UTF-8 CylindersModel Type Tipo Size Tamaño He% He% O O Work press. Pres. Trabajo Start press. Pres. Inicio End press. Pres. Final Switch at Cambio a Clicking here will remove this cylinder. Pulsar aquí borrará esta botella Cylinder cannot be removed La botella no puede borrarse This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Este gas se está usando. Solo se pueden borrar botellas que no se usen en la inmersión. DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? ¿Borrar el ordenador de buceo seleccionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? ¿Está seguro de que quiere eliminar el ordenador de buceo seleccionado? Edit dive computer nicknames Editar los nombres de los ordenadores de buceo DiveComputerModel Model Modelo Device ID ID del dispositivo Nickname Nombre Clicking here will remove this dive computer. Hacer clic aquí borrará este ordenador de buceo. DiveEventItem Bailing out to OC Cambio de emergencia a OC begin Starts with space! comienzo end Starts with space! fin DiveItem /min /min DiveListView Show search box Mostrar casilla de busqueda Expand all Expandir todos Collapse all Contraer todo Collapse others Contraer otras Remove dive(s) from trip Borrar inmersión(es) del viaje Create new trip above Crear nuevo viaje por encima Add dive(s) to trip immediately above Añadir inmersión(es) al viaje de arriba Add dive(s) to trip immediately below Añadir inmersión(es) al viaje de debajo Merge trip with trip above Combinar viaje con el viaje de encima Merge trip with trip below Combinar viaje con el viaje de abajo Delete dive(s) Borrar inmersión(es) Mark dive(s) invalid Marcar inmersión(es) como no válida(s) Merge selected dives Mezclar las inmersiones seleccionadas Renumber dive(s) Renumerar inmersiones Shift times Desplazar horas Load images Cargar imágenes Open image files Abrir archivos de imagen Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Archivos de imagen (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Formato de exportación Subsurface XML XML de Subsurface UDDF UDDF divelogs.de divelogs.de CSV CSV Worldmap Mapamundi Selection Selección Selected dives Inmersiones seleccionadas All dives Todas las inmersiones HTML HTML Minimum Javascript Javascript mínimo Export dive log files Exportar archivos de diarios de buceo General export Exportación general General settings Ajustes generales Subsurface numbers Numeración de Subsurface Export list only Exportar solo la lista Style options Opciones de estilo Font Tipo de letra Font size Tamaño de letra 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Ligero Sand Arena UDDF files (*.uddf *.UDDF) Archivos UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) Archivos CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que se utiliza para intercambio de datos entre programas relacionados con el buceo. Comma separated values that include the most relevant information of the dive profile. Valores separados por comas que incluyen la información más relevante del perfil de inmersión. Send the dive data to divelogs.de website. Enviar los datos de buceo a la web de divelogs.de HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exporta las ubicaciones de buceo en HTML, visualizándolas en un mapa mundial. Subsurface native XML format. Formato XML nativo de Subsurface. Export UDDF file as Exportar archivo UDDF como Export CSV file as Exportar archivo CSV como Export world map Exportar Mapamundi HTML files (*.html) Archivos HTML (*.html) Export Subsurface XML Exportar a XML de Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Archivos XML (*.xml *.ssrf) Export HTML files as Exportar archivos HTML como DiveLogImportDialog Import dive log file Importar archivo de registro CSV options Opciones de CSV Pre-configured imports Importaciones pre-configuradas Depth Profundidad Stopdepth Profundidad de parada Pressure Presión PO2 PO2 Time Hora de entrada Temp Temp NDL LND TTS TTS Cns Cns Field separator Separador de campos Units Unidades Metric Métrico Imperial Imperial Manual dives Inmersiones manuales Dive # Inmersión # Date Fecha Duration Duración Tags Etiquetas Location Ubicación Gps Gps Max depth Profundidad máxima Field configuration Configuración de campos Mean depth Profundidad media Buddy Compañero Notes Notas Weight Peso DivePlanner Altitude Altitud Planned dive time Fecha/Hora de la inmersión planeada ATM pressure Presión atmosférica mbar mbar m m DivePlannerPointsModel unknown desconocido Final depth Profundidad final Run time Tiempo de ejecución Duration Duración Used gas Gas usado CC set point CC Set Point Discard the plan? ¿Descartar el plan? You are about to discard your plan. Está a punto de descartar su plan. DivePlannerWidget Dive planner points Puntos del planificador de inmersiones Available gases Gases disponibles Add dive data point Añadir punto de datos de inmersión. DivePlotDataModel Depth Profundidad Time Hora de entrada Pressure Presión Temperature Temperatura Color Color Pressure S Presión S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Pressure I Presión I User entered Introducido por el usuario Cylinder index Índice de botellas Ceiling Techo SAC CAS DiveTripModel # N.