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 Si è verificato un errore nel salvataggio del file di backup. %1 Backup succeeded Backup eseguito con successo Your settings have been saved to: %1 Le tue impostazioni sono state salvate in: %1 Backup dive computer settings Backup delle impostazioni del computer XML backup error Errore backup XML Restore dive computer settings Ripristina le impostazioni del computer XML restore error Errore ripristino XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Si è verificato un errore nel ripristino del file di backup. %1 Restore succeeded Ripristino avvenuto con successo Your settings have been restored successfully. Le tue impostazioni sono state ripristinate correttamente. Select firmware file Seleziona il file del firmware All files (*.*) Tutti i file (*.*) CylindersModel Type Tipo Size Dimensione He% He% O O₂ Work press. Pressione eser. Start press. Pressione iniz. End press. Pressione finale Switch at Cambia a Clicking here will remove this cylinder. Cliccando qui si rimuove la bombola. Cylinder cannot be removed La bombola non può essere rimossa This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Questo gas è in uso. Solo le bombole che non sono in uso nell'immersione possono essere rimosse. DiveComponentSelectionDialog Component selection Selezione del componente Which components would you like to copy Quali dettagli vorresti copiare Location Luogo Suit Muta GPS coordinates Coordinate GPS Divemaster Divemaster Buddy Compagno Rating Valutazione Visibility Visibilità Notes Note Tags Tags Weights Pesi Cylinders Bombole DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Rimuovere il computer selezionato? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Sei sicuro di volere cancellare il computer selezionato? Edit dive computer nicknames Modifica gli alias dei computer DiveComputerModel Model Modello Device ID ID della periferica Nickname Nickname Clicking here will remove this dive computer. Cliccando qui si rimuoverà il computer. DiveEventItem Bailing out to OC Bailing out in circuito aperto begin Starts with space! inizio end Starts with space! fine DiveItem # n Date Data Rating Valutazione Depth(%1) Prof. (%1) m m ft ft Duration Durata Temp(%1%2) Temp (%1%2) Weight(%1) Peso(%1) kg kg lbs lbs Suit Muta Cyl Bombola Gas Gas SAC(%1) SAC(%1) /min /min OTU OTU Max CNS CNS massimo Location Luogo DiveListView Expand all Espandi tutto Collapse all Minimizza tutto Collapse others Collassa altri Remove dive(s) from trip Rimuove immersione(i) dal viaggio Create new trip above Crea un nuovo viaggio sopra Add dive(s) to trip immediately above Aggiungi l'immersione(i) al viaggio subito sopra Add dive(s) to trip immediately below Aggiungi l'immersione(i) al viaggio subito sotto Merge trip with trip above Raggruppa il viaggio con il viaggio sopra Merge trip with trip below Raggruppa il viaggio con il viaggio sotto Delete dive(s) Cancella immersione(i) Mark dive(s) invalid Marca l'immersione(i) come non valide Merge selected dives Fondi le immersioni selezionate Renumber dive(s) Rinumera le immersioni Shift times Cambia gli orari Load images Carica immagini Open image files Apri files di immagine Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Files immagine (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Esporta il formato Subsurface XML Subsurface XML UDDF UDDF divelogs.de divelogs.de CSV CSV Worldmap Mappa mondiale Selection Selezione Selected dives Immersioni selezionate All dives Tutte le immersioni HTML HTML Export dive log files Esporta log immersione su file General export Esportazione generale DiveShare Image depths General settings Preferenze generali Subsurface numbers Numerazione di Subsurface Export yearly statistics Esporta le statistiche annuali Export list only Esporta solo la lista Style options Opzioni stile Font Font Font size Grandezza font 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Luce Sand Sabbia UDDF files (*.uddf *.UDDF) File UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) CSV files (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato generico usato per lo scambio di informazioni tra diverse applicazioni in campo subacqueo. Comma separated values that include the most relevant information of the dive profile. Valori separati da virgole che includono le informazioni più importanti del profilo di immersione. Send the dive data to divelogs.de website. Invia i dati di immersione al sito divelogs.de. Send the dive data to dive-share.appspot.com website HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Esportazione HTML dei luoghi di immersione, visualizzati su un mappamondo Subsurface native XML format. Formato XML nativo di Subsurface Write depths of images to file. Export UDDF file as Esporta