UTF-8 BuddyFilter Person: Searches for buddies and divemasters BuddyFilterModel No buddies ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Impossible de sauvegarder le fichier backup %1. Message d'erreur : %2 Could not open backup file: %1 Impossible d'ouvrir le fichier backup : %1 Setting successfully written to device Paramètre envoyés à l'ordinateur Device firmware successfully updated Le firmware de l'ordinateur a été mis à jour avec succès Device settings successfully reset ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configurer l'ordinateur de plongée Device or mount point Périphérique ou point de montage ... ... Retrieve available details Récupérer les détails disponibles Save changes to device Enregistrer les modifications vers le périphérique Backup Sauvegarde Restore backup Restaurer une sauvegarde Update firmware Mise à jour du microprogramme Cancel Annuler OSTC 3 OSTC 3 Basic settings Paramètres de base Serial No. N° de série Firmware version Version du microprogramme Custom text Texte personnalisé Language Langue English Anglais German Allemand French Français Italian Italien Dive mode Mode de plongée OC OC CC CC Gauge Jauge Apnea Apnée Date format Format de date MMDDYY MMJJAA DDMMYY JJMMAA YYMMDD AAMMJJ Saturation Saturation % % Desaturation Désaturation Last deco Dernière déco m m Brightness Luminosité Eco Eco Medium Moyen High Fort Sampling rate Taux d'échantillonnage 2s 2 s 10s 10 s Units Unités m/°C m/°C ft/°F ft/°F Dive mode color Couleur du mode de plongée Standard Standard Red Rouge Green Vert Blue Bleu Salinity (0-5%) Salinité (0-5%) Sync dive computer time with PC Synchroniser l'heure de l'ordinateur de plongée avec le PC Compass gain Gain de la boussole Read settings from backup file or from device before writing to the device Lire les paramètres du fichier de sauvegarde ou de l'ordinateur avant d'écrire sur l'ordinateur Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Lire les paramètres du fichier de sauvegarde ou de l'ordinateur avant d'écrire dans un fichier de sauvegarde OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Show safety stop Afficher le palier de sécurité Reset device to default settings Rétablir les paramètres par défaut sur l'ordinateur Alt GF can be selected underwater GF alternatifs sélectionnables sous l'eau Suunto Vyper family Advanced settings Future TTS DTR future Pressure sensor offset GFLow GFLow GFHigh GFHigh Decotype Type de déco mbar mbar min min ZH-L16 ZH-L16 ZH-L16+GF ZH-L16+GF Alt GFLow Alt GFHigh Flip screen Retourner l'écran Gas settings Paramètres de gaz %O2 %O2 %He %He Type Type Change depth Modifier la profondeur Gas 1 Gaz 1 Gas 2 Gaz 2 Gas 3 Gaz 3 Gas 4 Gaz 4 Gas 5 Gaz 5 Dil 1 Dil 2 Dil 3 Dil 4 Dil 5 Set point [cbar] Change depth [m] Modifier la profondeur [m] SP 1 SP 2 SP 3 SP 4 SP 5 O2 in calibration gas Fixed setpoint Sensor Capteur Setpoint fallback cbar ppO₂ max ppO₂ min P1 (medium) Suunto safety level P2 (high) Suunto safety level Total dive time kg/ℓ Apnoea Safety level Niveau de sécurité Altitude range Model Modèle Number of dives Max depth Profondeur max. P0 (none) Suunto safety level Sample rate Taux d’échantillonnage 20s 20s 30s 30s 60s 60s Computer model Modèle d'ordinateur min min 24h 24h 12h 12h Time format format de l'heure Imperial Impérial Metric Métrique s s Light Clair Depth alarm Alarme profondeur Time alarm Alarme temporelle Salinity Salinité MM/DD/YY DD/MM/YY YY/MM/DD ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF CC PSCR-GF Dive computer details read successfully. Détails de l'ordinateur de plongée lus avec succès. Backup files (*.xml) Sauvegarder les fichiers (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier de sauvegarde. %1 Backup succeeded Sauvegarde réussie Your settings have been saved to: %1 Les paramètres ont été enregistrés vers : %1 Backup dive computer settings Sauvegarder les paramètres de l'ordinateur de plongée XML backup error Erreur de sauvegarde XML Restore dive computer settings Restaurer les paramètres de l'ordinateur de plongée XML restore error An error occurred while restoring the backup file. %1 Restore succeeded Your settings have been restored successfully. Vos paramètres ont été restaurés avec succès. Select firmware file Sélectionner le fichier du microprogramme All files (*.*) Tous les fichiers (*.*) CylindersModel Type Type Size Taille He% He% O O Work press. Pression de service Start press. Pression initiale End press. Pression finale Switch at Changement à Clicking here will remove this cylinder. Cliquer ici retirera ce bloc. Cylinder cannot be removed Le bloc ne peut être retiré. This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Ce mélange est utilisé. Seuls les blocs qui ne sont pas utilisés dans la plongée peuvent être retirés. DiveComponentSelectionDialog Component selection Which components would you like to copy Location Lieu Suit Combinaison GPS coordinates Coordonnées GPS Divemaster Chef de palanquée Buddy Binôme Rating Évaluation Visibility Visibilité Notes Notes Tags Étiquettes Weights Poids Cylinders Blocs DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Retirer l'ordinateur de plongée sélectionné? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Êtes-vous sûr de vouloir retirer l'ordinateur de plongée sélectionné ? Edit dive computer nicknames Éditer les noms des ordinateurs de plongée DiveComputerModel Model Modèle Device ID Identifiant du périphérique Nickname Nom Clicking here will remove this dive computer. Cliquer ici enlèvera cet ordinateur DiveEventItem Bailing out to OC Passer en CO begin Starts with space! début end Starts with space! fin DiveItem # Date Date Rating Évaluation Depth(%1) Profondeur(%1) m m ft pied Duration Durée Temp(%1%2) Température(%1%2) Weight(%1) Poids(%1) kg kg lbs livre US Suit Combinaison Cyl Blk Gas Gaz SAC(%1) /min /min OTU OTU Max CNS SNC max Location Lieu DiveListView Expand all Tout déplier Collapse all Tout replier Collapse others Replier les autres Remove dive(s) from trip Supprimer la (les) plongée(s) du voyage Create new trip above Créer un nouveau groupe au-dessus Add dive(s) to trip immediately above Ajouter la(les) plongée(s) au voyage immédiatement au dessus Add dive(s) to trip immediately below Ajouter la (les) plongée(s) au voyage immédiatement ci-dessous Merge trip with trip above Fusionner le groupe avec le groupe au dessus Merge trip with trip below Fusionner le groupe avec le groupe en dessous Delete dive(s) Effacer la (les) plongée(s) Mark dive(s) invalid Invalider la (les) plongée(s) Merge selected dives Fusionner les plongées sélectionnées Renumber dive(s) Renuméroter les plongées Shift times Heure de changement Load images Charger les images Open image files Ouvrir les fichiers images Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Fichier image (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Format d'exportation Subsurface XML XML Subsurface UDDF UDDF divelogs.de divelogs.de CSV CSV Worldmap Mappemonde Selection Sélection Selected dives Plongées sélectionnées All dives Toutes les plongées HTML HTML Export dive log files Exporter les fichiers de plongées General export Export générale DiveShare DiveShare Image depths General settings Préférences générales Subsurface numbers Nombres Subsurface Export yearly statistics Exporter les statistiques annuelles Export list only Export de liste uniquement Style options Options de style Font Police Font size Taille de police 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Thème Light Clair Sand Sable UDDF files (*.uddf *.UDDF) Fichiers UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) Fichiers CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format générique utilisé pour l'échange de données entre plusieurs logiciels de plongée Comma separated values that include the most relevant information of the dive profile. Valeurs séparées par des virgules, qui incluent les informations les plus pertinentes du profile de plongée Send the dive data to divelogs.de website. Envoyer les données de la plongée au site divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website Envoyer les informations des plongées au site dive-share.appspot.com HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Export HTML des lieux de plongées, indiqués sur la carte du monde Subsurface native XML format. Format XML natif Subsurface Write depths of images to file. Export UDDF file as Exporter le fichier UDDF en Export CSV file as Exporter le fichier CSV en Export world map Exporter la carte mondiale HTML files (*.html) Fichiers HTML (*.html) Export Subsurface XML Exporter vers fichier XML Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Fichiers XML (*.xml *.ssrf) Save image depths Export HTML files as Exporter le fichier HTML comme Can't open file %s Impossible d'ouvrir le fichier %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importer des plongées depuis un fichier CSV options Options CSV Pre-configured imports Importations préconfigurées Depth Profondeur Stopdepth Profondeur d’arrêt Pressure Pression PO2 PO2 Time Temps Temp Temp. NDL LND TTS DTR Cns SNC Field separator Séparateur de champs Units Unités Metric Métrique Imperial Impérial Manual dives Plongées manuelle Dive # Plongée n° Date Date Duration Durée Tags Étiquettes Location Lieu Gps Gps Max depth Profondeur max. Field configuration Configuration des champs Mean depth Profondeur moy. Buddy Binôme Notes Notes Weight Poids DivePlanner Altitude Altitude Planned dive time Durée de plongée planifiée ATM pressure Pression atmosphérique mbar mbar m m DivePlannerPointsModel unknown inconnu Final depth Profondeur finale Run time Temps de fonctionnement Duration Durée Used gas Gaz utilisé CC set point CC (recycleur) Set Point Discard the plan? Abandonner le plan ? You are about to discard your plan. Vous allez annuler la planification. DivePlannerWidget Dive planner points Points du plannificateur Available gases Gaz disponibles Add dive data point Ajouter un point de donnée Save new DivePlotDataModel Depth Profondeur Time Temps Pressure Pression Temperature Température Color Couleur Pressure S Pression S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Ambient pressure Pression ambiante Pressure I Pression I User entered Entré par l'utilisateur Cylinder index index du bloc Ceiling Plafond SAC Consommation d'air DiveShareExportDialog Dialog Dialogue User ID ID utilisateur Get user ID <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Keep dives private Upload dive data DiveTripModel # Date Date Rating Évaluation Depth Profondeur Temp Temp. Weight Poids SAC Consommation d'air m m ft pied Weight(%1) Poids(%1) Suit Combinaison Cyl Blk Gas Gaz SAC(%1) /min /min Max CNS SNC max Location Lieu kg kg Depth(%1) Profondeur(%1) Duration Durée Temp(%1%2) Température(%1%2) lbs livre US OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected Aucune plongée sélectionnée failed to create zip file for upload: %s Erreur de création du fichier zip pour téléchargement: %s cannot create temporary file: %s Impossible de créer le fichier temporaire: %s internal error: %s Erreur interne: %s internal error Erreur interne Done Terminé Uploading dive list... Téléchargement de la liste des plongées Downloading dive list... Téléchargement de la liste des plongées Downloading %1 dives... %1 plongées en cours de téléchargement Download finished - %1 Téléchargement terminé - %1 Corrupted download Téléchargement corrompu The archive could not be opened: %1 L'archive ne peut pas être ouverte: %1 Upload failed Echec du téléchargement Upload successful Téléchargement terminé avec succès Login failed Echec de connexion Cannot parse response Impossible d'analyser la réponse Error: %1 Erreur: %1 Upload finished Téléchargement terminé DownloadFromDCWidget OK OK Error Erreur Retry Essayer à nouveau Find Uemis dive computer Chercher l'ordinateur de plongée Uemis Choose file for divecomputer download logfile Choisir le fichier pour le téléchargement du fichier log de l'ordinateur Log files (*.log) Fichier de log (*.log) Warning Avertissement Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Sauvegarder le déchargement de libdivecomputer ne téléchargera pas les plongées dans la liste des plongées Choose file for divecomputer binary dump file Choisir le fichier pour le fichier de déchargement de libdivecomputer Dump files (*.bin) Fichiers de décharge (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Fabricant Download from dive computer Télécharger depuis l'ordinateur de plongée Device or mount point Périphérique ou point de montage Dive computer Ordinateur de plongée ... ... Force download of all dives Forcer le téléchargement de toutes les plongées Always prefer downloaded dives Choisir les plongées téléchargées par défaut OK OK Cancel Annuler Save libdivecomputer logfile Sauvegarder le fichier log de libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Sauvegarder le fichier de décharge de libdivecomputer Download into new trip ExtraDataModel Key Value Valeur FilterWidget Form De Text label Filter this list FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Firmware update failed! La mise à jour du firmware à échoué Could not a establish connection to the dive computer. GlobeGPS Edit selected dive locations Éditer les lieux de plongée sélectionnés LocationFilter Location: LocationFilterModel No location set MainTab Location Lieu Coordinates Coordonnées Divemaster Chef de palanquée Buddy Binôme Tags Étiquettes Rating Évaluation Visibility Visibilité Suit Combinaison Dive notes Notes de plongée Air temp. Température de l'air Water temp. Température de l'eau Notes Notes Equipment Équipement Gases used Gaz utilisés Gas consumed Gaz consommé CNS SNC Max. depth Profondeur Max. Air pressure Pression de l'air Dive time Temps de plongée Total time Temps total Gas consumption Consommation de gaz Extra data Aditional data from dive computer Date Date Time Heure Dive info Info de la plongée Interval Intervalle SAC Consommation d'air Avg. depth Profondeur moyenne OTU OTU Salinity Salinité Stats Stats Depth Profondeur Temperature Température Duration Durée Dives Plongées Photos Photos Cylinders Blocs Add Cylinder Ajouter un bloc Weights Poids Add Weight System Ajouter un système de poids Save Sauvegarder Cancel Annuler Air temp. [%1] Température de l'air. [%1] Water temp. [%1] Température de l'eau. [%1] This trip is being edited. Ce voyage est en train d'être édité. Multiple dives are being edited. Plusieurs plongées sont en train d'être éditées. This dive is being edited. Cette plongée est en train d'être éditée. Trip notes Info sur le voyage Trip location Lieu du voyage /min /min Deepest dive Plongée la plus profonde Shallowest dive Plongée la moins profonde These gases could be mixed from Air and using: Ces gaz peuvent être mélangés à partir de l'air avec: and et Discard the changes? Abandonner les modifications ? You are about to discard your changes. Vous perdrez les modifications non enregistrées. MainWindow &File &Fichier Toggle pHe graph Basculer l'affichage du graphique pHe Toggle calculating all tissues activer la calcul de tout les compartiments Toggle DC reported ceiling Afficher le plafond de l'ordinateur Toggle calculated ceiling Afficher le plafond calculé Toggle NDL, TTS Afficher LND / DTR Toggle calculated ceiling with 3m increments Afficher le plafond calculé avec un incrémente de 3m Configure &dive computer Re-plan &dive Toggle pO2 Graph Toggle pN2 Graph Toggle heart rate Afficher le rythme cardiaque Toggle MOD Afficher la MOD Toggle EAD, END, EADD Afficher PEA, PEEA, PEDA Toggle SAC rate Afficher la consommation d'air Toggle ruler afficher la règle <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Détails du plan de plongée</span></p></body></html> Print