º Date Fecha m m ft ft Mins Minutos Suit Traje Cyl Bot Max CNS CNS máximo Location Ubicación kg kg lbs lbs SAC SAC OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected No se seleccionó ninguna inmersión failed to create zip file for upload: %s Fallo al crear archivo .zip para subir: %s cannot create temporary file: %s No puedo crear archivo temporal: %s internal error: %s Error interno: %s internal error Error interno Done Hecho Uploading dive list... Subiendo lista de inmersiones… Downloading dive list... Descargando lista de inmersiones… Downloading %1 dives... Descargando %1 inmersiones… Download finished - %1 Descarga finalizada - Corrupted download Descarga corrompida The archive could not be opened: %1 El archivo no pudo abrirse %1 Upload failed La subida ha fallado Upload successful Subida correcta Login failed El acceso ha fallado Cannot parse response No se puede leer la respuesta Error: %1 Error: %1 Upload finished Subida finalizada DownloadFromDCWidget OK OK Error Error Retry Intentar de nuevo Find Uemis dive computer Encontrar ordenador de buceo Uemis Choose file for divecomputer download logfile Selecciona archivo para registro de descarga de libdivecomputer Log files (*.log) Archivos Log (*.log) Warning Advertencia Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Guardar el volcado de libdivecomputer NO descargará buceos a la lista de inmersiones. Choose file for divecomputer binary dump file Selecciona archivo para el volcado binario del ordenador de buceo Dump files (*.bin) Archivos de volcado (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Proveedor Download from dive computer Descargar desde el ordenador de Buceo Device or mount point Dispositivo o punto de montaje Dive computer Ordenador de buceo ... Force download of all dives Forzar descarga de todas las inmersiones Always prefer downloaded dives Preferir siempre las inmersiones descargadas OK Aceptar Cancel Cancelar Save libdivecomputer logfile Guardar registro de libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Guardar volcado de libdivecomputer GlobeGPS Edit selected dive locations Editar los puntos de buceo seleccionados. MainTab Location Ubicación Coordinates Coordenadas Divemaster Divemaster Buddy Compañero Tags Etiquetas Rating Valoración Visibility Visibilidad Suit Traje Dive notes Notas de la inmersión Air temp. Temperatura del aire Water temp. Temperatura del agua Notes Notas Equipment Equipo Gases used Gases usados Gas consumed Gas consumido Max. depth Prof. máxima Air pressure Presión atmosférica Dive time Duración de la inmersión Total time Tiempo total Gas consumption Consumo de gas Date Fecha Time Hora de entrada Dive info Información de la inmersión Interval Intervalo SAC CAS Avg. depth Prof. media OTU OTU Salinity Salinidad Stats Estadísticas Depth Profundidad Temperature Temperatura Duration Duración Dives Inmersiones Photos Fotos Cylinders Botellas Add Cylinder Añadir botella Weights Lastre Add Weight System Añadir sistema de lastre Save Guardar Cancel Cancelar Air temp. [%1] Temp. aire [%1] Water temp. [%1] Temp. agua [%1] This trip is being edited. Este viaje está siendo editado. Multiple dives are being edited. Se están editando varias inmersiones. This dive is being edited. Esta inmersión esta siendo editada. Trip notes Notas del viaje Trip location Ubicación del viaje /min /min unknown desconocido Deepest dive Inmersión más profunda Shallowest dive Inmersión más superficial These gases could be mixed from Air and using: Estos gases podrían mezclarse a partir de aire y usando: and y Discard the changes? ¿ Descartar los cambios ? You are about to discard your changes. Estás a punto de descartar tus cambios. MainWindow &File Archivo Toggle pHe graph Activar el gráfico de pHe Toggle calculating all tissues Activar cálculo de todos los tejidos Toggle DC reported ceiling Activar techo informado por el ordenador Toggle calculated ceiling Activar techo calculado Toggle NDL, TTS Activar LND, TTS Toggle calculated ceiling with 3m increments Activar techo calculado con incrementos de 3m Toggle heart rate Activar ritmo cardiaco Toggle MOD Activar PMO Toggle EAD, END, EADD Activar PEA, PNE y EADD Toggle SAC rate Activar tasa de CAS Toggle ruler Activar regla Toggle viewing picture thumbnails Activar la visión de miniaturas de fotografías <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalles del plan de inmersión</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> &Log Registro &View &Vista &Help Ayuda &Import &Importar &New