file UDDF come Export CSV file as Esporta file CSV come Export world map Esporta il mappamondo HTML files (*.html) File HTML (*.html) Export Subsurface XML Esporta Subsurface XML XML files (*.xml *.ssrf) XML files (*.xml *.ssrf) Save image depths Export HTML files as Esporta file HTML come Can't open file %s Non posso aprire il file %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importa log delle immersioni da file CSV options Opzioni formato CSV Pre-configured imports Importazioni preconfigurate Depth Profondità Stopdepth Profondità della sosta Pressure Pressione PO2 PO2 Time Ora Temp Temperatura NDL NDL TTS TTS Cns CNS Field separator Separatore di campo Units Unità Metric Metrico Imperial Imperiale Manual dives Immersioni manuali Dive # Immersione nº Date Data Duration Durata Tags Tags Location Luogo Gps GPS Max depth Profondità massima Field configuration Configurazione dei campi Mean depth Profondità media Buddy Compagno Notes Note Weight Peso DivePlanner Altitude Altitudine Planned dive time Tempo di immersione pianificato ATM pressure Pressione atmosferica mbar mbar m m DivePlannerPointsModel unknown sconosciuto Final depth Profondità finale Run time Run Time Duration Durata Used gas Gas utilizzato CC set point CC set point Discard the plan? Eliminare il piano? You are about to discard your plan. Stai cancellando il piano DivePlannerWidget Dive planner points Punti del pianificatore di immersione Available gases Miscele disponibili Add dive data point Aggiungi punto del profilo di immersione DivePlotDataModel Depth Profondità Time Ora Pressure Pressione Temperature Temperatura Color Colore Pressure S Pressione S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Ambient pressure Pressure I Pressione I User entered Inserito dall'utente Cylinder index Indice della bombola Ceiling Ceiling SAC CAS DiveShareExportDialog Dialog User ID ID utente Get UserID Ottieni UserID <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Non usare l'UserID significa che si dovranno mantenere manualmente dei segnalibri alle immersioni, per trovarle di nuovo.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Le immersioni private non appariranno nella lista delle "immersioni correlate", e saranno accessibili solamente se il loro URL è conosciuto. Keep dives private Segna come privato Upload dive data Upload <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.google.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">asd</span></a></p></body></html> DiveTripModel # Date Data Rating Valutazione Depth Profondità Temp Temperatura Weight Peso SAC CAS m m ft ft Weight(%1) Peso(%1) Suit Muta Cyl Bombola Gas Gas SAC(%1) SAC(%1) /min /min Max CNS CNS massimo Location Luogo kg kg Depth(%1) Prof. (%1) Duration Durata Temp(%1%2) Temp (%1%2) lbs lbs OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected nessuna immersione è selezionata failed to create zip file for upload: %s Creazione del file zip per il caricamento fallita: %s cannot create temporary file: %s Non è stato possibile creare il file temporaneo: %s internal error: %s Errore dell'applicazione: %s internal error errore interno Done Fatto Uploading dive list... Sto caricando la lista immersioni... Downloading dive list... Sto scaricando la lista immersioni... Downloading %1 dives... Sto scaricando %1 immersioni... Download finished - %1 Scaricamento finito - %1 Corrupted download Scaricamento corrotto The archive could not be opened: %1 L'archivio non può essere aperto: %1 Upload failed Caricamento fallito Upload successful Caricamento eseguito Login failed Accesso fallito Cannot parse response Non riesco ad analizzare la risposta Error: %1 Errore: %1 Upload finished Caricamento finito DownloadFromDCWidget OK OK Error Errore Retry Riprova Find Uemis dive computer Cerca computer Uemis Choose file for divecomputer download logfile Scegli il file per scaricare il log dal computer subacqueo Log files (*.log) Files di Log (*.log) Warning Avviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Il salvataggio del dump di libdivecomputer NON inserirà le immersioni nella lista delle immersioni. Choose file for divecomputer binary dump file Scegli il file di dump per il computer subacqueo Dump files (*.bin) File di dump (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Venditore Download from dive computer Scarica dal computer Device or mount point Periferica o punto di mount Dive computer Computer subacqueo ... ... Force download of all dives Forza il download di tutte le immersioni Always prefer downloaded dives Preferisci sempre le immersioni scaricate OK OK Cancel Annulla Save libdivecomputer logfile Salva il file di log di libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Salva il file di dump di libdivecomputer Download into new trip Scarica