Imprimer <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> &Log &Journal &View &Vue &Help &Aide &Import &Importer &New logbook &Nouveau carnet de plongée New Nouveau Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Ouvrir un carnet de plongée Open Ouvrir Ctrl+O Ctrl+O &Save Enregistrer Save Sauvegarder Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Enre&gistrer sous Save as Enregistrer sous Ctrl+Shift+S Ctrl+Maj+S &Close &Fermer Close Fermer Ctrl+W Ctrl+W P&references P&références Import &GPS data from Subsurface web service Importer les données &GPS depuis le service web Subsurface &Copy dive components Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components Ctrl+V Ctrl+V &Profile &Profile &Info &Informations &All &Tout &Next DC Ordinateur Suiva&nt &About Subsurface &À propos de Subsurface &Globe &Globe Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importer &depuis divelogs.de &Full screen Plein écran Toggle full screen Basculer en mode plein ecran &Check for updates &Vérifier les mises à jour &Export &Exporter Export Dive Logs Exporter les plongées Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+C Scale graph Toggle pictures Toggle tank bar &Filter by tags Toggle tissue graph Ctrl+F &Print &Imprimer Ctrl+, Ctrl+, &Quit &Quitter Import from &dive computer Importer depuis l'&ordinateur de plongée Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Renuméroter Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Edit device names &Éditer les noms des ordinateurs de plongée &Add dive &Ajouter une plongée Auto &group &Groupement automatique &Yearly statistics &Statistiques annuelles &Dive list &Liste des plongées Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Ordinateur P&récédent Left Gauche Right Droite User &manual &Manuel utilisateur F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive P&lanifier une plongée &Import log files &Importer des fichiers de log Import divelog files from other applications Importer les journaux depuis d'autres applications F11 F11 Open file Ouvrir un fichier Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant de fermer le fichier. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant d'ajouter une nouvelle plongée. Print runtime table Imprimer le runtime Do you want to save the changes that you made in the file %1? Voulez-vous enregistrer les modifications du fichier %1 ? Do you want to save the changes that you made in the data file? Voulez-vous enregistrer les modifications du fichier de données ? Save changes? Enregistrer les modifications? Save file as Enregistrer le fichier sous Open dive log file Ouvrir un journal de plongée Dive log files (*.can *.csv *.db *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml);;Cochran files (*.can);;CSV files (*.csv);;DiveLog.de files (*.dld);;JDiveLog files (*.jlb);;Liquivision files (*.lvd);;MkVI files (*.txt);;Suunto files(*.sde *.db);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf);;XML files (*.xml);;All files(*) Changes will be lost if you don't save them. Les modifications seront perdues si vous ne les enregistrez pas. Warning Avertissement Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Veuillez enregistrer ou annuler vos modifications en cours avant d'ouvrir un nouveau fichier. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Fichiers XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Merci de finir l'édition en cours avant d'en commencer une autre. MultiFilter Clear the filters Close this window and reset the filters Minimize this window PlannerSettingsWidget ft/min ft/min Last stop at 20ft Dernier palier à 20ft 50% avg. depth to 20ft 50% avg. depth to 20ft 20ft to surface 20ft à la surface m/min m/min Last stop at 6m Dernier palier à 6m 50% avg. depth to 6m de 50% de la profondeur moyenne à 6m 6m to surface 6m à la surface cuft/min ℓ/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Valeurs par défaut Units Unités Graph Graphique Language Langue Network Réseau Font Police Font size Taille de police Dives Plongées Use default Utiliser les paramètres par défaut ... ... Animations Animations Speed Vitesse Clear all settings Supprimer les paramètres Reset all settings to their default value Remettre les paramètres par défaut System Système Metric Métrique Imperial Impérial Personalize Personnalisé Depth Profondeur meter mètre feet pied bar bar psi psi liter litre cu ft pied cubique celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg System default Paramètre système par défaut Proxy Proxy Proxy type Type de proxy Host Hôte Port Port Requires authentication Requiert une authentification Username nom d'utilisateur Password Mot de passe Filter Filtrer Pressure Pression Lists and tables Listes et Tables Default dive log file Fichier de plongée par défaut Display invalid Afficher les plongées invalidées Default cylinder Bloc par défaut Use default cylinder Utiliser le bloc par défaut Subsurface web service Service web de Subsurface Default user ID Identifiant de l'utilisateur par défaut Save user ID locally? Sauvegarder l'identifiant de l'utilisateur? Volume Volume Temperature Température Weight Poids lbs livre US Time units Unités de temps Minutes Minutes Seconds Secondes Show Montrer GFLow at max depth GFLow à la