logbook &Nuevo registro New Nuevo Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook Abrir registr&o Open Abrir Ctrl+O Ctrl+O &Save Guardar Save Guardar Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Guardar como Save as Guardar como Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close &Cerrar Close Cerrar Ctrl+W Ctrl+W P&references P&referencias Import &GPS data from Subsurface web service Importar datos &GPS del servicio web de Subsurface &Profile &Perfil &Info &Información &All Todo &Next DC Siguie&nte ordenador &About Subsurface &Acerca de Subsurface &Globe &Globo Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importar desde Divelogs.de &Full screen Pantalla completa Toggle full screen Activar pantalla completa &Check for updates &Comprobar si hay actualizaciones &Export &Exportar Export Dive Logs Exportar diarios de buceo Ctrl+E Ctrl+E Rescale depth axis Cambiar de escala el eje de profundidad &Print Im&primir Ctrl+, Ctrl+, &Quit Salir Import from &dive computer Importar del or&denador de buceo Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Renumerar Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P ... Toggle pO₂ Graph Activar gráfico de pO₂ Toggle pN₂ Graph Activar gráfico de pN₂ Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Edit device names &Editar nombres de dispositivos &Add dive &Añadir inmersión Auto &group Auto a&grupar &Yearly statistics Estadísticas anuales &Dive list Lista &de Inmersiones Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Ante&rior ordenador Left Izquierda Right Derecha User &manual &Manual de usuario F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive P&lanificar inmersión &Import log files &Importar archivos de registro Import divelog files from other applications Importar archivos de registro de otras aplicaciones F11 F11 Open file Abrir archivo Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de cerrar el archivo Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de intentar añadir otra. Print runtime table Imprimir tabla de tiempo de ejecución Yearly statistics Estadísticas anuales Do you want to save the changes that you made in the file %1? ¿Quieres guardar los cambios realizados en el archivo %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? ¿Quieres guardar los cambios que has hecho en el archivo de datos? Save changes? ¿Guardar cambios? Save file as Guardar archivo como Open dive log file Abrir archivo de registro de inmersiones Dive log files (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;XML files (*.xml);;UDDF/UDCF files(*.uddf *.udcf);;JDiveLog files(*.jlb);;Suunto Files(*.sde *.db);;CSV Files(*.csv);;All Files(*) Archivos de registro (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;Archivos XML (*.xml);;Archivos UDDF/UDCF (*.uddf *.udcf);;Archivos Jdivelog (*.jlb);;Archivos Suunto (*.sde *.db);;Archivos CSV (*.csv);;Todos los archivos (*) Changes will be lost if you don't save them. Se perderán los cambios si no los guarda. Warning Advertencia Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, guarda o cancela la edición de la inmersión actual antes de abrir otro archivo. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Archivos XML de Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Por favor, termina la edición actual antes de intentar hacer otra. PlannerSettingsWidget Last stop at 20ft Última parada a 20pies Last stop at 6m Última parada a 6m PreferencesDialog Defaults Predeterminadas Units Unidades Graph Gráfico Language Lenguaje Network Red Font Tipo de letra Font size Tamaño de letra Dives Inmersiones ... Animations Animaciones Speed Velocidad Clear all settings Borrar todos los ajustes Reset all settings to their default value Reiniciar todos los ajustes a sus valores por defecto System Sistema Metric Métrico Imperial Imperial Personalize Personalizar Depth Profundidad meter metro feet pie bar bar psi psi liter litro cu ft pie³ celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg System default Predeterminado del sistema Proxy Proxy Proxy type Tipo de proxy Host Host Port Puerto Requires authentication Requiere autenticación Username Nombre de usuario Password Contraseña Filter Filtros Pressure Presión Lists and tables Listas y tablas Default dive log file Archivo de registro por defecto Display invalid Mostrar no validas Default cylinder Botella por defecto Use default cylinder Usar botella por defecto Subsurface web service Servicio web de Subsurface Default user ID ID de usuario por defecto Save user ID locally? ¿Guardar localmente la ID de usuario? Volume Volumen Temperature Temperatura Weight Peso lbs lbs Time units Unidades de tiempo Minutes Minutos Seconds Segundos Show Mostrar GFLow at max depth GF bajo a la máxima profundidad Misc Varios Preferences Preferencias Ascent/descent speed denominator Denominador de la