in un nuovo viaggio FilterWidget Form Form TextLabel Filter this list FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer selezionato. Firmware update failed! Aggiornamento del firmware fallito! Could not a establish connection to the dive computer. Non è stato possibile collegarsi al computer subacqueo. GlobeGPS Edit selected dive locations Modifica i luoghi selezionati LocationFilter Location: LocationFilterModel No Location set MainTab Location Luogo Coordinates Coordinate Divemaster Divemaster Buddy Compagno Tags Tags Rating Valutazione Visibility Visibilità Suit Muta Dive notes Note di immersione Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua Notes Note Equipment Attrezzatura Gases used Gas utilizzati Gas consumed Gas consumati CNS CNS Max. depth Profondità massima Air pressure Pressione atmosferica Dive time Tempo di immersione Total time Tempo totale Gas consumption Consumo gas Date Data Time Ora Dive info Informazioni Interval Intervallo SAC CAS Avg. depth Profondità media OTU OTU Salinity Salinità Stats Statistiche Depth Profondità Temperature Temperatura Duration Durata Dives Immersioni Photos Foto Cylinders Bombole Add Cylinder Aggiungi bombola Weights Pesi Add Weight System Aggiungi un tipo di pesi Save Salva Cancel Annulla Air temp. [%1] Temp. aria [%1] Water temp. [%1] Temp. acqua [%1] This trip is being edited. Questo viaggio è stato editato. Multiple dives are being edited. Si stanno modificando immersioni multiple. This dive is being edited. Si sta modificando questa immersione Trip notes Note di viaggio Trip location Luogo del viaggio /min /min Deepest dive Immersione più profonda Shallowest dive Immersione più superficiale These gases could be mixed from Air and using: Questi gas possono essere mixati con aria e usando: and e Discard the changes? Elimino le modifiche? You are about to discard your changes. Stai per cancellare le modifiche. MainWindow &File &File Toggle pHe graph Visualizza il grafico pHe Toggle calculating all tissues Abilita il calcolo su tutti i tessuti Toggle DC reported ceiling Visualizza il ceiling calcolato dal computer subacqueo Toggle calculated ceiling Visualizza il ceiling calcolato Toggle NDL, TTS Visualizza NDL, TTS Toggle calculated ceiling with 3m increments Mostra il ceiling calcolato con incrementi di 3m Configure &dive computer Configura &Computer subacqueo Re-plan &dive Ripianifica &immersione Toggle pO2 Graph Mostra il grafico della pO₂ Toggle pN2 Graph Mostra il grafico della pN₂ Toggle heart rate Visualizza il battito cardiaco Toggle MOD Visualizza la MOD Toggle EAD, END, EADD Visualizza EAD, END, EADD Toggle SAC rate Visualizza il consumo equivalente di superficie Toggle ruler Mostra il righello <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dettagli immersione</span></p></body></html> Print Stampa <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> &Log &Log &View &Vista &Help &Aiuto &Import &Importa &New logbook &Nuovo logbook New Nuovo Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Apri logbook Open Apri Ctrl+O Ctrl-O &Save &Salva Save Salva Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Sal&va come Save as Salva come Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close &Chiudi Close Chiudi Ctrl+W Ctrl+W P&references P&referenze Import &GPS data from Subsurface web service Importa dati &GPS dal web service Subsurface &Copy dive components &Copia dettagli immersione Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components &Incolla dettagli immersione Ctrl+V Ctrl+V &Profile &Profilo &Info &Info &All &Tutti &Next DC &Prossimo computer &About Subsurface Informazioni su &Subsurface &Globe &Globo Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importa da Divelogs.de &Full screen &Tutto Schermo Toggle full screen Abilita Modalità Tutto Schermo &Check for updates &Controlla aggiornamenti &Export &Esporta Export Dive Logs Esporta log immersione Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+C Scale graph Scala grafico Toggle pictures Scambia immagini Toggle tank bar Scambia bombole &Filter by Tags Ctrl+F Toggle Tissue Graph &Print &Stampa Ctrl+, Ctrl+, &Quit &Esci Import from &dive computer Importa &dal computer Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Rinumera Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Edit device names &Modifica il nome della periferica &Add dive &Aggiungi immersione Auto &group Raggruppamento Automatico &Yearly statistics &Statistiche Annuali &Dive list Lista immersioni Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Computer precedente Left Sinistra Right Destra User &manual &Manuale utente F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive Pianifica immersione &Import log files &Importa logbook da file Import divelog files from other applications Importa log delle immersioni da altra applicazioni F11 F11 Open file Apri file Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di chiudere il file. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di aggiungerne un'altra. Print runtime table Stampa la tabella con il runtime Do you want to save the changes that you made in the file %1? Vuoi salvare le modifiche fatte nel file %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Vuoi salvare le modifiche fatte nel file di dati? Save changes? Salvo le modifiche? Save file as Apri file come Open dive log file Apri file di log immersioni Dive log files (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db *.can);;XML files (*.xml);;UDDF/UDCF files(*.uddf *.udcf);;JDiveLog files(*.jlb);;Suunto Files(*.sde *.db);;CSV Files(*.csv);;MkVI Files(*.txt);;All Files(*) Changes will be lost if you don't save them. Le modifiche saranno perse se tu non le salvi. Warning Avviso Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di aprire un nuovo file. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) File XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Per favore, prima completa le modifiche corrente prima di aggiungerne altre. PlannerSettingsWidget ft/min piedi/min Last stop at 20ft Ultima sosta a 20 piedi 50% avg. depth to 20ft Dal 50% della prof. media a 20ft 20ft to surface 20 piedi alla superficie m/min m/min Last stop at 6m Ultima sosta a 6m 50% avg. depth to 6m Dal 50% della prof. media a 6m 6m to surface 6m alla superficie cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Default Units Unità Graph Grafico Language Lingua Network Rete Font Font Font size Grandezza font Dives Immersioni Use default Usa il default ... ... Animations Animazioni Speed Velocità Clear all settings Cancella tutte le impostazioni Reset all settings to their default value Riporta tutte le impostazioni ai valori iniziali System Sistema Metric Metrico Imperial Imperiale Personalize Personalizza Depth Profondità meter metri feet piedi bar bar psi psi liter litro cu ft piedi cubici celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg System default Impostazione di sistema predefinita Proxy Proxy Proxy type Tipo di proxy Host Host Port Porta Requires authentication Richiede autenticazione Username Nome utente Password Password Filter Filtro Pressure Pressione Lists and tables Liste e tabelle Default dive log file File del log delle immersioni di default Display invalid Visualizza le non valide Default cylinder Bombola di default Use default cylinder Usa la bombola di default Subsurface web service Subsurface web service Default user ID ID utente di default Save user ID locally? Salvare ID utente localmente? Volume Volume Temperature Temperatura Weight Peso lbs lbs Time units Unità di Tempo Minutes Minuti Seconds Secondi Show Mostra GFLow at max depth GFLow alla massima profondità Misc Varie Preferences Preferenze Ascent/descent speed denominator Denominatore della risalita/discesa Threshold when showing pO₂ Soglia quando è visibile la pO₂ Threshold when showing pN₂ Soglia quando è visibile la pN₂ Threshold when showing pHe Soglia quando è visibile la pHe Max pO₂ when showing MOD Massima pO₂ a cui mostrare la MOD Draw dive computer reported ceiling red Colora di rosso il ceiling riportato dal computer Show unused cylinders in Equipment tab Mostra bombole non utilizzate nel pannello dell'attrezzatura Show average depth Mostra profondità media GFLow GFLow GFHigh GFHigh No proxy Nessun proxy System proxy Proxy di sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Restart required Richiesto riavvio To correctly load a new language you must restart Subsurface. Per caricare correttamente la nuova lingua è richiesto il riavvio di Subsurface. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Se clicchi OK, tutte le impostazionei di Subsurface verranno riportate ai loro valori di default. La modifica sarà immediata. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) File XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Apri il log delle immersioni di default Warning Avviso PrintDialog &Preview &Anteprima P&rint &Stampa Print Stampa PrintLayout Dive# Immersione nº Date Data Depth Profondità Duration Durata Master Master Buddy Compagno Location Luogo Subsurface cannot find a usable printer on this system! Subsurface non trova una stampante adatta su questo computer! PrintOptions &6 dives per page &6 immersioni per pagina &1 dive per page &1 immersioni per pagina &2 dives per page &2 immersioni per pagina &Table print &Stampa tabella Print options Opzioni di stampa Print only selected dives Stampa solo le immersioni selezionate Print in color Stampa a colori Prof&ile on top Profilo in alto &Notes on top Note in alto Print type Stampa tipo Ordering Ordinamento