profondeur max Misc Divers Preferences Préférences Ascent/descent speed denominator Dénominateur de vitesse de montée/descente Threshold when showing pO₂ Seuil d'affichage pour la pO₂ Threshold when showing pN₂ Seuil d'affichage pour la pN₂ Threshold when showing pHe Seuil d'affichage pour la pHe Max pO₂ when showing MOD pO₂ max pour l'affichage de la MOD Draw dive computer reported ceiling red Afficher en rouge le plafond signalé par l'ordinateur Show unused cylinders in Equipment tab Afficher les blocs non utilisés dans l'onglet des Équipements Show average depth Afficher la profondeur moyenne GFLow GFLow GFHigh GFHigh No proxy Sans proxy System proxy Proxy système HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Restart required Redémarrage nécessaire To correctly load a new language you must restart Subsurface. Vous devez redémarrer Subsurface pour prendre en compte la nouvelle langue. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Si vous cliquez sur OK, tous les paramètres de Subsurface vont être remis à leur valeur par défaut. Cela s'appliquera immédiatement. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Fichiers XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Ouvrir le fichier de plongée par défaut Warning Avertissement PrintDialog &Preview &Prévisualisation P&rint &Impression Print Imprimer PrintLayout Dive# Plongée n° Date Date Depth Profondeur Duration Durée Master Chef Buddy Binôme Location Lieu Subsurface cannot find a usable printer on this system! PrintOptions &6 dives per page &6 plongées par page &1 dive per page &1 plongées par page &2 dives per page &2 plongées par page &Table print Impression &tableau Print options Options d'impression Print only selected dives Imprimer uniquement les plongées selectionnées Print in color Imprimer en couleur Prof&ile on top Prof&ile au dessus &Notes on top &Notes au dessus Print type Type d'impression Ordering Classer ProfilePrintModel unknown inconnu Dive #%1 - %2 Plongée n°%1 - %2 Max depth: %1 %2 Profondeur max: %1 %2 Duration: %1 min Durée: %1 min Gas used: Gaz utilisé: Tags: Étiquettes SAC: Consommation d'air: Weights: Poids: Notes: Notes: Divemaster: Chef de palanquée: Buddy: Binôme: Suit: Combinaison: Viz: Visi: Rating: Évaluation: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (n°%1 de %2) Make first divecomputer Définir comme ordinateur de plongée principal Delete this divecomputer Supprimer cet ordinateur de plongée Add gas change Ajouter un changement de gaz (Tank %1) Add bookmark Ajouter un signet Remove event Supprimer l'événement Hide similar events Cacher les événements similaires Edit name Modifier le nom Unhide all events Dé-sélectionner tous les évènements Hide events Cacher les événements Hide all %1 events? Cacher tous les événements %1 ? Remove the selected event? Supprimer l'événement sélectionné ? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Modifier le nom du signet Custom name: Nom personnalisé : Name is too long! Le nom est trop long ! QObject AIR AIR Remove this point Supprimer ce point Close Fermer Average Moyenne Minimum Minimum Maximum Maximum Move the map and double-click to set the dive location Déplacez la carte et double cliquez pour définir le lieu de la plongée kg kg lbs livre US ft pied m m psi psi bar bar l l cuft pied³ Invalid response from server Réponse invalide du serveur Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Le tag XML 'DiveDateReader' est attendu, '%1' a été lu Expected XML tag 'DiveDates' not found Le tag XML 'DiveDates' n'a pas été trouvé Malformed XML response. Line %1: %2 Réponse XML mal formée. Ligne %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. RenumberDialog Renumber Renuméroter New starting number Nouveau numéro de départ New number Nouveau numéro ResetSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. SearchBar Form De ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Décaler l'heure des image(s) de h:mm h:mm Shift selected image times Décaler l'heure des images sélectionnées Earlier Plus tôt Later Plus tard To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Pour calculer le décalage entre l'horloge de votre ordinateur de plongée et votre appareil photo, prenez une photo de votre ordinateur de plongée affichant l'heure. Téléchargez cette image sur votre ordinateur et appuyez sur ce bouton. Determine camera time offset Déterminer l'écart avec l'appareil photo Select image of divecomputer showing time Sélectionner une image de l'ordinateur de plongée montrant l'heure Which date and time are displayed on the image? Quelle est l'heure et la date affiché par l'image? Open image file Ouvrir un fichier image Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Fichiers image (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Décaler l'heure des plongées sélectionnées Shift times of selected dives by Décaler les heures des plongées sélectionnées de Shifted time: Décalage du temps: Current time: Temps actuel: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Plus tôt Later Plus tard SubsurfaceAbout About Subsurface À propos de Subsurface &License &Licence &Website Site &web &Close &Fermer <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Journal de plongée cross-plateforme<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, et autres, 2011-2014</span> SubsurfaceWebServices Webservice Serveur Connecting... Connexion en cours... Download finished Téléchargement terminé Download error: %1 Erreur de téléchargement: %1 Connection error: Erreur de connexion : Download successful Téléchargement réussi Invalid user identifier! Identifiant utilisateur incorrect. Enter User ID and click Download Entrez l'Id de l'utilisateur et cliquez sur télécharger Cannot parse response! Impossible de lire la réponse TableView Add cylinder Ajouter un bloc GroupBox TagFilter Tags: TagFilterModel Empty Tags TankInfoModel Description Description ml ml bar bar ToolTipItem Information Information UpdateManager Check for updates. Chercher des mises à jours. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface n'a pas été en mesure de tester les mises à jour. The following error occurred: L'erreur suivante est apparue : Please check your internet connection. Vérifiez votre connexion Internet You are using the latest version of subsurface. Vous utilisez la dernière version de Subsurface. A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Une nouvelle version de Subsurface est disponible.<br/>Téléchargez-là à</br/><a href="%1">%1</a>. A new version of subsurface is available. Une nouvelle version de subsurface est disponible Latest version is %1, please check with your OS vendor for updates. Newest release version is There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Il y a eu une erreur lors de la recherche des mises à jours.<br/><br/>%1 UserManual User Manual Manuel utilisateur Cannot find the Subsurface manual Impossible de trouver le manuel de Subsurface UserSurvey We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you. Nous désirons en connaître plus sur nos utilisateurs, leurs préférences, et leurs habitudes d'utilisations. Prenez une minute pour remplir ce formulaire et le soumettre à l’équipe de Subsurface. SVP sélectionnez toutes les options qui s'appliquent à vous. User Survey Sondage utilisateur Subsurface user survey Sondage utilisateur Subsurface Recreational diver Plongeur loisir Technical diver Plongeur technique Interested in dive planning Intéressé par la planification de plongée I am downloading dives from supported dive computer Je télécharge les plongées depuis un ordinateur de plongée supporté I am importing dives from other software / sources J'importe les plongées depuis un autre logiciel / source I am manually entering dives J'entre les plongées manuellement I use the Android companion app to track dive locations J'utilise l'application Compagnon Android pour localiser mes plongées Please type suggestions (in English) in the following box Entrez une suggestion (en anglais) dans le cadre suivant The following information about your system will also be submitted Les informations système suivantes seront soumises Operating System: %1 Système d'exploitation: %1 CPU Architecture: %1 Architecture CPU: %1 Language: %1 Langue: %1 Should we ask you later? Devons-nous vous le demander ultérieurement ? Don't ask me again Ne me le demandez plus Ask later Demander plus tard Submit user survey. Soumettre le sondage Ask again? Demander encore? Send Envoyer OS CPU Architecture: %1 Architecture OS CPU: %1 Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface n'a pas pu soumettre le sondage. The following error occurred: L'erreur suivante est apparue : Please check your internet connection. Vérifiez votre connexion Internet Survey successfully submitted. Sondage soumis avec succès There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Il y a eu une erreur lors de la recherche des mises à jours.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Description kg kg WebServices Web service connection Connexion au Webservice Status: Status: Enter your ID here Entrez votre ID ici Download Télécharger User ID ID utilisateur Save user ID locally? Sauvegarder l'identifiant de l'utilisateur? Password Mot de passe Upload Envoyer Operation timed out Temps de réponse dépassé pour l'opération Transferring data... WeightModel Type Type Weight Poids Clicking here will remove this weight system. Cliquer ici retirera ce système de poids. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Année > Mois / Groupe # Duration Total Durée Totale Average Moyenne Shortest Plus courte Longest Plus longue Depth (%1) Average Pronfondeur (%&) Moyenne Minimum Minimum Maximum Maximum SAC (%1) Average Consommation d'air (%1) Moyenne Temp. (%1) Average Temp. (%1) Moyenne gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft pied³ m m ft pied m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs livre US kg kg (%s) or (%s) (%s) ou (%s) air air integrated intégré belt ceinture ankle cheville backplate weight poids dorsaux clip-on clip-on Failed to read '%s' Impossible de lire « %s » Poseidon import failed: unable to read '%s' No matching DC found for file '%s' Maximum number of supported columns on CSV import is %d Le nombre maximum de colonnes supporté pour les importations de fichiers CSV est %d. none aucun deco stop Arrêt de décompression battery rbt rbt ascent ascension ceiling plafond workload charge transmitter transmetteur violation violation bookmark signet surface surface