velocidad de ascenso/descenso Threshold when showing pO₂ Umbral al mostrar la pO₂ Threshold when showing pN₂ Umbral al mostrar la pN₂ Threshold when showing pHe Umbral al mostrar la pHe Max pO₂ when showing MOD Max pO₂ al mostrar PMO Draw dive computer reported ceiling red Trazar en rojo el techo informado por el ordenador de buceo Show unused cylinders in Equipment tab Mostrar botellas no usadas en la pestaña Equipo Show average depth Mostrar la profundidad media GFLow GF bajo GFHigh GF alto No proxy Sin proxy System proxy Proxy del sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Restart required Reinicio requerido To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para cargar correctamente un nuevo lenguaje debes reiniciar Subsurface. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Si pulsas ACEPTAR, todos los ajustes de Subsurface se reiniciarán a sus valores por defecto. Esto se aplicará inmediatamente. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Archivos XML de Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Abrir archivo de registro por defecto Warning Advertencia PrintDialog &Preview &Previsualizar P&rint Imp&rimir Print Imprimir PrintLayout Dive# Inmersión n.º Date Fecha Depth Profundidad Duration Duración Master Guía Buddy Compañero Location Ubicación PrintOptions Print options Opciones de impresión Print only selected dives Imprimir sólo inmersiones seleccionadas Print in color Impresión en color Print type Tipo de impresión 6 dives per page 6 inmersiones por página 2 dives per page 2 inmersiones por página Table print Impresión de tabla Ordering Ordenar Profile on top Perfil arriba Notes on top Notas arriba Sizing heights (% of layout) Ajustar alturas (% de la distribución) Profile height (43% - 85%) Altura del perfil (43 % - 85 %) Other data height (8% - 17%) Altura de otros datos (8 % - 17 %) Notes height (0% - 52%) Altura de las notas (0 % - 52 %) 0 0 ProfilePrintModel unknown desconocido Dive #%1 - %2 Inmersión n.º %1 - %2 Max depth: %1 %2 Profundidad máxima: %1 %2 Duration: %1 min Duración: %1 min Gas used: Gas usado: Tags: Etiquetas: SAC: CAS: Weights: Lastre: Notes: Notas: Divemaster: Divemaster: Buddy: Compañero: Suit: Traje: Viz: Visibilidad: Rating: Calificación: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 of %2) Make first divecomputer Hacer que sea el ordenador de buceo pricipal Delete this divecomputer Borrar este ordenador de buceo Add gas change Añadir cambio de gas Add bookmark Añadir marca Remove event Borrar evento Hide similar events Ocultar eventos similares Edit name Editar nombre Unhide all events Revelar todos los eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? ¿ Ocultar todos los eventos %1 ? Remove the selected event? ¿ Borrar el evento seleccionado ? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar el nombre de la marca Custom name: Nombre personalizado: QObject AIR AIRE Remove this point Borrar este punto Close Cerrar Average Promedio Minimum Mínima Maximum Máxima Move the map and double-click to set the dive location Mueve el mapa y haz doble click para fijar la posición del buceo kg kg lbs lbs ft ft m m psi psi bar bar l l cuft cuft Invalid response from server Respuesta del servidor inválida Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperada etiqueta XML 'DiveDateReader', se recibió '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found No encontrada etiqueta XML esperada 'DiveDates' Malformed XML response. Line %1: %2 Respuesta XML mal formada. Línea %1:%2 RenumberDialog Renumber Renumerar New starting number Número de partida nuevo New number Nuevo número SearchBar Form Formulario ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Desplazar la hora de la(s) imagen(es) en h:mm h:mm Shift selected image times Desplazar las horas de la imagen seleccionada Earlier Más pronto Later Más tarde To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular la desviación entre los relojes de tu ordenador de buceo y tu cámara utiliza esta última para sacar una foto de tu ordenador de buceo mientras muestra la hora actual. Descarga esa imagen a tu ordenador y pulsa este botón. Determine camera time offset Determinar la desviación de la hora de la cámara Select image of divecomputer showing time Selecciona la imagen del ordenador de buceo mostrando la hora Which date and time are displayed on the image? ¿ Que fecha y hora se muestran en la imagen ? Open image file Abrir archivo de imagen Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Archivos de imagen (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Variar las horas de las inmersiones seleccionadas Shift times of selected dives by Desplazar las horas de las inmersiones seleccionadas en Shifted time: Hora desplazada: Current time: Hora actual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Más pronto