ProfilePrintModel unknown sconosciuto Dive #%1 - %2 Immersione nº%1 - %2 Max depth: %1 %2 Massima profondità: %1 %2 Duration: %1 min Durata: %1 min Gas used: Gas usato: Tags: Tags: SAC: CAS: Weights: Pesi: Notes: Note: Divemaster: Divemaster: Buddy: Compagno: Suit: Muta: Viz: Visibilità Rating: Valutazione: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (nº%1 of %2) Make first divecomputer Rendilo computer principale Delete this divecomputer Cancella questo computer subacqueo Add gas change Aggiungi un cambio gas (Tank %1) Add bookmark Aggiungi un segnalibro Remove event Rimuovi evento Hide similar events Nascondi eventi simili Edit name Modifica il nome Unhide all events Mostra tutti gli eventi Hide events Nascondi gli eventi Hide all %1 events? Nascondi tutti gli eventi %1? Remove the selected event? Rimuovere l'evento selezionato? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Modifica il nome del bookmark Custom name: Nome personalizzato: Name is too long! Il nome è troppo lungo QObject AIR ARIA Remove this point Rimuovi questo punto Close Chiudi Average Media Minimum Minimo Maximum Massimo Move the map and double-click to set the dive location Spostare la mappa e fare doppio-click per definire la posizione dell'immersione kg kg lbs lbs ft ft m m psi psi bar bar l l cuft piedi cubi Invalid response from server Risposta non valida dal server Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Tag XML atteso 'DiveDateReader', trovato invece '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Tag XML atteso 'DiveDateReader' non trovato Malformed XML response. Line %1: %2 Risposta XML malformata. Linea %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per questo computer. Could not a establish connection to the dive computer. Non è stato possibile connettersi al computer subacqueo. RenumberDialog Renumber Rinumera New starting number Nuovo numero di inizio New number Nuovo numero ResetSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer selezionato. Could not a establish connection to the dive computer. Non è stato possibile connettersi al computer subacqueo. SearchBar Form Form ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Sposta l'orario delle immagini di h:mm h:mm Shift selected image times Cambia l'orario delle immagini selezionate Earlier Prima Later Dopo To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Per calcolare la differenza dell'orologio del tuo computer e della tua fotocamera, fai una foto al tuo computer che mostra l'orologio. Scarica questa immagina sul tuo computer e premi questo bottone. Determine camera time offset Determina la differenza d'ora della fotocamera Select image of divecomputer showing time Selezione un'immagine del computer che mostra l'ora Which date and time are displayed on the image? Quale data ed orario sono mostrati nell'immagine? Open image file Apri il file dell'immagine Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Files immagine (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Cambia l'orario delle immersioni selezionate Shift times of selected dives by Cambia l'orario delle immersioni selezionate di Shifted time: Orario modificato: Current time: Orario corrente: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Prima Later Dopo SubsurfaceAbout About Subsurface Informazioni su Subsurface &License &Licenza &Website Sito web &Close &Chiudi <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Libretto delle immersioni multipiattaforma<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> SubsurfaceWebServices Webservice Webservice Connecting... In connessione... Download finished Download finito Download error: %1 Errore scaricamento: %1 Connection error: Errore di connessione: Download successful Scaricamento eseguito Invalid user identifier! Identificatore dell'utente non valido! Enter User ID and click Download Inserisci la User ID e click Download Cannot parse response! Non posso analizzare la risposta! TableView Add cylinder Aggiungi bombola GroupBox TagFilter Tags: TagFilterModel Empty Tags Etichette vuote TankInfoModel Description Descrizione ml ml bar bar ToolTipItem Information Informazione UpdateManager Check for updates. Controlla gli aggiornamenti. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface non è riuscito a controllare gli aggiornamenti. The following error occurred: Si è verificato il seguente errore: Please check your internet connection. Per favore controlla la tua connessione Internet You are using the latest version of subsurface. Stai usando l'ultima versione di Subsurface. A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. È disponibile una nuova version di Subsurface.