About About Subsurface-mobile Über Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Eine mobile Version des freien Subsurface Tauchlogbuchs. View your dive logs while on the go. Zeigt deine Tauchlogbücher auch unterwegs an. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2024 Version: %1 © Subsurface Entwicklungsteam 2011-2024 Copy logs to clipboard Logdateien in die Zwischenablage kopieren AddFilterPresetDialog Save filter set Filtereinstellungen speichern Warning: this will overwrite an existing filter set. Achtung: Dies überschreibt eine bestehende Filtereinstellung. BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Auswahl des externen Bluetooth-Geräts Save Speichern Quit Beenden Local Bluetooth device details Lokale Bluetooth-Gerätedetails Name: Name: Address: Adresse: Bluetooth powered on Bluetooth eingeschaltet Turn on/off Ein-/ausschalten Select device: Gerät auswählen: Discovered devices Erkannte Geräte Bluetooth mode Bluetooth-Modus Auto Automatisch Force LE BLE benutzen Force classical BT-classic benutzen even if not recognized as dive computer auch wenn er nicht als Tauchcomputer erkannt wird Show all BT devices Alle BT-Geräte anzeigen Scan Suchen Clear Löschen Name: Name: Trying to turn on the local Bluetooth device... Es wird versucht, dass lokale Bluetooth-Gerät einzuschalten... Trying to turn off the local Bluetooth device... Es wird versucht, dass lokale Bluetooth-Gerät auszuschalten... Remote devices list was cleared. Liste der externen Geräte wurde geleert. Scanning for remote devices... Nach externen Geräten wird gesucht... Scanning finished successfully. Suchvorgang erfolgreich beendet. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" Das lokale Bluetooth-Gerät war %1. turned on eingeschaltet turned off ausgeschaltet UNPAIRED GETRENNT PAIRED VERBUNDEN AUTHORIZED_PAIRED AUTORISIERT VERBUNDEN %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Status: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. Das Gerät %1 kann für die Verbindung verwendet werden. Du kannst die Schaltfläche "Speichern" drücken. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. Das Gerät %1 muss verbunden sein, um verwendet werden zu können. Bitte verwende das Kontextmenü für Verbindungssoptionen. A device needs a non-zero address for a connection. Geräte benötigen eine Adresse für eine Verbindung. The local device was changed. Das lokale Gerät wurde geändert. Pair Verbinden Remove pairing Verbindung trennen Trying to pair device %1 Es wird versucht, dass Gerät %1 zu verbinden Trying to unpair device %1 Es wird versucht, dass Gerät %1 zu trennen Device %1 was unpaired. Gerät %1 wurde getrennt. Device %1 was paired. Gerät %1 wurde verbunden. Device %1 was paired and is authorized. Gerät %1 wurde verbunden und ist autorisiert. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. Das Gerät %1 kann jetzt für die Verbindung verwendet werden. Du kannst die Schaltfläche "Speichern" drücken. Local device error: %1. Lokaler Gerätefehler: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Verbindungsfehler. Wenn das Gerät eine PIN verlangt, bitte versuche, es über dein Betriebssystem zu verbinden. Unknown error Unbekannter Fehler The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. Der Bluetooth-Adapter ist ausgeschaltet. Schalte ihn ein, bevor du die Erkennung durchführst. Writing to or reading from the device resulted in an error. Schreiben oder Lesen vom Gerät fehlerhaft. An unknown error has occurred. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Device discovery error: %1. Geräterkennungsfehler: %1. Not available Nicht verfügbar The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Auf den lokalen Bluetooth-Adapter kann nicht zugegriffen werden. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. Der Geräteerkennungsassistent wurde nicht erstellt, da Adresse %1 nicht der Adapteradresse eines lokalen Bluetooth-Geräts entspricht. CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) Warte auf den Cloud Service (%n Sekunde vergangen)Warte auf den Cloud-Dienst (%n Sekunden vergangen) Cloud connection failed Cloud-Verbindung fehlgeschlagen Trying different cloud server... Versuche anderen Cloud-Server... CloudCredentials Cloud credentials Cloud-Anmeldedaten Email E-Mail Password Passwort PIN PIN Register Registrieren Cancel Abbrechen Check credentials... Anmeldeinformationen überprüfen... Sign-in or Register Anmelden oder Registrieren No cloud mode Kein Cloud-Modus Forgot password? Passwort vergessen? CloudStorageAuthenticate Cloud account verification required, enter PIN in preferences Bestätigung des Cloud-Kontos erforderlich, bitte PIN in Einstellungen eintragen ColumnNameProvider Dive # Tauchgang Nr. Date Datum Time Zeit Duration Dauer Mode Modus Location Position GPS GPS Weight Gewicht Cyl. size Flaschengröße Start pressure Anfangsdruck End pressure Enddruck Max. depth Max. Tiefe Avg. depth Ø Tiefe Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Suit Anzug Notes Notizen Tags Stichwörter Air temp. Lufttemp. Water temp. Wassertemp. O₂ O₂ He He Sample time Segment Zeit Sample depth Segment Tiefe Sample temperature Segment Temperatur Sample pO₂ Segment pO₂ Sample CNS Segment CNS Sample NDL Segment Nullzeit Sample TTS Segment Aufstiegszeit Sample stopdepth Segment Stopptiefe Sample pressure Segment Flaschendruck Sample sensor1 pO₂ Segment Sensor1 pO₂ Sample sensor2 pO₂ Segment Sensor2 pO₂ Sample sensor3 pO₂ Segment Sensor3 pO₂ Sample setpoint Segment CC Setpoint Visibility Sicht Rating Bewertung Sample heartrate Puls Command &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederherstellen all dives alle Tauchgänge Set nickname of device %1 (serial %2) to %3 Setze Namen von Gerät %1 (Seriennummer %2) auf %3 add dive Tauchgang hinzufügen import %n dive(s) from %1 %n Tauchgang von %1 importieren%n Tauchgänge von %1 importieren delete %n dive(s) %n Tauchgang löschen%n Tauchgänge löschen shift time of %n dives Zeiten von %n Tauchgang verschiebenZeiten von %n Tauchgängen verschieben renumber %n dive(s) %1 Tauchgang neu nummerieren%n Tauchgänge neu nummerieren remove %n dive(s) from trip %n Tauchgang aus Reise entfernen%n Tauchgänge aus Reise entfernen remove autogenerated trips automatisch erzeugte Reisen entfernen add %n dives to trip %n Tauchgang hinzufügen%n Tauchgänge zu Reise hinzufügen create trip neue Reise autogroup dives Tauchgänge automatisch gruppieren split dive Tauchgang aufteilen split dive computer Nach Tauchcomputern aufteilen move dive computer to front als ersten Tauchcomputer setzen delete dive computer Tauchcomputer entfernen merge dive Tauchgänge zusammenführen add dive site Tauchplatz hinzufügen import dive sites from %1 Tauchplätze von %1 importieren delete %n dive site(s) %n Tauchplatz löschen%n Tauchplätze löschen purge unused dive sites Unbenutzte Tauchplätze löschen Edit dive site name Tauchplatzname ändern Edit dive site description Tauchplatzbeschreibung ändern Edit dive site notes Tauchplatznotizen ändern Edit dive site country Tauchplatzland ändern Edit dive site location Tauchplatzort ändern Edit dive site taxonomy Tauchplatztaxonomie ändern merge dive sites Tauchplätze vereinigen apply GPS fixes GPS Positionen anwenden Edit %1 Bearbeite %1 Edit %1 (%n dive(s)) Bearbeite %1Bearbeite %1 (%n Tauchgänge) notes Notizen suit Anzug rating Bewertung visibility Sicht wavesize Wellengröße current Strömung surge Wellengang chill Kälte air temperature Lufttemperatur water temperature Wassertemperatur salinity Salzgehalt Atm. pressure Oberflächendruck duration Dauer depth Tiefe dive site Tauchplatz dive mode Tauchmodus invalid ungültig tags Tags buddies Buddies dive guide Guide Paste onto %n dive(s) In %n Tauchgang einfügenIn %n Tauchgänge einfügen Replan dive Tauchgang neu planen Add stop Stopp hinzufügen Remove %n stop(s) %n Stopp entfernen%n Stopps entfernen Move %n stop(s) %n Stopp verschieben%n Stopps verschieben Add weight Gewicht hinzufügen Add weight (%n dive(s)) Gewicht hinzufügen (%n Tauchgang)Gewicht hinzufügen (%n Tauchgänge) Remove weight Gewicht entfernen Remove weight (%n dive(s)) Gewicht entfernen (%n Tauchgang)Gewicht entfernen (%n Tauchgänge) Edit weight Gewicht bearbeiten Edit weight (%n dive(s)) Gewicht bearbeiten (%n Tauchgang)Gewicht bearbeiten (%n Tauchgänge) Add cylinder Flasche hinzufügen Add cylinder (%n dive(s)) Flasche hinzufügen (%n Tauchgang)Flasche hinzufügen (%n Tauchgänge) Remove cylinder Flasche enfernen Remove cylinder (%n dive(s)) Flasche entfernen (%n Tauchgang)Flasche entfernen (%n Tauchgänge) Edit cylinder Flasche bearbeiten Edit cylinder (%n dive(s)) Flasche bearbeiten (%n Tauchgang)Flasche bearbeiten (%n Tauchgänge) Edit sensors Sensoren bearbeiten Edit dive [%1] Tauchgang bearbeiten [%1] trip location Reiseziel trip notes Reisenotizen Add bookmark Markierung setzen Add dive mode switch to %1 Tauchmodus wechsel für %1 Add set point change Setpoint-Wechsel Rename bookmark to %1 Markierungsnamen auf %1 setzen Remove %1 event %1 Ereignis entfernen Create filter preset %1 Filter-Voreinstellung %1 erstellen Delete filter preset %1 Filter-Voreinstellung %1 löschen Edit filter preset %1 Filter-Voreinstellung %1 bearbeiten Change media time Zeitstempel ändern remove %n pictures(s) %1 Bild entfernen%n Bilder entfernen unnamed dive site Namenloser Tauchplatz add %n pictures(s) %n Bild hinzufügen%n Bilder hinzufügen ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Sicherungsdatei %1 konnte nicht gespeichert werden. Fehlermeldung: %2 Could not open backup file: %1 Sicherungsdatei konnte nicht geöffnet werden: %1 Dive computer details read successfully Tauchcomputerdetails erfolgreich gelesen Setting successfully written to device Einstellungen erfolgreich übertragen Device firmware successfully updated Geräte-Firmware erfolgreich aktualisiert Device settings successfully reset Geräte-Einstellungen erfolgreich zurückgesetzt Unable to create libdivecomputer context Fehler beim Erzeugen des libdivecomputer-Kontexts Could not a establish connection to the dive computer. Verbindung zum Tauchcomputer konnte nicht hergestellt werden. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Tauchcomputer konfigurieren Device or mount point Gerät oder Einhängepunkt Select Bluetooth Device Bluetooth-Gerät auswählen Connect Verbinden Disconnect Verbindung trennen Update firmware Firmware aktualisieren Retrieve available details Verfügbare Details abrufen Read settings from backup file or from device before writing to the device Vor dem Schreiben auf das Gerät die Einstellungen aus einer Sicherungsdatei oder vom Gerät lesen Save changes to device Änderungen auf Gerät speichern Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Vor dem Schreiben in eine Sicherungsdatei die Einstellungen aus einer Sicherungsdatei oder vom Gerät lesen Backup Sicherung Restore backup Sicherung wiederherstellen Force reinstall firmware Neuinstallation der Firmware erzwingen Save libdivecomputer logfile libdivecomputer-Protokolldatei speichern ... ... Close Schliessen OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 4 OSTC 4 Suunto Vyper family Suunto Vyper-Familie Basic settings Grundeinstellungen Serial No. Seriennummer Length Länge Firmware version Firmware-Version Custom text Benutzerdefinierter Text Number of dives Anzahl an Tauchgängen Show safety stop Sicherheitsstopp anzeigen Sampling rate Abtastrate Date format Datumsformat MM/DD/YY MM/TT/JJ DD/MM/YY TT/MM/JJ YY/MM/DD JJ/MM/TT Sync dive computer time with PC Tauchcomputerzeit mit dem PC synchronisieren Salinity Salzgehalt kg/ℓ kg/ℓ Start Depth Starttiefe End Depth Endtiefe Reset Depth Tiefe zurücksetzen s s m m Advanced settings Erweiterte Einstellungen Alt GF can be selected underwater Alternativer GF kann unter Wasser ausgewählt werden Desaturation Entsättigung Future TTS Künftige Gesamtaufstiegszeit % % Decotype Dekotyp ZH-L16 ZH-L16 Gauge Zeit-/Tiefenmesser ZH-L16 CC ZH-L16 CC Apnea Apnoe L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF min min Last deco Letzter Dekostopp Alt GFLow Alt GF niedrig Alt GFHigh Alt GF hoch Saturation Sättigung GFHigh GF hoch GFLow GF niedrig Graphical speed indicator Grafische Geschwindigkeitsanzeige ℓ/min ℓ/min Bottom gas consumption Grundgasverbrauch Deco gas consumption Dekogasverbrauch Gas settings Gas-Einstellungen %O₂ %O₂ %He %He Type Typ Change depth Tiefe ändern Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 cbar cbar pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Eco Öko Medium Mittel High Hoch English Englisch German Deutsch French Französisch Italian Italienisch m/°C m/°C ft/°F ft/°F MMDDYY MMTTJJ DDMMYY TTMMJJ YYMMDD JJMMTT Language Sprache Brightness Helligkeit Units Einheiten Salinity (0-5%) Salzgehalt (0-5%) Reset device to default settings Gerät auf die Standardeinstellungen zurücksetzen 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Kompass Empfindlichkeit Computer model Computermodell OC OC CC CC Dive mode Tauchmodus 2s 2s 10s 10s Standard Standard Red Rot Green Grün Blue Blau Dive mode color Tauchmodusfarbe Left button sensitivity Linke Tastenempfindlichkeit Always show pO₂ pO₂ immer anzeigen Pressure sensor offset Drucksensor-Offset mbar mbar ZH-L16+GF ZH-L16+GF Flip screen Bildschirm drehen Right button sensitivity Rechte Tastenempfindlichkeit MOD warning MOD-Warnung Dynamic ascent rate Dynamische Aufstiegsrate Temperature sensor offset Temperatursensoroffset °C °C SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ im Kalibrierungsgas Fixed setpoint Fester Setpoint Sensor Sensor Auto SP Auto SP Cave Höhle Travel gas consumption Travelgasverbrauch Button sensitivity Tastenempfindlichkeit VPM VPM VPM conservatism VPM Konservatismus + + Setpoint fallback Ersatz Setpoint Safety level Sicherheitsstufe Altitude range Höhenbereich Model Modell Max. depth Max. Tiefe P0 (none) Suunto safety level P0 (keine) P1 (medium) Suunto safety level P1 (mittel) P2 (high) Suunto safety level P2 (hoch) Sample rate Abtastrate 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Gesamtdauer 24h 24h 12h 12h Time format Zeitformat Imperial Zöllig Metric Metrisch Light Licht Depth alarm Tiefenalarm Time alarm Zeitalarm Error Fehler Backup dive computer settings Tauchcomputereinstellungen sichern Backup files Sicherungsdateien XML backup error XML-Sicherungsfehler An error occurred while saving the backup file. %1 Beim Speichern der Datensicherungsdatei ist ein Fehler aufgetreten. %1 Backup succeeded Sicherung abgeschlossen Your settings have been saved to: %1 Deine Einstellungen wurden gespeichert nach: %1 Restore dive computer settings Tauchcomputereinstellungen wiederherstellen XML restore error XML-Wiederherstellungsfehler An error occurred while restoring the backup file. %1 Beim Wiederherstellen der Datensicherungsdatei ist ein Fehler aufgetreten. %1 Restore succeeded Wiederherstellung abgeschlossen Your settings have been restored successfully. Deine Einstellungen wurden erfolgreich wiederhergestellt. Select firmware file Firmwaredatei auswählen All files Alle Dateien Choose file for dive computer download logfile Wähle die Datei für das Tauchcomputer-Download-Protokoll aus Log files Log Dateien Connecting to device... Verbinde mit Gerät... Connected to device Gerät verbunden Disconnected from device Gerät getrennt CopySettings Copy Settings Einstellungen kopieren Selection for copy-paste Auswahl für Kopieren-Einfügen Dive site Tauchplatz Notes Notizen Dive guide Guide Buddy Tauchpartner Suit Anzug Rating Bewertung Visibility Sicht Tags Stichwörter Cylinders Flaschen Weights Gewicht CylindersModel Type Typ Size Größe Work press. Betriebsdruck Start press. Anfangsdruck End press. Enddruck O₂% O₂% He% He% Deco switch at Gaswechsel bei Bot. MOD Grund MOD MND MND Use Verwenden Sensors Sensoren cuft cft This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Dieses Gas wird verwendet. Nur Flaschen, die nicht für den Tauchgang verwendet werden, können entfernt werden. Clicking here will remove this cylinder. Wenn du hier klickst, wird diese Flasche entfernt. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Tiefe für Gaswechsel, berechnet mittels Deko-pO₂ Voreinstellung, falls nicht explizit gesetzt. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Berechnet mittels pO₂ Voreinstellung. Setzen der MOD verändert O₂%. '*' als Wert wählt Best Mix O₂% bei maximaler Tiefe. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Berechnet mittels Best Mix END Voreinstellung. Setzen der MND verändert He%, '*' als Wert verwendet besten He-Anteil bei Maximaltiefe. Index of cylinder that you want to move sensor data from. Flaschennummer, von der Sensordaten verschoben werden sollen DeleteAccount Delete Subsurface Cloud Account Subsurface Cloud-Konto löschen Deleting your Subsurface Cloud account is permanent. Die Löschung deines Subsurface Cloud-Kontos ist unwiderruflich. There is no way to undo this action. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. delete cloud account Cloud-Konto löschen never mind Schon gut DiveComponentSelection Dive site: Tauchplatz: Dive guide: Guide: Buddy: Tauchpartner: Rating: Bewertung: Visibility: Sicht: Notes: Notizen: Suit: Anzug: Tags: Stichwörter: Cylinders: Flaschen: Weights: Gewicht: Dive number: Tauchgangsnummer: Date / time: Tag / Zeit: DiveComponentSelectionDialog Component selection Komponentenauswahl Which components would you like to copy? Welche Komponenten möchtest du kopieren? Tags Stichwörter Weights Gewicht Dive site Tauchplatz Visibility Sicht Cylinders Flaschen Buddy Tauchpartner Notes Notizen Dive guide Guide Suit Anzug Rating Bewertung Dive Number Tauchgangsnummer Date / Time Datum / Zeit You can paste these to another dive or as text to another application. Diese kannst du in einen anderen Tauchgang oder als Text in einem anderen Programm eingefügen. DiveDetails Dive details Tauchgangsdetails Remove this dive from trip Tauchgang aus Reise entfernen Add dive to trip above Zur obigen Reise hinzufügen Add dive to trip below Zur Reise darunter hinzufügen Create trip with dive Neue Reise mit Tauchgang Mark dive as valid Als gültig markieren Mark dive as invalid Als ungültig markieren Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen Delete dive Tauchgang löschen Cancel edit Bearbeiten abbrechen Show on map Kartenansicht Save edits Änderungen speichern Edit dive Tauchgang bearbeiten DiveDetailsEdit Date/Time: Datum/Zeit: Dive number: Tauchgangsnummer Depth: Tiefe: Duration: Dauer: Air Temp: Lufttemp.: Water Temp: Wassertemp.: Location: Position: Coordinates: Koordinaten: Suit: Anzug: Buddy: Tauchpartner: Dive guide: Guide: Tags: Stichwörter: Weight: Gewicht: Cylinder1: Flasche1: Gas mix: Gemisch: Start Pressure: Anfangsdruck: End Pressure: Enddruck: Cylinder2: Flasche2: Cylinder3: Flasche3: Cylinder4: Flasche4: Cylinder5: Flasche5: Rating: Bewertung: Visibility: Sicht: Notes: Notizen: DiveDetailsView <unnamed dive site> <unnamed dive site> Rating: Bewertung: Visibility: Sicht: No profile to show Kein Profil vorhanden prev.DC vorh.TC next DC nächst.TC Suit: Anzug: Air Temp: Lufttemp.: Water Temp: Wassertemp.: Cylinder: Flasche: Weight: Gewicht: SAC: AMV: Dive guide: Guide: Buddy: Tauchpartner: Tags: Stichwörter: Notes Notizen DiveEventItem (cyl. %1) (Fl. %1) ICD ICD ΔHe ΔHe ΔN₂ ΔN₂ Manual switch to OC Manueller Wechsel auf OC begin Starts with space! Anfang end Starts with space! Ende DiveImportedModel Date/time Datum und Zeit Duration Dauer Depth Tiefe h h min min DiveList Dive list Tauchgangsliste Completed manual sync with cloud Manuelle Synchronisation erfolgreich <unnamed dive site> <unnamed dive site> Remove dive %1 from trip Tauchgang %1 aus Reise entfernen Add dive %1 to trip above Tauchgang %1 zur Reise darüber hinzufügen Add dive %1 to trip below Tauchgang %1 zur Reise darunter hinzufügen Create trip with dive %1 Neue Reise mit Tauchgang %1 Mark dive as valid Als gültig markieren Mark dive as invalid Als ungültig markieren Delete dive Tauchgang löschen Show on map Kartenansicht Edit trip details Reisedetails bearbeiten Undo Rückgängig Redo