Later Más tarde SubsurfaceAbout About Subsurface Acerca de Subsurface &License &Licencia &Website Sitio &web &Close &Cerrar <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Software de registro de inmersiones multiplataforma<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> SubsurfaceWebServices Webservice Servicio web Connecting... Conectando… Download finished Descarga finalizada Download error: %1 Error de descarga: %1 Connection error: Error de conexión: Download successful Descarga completa Invalid user identifier! El identificador de usuario no es válido. Cannot parse response! No se puede analizar la respuesta. TableView Add cylinder Añadir botella TankInfoModel Description Descripción ml ml bar bar ToolTipItem Information Información UpdateManager Check for updates. Buscar actualizaciones Subsurface was unable to check for updates. Subsurface no pudo buscar actualizaciones. The following error occurred: Ocurrió el siguiente error: Please check your internet connection. Por favor, comprueba la conexión a internet. You are using the latest version of subsurface. Estás usando la última versión de Subsurface A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponible una nueva versión de Subsurface. <br/>Clica en:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para descargarla. <b>A new version of subsurface is available.</b><br/><br/>%1 <b>Está disponible una nueva versión de Subsurface.</b><br/><br/>%1 There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Hubo un error al intentar buscar actualizaciones. <br/><br/>%1 UserManual User Manual Manual de usuario Cannot find the Subsurface manual No puedo encontrar el manual de Subsurface UserSurvey We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you. Nos encantaría aprender más sobre nuestros usuarios, sus preferencias y sus hábitos de uso. Por favor, invierte un minuto en rellenar este formulario y remitirlo al equipo de Subsurface. Por favor, selecciona todas las opciones que te sean de aplicación. User Survey Encuesta a usuarios Subsurface user survey Encuesta a usuarios de Subsurface Recreational diver Buceador recreativo Technical diver Buceador técnico Interested in dive planning Interesado en planificación de inmersiones I am downloading dives from supported dive computer Descargo inmersiones de un ordenador de buceo soportado I am importing dives from other software / sources Importo inmersiones desde otro software / otra fuente I am manually entering dives Introduzco inmersiones manualmente I use the Android companion app to track dive locations Utilizo la app android Companion para tomar ubicaciones de buceo Please type suggestions (in English) in the following box Por favor, introduce sugerencias (en inglés) en la casilla a continuaución The following information about your system will also be submitted También se remitirá la siguiente información sobre tu sistema Operating System: %1 Sistema Operativo: %1 CPU Architecture: %1 Arquitectura de la CPU: %1 Language: %1 Idioma: %1 Should we ask you later? ¿ Te preguntamos más adelante ? Don't ask me again No me preguntes de nuevo Ask later Pregúntame más adelante Submit user survey. Enviar encuesta de Usuario. Ask again? ¿ Preguntar de nuevo ? OS CPU Architecture: %1 Arquitectura del SO CPU : %1 Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface no pudo enviar la encuesta a usuarios. The following error occurred: Ocurrió el siguiente error: Please check your internet connection. Por favor, comprueba la conexión a internet. Survey successfully submitted. Encuesta enviada correctamente. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Hubo un error al intentar buscar actualizaciones. <br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descripción kg kg WebServices Web service connection Conexión al servicio web Status: Status: Enter your ID here Introduce aquí tu ID Download Descargar User ID ID del usuario Save user ID locally? ¿Guardar localmente la ID de usuario? Password Contraseña Upload Subir Operation timed out Tiempo de espera sobrepasado Transfering data... Transfiriendo datos… WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Hacer clic aquí borrará este sistema de lastre YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Año > Mes / Viaje # N.