safety stop palier de sécurité gaschange Changement de gaz safety stop (voluntary) palier de sécurité (volontaire) safety stop (mandatory) palier de sécurité (obligatoire) deepstop Arrêt profond ceiling (safety stop) plafond (palier de sécurité) divetime Temps de plongée below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time sous profondeur plancher maxdepth profondeur max OLF OLF PO2 PO2 airtime temps d'air rgbm rgbm heading entête tissue level warning Avertissement de niveau « tissue » non stop time temps sans arrêt invalid event number numéro d'événement non valide Unable to create parser for %s %s Impossible de créer une analyse pour %s %s Error registering the data Impossible d'enregistrer les données Error parsing the datetime Impossible d'analyser l'heure Dive %d: %s Plongée n°%d - %s Error parsing the divetime Impossible d'analyser le temps de plongée Error parsing the maxdepth Impossible d'analyser la profondeux maximale Error parsing temperature Error parsing the gas mix count Impossible d'analyser le nombre de mélange gazeux Error obtaining water salinity Impossible d'obtenir la salinité de l'eau Error obtaining surface pressure Erreur à l'obtention de la pression en surface Error obtaining divemode Error parsing the gas mix Impossible d'analyser le mélange gazeux Error parsing the samples Impossible d'analyser des échantillons Event: waiting for user action Événement : attente d'une action de l'utilisateur model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modèle = %u (0x%08x), firmware = %u (0x%08x), port série = %u (0x%08x) Error registering the event handler. Impossible d'enregistrer le gestionnaire d'événement. Error registering the cancellation handler. Impossible d'enregistrer le gestionnaire d'annulation. Dive data import error Erreur à l'import des données de plongées Unable to create libdivecomputer context Impossible de créer un contexte libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Impossible d'ouvrir %s %s (%s) Strange percentage reading %s Valeur de pourcentage étrange %s Failed to parse '%s' Impossible d'analyser « %s » Database query get_events failed. Échec de la requête get_events. Database query get_tags failed. Échec de la requête get_tags. Database connection failed '%s'. Connexion à la base de données impossible '%s'. Database query failed '%s'. Échec de la requête '%s'. Database query get_cylinders failed. Échec de la requête get_cylinders. Database query get_changes failed. Échec de la requête get_changes. Database query get_profile_sample failed. Échec de la requête get_profile_sample. Can't open stylesheet %s Impossible d'ouvrir le feuille de style %s EAN%d Nitrox%d Can't find gas %s Ne peut pas trouver le gaz %s Too many gas mixes Trop de gaz différents Decompression calculation aborted due to excessive time Calcule de la décompression annulé a cause d'un temps excessif based on GFlow = %d and GFhigh = %d Basé sur GFbas = %d et GFhaut = %d Subsurface dive plan Planification de plongée Subsurface depth profondeur runtime runtime duration durée gas gaz Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Transition de %.*f %s en %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Restez à %.*f %s durant %d:%02d min - runtime %d:%02u sur %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s Changer de gaz vers %s CNS SNC OTU OTU Gas consumption (CCR legs excluded): Gas consumption: Consommation de gaz: Warning: Avertissement: DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. this is more gas than available in the specified cylinder! C'est plus de gaz que ce qui est disponible dans le bloc spécifié! not enough reserve for gas sharing on ascent! pas assez de gaz en réserve pour un échange lors de la remontée %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s de %s (%.0f%s/%.0f%s dans la remontée planifiée) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durant la remontée planifiée) de %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valeur pO₂ haute %.2f à %d:%02u avec le gaz %s à la profondeur %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min Consommation d'air en surface : %.*f%s/min CNS: %u%% SNC : %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD : %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s PEA : %d%s PEDA : %d%s END: %d%s EADD: %d%s PEEA : %d%s PEDA : %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Arrêt de sécurité: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Arrêt de sécurité: temps inconnu @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Déco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Déco: temps inconnu @ %.0f%s In deco Déco NDL: %umin LND : %umin TTS: %umin DTR: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Déco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) Déco (calc) NDL: %umin (calc) LND:%umin (calc) TTS: %umin (calc) TRS:%umin (calc) Calculated ceiling %.0f%s Plafond calculé %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s heartbeat: %d rythme cardiaque: %d bearing: %d palié: %d %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sPd:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sPd:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 plongées) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 