Wiederherstellen Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Bitte tippe auf die "+" Schaltfläche, um einen Tauchgang hinzuzufügen (oder lade Tauchgänge von einem unterstützten Tauchcomputer) Cloud credentials Cloud-Anmeldedaten No dives in dive list Keine Tauchgänge in der Tauchgangsliste Please wait, updating the dive list Bitte warten, Tauchgangsliste wird erstellt Fulltext Volltext People Personen Tags Stichwörter Download dives Tauchgänge herunterladen Add dive Tauchgang hinzufügen Filter dives Tauchgänge filtern DiveListView Expand all Alle ausfalten Collapse all Alle einfalten Collapse others Andere einklappen Remove dive(s) from trip Tauchgang aus Reise entfernenTauchgänge aus Reise entfernen Create new trip above Neue Reise darüber einfügen Add dive(s) to trip immediately above Tauchgang zur obigen Reise hinzufügenTauchgänge zur obigen Reise hinzufügen Add dive(s) to trip immediately below Tauchgang zur folgenden Reise hinzufügenTauchgänge zur folgenden Reise hinzufügen Merge trip with trip above Reise mit der darüber verbinden Merge trip with trip below Reise mit der darunter verbinden Delete dive(s) Tauchgang löschenTauchgänge löschen Mark dive(s) valid Tauchgang als gültig markierenTauchgänge als gültig markieren Mark dive(s) invalid Tauchgang als ungültig markierenTauchgänge als ungültig markieren Merge selected dives Ausgewählte Tauchgänge zusammenführen Add dive(s) to arbitrary trip Tauchgang zu Reise hinzufügenTauchgänge zu Reise hinzufügen Renumber dive(s) Tauchgang nummerierenTauchgänge nummerieren Shift dive times Tauchzeiten verschieben Split selected dives Ausgewählte Tauchgänge aufteilen Load media from file(s) Medien aus Datei(en) laden Load media from web Medien aus dem Netz laden Open media files Mediendatei öffnen Media files Mediendateien Image files Bilddateien Video files Videodateien All files Alle Dateien %1 does not appear to be an image %1 scheint kein Bild zu sein DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Neuen Tauchplatz erstellen, relevante Informationen werden aus dem aktuellen Tauchgang kopiert. Create a new dive site with this name Neuen Tauchplatz mit diesem Namen erstellen DiveLogExportDialog Export dive log files Logbuchdateien exportieren General export Allgemeiner Export Selection Auswahl Selected dives Ausgewählte Tauchgänge All dives Alle Tauchgänge Options Optionen Metric Metrisch Imperial Zöllig Anonymize Anonymisieren Export format Export Format Subsurface &XML Subsurface &XML Subsurface dive sites XML Subsurface Tauchplätze XML UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV summary dive details CSV Zusammenfassung der Tauchdetails CSV dive computer dive profile CSV Tauchprofil CSV computed profile panel data CSV berechnete Profildaten Dive profile Tauchprofil Worldmap Weltkarte TeX TeX LaTeX LaTeX I&mage depths Bild&tiefen HTML HTML General settings Allgemeine Einstellungen Subsurface numbers Subsurface Nummern Export yearly statistics Jährliche Statistiken exportieren All di&ves Alle Ta&uchgänge Export list only Nur Liste exportieren Export photos Fotos exportieren Style options Stiloptionen Font Schriftart Font size Schriftgröße 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Design Light Hell Sand Sand Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Generisches Format, welches zum Datenaustausch in diversen Taucherprogrammen verwendet wird. Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer. Durch Kommata getrennte Werte, die das vom Tauchcomputer heruntergeladene Tauchprofil beschreiben. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Durch Kommata getrennte Werte (CSV) des Tauchgangs. Beinhaltet die meisten Tauchgangsdetails aber keine Profilinformation. Send the dive data to divelogs.de website. Tauchdaten an die divelogs.de-Webseite senden. Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Tauchgang zu dive-share.appspot.com hochladen. HTML export of the dive locations, visualized on a world map. HTML-Export der Tauchplätze, visualisiert auf einer Weltkarte. Subsurface native XML format. Natives Subsurface-XML-Format Subsurface dive sites native XML format. Subsurface Tauchplätze XML-Format Write depths of images to file. Tiefe, in der das Bild aufgenommen wurde, in die Datei schreiben. Write dive as TeX macros to file. Tauchgang als TeX-Makros in Datei schreiben. Write dive as LaTeX macros to file. LaTeX-Makros in Datei schreiben. Write the profile image as PNG file. Profilbild als PNG speichern. Write the computed Profile Panel data to a CSV file. Berechnete Profildaten in eine CSV-Datei schreiben. Export UDDF file as UDDF-Datei exportieren als UDDF files UDDF Dateien Export CSV file as CSV-Datei exportieren als CSV files CSV-Dateien Export world map Weltkarte exportieren HTML files HTML-Dateien Export Subsurface XML Exportiere Subsurface XML Subsurface files Subsurface-Dateien Export Subsurface dive sites XML Exportiere Tauchplätze als Subsurface XML Save image depths Tiefe speichern, in der das Bild aufgenommen wurde Export to TeX file Export in TeX-Datei TeX files TeX-Dateien Save profile image Profilbild speichern Save profile data Profildaten speichern Export HTML files as HTML-Datei exportieren als Please wait, exporting... Bitte warten, exportiere... DiveLogImportDialog Import dive log file Logbuchdatei importieren dd.mm.yyyy tt.mm.jjjj mm/dd/yyyy mm/tt/jjjj yyyy-mm-dd jjjj-mm-tt Seconds Sekunden Minutes Minuten Minutes:seconds Minuten:Sekunden Metric Metrisch Imperial Zöllig Drag the tags above to each corresponding column below Tags auf die Spalten ziehen Tab Tab Sample time Segment Dauer Sample depth Segment Tiefe Sample setpoint Segment CC Setpoint Sample sensor1 pO₂ Segment Sensor1 pO₂ Sample sensor2 pO₂ Segment Sensor2 pO₂ Sample sensor3 pO₂ Segment Sensor3 pO₂ Sample pO₂ Segment pO₂ Sample temperature Segment Temperatur Sample CNS Segment CNS Sample stopdepth Segment Stopptiefe Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Einige Spaltenüberschriften wurden automatisch ausgefüllt. Bitte die Überschriften auf die passenden Spalten ziehen, so dass sie zum Inhalt passen. Sample NDL Segment Nullzeit Sample TTS Segment Aufstiegszeit Sample pressure Segment Flaschendruck Dive # Tauchgang Nr. Date Datum Time Zeit Duration Dauer Max. depth Max. Tiefe Avg. depth Ø Tiefe Mode Modus Air temp. Lufttemp. Water temp. Wassertemp. Cyl. size Flaschengröße Start pressure Anfangsdruck End pressure Enddruck O₂ O₂ He He Location Position GPS GPS Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Suit Anzug Rating Bewertung Visibility Sicht Notes Notizen Weight Gewicht Tags Stichwörter Sample heartrate Puls multiple files mehrere Dateien DivePlanner Planned dive time Geplante Dauer Altitude Meereshöhe ATM pressure Oberflächendruck Water type Wassertyp m m mbar mbar Fresh water Süßwasser Sea water Salzwasser EN13319 EN13319 Custom Benutzerdefiniert kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerEdit Dive planner edit Tauchplaner bearbeiten DivePlannerManager Dive planner manager Tauchplaner Manager DivePlannerPointsModel unknown unbekannt cyl. Fl. Final depth Endtiefe Run time Laufzeit Duration Dauer Used gas Verw. Gas CC setpoint CC Setpoint Dive mode Tauchmodus min min m m ft ft Stop times Stoppzeiten DivePlannerSetup Dive planner setup Tauchplaner einrichten m/min m/min ft/min ft/min l/min l/min cuft/min cuft/min BAR BAR PSI PSI Rates Raten Ascent Aufstieg below 75% avg. depth unter 75% mittlerer Tiefe 75% to 50% avg. depth 75% bis 50% mittlerer Tiefe 50% avg. depth to 6m 50% mittlerer Tiefe bis 6m 6m to surface 6m bis Oberfläche Descent Abstieg Surface to the bottom Von der Oberfläche zum Grund Drop to first depth Direkter Abstieg zur ersten Tiefe Planning Planung Dive mode Tauchmodus Open circuit Offenes System CCR CCR pSCR pSCR Bailout: Deco on OC Bailout: OC-Deko Recreational mode Freizeitmodus Reserve gas Reservegas Safety stop Sicherheitsstopp Bühlmann deco Bühlmann Deko GFLow GF niedrig GFHigh GF hoch VPM-B deco VPM-B Deko Conservatism level Konservativismus + + Last stop at ?? Letzter Stopp auf ?? Plan backgas breaks Plane Rückengas Pausen Only switch at required stops Nur bei erforderlichen Stopps umschalten Min switch time Min. Schaltdauer Surface segment Oberflächensegment Gas options Gas-Optionen Bottom SAC Grund AMV Deco SAC Deko AMV SAC factor AMV Faktor Problem solving time Zeit für Problemlösung min min Bottom pO2 Grund pO₂ Deco pO2 Deko pO₂ Best mix END Best-Mix END O2 narcotic O2 narkotisch Notes Notizen Display runtime Dauer anzeigen Display segment duration Segmentdauer anzeigen Display transitions in deco Aufstiege in der Deko anzeigen Verbatim dive plan Ausführlicher Tauchplan Display plan variations Planvariationen anzeigen DivePlannerView Dive planner view Tauchplaner Ansicht DivePlannerWidget Dive planner points Planerpunkte Available gases Verfügbare Gase Add cylinder Flasche hinzufügen Add dive data point Datenpunkt hinzufügen Save new Neue speichern kg/ℓ kg/ℓ DiveShareExportDialog Dialog Dialog User ID Benutzerkennung Get user ID Benutzerkennung holen <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Ohne eine Benutzerkennung kann nur über eine Markierung auf die Tauchgänge zugegriffen werden.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Tauchgänge, die als privat markiert sind, werden nicht unter "ähnliche Tauchgänge" angezeigt und können nur angezeigt werden, wenn ihre URL bekannt ist. Keep dives private Tauchgänge privat halten Upload dive data Tauchdaten hochladen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveSiteListView Dive sites Tauchplätze Filter Filter Purge unused dive sites Unbenutzte Tauchplätze löschen Done Fertig Dive site management Tauchplatzverwaltung Delete dive site? Tauchplatz löschen? This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? Dieser Tauchplatz hat %n Tauchgang. Wirklich löschen? Dieser Tauchplatz hat %n Tauchgänge. Wirklich löschen? New dive site Neuer Tauchplatz DiveSummary Dive summary Übersicht der Tauchgänge All Alle 1 month 1 Monat 3 months 3 Monate 6 months 6 Monate 1 year 1 Jahr last dive: letzter Tauchgang: first dive: erster Tauchgang: Refresh Neu laden DiveSummaryModel Number of dives Anzahl an Tauchgängen Time Zeit Depth Tiefe SAC AMV Total Gesamt EAN dives Tauchgänge mit Nitrox Deep dives (> 39 m) Tiefe Tauchgänge (> 39m) Dive plan(s) Tauchpläne Total time Gesamtzeit Max Time Max. Dauer Avg time Ø Dauer Max depth Max. Tiefe Avg max depth Ø Maximaltiefe Min SAC Min. AMV Max SAC Max. AMV Avg SAC Ø AMV DiveTripModelBase (%n dive(s)) (%n Tauchgang)(%n Tauchgänge) (%L1 shown) (%L1 dargestellt) (%1 shown) (%1 angezeigt) # Nr. Date Datum Rating Bewertung Depth(%1) Tiefe(%1) m m ft ft Duration Dauer Temp.