º Duration Total Duración Total Average Media Shortest Más corta Longest Más larga Depth (%1) Average Profundidad (%1) Media Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average CAS (%1) Medio Temp. (%1) Average Temp. (%1) Media gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft pie³ m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) o (%s) air aire integrated integrado belt cinturón ankle tobillo backplate weight lastre en el arnes clip-on clip-on Failed to read '%s' No se pudo leer «%s» Maximum number of supported columns on CSV import is %d El máximo número de columnas que soporta importar CSV es %d none ninguno deco stop parada deco rbt rbt ascent ascenso ceiling techo workload carga transmitter transmisor violation violación bookmark marcador surface superficie safety stop parada de seguridad gaschange cambio de mezcla safety stop (voluntary) parada de seguridad (voluntaria) safety stop (mandatory) parada de seguridad (obligatoria) deepstop parada de profundidad ceiling (safety stop) techo (parada de seguridad) divetime duración de inmersión below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time por debajo del techo maxdepth Profundidad Max OLF OLF PO2 PO2 airtime tiempo de aire rgbm rgbm heading encabezado tissue level warning Alarma de nivel de tejidos non stop time tiempo sin parada invalid event number el número de evento no es válido Unable to create parser for %s %s No es posible crear el analizador para %s %s Error registering the data Error al registrar los datos Error parsing the datetime Error al analizar la fecha Dive %d: %s %d %04d Inmersión n.º %d: %s %d %04d Error parsing the divetime Error al analizar el tiempo de buceo Error parsing the maxdepth Error al analizar la máxima profundidad Error parsing the gas mix count Error al analizar el conteo de mezcla de gas Error obtaining water salinity Error al obtener salinidad del agua Error obtaining surface pressure Error al obtener la presión en superficie Error parsing the gas mix Error al analizar la mezcla de gas Error parsing the samples Error al analizar las muestras Event: waiting for user action Evento: esperando acción del usuario model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), n.º de serie=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Error al registrar el manejador de eventos Error registering the cancellation handler. Error al registrar el manejador de cancelación Dive data import error Error al importar datos de inmersiones Unable to create libdivecomputer context No es posible crear el contexto de libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) No se pudo abrir %s %s (%s) Strange percentage reading %s Porcentaje extraño al leer %s Failed to parse '%s' No se pudo analizar «%s» Database query get_events failed. Falló la petición get_events a la base de datos. Database query get_tags failed. Consulta de la base de datos get_tags falló. Database connection failed '%s'. Falló la conexión a la base de datos «%s». Database query failed '%s'. Falló la petición a la base de datos «%s». Database query get_cylinders failed. Consulta de la base de datos get_cylinders falló. Database query get_changes failed. Consulta de la base de datos get_changes falló. Database query get_profile_sample failed. Consulta de la base de datos get_profile_sample falló. Can't open stylesheet %s No se puede abrir la hoja de estilo %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s No puedo encontrar el gas %s Too many gas mixes Demasiadas mezclas de gas DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. DESCARGO DE RESPONSABILIDAD / AVISO: ESTA ES UNA NUEVA IMPLEMENTACIÓN DEL ALGORITMO BUHLMANN Y UNA IMPLEMENTACIÓN DE UN PLANIFICADOR DE INMERSIÓN BASADO EN ÉL QUE SOLO HA SIDO PROBADA DE FORMA LIMITADA. RECOMENDAMOS FIRMEMENTE NO PLANIFICAR INMERSIONES BASADAS SIMPLEMENTE EN LOS RESULTADOS QUE SE OBTENGAN AQUÍ. based on GFlow = %d and GFhigh = %d basado en GFbajo = %d y GFalto = %d Subsurface dive plan Plan de buceo de Subsurface depth Profundidad runtime Tiempo de ejecución duration Duración gas Gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Cambio de cota a %.*f %s en %d:%02d min - tiempo de ejecución %d:%02u con %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - tiempo de ejecución %d:%02u con %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s Cambiar gas a %s CNS CNS OTU OTU Gas consumption: Consumo de gas: Warning: Aviso: this is more gas than available in the specified cylinder! !Esto es más gas del disponible en la botella especificada¡ not enough reserve for gas sharing on ascent! ¡Reserva insuficiente para compartir gas durante el ascenso! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de %s (%.0f%s/%.0f%s en el ascenso planeado) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durante el ascenso planeado) of %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valor de pO₂ alto %.2f a %d:%02u con %s a la profundidad de %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d Prof: %.1f%s P: %d%s Pres: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s PMO: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s PEA: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s PNE: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Parada de seguridad: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Parada de seguridad: tiempo desc @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Parada