<br/>Puoi scaricarla qui: <br/><a href="%1">%1</a><br/>. A new version of subsurface is available. E' disponibile una nuova versione di Subsurface Latest version is %1, please check with your OS vendor for updates. La versione più recente è %1, controlla gli aggiornamenti del tuo sistema operativo. Newest release version is La versione più recente è There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 S'è verificato un errore nella ricerca degli aggiornamenti.<br/><br/>%1 UserManual User Manual Manuale Utente Cannot find the Subsurface manual Manuale di Subsurface non trovato UserSurvey We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you. Ci piacerebbe saperne di più dei nostri utenti, le loro preferenze e le loro abitudini d'uso del programma. Per favore dedicaci un minuto per compilare il questionario e inviarlo al team di Subsurface. Seleziona tutte le opzioni che ti riguardano. User Survey Sondaggio Subsurface user survey Sondaggio degli utenti di Subsurface Recreational diver Subacqueo ricreativo Technical diver Subacqueo tecnico Interested in dive planning Interessato alla pianificazione di immersioni I am downloading dives from supported dive computer Scarico immersioni da un computer supportato I am importing dives from other software / sources Importo immersioni da altri programmi / fonti I am manually entering dives Inserisco le immersioni manualmente I use the Android companion app to track dive locations Uso la companion app su Android per tracciare i siti di immersione Please type suggestions (in English) in the following box Per favore scrivi dei suggerimenti (in Inglese) nella casella di testo che segue The following information about your system will also be submitted Oltre al sondaggio, verranno inviate anche le seguenti informazioni sul tuo computer Operating System: %1 Sistema Operativo: %1 CPU Architecture: %1 Architettura CPU : %1 Language: %1 Lingua: %1 Should we ask you later? Possiamo richiedertelo in seguito? Don't ask me again Non chiedermelo di nuovo Ask later Chiedi in seguto Submit user survey. Invia il sondaggio. Ask again? Chiedo di nuovo? Send Invia OS CPU Architecture: %1 OS Architettura CPU: %1 Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface non è stato in grado di inviare il sondaggio. The following error occurred: Si è verificato il seguente errore: Please check your internet connection. Per favore controlla la tua connessione Internet Survey successfully submitted. Sondaggio inviato con successo. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 S'è verificato un errore nella ricerca degli aggiornamenti.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descrizione kg kg WebServices Web service connection Connessione al web service Status: Status: Enter your ID here Inserisci il tuo ID qui Download Download User ID ID utente Save user ID locally? Salvare ID utente localmente? Password Password Upload Invia Operation timed out L'operazione è durata troppo Transferring data... Trasferimenti dati... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Cliccando qui verrà rimossa la zavorra. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer selezionato. Could not a establish connection to the dive computer. Non è stato possibile connettersi al computer subacqueo. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Anno > Mese / Viaggio # n Duration Total Durata Totale Average Media Shortest Più corta Longest Più lunga Depth (%1) Average Profondità (%1) Media Minimum Minimo Maximum Massimo SAC (%1) Average SAC (%1) Media Temp. (%1) Average Temp. (%1) Media gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft piedi cubi m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min piedi/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) oder (%s) air aria integrated integrato belt cintura ankle caviglia backplate weight peso della piastra clip-on clip-on Failed to read '%s' Impossibile leggere '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' No matching DC found for file '%s' Maximum number of supported columns on CSV import is %d Il numero massimo di colonne supportate nel file CSV è di %d none nessuno deco stop deco stop battery rbt rbt ascent risalita ceiling ceiling workload carico di lavoro transmitter trasmettitore violation violazione bookmark segnalibro surface superficie safety stop sosta di sicurezza gaschange cambio gas safety stop (voluntary) sosta di sicurezza (facoltativa) safety stop (mandatory) sosta di sicurezza (obbligatoria) deepstop deepstop ceiling (safety stop) ceiling (sosta di sicurezza) divetime durata immersione below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time sotto il piano maxdepth profondità massima OLF OLF PO2 PO2 airtime tempo in aria rgbm rgbm heading intestazione tissue level warning avviso del livello dei tessuti non stop time tempo di non stop invalid event number numero evento non valido