(°%1) Temp.(°%1) Weight(%1) Gewicht(%1) kg kg lbs lbs Suit Anzug Cylinder Flasche Gas Gas SAC(%1) AMV(%1) /min /min OTU OTU Max. CNS Max. CNS Tags Stichwörter Media before/during/after dive Medien vor/während/nach Tauchgang Country Land Buddy Tauchpartner Dive guide Guide Location Position Notes Notizen Divemode Tauchmodus Depth Tiefe Temp. Temperatur Weight Gewicht SAC AMV Max CNS Max. CNS Media Medien finish populating data store Daten-Speicherung vervollständigen setting up internal data structures Initialisierung der internen Datenstrukturen done setting up internal data structures Interne Datenstrukturen initialisiert DivelogsDeWebServices Done Fertig Uploading dive list... Liste der Tauchgänge hochgeladen... Downloading dive list... Liste der Tauchgänge herunterladen... Downloading %1 dives... Lade %1 Tauchgänge vom Server... Download finished - %1 Herunterladen beendet - %1 Problem with download Problem beim Herunterladen The archive could not be opened: %1 Das Archiv konnte nicht geöffnet werden %1 Corrupted download Heruntergeladene Daten sind beschädigt Error: %1 Fehler: %1 Transferring data... Daten werden übertragen... DivesiteImportDialog Select dive sites to import Tauchplätze zum Importieren auswählen Select all Alles auswählen Unselect all Alles abwählen OK OK Cancel Abbrechen DivesiteImportedModel Name Name Location Position Country Land Nearest Existing Site Existierender Tauchplatz Distance Entfernung DownloadFromDCWidget Download Herunterladen Choose Bluetooth download mode Bluetooth-Modus auswählen Connecting to dive computer Verbinde mit Tauchcomputer Error Fehler Find Uemis dive computer Uemis-Tauchcomputer finden Find Garmin dive computer Garmin-Tauchcomputer finden Cancel download Herunterladen abbrechen Choose file for dive computer download logfile Datei für Tauchcomputer-Download-Protokoll auswählen Log files Log Dateien Warning Warnung Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Wenn der libdivecomputer Dump gespeichert wird, werden KEINE Tauchgänge in die Tauchgangsliste hinzugefügt. Choose file for dive computer binary dump file Wähle die Datei aus, in die der libdivecomputer Dump gespeichert werden soll Dump files Dump Dateien Retry download Herunterladen wiederholen DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Von Tauchcomputer herunterladen Force download of all dives Erneutes Herunterladen aller Tauchgänge erzwingen Dive computer Tauchcomputer Always prefer downloaded dives Heruntergeladene Tauchgänge immer bevorzugen Save libdivecomputer logfile libdivecomputer-Protokolldatei speichern Choose Bluetooth download mode Bluetooth-Modus auswählen Select a remote Bluetooth device. Wähle ein externes Bluetooth-Gerät aus. ... ... Device or mount point Gerät oder Einhängepunkt Vendor Hersteller Download into new trip In neue Reise herunterladen Save libdivecomputer dumpfile Dump Datei der libdivecomputer Übertragung speichern Sync dive computer time Tauchcomputerzeit synchronisieren Adjust the time on the dive computer to match the time on the PC (if supported by the dive computer model). Die Zeit auf dem Tauchcomputer wird mit der Zeit auf dem PC abgeglichen (sofern dies vom Tauchcomputermodell unterstützt wird). Download Herunterladen Downloaded dives Heruntergeladene Tauchgänge Select all Alles auswählen Unselect all Alles abwählen OK OK Cancel Abbrechen Dive Computer Tauchcomputer Bluetooth is not enabled Bluetooth ist nicht aktiviert Vendor name: Hersteller: Dive Computer: Tauchcomputer: Connection: Verbindung: Previously used dive computers: Zuletzt benutzte Tauchcomputer: Retry Wiederholen Quit Beenden Rescan Neu scannen Downloaded dives Ausgelesene Tauchgänge Info: Info: force downloading all dives erneutes Herunterladen aller Tauchgänge erzwingen Please wait while we record these dives... Bitte warten während die Tauchgänge gespeichert werden... Accept Annehmen Select All Alles auswählen Unselect All Alle abwählen DownloadThread No new dives downloaded from dive computer Keine neuen Tauchgänge vom Tauchcomputer heruntergeladen Export Export Divelog information Logbuchdateien exportieren Export credentials Anmeldedaten User ID Benutzerkennung Password: Passwort: Private Vertraulich Export Exportieren Cancel Abbrechen Export Subsurface XML Exportiere Subsurface XML Subsurface native XML format. Natives Subsurface-XML-Format Export Subsurface dive sites XML Exportiere Tauchplätze als Subsurface XML Subsurface dive sites native XML format. Subsurface Tauchplätze XML-Format Upload divelogs.de Auf divelogs.de hochladen Send the dive data to divelogs.de website. Tauchdaten an die divelogs.de-Webseite senden. Upload DiveShare Auf DiveShare hochladen Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Tauchgang zu dive-share.appspot.com hochladen. Anonymize Anonymisieren Next Weiter ExtraDataModel Key Beschreibung Value Wert FilterConstraintWidget Click to remove this constraint Klicken, um diese Bedingung zu löschen and und FilterPresetModel Name Name Clicking here will remove this filter set. Wenn du hier klickst, wird diese Filtereinstellung entfernt. FilterWidget Form Formular Filter Filter Add constraint Bedingung hinzufügen Current set: Momentane Einstellung: Save set Einstellung speichern Load set Einstellung laden Reset Zurücksetzen Close Schliessen Fulltext Volltext Substring Wortfragment Starts with Wortbeginn Full word Ganzes Wort Filter sets Filtereinstellungen modified geändert FindMovedImagesDialog Find moved media files Verschobene Mediendateien suchen Found media files Gefundene Mediendateien Match only media files in selected dive(s) Nur Mediendateien mit ausgewählten Tauchgängen zusammenführen Scanning: Suche in: Select folder and scan Ordner auswählen und durchsuchen Traverse media directories Medien-Verzeichnisse durchsuchen Stop scanning Durchsuchen abbrechen Scanning cancelled - results may be incomplete Durchsuchen abgebrochen - Ergebnisse eventuell unvollständig No matching media files found Keine passenden Mediendateien gefunden Found <b>%1</b> media files at their current place. <b>%1</b> Mediendateien am alten Platz gefunden. Found <b>%1</b> media files at new locations: <b>%1</b> Mediendateien an neuem Ort gefunden: FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar. Firmware update failed! Firmware-Aktualisierung fehlgeschlagen! ImportGPS Get dive coordinates from GPS Tauchgang Koordinaten vom GPS Synchronise the dive and the GPS track Tauchgang und GPS Pfad synchronisieren GPS track date Zeitpunkt des GPS Pfads Dive date Tauchdatum Start and end times: Start- und Endzeit: GPS GPS Dive Tauchgang Start: Start: End: Ende: International time zone correction Interne Zeitzonenkorrektur By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00): Zeitdifferenz zwischen Ortszeit und UTC (oder GMT)? Dieser Wert wird in der Regel in ganzen Stunden angegeben (h:00): h:mm h:mm Earlier früher Later später Equipment time settings correction Ausrüstung Zeiteinstellungskorrektur This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min): Diese Einstellung behandelt Unterschiede in den Zeiteinstellungen zwischen dem GPS und dem Tauchcomputer, der den Tauchgang aufgezeichnet hat. Stelle sicher, dass das GPS-Gerät und dein Tauchcomputer dieselbe Ortszeit anzeigen. Wenn nicht, stelle die Zeit des GPS früher oder später so ein, dass sie mit der des Tauchgangs übereinstimmt (h: min): KMessageWidget &Close Schließen Close message Nachricht schließen ListFilter Form Formular Text label Textbezeichnung Filter this list Diese Liste filtern Negate filter Filter invertieren ¬ ¬ LocationFilterDelegate (same GPS fix) (gleiche GPS-Korrektur) (~%1 away (~%1 weg , %n dive(s) here) , %n Tauchgang hier), %n Tauchgänge hier) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (keine vorhandenen GPS-Daten, GPS-Korrektur von diesem Tauchgang hinzufügen) (no GPS data) (keine GPS-Daten) Pick site: Tauchplatz auswählen: LocationInformation GroupBox GroupBox Name Name Description Beschreibung Notes Notizen Coordinates Koordinaten Load dive coordinates from GPS file Lade Tauchgang-Koordinaten von GPS-Datei Use GPS file Benutze GPS-Datei Reverse geo lookup Umgekehrte Standortbestimmung ... ... Near dive sites Nahegelegene Tauchplätze Show dive sites in the range of: Zeige Tauchplätze im Umkreis von: Tags Stichwörter Country Land LocationInformationModel Name Name Description Beschreibung # of dives Zahl der Tauchgänge Click here to edit the divesite. Hier klicken, um Tauchplatz zu bearbeiten Clicking here will remove this divesite. Hier klicken, um den Tauchplatz zu löschen LocationInformationWidget Done Fertig Dive site management Tauchplatzverwaltung Merge into current site Mit aktuellem Platz zusammenführen Merge current site into this site Aktuellen Platz mit diesem Platz zusammenführen Select GPS file to open Wähle zu öffnende GPS-Datei GPS files (*.gpx *.GPX) GPS-Dateien (*.gpx *.GPX) Log Application Log Applikationslog MainTab Notes Notizen Equipment Ausrüstung Information Information Summary Übersicht Media Medien Extra Info Zusatzdaten Trip notes Reisenotizen MainWindow &File &Datei &Log &Log &View &Ansicht &Help &Hilfe &Import &Importieren &Edit B&earbeiten &New logbook &Neues Logbuch New Neu &Open logbook Logbuch &öffnen Open Öffnen &Save &Speichern Save Speichern Sa&ve as Speichern als Save as Speichern unter &Close Schließen Close Schliessen &Print &Drucken P&references Einstellungen &Quit &Beenden Import from &dive computer Von &Tauchcomputer importieren &Add dive Tauchgang hinzufügen &Copy dive components Tau&chkomponenten kopieren &Paste dive components Tauchkom&ponenten einfügen &Renumber &Neu nummerieren Auto &group Automatisch &gruppieren &Yearly statistics Jahresstatistiken &Dive list Tauchgangsliste &Profile Profil &Info Informationen &All Alle P&revious DC Vo&rheriger TC &Next DC &Nächster TC &About Subsurface Info zu Subsurface User &manual Benutzerhandbuch &Map &Karte Dive sites Tauchplätze P&lan dive Tauchgang p&lanen &Import log files Logbuchdatei &importieren Import divelog files from other applications Logbuchdateien von anderen Anwendungen importieren &Import dive sites Tauchplätze &importieren Import dive sites from other users Tauchplätze von anderem Benutzer importieren Import &from divelogs.de &Von divelogs.de importieren &Full screen Vollbild Toggle full screen Vollbild umschalten &Check for updates Nach neuer Version suchen &Export &Exportieren Export dive logs Logbücher exportieren Change settings on &dive computer Einstellungen des Tauchcomputers verändern Edit &dive in planner &Tauchgang im Planer bearbeiten &Filter divelist Liste der Tauchgänge &filtern Dive statistics Statistiken &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederherstellen &Find moved media files &Verschobene Mediendateien suchen Open c&loud storage C&loud-Speicher öffnen Save to clo&ud storage In Clo&ud-Speicher speichern &Manage dive sites Tauchplätze ver&walten Dive Site &Edit Tauchplatzb&earbeitung Cloud stora&ge online Cloud-Speicher online Warning Warnung Trying to merge dives with %1min interval in between Es wird versucht, Tauchgänge mit %1min Oberflächenpause zusammenzuführen Template backup created Sicherungskopie der Druckvorlage erstellt The following backup printing templates were created: %1 Location: %2 Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. Die folgenden Sicherungskopien der Druckvorlagen wurden erstellt %1 Pfad: %2 Die Druckvorlagen in dieser Subsurface Version sind schreibgeschützt und sollten nicht verändert werden, da neuere Versionen von Subsurface diese überschreiben könnten. Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor eine neue Datei geöffnet wird. Open file Datei öffnen Cancel Abbrechen Please save or cancel the current dive edit before going online Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor online gegangen wird Save changes? Änderungen speichern? You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Es gibt ungesicherte Änderungen. Sollen diese in die Cloud gespeichert werden? Bei "nein" wird die Cloud erst beim nächsten "Cloud-Speicher öffnen" oder "In Cloud-Speicher speichern" synchronisiert. Failure taking cloud storage online Fehler beim Verbinden des Cloud-Speichers Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor die Datei geschlossen wird. Please save or cancel the current dive edit before quiting the application. Bitte vor dem Beenden von Subsurface die Änderungen speichern oder verwerfen Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor ein neuer Tauchgang hinzugefügt werden kann. Trying to replan a dive that's not a planned dive. Es wird versucht, einen Tauchgang, der ursprünglich nicht im Planer erstellt wurde, im Planer zu öffnen. Yearly statistics Jahresstatistiken Dive log files Logbuch-Dateien Subsurface files Subsurface-Dateien Cochran Cochran DiveLogs.de DiveLogs.de JDiveLog JDiveLog Liquivision Liquivision Suunto Suunto UDCF UDCF UDDF UDDF XML XML Divesoft Divesoft Datatrak/WLog Datatrak/WLog MkVI files MkVI-Dateien APD log viewer APD Log Viewer OSTCtools OSTCtools DAN DL7 DAN DL7 CSV CSV All files Alle Dateien Dive site files Tauchplatzdateien Do you want to save the changes that you made in the file %1? Möchtest du die Änderungen in der Datei %1 speichern? Do you want to save the changes that you made in the data file? Möchtest du die Änderungen in der Datendatei speichern? Changes will be lost if you don't save them. Änderungen gehen verloren, wenn du sie nicht speicherst. Save file as Datei speichern unter [local cache for] %1 [Lokaler Zwischenspeicher für] %1 [cloud storage for] %1 [Cloud-Speicher für] %1 multiple files mehrere Dateien Opening datafile from older version Datendatei von älterer Version wird geöffnet You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Es wurde eine Datei von einer älteren Subsurface-Version geöffnet. Wir empfehlen das Handbuch zu lesen, um die Unterschiede der neuen Version insbesondere in der Tauchplatzverwaltung kennen zu lernen. Subsurface hat bereits versucht, Daten einzutragen, aber es empfiehlt sich, die neue Tauchplatzverwaltung anzuschauen und sicher zu stellen, dass alles richtig aussieht. Open dive log file Logbuchdatei öffnen Open dive site file Öffne Tauchplatzdatei Contacting cloud service... Kontaktaufnahme mit dem Cloud-Dienst... MapPage Map Karte MapWidget Drag the selected dive location Ziehe den ausgewählten Tauchplatz MapWidgetContextMenu Copy coordinates to clipboard (decimal) Koordinaten in die Zwischenablage kopieren (dezimal) Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Koordinaten in die Zwischenablage kopieren (sexagesimal) Select visible dive locations Sichtbare Tauchplätze auswählen Open in Google Maps In Google Maps öffnen MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! MapWidget.qml konnte nicht geladen werden! Die QML Module QtPositioning und QtLocation fehlen eventuell! OstcFirmwareCheck A firmware update for your dive computer is available: you have version %1 but the latest stable version is %2. Not using the latest available stable firmware version on your dive computer means that Subsurface may not work correctly with it. Ein Firmwareupdate ist für deinen Tauchcomputer verfügbar. Du hast Version %1, aber die neueste Version ist %2. Wenn du nicht die neueste Firmwareversion für deinen Tauchcomputer verwendest, kann es sein, dass Subsurface nicht korrekt mit ihm funktioniert. If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Wenn es sich um ein Bluetooth-Gerät handelt, bitte die gleichen Vorbereitungen wie für ein Logbuch-Download treffen, bevor mit dem Update fortgefahren wird. Not now Nicht jetzt Update firmware Firmware aktualisieren Firmware upgrade notice Firmware-Aktualisierungsbenachrichtigung Save the downloaded firmware as Heruntergeladene Firmware speichern als Firmware files Firmwaredateien PlannerSettingsWidget ft/min ft/min Last stop at 20ft Letzter Stopp auf 20ft 50% avg. depth to 20ft 50% mittlerer Tiefe bis 20ft 20ft to surface 20ft bis Oberfläche ft ft m/min m/min Last stop at 6m Letzter Stopp auf 6m 50% avg. depth to 6m 50% mittlerer Tiefe bis 6m 6m to surface 6m bis Oberfläche m m cuft/min cft/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PlannerWidgets Print runtime table Laufzeittabelle drucken PreferencesCloud Form Formular Subsurface cloud storage Subsurface Cloud-Speicher Email address E-Mail-Adresse Password Passwort Verification PIN Bestätigungs-PIN New password Neues Passwort Save Password locally? Passwort lokal speichern? If you have a cloud account and forgot your password, you can reset it here: Wenn du ein Cloud-Konto hast und dein Passwort vergessen hast, kannst du es hier zurücksetzen: Reset Password Passwort zurücksetzen To create a new cloud account: Um ein neues Cloud-Konto anzulegen: 1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.','-','_', and '+'. 1) E-Mail-Adresse und neues Passwort eingeben, das Subsurface benutzen wird, um das Logbuch in der Cloud einzurichten. "Anwenden" klicken und diese E-Mail-Adresse und Passwort werden an den Cloud-Server geschickt. Cloud-E-Mail und Passwörter dürfen nur Buchstaben, Ziffern und '.','-','_', sowie '+' enthalten. 2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously. 2) Der Server sendet daraufhin eine Bestätigungs-PIN an die oben angegebene E-Mail-Adresse (dies ist die einzige Gelegenheit, bei der Subsurface die oben angegebene E-Mail-Adresse verwendet). Das obige Dialogfeld enthält jetzt ein neues PIN-Textfeld, das zuvor nicht sichtbar war. 3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use. 3) Gib die PIN in das entsprechende Textfeld im obigen Dialog ein (dieses Feld ist nur sichtbar, während der Server auf die Bestätigung der E-Mail-Adresse wartet). Klicke erneut auf Übernehmen. Das Subsurface Cloud-Speicherkonto wird als verifiziert markiert und der Subsurface Cloud-Speicherdienst wird zur Verwendung initialisiert. Cloud Cloud Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Änderung verworfen. Cloud-Speicher E-Mail und neues Passwort dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und '.', '-', '_', und '+' bestehen. Warning Warnung Subsurface cloud storage (credentials verified) Subsurface Cloud-Speicher (Anmeldedaten bestätigt) Subsurface cloud storage (incorrect password) Subsurface Cloud-Speicher (Passwort falsch) Subsurface cloud storage (PIN required) Subsurface Cloud-Speicher (PIN erforderlich) PreferencesDc Form Formular DIVE COMPUTER Tauchcomputer Delete connections Verbindungen löschen When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again. Beim Importieren von Tauchgängen von einem Tauchcomputer (TC) merkt sich Subsurface die Verbindung(en) und zeigt sie als auswählbare Schaltflächen im Downloadbereich an. Dies ist nützlich für TC, die Bluetooth für die Kommunikation verwenden. Um alle diese Informationen zu löschen, klicke auf die Schaltfläche unten. Nach dem Löschen der Informationen verschwinden die Schaltflächen im Downloadbereich und es ist erforderlich, neue Verbindung(en) mit Tauchcomputer(n) herzustellen, bevor Tauchgänge erneut importiert werden. Delete all dive computer connections Lösche alle Verbindungen zu Tauchcomputern Dive download Tauchcomputer auslesen PreferencesDefaults Form Formular Font for lists and tables Schriftart für Listen und Tabellen Font Schriftart Font size Schriftgröße Animations Animationen