deco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Parada deco: tiempo desc @ %.0f%s In deco En deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Parada deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) En deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) Calculated ceiling %.0f%s Techo calculado %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s Tejido %.0fmin: %.0f%s heartbeat: %d Ritmo cardiaco: %d bearing: %d Soporte: %d %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sProf:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sPres:%d %s C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 inmersiones) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 inmersión) boat barco shore orilla drift a la deriva deep profunda cavern caverna ice hielo wreck pecio cave cueva altitude altura pool piscina lake lago river río night noche fresh agua dulce student estudiante photo foto video vídeo instructor instructor deco deco more than %d days más de %d días %dd %dh %dmin %dd, %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # para las inmersiones n.º for selected dives para las inmersiones seleccionadas for dive #%d para la inmersión n.º %d for selected dive para la inmersión seleccionada for all dives Todas las inmersiones (no dives) (ninguna inmersión) Sun Do Mon Lu Tue Ma Wed Mi Thu Ju Fri Vi Sat Sa Jan Ene Feb Feb Mar Mar Apr Abr May Mayo Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Sep Oct Oct Nov Nov Dec Dic Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: El sistema de archivos esta casi lleno Desconecte / conecte el ordenador de buceo e inténtelo de nuevo Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zurich: sistema de archivos está lleno Desconectar / conectar el ordenador de buceo e inténtelo de nuevo Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Escritura al archivo req.txt muy corta. ¿Está el Uemis Zúrich correctamente conectado? unknown desconocido Reading %s %s Leyendo %s %s data datos divelog entry id identificador de entrada del diario divespot data id identificador del punto de buceo more data dive id más datos para el identificador de inmersión wetsuit traje húmedo semidry semiseco drysuit traje seco shorty shorty vest chaleco long john long john jacket chaleco full suit traje completo 2 pcs full suit traje completo 2 piezas membrane membrana Init Communication Iniciar comunicación Uemis init failed Fallo al intentar iniciar Uemis Start download Iniciar la descarga Safety Stop Violation Violación de parada de seguridad Speed Alarm Alarma de velocidad Speed Warning Aviso de velocidad pO₂ Green Warning pO₂ Aviso Verde pO₂ Ascend Warning pO₂ Aviso de ascenso pO₂ Ascend Alarm pO₂ Alarma de ascenso Tank Pressure Info Información sobre presión de botella RGT Warning Aviso tiempo de gas restante RGT Alert Alerta tiempo de gas restante Tank Change Suggested Sugerencia de cambio de botella Depth Limit Exceeded Se superó el límite de profundidad Max Deco Time Warning Advertencia de tiempo max deco Dive Time Info Información sobre la ruración de lainmersión Dive Time Alert Alerta de duración de inmersión Marker Marcador No Tank Data No se degistran datos de botella Low Battery Warning Aviso de batería baja Low Battery Alert Alerta de batería baja Can't open file %s No se puede abrir el archivo %s Date: Fecha: Time: Hora: Duration: Duración: min min Max Depth: Profundidad max: Air Temp: Temp. del aire: Water Temp: Temp. del agua: Location: Ubicación: Notes: Notas: N N S S E E W O plannerSettingsWidget Form Formulario Rates Velocidades Ascent Ascenso below 75% avg. depth Por debajo del 75% de la prof. media m/min m/min 75%-50% avg. depth Entre 75% y 50% de la prof. media 50% avg. depth - 6m/20ft Entre 50% de la prof. media y 6m/20pies 6m/20ft to surface Entre 6m/20pies y la superficie Descent Descenso surface to the bottom De superficie al fondo Planning Planificar GF low GF bajo GF high GF alto Drop to first depth Caer a la primera profundidad Last Stop at 6m/20ft Última parada a 6m/20pies Plan backgas breaks Planear "breaks" con gas de fondo Gas options Opciones de gases Bottom SAC CAS en fondo Deco SAC CAS en deco Bottom pO₂ pO₂ en el fondo Deco pO₂ pO₂ en deco Dive notes Notas de la inmersión Display runtime Mostrar tiempo de ejecución Display segment duration Mostrar duración de los segmentos Display transitions in deco Mostrar transiciones en deco Verbatim diveplan Plan de inmersión extendido bar bar In dive plan, show runtime (absolute time) of stops En planificación, mostrar tiempo de ejecución de paradas (tiempo absoluto) In dive plan, show duration (relative time) of stops En planificación, mostrar duración de paradas (tiempo relativo) In diveplan, list transitions or treat them as implicit En planificación, listar transiciones o considerarlas implicitas