Unable to create parser for %s %s Impossibile creare un parser per %s %s Error registering the data Errore registrando la data Error parsing the datetime Errore analizzando la data/il tempo Dive %d: %s Immersione #%d: %s Error parsing the divetime Errore analizzando il tempo di immersione Error parsing the maxdepth Errore analizzando la profondità massima Error parsing the gas mix count Errore analizzando il conteggio della miscela di gas Error obtaining water salinity Errore nell'ottenimento della salinità dell'acqua Error obtaining surface pressure Errore nell'ottenere la pressione superficiale Error parsing the gas mix Errore analizzando la miscela di gas Error parsing the samples Errore analizzando i campioni Event: waiting for user action Evento: in attesa dell' azione dell'utente. model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modello=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), numero di serie=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Errore registrando il gestore degli eventi. Error registering the cancellation handler. Errore registrando il gestore della cancellazione. Dive data import error Errore importazione dati immersione Unable to create libdivecomputer context Impossibile creare un contesto libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Impossibile aprire %s %s (%s) Strange percentage reading %s Lettura di strane percentuali %s Failed to parse '%s' Impossibile analizzare '%s' Database query get_events failed. Interrogazione get_events fallita. Database query get_tags failed. La query get_tags sul database non è riuscita. Database connection failed '%s'. Connessione al database fallita '%s'. Database query failed '%s'. Interrogazione al database fallita '%s'. Database query get_cylinders failed. La query get_cylinders sul database non è riuscita. Database query get_changes failed. La query get_changes sul database non è riuscita. Database query get_profile_sample failed. La query get_profile_sample sul database non è riuscita. Can't open stylesheet %s Non é possibile aprire il foglio di stile %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s Non trovo il gas %s Too many gas mixes Troppe miscele gas Decompression calculation aborted due to excessive time Calcolo della decompressione annullato per tempo eccessivo based on GFlow = %d and GFhigh = %d basato su GFlow = %d e GFhigh = %d Subsurface dive plan Piano di immersione di Subsurface depth profondità runtime runtime duration durata gas gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Passaggio a %.*f %s al %d:%02d min - runtime %d:%02u con %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Rimani a %.*f %s per %d:%02d min - runtime %d:%02u con %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s Passa al gas %s CNS CNS OTU OTU Gas consumption: Consumo gas: Warning: Avviso DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. DISCLAIMER / AVVISO: QUESTA È UNA NUOVA IMPLEMENTAZIONE DELL'ALGORITMO DI BUHLMANN E DELL'IMPLEMENTAZIONE DEL PIANO DI IMMERSIONE BASATO SU CIÒ CHE HA RICEVUTO SOLO UNA LIMITATA QUANTITA' DI TEST. E' ALTAMENTE RACCOMANDATO DI NON PIANIFICARE IMMERSIONI BASATE SEMPLICEMENTE SUI RISULTATI DATI QUI. this is more gas than available in the specified cylinder! il gas necessario è superiore a quello disponibile nella bombola not enough reserve for gas sharing on ascent! riserva di gas non sufficiente per la condivisione in risalita %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s nella risalita pianificata) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durante la risalita pianificata) di %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @:%d:%02d D:%.1f%s P: %d%s P:%d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO₂%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN₂ %s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Sosta di sicurezza: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Sosta di sicurezza: Deco: %umin @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Deco: temo di sosta sconosciuto @ %.0f%s In deco In deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) In deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL:%umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) Calculated ceiling %.0f%s Ceiling calcolato %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s Tessuto %.0fmin: %.0f%s heartbeat: %d Battito cardiaco: %d bearing: %d Direzione: %d %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 immersioni) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 immersione) boat barca shore riva drift in corrente deep profondo cavern caverna ice ghiaccio wreck relitto cave grotta altitude altitudine pool piscina lake lago river fiume night notte fresh acqua dolce student allievo photo foto video video