plongée) boat bateau shore rivage drift dérivante deep profondeur cavern grotte ice glace wreck épave cave grotte altitude altitude pool piscine lake Lac river rivière night nuit fresh eau douce student étudiant photo photo video vidéo instructor instructeur deco décompression more than %d days plus de %d jours %dd %dh %dmin %d j %d h %d min %dh %dmin %d h %d min for dives # pour les plongées n° for selected dives uniquement les plongées sélectionnées for dive #%d pour la plongée n°%d for selected dive uniquement la plongée sélectionnée for all dives pour toutes les plongées (no dives) (pas de plongées) Sun Dim. Mon Lun. Tue Mar. Wed Mer. Thu Jeu. Fri Ven. Sat Sam. Jan Janv. Feb Fév. Mar Mar. Apr Avril May Mai Jun Juin Jul Juil. Aug Août Sep Sept. Oct Oct. Nov Nov. Dec Déc. Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich : le système de fichier est presque plein Débranchez puis rebranchez l'ordinateur afin d'essayer à nouveau Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zurich : Le système de fichier est plein Débranchez puis rebranchez l'ordinateur afin d'essayer à nouveau Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Écriture partielle des progrès dans le fichier req.txt Est-ce que votre Uemis Zurich est branché correctement ? unknown inconnu data données %s %s divelog # Plongée # divespot # details for # Détails pour # wetsuit combinaison humide semidry semi-étanche drysuit Combinaison sèche shorty shorty vest veste long john salopette de combinaison jacket gilet full suit Combinaison intégrale 2 pcs full suit Combi 2 pièces membrane membrane Init Communication Initialisation de la communication Uemis init failed Impossible d'initialiser Uemis Start download Début du téléchargement Safety Stop Violation Violation du palier de sécurité Speed Alarm Alarme de vitesse Speed Warning Avertissement de vitesse pO₂ Green Warning Avertissement vert pO₂ pO₂ Ascend Warning Avertissement pO₂ de remonté pO₂ Ascend Alarm Alarme pO₂ de remonté Tank Pressure Info Pression du bloc RGT Warning Avertissement temps d'air restant RGT Alert Alerte temps air restant Tank Change Suggested Changement de bloc suggéré Depth Limit Exceeded Profondeur plafond dépassée Max Deco Time Warning Avertissement de temps de décompression max Dive Time Info Temps de plongée Dive Time Alert Alerte temps de plongée Marker Marqueur No Tank Data Pas d'information sur le bloc Low Battery Warning Avertissement de batterie faible Low Battery Alert Alarme de batterie faible Can't open file %s Impossible d'ouvrir le fichier %s Number Numéro Date Date Time Heure Location Lieu Statistics Statistiques Rating Évaluation Visibility Visibilité Duration Durée Air temp Temp. air Water temp Temp. eau Dives Plongées Expand all Tout déplier Collapse all Tout replier Trips Voyage Advanced search Recherche avancée Divemaster Chef de palanquée Buddy Binôme Suit Combinaison Tags Étiquettes Notes Notes Show more details Afficher plus de détails Yearly statistics Statistiques annuelles Year Année Total time Temps total Average time Temps moyen Shortest time Temps le plus court Longest time Temps le plus long Average depth Profondeur moyenne Min depth Profondeur min Max depth Profondeur max. Average temp Temp. moyenne Min temp Temp. min Max temp Temp. max Back to list Retour à la liste Dive equipment Équipement de plongée Work pressure Pression de travail Start pressure Pression de départ End pressure Pression finale Dive status État de plongée Average SAC Min SAC Consommation d'air min. Max SAC Consommation d'air max. Dive No. Plongée n° Dive profile Profil de plongée Dive information Informations de plongée Type Type Size Taille Gas Gaz Weight Poids Events Évènements Name Nom Value Valeur Coordinates Coordonnées Date: Date : Time: Temps: Duration: Durée: min min Max depth: Prof. max: Air temp: Temp. de l'air: Water temp: Temp. de l'eau: Location: Lieu: Notes: Notes: N N S S E E W O plannerSettingsWidget Form De Rates Évaluation Ascent Remontée below 75% avg. depth Sous 75% de la profondeur moyenne m/min m/min Descent Descente surface to the bottom Surface vers le fond Planning Planning GF low GF bas % % GF high GF haut Drop to first depth Descendre jusqu’à la première profondeur Last stop at 6m Dernier palier à 6m Plan backgas breaks Planifier une pause sur le gaz de fond Gas options Option de gaz Bottom SAC Consommation au fond Deco SAC Consommation d'air de décompression Bottom pO₂ pO₂ fond Deco pO₂ pO₂ de décompression ℓ/min ℓ/min Dive notes Notes de plongée Display runtime Afficher le runtime Display segment duration afficher la durée du segment Display transitions in deco Afficher les transitions dans la décompression Verbatim diveplan Planning au format texte bar bar 75% to 50% avg. depth de 75% à 50% de la profondeur moyenne 50% avg. depth to 6m de 50% de la profondeur moyenne à 6m 6m to surface 6m à la surface In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Sur la planification, afficher le runtime (durée absolue) des arrêts In dive plan, show duration (relative time) of stops Sur la planification, afficher la durée (durée relative) des arrêts In diveplan, list transitions or treat them as implicit Sur la planification, lister les transitions ou les traiter comme implicites