instructor istruttore deco deco more than %d days più di %d giorni %dd %dh %dmin %dt %dst %dmin %dh %dmin %dst %dmin for dives # per l'immersione nº for selected dives per le immersioni selezionate for dive #%d per l'immersione nº%d for selected dive per l'immersione selezionata for all dives per tutte le immersioni (no dives) (nessuna immersione) Sun Dom Mon Lun Tue Mar Wed Mer Thu Gio Fri Ven Sat Sab Jan Gen Feb Feb Mar Mar Apr Apr May Mag Jun Giu Jul Lug Aug Ago Sep Set Oct Ott Nov Nov Dec Dic Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: Il File System è quasi pieno Disconnettere/riconnettere il computer subacqueo e cliccare "Riprova" Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zurich: File System pieno Disconnettere/connettere il computer e riprovare Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Scrittura breve sul file req.txt Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? unknown sconosciuto data data %s %s %s %s divelog # divelog # divespot # luogo di immersione # details for # dettagli per # wetsuit muta umida semidry semi stagna drysuit Muta stagna shorty shorty vest maglia long john long john jacket GAV full suit muta intera 2 pcs full suit Muta intera 2 pezzi membrane membrana Init Communication Inizializzo la comunicazione Uemis init failed Impossibile inizializzare l'Uemis Start download Inizio download Safety Stop Violation Violazione della tappa di sicurezza Speed Alarm Allarme Risalita Veloce Speed Warning Avviso Risalita Veloce pO₂ Green Warning Avviso PO2 Verde pO₂ Ascend Warning Avviso Incremento pO₂ pO₂ Ascend Alarm Allarme Incremento pO₂ Tank Pressure Info Informazione Pressione della bombola RGT Warning Avviso RGT RGT Alert Allarme RGT Tank Change Suggested Suggerito Cambio Bombola Depth Limit Exceeded Limite Profondità Superato Max Deco Time Warning Avviso: Massimo tempo di decompressione Dive Time Info Tempo d'Immersione Dive Time Alert Allarme: Tempo d'Immersione Marker Marcatore No Tank Data Nessun dato sulla bombola Low Battery Warning Avviso: Batteria Scarica Low Battery Alert Allarme: Batteria scarica Can't open file %s Non posso aprire il file %s Number Numero Date Data Time Ora Location Luogo Statistics Statistiche Rating Valutazione Visibility Visibilità Duration Durata Air temp Temperatura aria Water temp Temperatura dell'acqua Dives Immersioni Expand all Espandi tutto Collapse all Minimizza tutto Trips Viaggi Advanced search Ricerca avanzata Divemaster Divemaster Buddy Compagno Suit Muta Tags Tags Notes Note Show more details Mostra maggiori dettagli Yearly statistics Statistiche Annuali Year Anno Total time Tempo totale Average time Durata media Shortest time Durata più breve Longest time Durata più lunga Average depth Profondità media Min depth Profondità Minima Max depth Profondità massima Average temp Temperatura media Min temp Temperatura Minima Max temp Temperatura Massima Back to list Indietro alla lista Dive equipment Attrezzatura Work pressure Pressione di esercizio Start pressure Pressione iniziale End pressure Pressione finale Dive status Stato dell'immersione Average SAC SAC medio Min SAC Min. CAS Max SAC CAS Massimo Dive No. Immersione n. Dive profile Profilo di immersione Dive information informazioni dell'immersione Type Tipo Size Dimensione Gas Gas Weight Peso Events Eventi Name Nome Value Valore Coordinates Coordinate Date: Data: Time: Ora: Duration: Durata: min min Max depth: Profondità massima: Air temp: Temp. aria: Water temp: Temp. acqua: Location: Luogo: Notes: Note: N N S S E E W W plannerSettingsWidget Form Form Rates Velocità Ascent Risalita below 75% avg. depth Meno del 75% della prof. media m/min m/min Descent Discesa surface to the bottom Dalla superficie al fondo Planning Pianificazione GF low GF low % % GF high GF high Drop to first depth Discesa immediata Last stop at 6m Ultima sosta a 6m Plan backgas breaks Pianifica i break in backgas Gas options Impostazioni gas Bottom SAC CAS sul fondo Deco SAC SAC in deco Bottom pO₂ pO₂ sul fondo Deco pO₂ pO₂ in deco ℓ/min ℓ/min Dive notes Note di immersione Display runtime Mostra il runtime Display segment duration Mostra la durata del segmento Display transitions in deco Mostra i cambi tappa in deco Verbatim diveplan Piano di immersione dettagliato bar bar 75% to 50% avg. depth Dal 75% al 50% della prof. media 50% avg. depth to 6m Dal 50% della prof. media a 6m 6m to surface 6m alla superficie In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Nel piano di immersione, mostra il runtime (tempo assoluto) delle soste In dive plan, show duration (relative time) of stops Nel piano di immersione, mostra la durata (tempo relativo) delle soste In diveplan, list transitions or treat them as implicit Nel piano di immersione, elenca i cambi tappa o trattali come impliciti