In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500): Bei einigen Übergängen, etwa beim Zoomen des Tauchgangsprofils, werden die Achsen animiert. Mit welcher Geschwindigkeit soll diese Animation stattfinden (Maximum = 500): Speed Geschwindigkeit Dive profile depth grid Tiefenraster des Tauchprofils Depth line intevals. Intervalle für die Tiefenlinie generic ( 1, 2, 4, 5, 10 ) generisch ( 1, 2, 4, 5, 10 ) based on ×3 intervals ( 1, 3, 6, 15 ) basierend auf ×3 Intervallen ( 1, 3, 6, 15 ) Map Display Options Kartendarstellungsoptionen Short Names: Kurznamen: Display Anzeige PreferencesDialog Preferences Einstellungen PreferencesEquipment Form Formular CYLINDERS FLASCHEN Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab Standardflasche in der Flaschen-Tabelle des Ausrüstungstabs Select a default cylinder Wähle eine Standardflasche Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab and include them in export / copy / merge Unbenutzte Flaschen in der Flaschentabelle des Ausrüstungstabs anzeigen und beim Exportieren / Kopieren / Zusammenführen berücksichtigen Show default cylinder sizes in the cylinders selection of the equipment tab Größe der Standardflaschen in der Flaschenauswahl des Ausrüstungstabs anzeigen Equipment Ausrüstung PreferencesGeoreference Form Formular Reverse dive site lookup format Umgekehrte Tauchplatzsuche Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection. Durch Auswählen des blauen Globussymbols rechts neben "Standort" auf der Registerkarte "Notizen" wird das Fenster "Tauchplatz bearbeiten" geöffnet. Dort ermöglicht ein Symbol rechts neben den Tauchplatzkoordinaten die Rückwärtssuche nach dem Tauchplatz. Dadurch werden das Land und die nächstgelegene Stadt des Tauchplatzes gefunden und als Tauchplatzmarkierungen über dem Namen des Tauchplatzes auf der Registerkarte Notizen hinzugefügt. Mit den Kombinationsfeldern unten kannst du die Reihenfolge auswählen, in der diese Markierungen auf der Registerkarte Notizen angezeigt werden. Dazu ist eine Internetverbindung erforderlich. / / Georeference Georeferenz PreferencesGraph Form Formular Gas pressure display setup Gasdruck-Anzeigeeinstellung Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Schwelle für pO₂ (Minimum, Maximum) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Schwelle für pN₂ (nur Maximum) Threshold for pHe (maximum only) Schwelle für pHe (nur Maximum) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ für MOD-Berechnung (nur Maximum) CCR options: CCR Einstellungen: Dive planner default setpoint Setpoint-Vorgabe für Tauchplaner Show O₂ sensor values when viewing pO₂ O₂-Sensoren in pO₂-Darstellung anzeigen Show CCR setpoints when viewing pO₂ CCR Setpoints in pO₂-Ansicht anzeigen pSCR options: pSCR-Einstellungen: pSCR metabolic rate O₂ pSCR O₂-Umsatz ℓ/min ℓ/min Dilution ratio Verdünnungsverhältnis 1: 1: Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ Äquivalente OC pO₂ zur pSCR pO₂ anzeigen Show warnings for isobaric counterdiffusion Warnungen bei isobarer Gegendiffusion anzeigen Ceiling display setup Einstellung Auftauchgrenzen GFHigh GF hoch B&ühlmann B&ühlmann Algorithm for calculated ceiling: Algorithmus für Auftauchgrenze % % Conservatism level Konservativismus + + Draw dive computer reported ceiling red Auftauchgrenze des Tauchcomputers in rot zeichnen &VPM-B &VPM-B GFLow GF niedrig Tech setup Tec Einstellungen PreferencesLanguage Form Formular UI language Oberflächensprache Use system default Standardeinstellung verwenden Filter Filter Date format Datumsformat Use UI language default Standardsprache verwenden This is used in places where there is less space to show the full date Wird verwendet, wenn nicht genug Platz ist, das volle Datum zu zeigen Short format Kurzformat <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbreviated day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbreviated month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p><p>See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString for full list.</p></body></html> <html><head/><body><p>Bevorzugtes Datumsformat. Häufig verwendete Felder sind</p><p>d (Tag im Monat)</p><p>ddd (abgekürzter Tagesname)</p><p>m (Monatsnummer)</p><p>mmm (abgekürzter Monatsname)</p><p>aa/aaaa (2/4-stelliges Jahr)</p><p>Siehe https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString für die vollständige Liste.</p></body></html> Time format Zeitformat <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours)</p><p>hh (2 digit hours)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>AP or ap (AM/PM or am/pm)</p><p>See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString for full list.</p></body></html> <html><head/><body><p>Bevorzugtes Zeitformat</p><p>Häufig verwendete Formatangaben sind</p><p>h (Stunden)</p><p>hh (zweistellige Stunden)</p><p>mm (zweistellige Minuten)</p><p>ss (zweistellige Sekunden)</p><p>AP oder ap (AM/PM oder am/pm)</p><p>Siehe https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString für die vollständige Liste.</p></body></html> Language Sprache Restart required Bitte Programm neu starten To correctly load a new language you must restart Subsurface. Um die neue Sprache laden zu können, musst du Subsurface neu starten. These will be used as is. This might not be what you intended. To avoid this warning wrap the literal parts in quotes ('). See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString Diese werden so verwendet, wie sie sind. Dies ist möglicherweise nicht das, was du beabsichtigt hast. Um diese Warnung zu vermeiden, schließe die wörtlichen Teile in Anführungszeichen (') ein. Siehe https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString Literal characters Unübersetzte Zeichen Non-standard character(s) in time format. Nicht standardisierte(s) Zeichen im Zeitformat. Non-standard character(s) in date format. Nicht standardisierte(s) Zeichen im Datumsformat. PreferencesLog Form Formular DIVE LOG LOGBUCH Default dive log file Standard-Logbuchdatei &No default file Kei&ne Standarddatei &Local default file &Lokale Standarddatei Clo&ud storage default file Clo&ud-Speicher-Standarddatei Local dive log file Lokale Logbuchdatei Use default Standardeinstellungen verwenden ... ... In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives Tauchgänge in der Tauchgangsliste anzeigen, welche als ungültig markiert sind, z.B. Pooltauchgänge In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive Werkzeuge um Wellenhöhe, Brandung und Wind bei einem Tauchgang zu erfassen im Informations-Tab anzeigen In the Dive Profile, show mean depth Mittlere Tiefe im Tauchgangsprofil anzeigen In the Information tab, allow editing of water salinity Bearbeitung des Salzgehalts des Wassers im Informations-Tab erlauben Dive log Logbuch Open default log file Standard-Logbuchdatei öffnen Subsurface files Subsurface-Dateien PreferencesMedia Form Formular UPDATE THUMBNAILS VORSCHAUBILDER AKTUALISIEREN Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited. Fotos oder Videos werden manchmal bearbeitet, nachdem sie hochgeladen und mit Subsurface verlinkt wurden. Wenn ein Foto neueren Datums ist als sein ursprüngliches Vorschaubild, dann erlaubt das Aktivieren der Option unten die Erstellung eines neuen Vorschaubildes, nachdem das Medium bearbeitet wurde. Recalculate thumbnail if older than media file Vorschaubilder, die älter als die Mediendatei sind, aktualisieren VIDEOS VIDEOS Video thumbnails Video-Vorschaubilder One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. Videos können durch Vorschaubilder im Medien-Tab dargestellt werden, die mit dem externen Programm ffmpeg erzeugt werden, das auf dem Computer dafür installiert sein muss. Ein gesetztes Häkchen erlaubt das. Bitte auch den Pfad zum ffmpeg Programm in das Textfeld eintragen. Unter Linux kann das zum Beispiel /usr/bin/ffmpeg sein. Wenn ffmpeg systemweit installiert ist, reicht es ffmpeg dort einzutragen. Weitere Informationen in Anhang F der Anleitung. Extract video thumbnails Video-Vorschaubilder extrahieren Path to ffmpeg: ffmpeg Pfad ... ... One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that. Relative Position des Vorschaubilds im Video kann mit dem Schieberegler eingestellt werden. Extract at position An Position extrahieren Media Medien Warning Warnung Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work. ffmpeg konnte nicht am angegebenen Pfad ausgeführt werden. Es werden keine Vorschaubilder erzeugt. Select ffmpeg executable ffmpeg-Programm auswählen PreferencesNetwork Form Formular If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy Wenn der Internetzugang durch einen Proxy erfolgt, hier Proxyeinstellungen eintragen Port Port Host Host Proxy type Proxy-Typ Username Benutzername Password Passwort Requires authentication Anmeldung erforderlich Network Netzwerk No proxy Kein Proxy System proxy Systemproxy HTTP proxy HTTP Proxy SOCKS proxy SOCKS Proxy PreferencesReset Form Formular Selecting this button will reset all preferences to their default values Wenn du diese Schaltfläche wählst, werden alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt Reset all preferences Alle Voreinstellungen zurücksetzen Reset Zurücksetzen PreferencesUnits Form Formular Unit system Einheitensystem System System &Metric &Metrisch Imperial Zöllig Personali&ze Personali&sieren Individual settings Individuelle Einstellungen Depth Tiefe meter Meter feet Fuß Pressure Druck bar bar psi psi Volume Volumen &liter &Liter cuft cft Temperature Temperatur celsius Celsius fahrenheit Fahrenheit Weight Gewicht kg kg lbs lbs Time units Zeiteinheiten Ascent/descent speed denominator Zeiteinheit für Geschwindigkeit bei Aufstieg/Abstieg Minutes Minuten Seconds Sekunden Duration units Einheiten für Zeitdauer Show hours in duration Anzeige der Dauer in Stunden hh:mm (always) hh:mm (immer) mm (always) mm (immer) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (für Tauchgänge kürzer als 1h), hh:mm (anderenfalls) Dive list table Tauchgangsliste Show units in dive list table Einheiten in der Tauchgangsliste anzeigen GPS coordinates GPS-Koordinaten Location Display Positionsanzeige traditional (dms) Traditionell (Grad Minuten Sekunden) decimal Dezimal Units Einheiten PrintDialog P&rint Drucken &Preview Vorschau Export Html HTML exportieren Print Drucken Filename to export html to Dateiname für HTML-Export Html file HTML-Datei PrintOptions Print type Art des Ausdrucks &Dive list print &Tauchgangsliste drucken &Statistics print &Statistiken drucken Print options Druckoptionen Print only selected dives Nur ausgewählte Tauchgänge drucken Print in color Farbdruck Page orientation landscape Seitenausrichtung Querformat DPI resolution DPI-Auflösung Template Vorlage Edit Bearbeiten Delete Löschen Export Exportieren Import Importieren Read-only template! Schreibgeschützte Vorlage! The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. Die Vorlage '%1' ist schreibgeschützt und kann nicht bearbeitet werden. Bitte die Vorlage mit einem neuen Dateinamen exportieren. Import template file Vorlagendatei importieren HTML files HTML-Dateien The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. Die Zielvorlage '%1' ist schreibgeschützt und kann nicht überschrieben werden. Export template files as Vorlagendateien exportieren als This action cannot be undone! Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Delete template '%1'? Vorlage '%1' löschen? The template '%1' is read-only and cannot be deleted. Die Vorlage '%1' ist schreibgeschützt und kann nicht gelöscht werden. ProfileScene Planned dive Geplanter Tauchgang Manually added dive Manuell hinzugefügter Tauchgang Unknown dive computer Unbekannter Tauchcomputer (#%1 of %2) (#%1 von %2) ProfileWidget Toggle infobox Infobox umschalten Toggle tissue heat-map Gewebe-Heatmap umschalten Toggle pO₂ graph pO₂-Plot umschalten Toggle pN₂ graph pN₂-Plot umschalten Toggle pHe graph pHe-Kurve umschalten Toggle DC reported ceiling Vom Tauchcomputer berechnete Auftauchgrenze umschalten Toggle calculated ceiling Berechnete Auftauchgrenze umschalten Toggle calculating all tissues Berechnung aller Gewebe umschalten Toggle calculated ceiling with 3m increments Berechnete Auftauchgrenze in 3m Schritten umschalten Toggle heart rate Pulsrate umschalten Toggle MOD MOD umschalten Toggle EAD, END, EADD EAD, END, EADD umschalten Toggle NDL, TTS Nullzeit, Gesamtaufstiegszeit umschalten Toggle SAC rate AMV-Rate umschalten Toggle ruler Lineal umschalten Scale graph Maßstabsgraph Toggle media Medien umschalten Toggle gas bar Gasleiste umschalten Toggle deco information Deko-Information umschalten ProfileWidget2 Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time Null-/Auftauchzeitberechnung wegen Zeitüberschreitung abgebrochen Make first dive computer Als ersten Tauchcomputer setzen Delete this dive computer Diesen Tauchcomputer entfernen Split this dive computer into own dive Diesen Tauchcomputer in eigenen Tauchgang abspalten Rename this dive computer Tauchcomputer umbenennen Edit Gas Change Gaswechsel bearbeiten Add gas change Gaswechsel setzen Add setpoint change CC Setpoint-Wechsel setzen Add bookmark Markierung setzen Split dive into two Tauchgang aufteilen Change divemode Tauchmodus wechseln Remove event Entferne Ereignis Hide event Ereignis ausblenden Hide events of type '%1' Ereignistyp '%1' ausblenden Edit name Name bearbeiten Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Druck in Flasche %1 anpassen (momentan zu %2 interpoliert) Unhide event type Ereignistyp einblenden All event types Alle Ereignistypen Unhide individually hidden events of this dive Individuell versteckte Ereignisse dieses Tauchgangs einblenden Edit nickname Namen bearbeiten Set new nickname for %1 (serial %2): Neuen Namen für %1 (Seriennummer %2) setzen: Remove the selected event? Ausgewähltes Ereignis entfernen? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Name der Markierung bearbeiten Custom name: Benutzerdefinierter Name: Name is too long! Der Name ist zu lang! QMLManager Open local dive data file Lokale Tauchdatendatei öffnen Opening local data file failed Fehler beim Öffnen der lokalen Tauchdatendatei Processing %1 dives Verarbeite %1 Tauchgänge %1 dives loaded from local dive data file %1 Tauchgänge aus der lokalen Tauchdatendatei geladen Incorrect cloud credentials Falsche Cloud-Anmeldedaten working in no-cloud mode ohne Cloud-Anbindung Error parsing local storage, giving up Fehler beim Lesen der lokalen Daten, ich gebe auf no cloud credentials keine Cloud-Anmeldedaten Please enter valid cloud credentials. Bitte gib gültige Cloud-Anmeldedaten ein. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. E-Mail-Adresse und Passwort für den Cloud-Speicher können nur aus Buchstaben, Zahlen und '.', '-', '_', sowie '+' bestehen. Invalid format for email address Ungültiges Format für E-Mail-Adresse Attempting to open cloud storage with new credentials Es wird versucht, den Cloud-Speicher mit neuen Anmeldeinformationen zu öffnen Testing cloud credentials Cloud-Anmeldedaten werden getestet No response from cloud server to validate the credentials Keine Antwort des Cloud-Servers zur Validierung der Anmeldeinformationen Incorrect email / password combination Falsche E-Mail / Passwort-Kombination Cloud credentials require verification PIN Für Cloud-Anmeldeinformationen ist eine Bestätigungs-PIN erforderlich Incorrect PIN, please try again Falsche PIN, bitte versuche es erneut PIN accepted, credentials verified PIN akzeptiert, Anmeldeinformationen überprüft Deleting cloud account... Cloud-Konto wird gelöscht... No response from cloud server to delete account Keine Antwort vom Cloud-Server beim Löschen des Kontos Cloud storage account deleted. Cloud-Speicher-Konto gelöscht. Cloud storage error: %1 Cloud-Speicher-Fehler: %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Tauchgänge werden aus dem lokalen Speicher geladen (Modus 'keine Cloud') Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Verbindung zum Cloud-Server fehlgeschlagen, Fortsetzung ohne Cloud-Verbindung Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Cloud-Speicher erfolgreich geöffnet. Keine Tauchgänge in der Tauchgangsliste. h h min min sec s weight Gewicht [%1]Changes saved:'%2'. %1 possible via context menu [%1]Gespeicherte Änderungen:'%2'. %1 möglich mittels Kontextmenü Redo Wiederherstellen Undo: %1 Rückgängig: %1 Undo Rückgängig Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. Fehler: Datei konnte nicht gesichert werden. Bitte Logdatei kopieren und an den Support melden. no default cylinder Keine Standardflasche (unsaved changes in memory) (ungesicherte Änderungen im Speicher) (changes synced locally) (Änderungen lokal synchronisiert) (synced with cloud) (mit der Cloud synchronisiert) (incorrect cloud email or password) (falsche Cloud-E-Mail oder falsches Passwort) QObject Create full text index Erstelle Text-Index start processing beginne mit der Verarbeitung der Daten %1 dives processed %1 Tauchgänge bearbeitet no dives in period Keine Tauchgänge in der Periode populate data model Daten-Model laden ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar. Failed! Fehlgeschlagen! RecoverCache Cloud Cache Import Cloud-Cache importieren import data from the given cache repo Daten aus ausgewähltem Cache-Repo importieren RenumberDialog Renumber Neu nummerieren Renumbering all dives Alle Tauchgänge werden neu nummerieren New starting number Neue erste Nummer New number Neue Nummer Renumber selected dives Ausgewählte Tauchgänge neu nummerieren Renumber all dives Alle Tauchgänge neu nummerieren ResetSettingsThread Reset settings failed! Zurücksetzen der Einstellungen ist fehlgeschlagen! SearchBar Form Formular SetpointDialog Add setpoint change CC Setpoint-Wechsel setzen New setpoint (0 for OC) Neuer CC Setpoint (0 für offenes System) bar bar Settings Settings Einstellungen Undefined Undefiniert Incorrect username/password combination Falsche Benutzername/Passwort-Kombination Credentials need to be verified Anmeldedaten müssen überprüft werden Credentials verified Anmeldedaten überprüft No cloud mode Kein Cloud-Modus General settings Allgemeine Einstellungen Cloud status Cloud-Status Email E-Mail Not applicable Nicht zutreffend Change Ändern Starting... Starten... Status Status Delete Account Konto löschen Default Cylinder Standardflasche Cylinder: Flasche: Dive computers Tauchcomputer Forget remembered dive computers Tauchcomputer vergessen Forget Vergessen Theme Design Color theme Farbpalette Blue Blau Pink Pink Dark Dunkel background Hintergrund text Text primary primär primary text Haupttext darker primary Dunkler Hauptbereich darker primary text Dunklerer Haupttext light primary Hellerer Hauptbereich light primary text Heller Haupttext secondary text Untertext drawer Schublade Font size Schriftgröße very small sehr klein small klein regular normal large groß very large sehr groß Units Einheiten Metric Metrisch Imperial Zöllig Personalize Personalisieren Depth Tiefe meters Meter feet Fuß Pressure Druck bar bar psi psi Volume Volumen liter Liter cuft cft Temperature Temperatur celsius Celsius fahrenheit Fahrenheit Weight Gewicht kg kg lbs lbs Advanced Erweitert Bluetooth Bluetooth Temporarily show all bluetooth devices even if not recognized as dive computers. Please report DCs that need this setting Vorübergehend alle Bluetooth-Geräte anzeigen, auch wenn sie nicht als Tauchcomputer erkannt werden. Bitte melde Tauchcomputer, die diese Einstellung benötigen Display Anzeige Show only one column in Portrait mode Zeige im Porträtmodus nur eine Spalte Depth line based on ×3 intervals Tiefenlinie auf der Grundlage von ×3-Intervallen Profile deco ceiling Profil Deko-Auftauchgrenze Show DC reported ceiling Zeige vom TC gemeldete Auftauchgrenze Show calculated ceiling Berechnete tiefste Deko-Stopps anzeigen GFLow (10 to 150) GF niedrig (10 bis 150) GFHigh (10 to 150 GF hoch (10 bis 150) Developer Entwickler Display Developer menu Entwicklermenü anzeigen ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Ausgewählte Bildzeiten verschieben Manually shift times of image(s) by hours:minutes Zeit von Bildern um Stunden:Minuten verschieben Earlier früher Later später Use camera sync Mit Kamera synchronisieren To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Um die Abweichung zwischen den Uhrzeiten deines Tauchcomputers und deiner Kamera zu berechnen, verwende deine Kamera, um ein Bild von deinem Tauchcomputer zu machen, das die aktuelle Zeit anzeigt. Lade dieses Bild auf deinen Computer und drücke diese Schaltfläche. Determine camera time offset Zeitversatz der Kamerazeit bestimmen Select image of divecomputer showing time Wähle Bild des Tauchcomputers, das die Tauchcomputeruhr zeigt Which date and time are displayed on the image? Welches Datum und welche Zeit werden im Bild angezeigt? Warning! Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Achtung! Nicht alle Mediendateien haben Zeitstempel zwischen 30 Minuten vor und 30 Minuten nach einem der ausgewählten Tauchgänge. Load media files even if the time does not match the dive time Mediendateien laden, auch wenn sie nicht mit der Zeit des Tauchgangs zusammenpassen Open image file Öffne Bilddatei Image files Bilddateien Selected dive date/time Datum/Zeit des ausgewählten Tauchgangs First selected dive date/time Datum/Zeit des ersten ausgewählten Tauchgangs Last selected dive date/time Datum/Zeit des letzten ausgewählten Tauchgangs Files with inappropriate date/time Dateien mit unpassendem Datum/Zeit No Exif date/time found Kein Exif Datum/Zeit gefunden ShiftTimesDialog Shift selected dive times Ausgewählte Tauchzeiten verschieben Shift times of selected dives by Ausgewählte Zeiten verschieben um Shifted time: Verschobene Zeit: Current time: Aktuelle Zeit: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier früher Later später Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer SmartTrak Datei-Importer <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface Tauchlogbuch</span></p></body></html> Choose Auswählen <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">SmartTrak Logbuch</span></p></body></html> Exit Beenden Import Importieren <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Ins Subsurface-Format zu importierende .slg Datei(en) auswählen und die zu exportierende .xml-Datei. Bitte eine neue Datei auswählen, da ein vorhandener Inhalt überschrieben würde.</span></p></body></html> Import messages (errors, warnings, etc) Nachrichten (Fehlermeldungen, Warnungen usw.) importieren Open SmartTrak files SmartTrak-Dateien öffnen SmartTrak files SmartTrak-Dateien All files Alle Dateien Open Subsurface files Subsurface-Dateien öffnen Subsurface files Subsurface-Dateien StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/><font color="red">If you are an existing user with dives stored in the cloud then synchronisation can take a few minutes. Please be patient and wait until your dives appear in the list.</font><br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. Um Subsurface-mobile mit dem Subsurface-Cloudspeicher zu nutzen, gib bitte deine Cloud-Zugangsdaten ein.<br/><br/><font color="red">Wenn du ein bereits registrierter Nutzer bist und deine Tauchgänge in der Cloud gespeichert hast, kann die Synchronisation einige Minuten dauern. Bitte habe etwas Geduld und warte, bis deine Tauchgänge in der Liste erscheinen.</font><br/><br/>Wenn dies das erste Mal ist, dass du den Subsurface-Cloudspeicher verwendest, gib eine gültige E-Mail (alles Kleinbuchstaben) und ein Passwort deiner Wahl (Buchstaben und Zahlen) ein.<br/><br/>Um Subsurface-mobile nur mit lokalen Daten auf diesem Gerät zu verwenden, wähle oben die Schaltfläche "Keine Cloud". Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Vielen Dank für die Registrierung bei Subsurface. Wir haben einen PIN-Code an <b>%1</b> geschickt, um die Registrierung abzuschließen. Sollte innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail eingehen, bitte die E-Mail-Adresse auf Tippfehler überprüfen und in den Spam-Order sehen.<br/><br/>Bei Problemen beim Erstellen des Clould-Kontos bitte eine Nachricht im Benutzerforum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/) hinterlassen.<br/><br/> StatisticsPage Statistics Statistiken Base variable Basis Variable Binning Bündelung Data Daten Operation Operation SortMode Sortiermodus Chart type Diagrammtyp StatsTranslations %1 (%2 of %3) dives %1 (%2 von %3) Tauchgängen Count Anzahl %1 (%2 dives) %1 (%2 Tauchgänge) min min Q1 Q1 median Medianwert Q3 Q3 max max other (%1 items) andere (%1 Einträge) other sonstige Dive #%1 Tauchgang #%1 and %1 more und %1 weitere Light Hell Dark Dunkel vertical vertikal grouped vertical vertikal gruppiert stacked vertical vertikal gestapelt horizontal horizontal grouped horizontal horizontal gruppiert stacked horizontal horizontal gestapelt data points Datenpunkte box-whisker Kastengrafik piechart Kreisdiagramm Bin Korb Value Wert Scattergraph Streudiagramm Histogram Histogramm Categorical Kategorisch Barchart Barchart none keine labels Beschriftungen legend Legende mean Mittelwert quartiles Quartile linear regression lineare Regression 95% confidence area 95% Konfidenzbereich no divesite kein Tauchplatz no trip keine Reise Median Medianwert Mean Mittelwert Time-weighted mean Zeitlich gewichtetes Mittel Sum Summe Minimum Min. Maximum Max. %1–%2 %1–%2 Yearly Jährlich Quarterly Vierteljährlich %1 Q%2 %1 Q%2 Q%1 Q%1 Monthly Monatlich Date Datum in %1 %2 steps in %1 %2 Schritten Max. Depth Max. Tiefe Mean Depth mittlere Tiefe in %1 min steps in %1 min Schritten in hours in Stunden h h Duration Dauer in %1 %2/min steps in %1 %2/min Stufen /min /min SAC AMV Water temperature Wassertemperatur Air temperature Lufttemperatur Weight Gewicht in %L2 steps in %L2 Schritten Dive # Tauchgang Nr. Dive mode Tauchmodus People Personen Buddies Tauchpartner Dive guides Guide Tags Stichwörter in %1% steps in %1% Schritten Air Luft Oxygen Sauerstoff EAN%1–%2 EAN%1–%2 %1/%2–%3/%4 %1/%2–%3/%4 General Allgemein Gas type Gastyp In %L1% steps In %L1% Schritten O₂ (max) O₂ (max) O₂ (bottom gas) O₂ (Grundgas) He (max) He (max) Suit type Anzugstyp Weightsystem Gewichtssystem Cylinder type Flaschentyp Dive site Tauchplatz Dive trip Reise Day of week Wochentag Rating Bewertung Visibility Sicht No. dives Anzahl Tauchgänge %1 vs. %2 %1 vs. %2 StatsWidget Close Schliessen Base variable Basis Variable Binning Bündelung Data Daten Operation Operation Chart Diagramm Sorting Sortierung Restriction Einschränkung Restrict to selection Auf Auswahl einschränken Reset restriction Einschränkung aufheben Analyzing all dives Alle Tauchgänge analysieren Analyzing subset (%L1) dives Teil der Tauchgänge (%L1) analysieren SubsurfaceAbout About Subsurface Info zu Subsurface &License &Lizenz Credits Nachweise C&ontribute B&eitragen &Website &Webseite &Close Schließen <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2024</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multiplattform-Tauchlogbuch-Software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, und andere, 2011-2024</span> TabDiveEquipment Equipment Ausrüstung Suit Anzug Cylinders Flaschen Add cylinder Flasche hinzufügen Weights Gewicht Add weight system Gewicht hinzufügen OK OK Undo Rückgängig Remove cylinder? Flasche entfernen? The deleted cylinder has sensor readings, which will be lost. Do you want to continue? Die gelöschte Flasche hat Sensordaten, die verworfen werden. Möchtest du fortfahren? Warning: edited %1 dives Achtung: %1 Tauchgänge editiert TabDiveExtraInfo Extra Info Zusatzdaten TabDiveInformation Information Information DIVE TAUCHGANG Dive mode Tauchmodus Interval Oberflächenpause Duration Dauer Max. depth Max. Tiefe Avg. depth Ø Tiefe GAS GAS Gas name Gasname Gas consumed Gasverbrauch SAC AMV CNS CNS OTU OTU ENVIRONMENT UMWELT Air temp. Lufttemp. Water temp. Wassertemp. Water type/Density Gewässerart/Dichte Atm. pressure/Altitude Atmosphärendruck/Höhe Surface waves Wellen Large Groß Small Klein Visibility Sicht Bad Schlecht Good Gut Current Strömung Strong Stark Weak Schwach Surge Schwall Chill Kälte Freezing Eiskalt Comfy Angenehm Use DC Tauchcomputer benutzen OK OK Undo Rückgängig Warning: edited %1 dives Achtung: %1 Tauchgänge editiert /min /min h h min min sec s d d unknown unbekannt TabDiveNotes Notes Notizen Date Datum Time Zeit Depth Tiefe Duration (h:mm) Dauer (h:mm) Location Position ... ... Edit dive site Tauchplatz bearbeiten Diveguide Guide Buddy Tauchpartner Tags Stichwörter Rating Bewertung OK OK Undo Rückgängig Trip location Reiseort Trip notes Reisenotizen Warning: edited %1 dives Achtung: %1 Tauchgänge editiert TabDivePhotos Photos Bilder Zoom level Zoomfaktor Load media from file(s) Medien aus Datei(en) laden Load media file(s) from web Mediendatei(en) aus dem Netz laden Delete selected media files Ausgewählte Mediendateien löschen Delete all media files Alle Mediendateien löschen Open folder of selected media files Ordner der ausgewählten Mediendateien öffnen Recalculate selected thumbnails Ausgewählte Vorschaubilder neu erstellen Save dive data as subtitles Tauchgangsdaten als Untertiteldatei speichern Deleting media files Mediendateien werden gelöscht Are you sure you want to delete all media files? Wirklich alle Mediendateien löschen? TabDiveStatistics Statistics Statistiken Max. depth Max. Tiefe Duration Dauer Temperature Temperatur SAC AMV All selected dives Alle ausgewählten Tauchgänge Total number of dives selected : Anzahl ausgewählter Tauchgänge: Total duration of selected dives : Gesamtdauer der ausgewählten Tauchgänge: Gas consumption Gasverbrauch Highest total SAC of a dive Höchster gesamt AMV eines Tauchganges Lowest total SAC of a dive Niedrigster gesamt AMV eines Tauchganges Average total SAC of all selected dives Durchschnittlicher gesamt AMV aller ausgewählter Tauchgänge Highest temperature Höchste Temperatur Lowest temperature Niedrigste Temperatur Average temperature of all selected dives Durchschnittstemperatur aller ausgewählten Tauchgänge Deepest dive Tiefster Tauchgang Shallowest dive Flachster Tauchgang Longest dive Längster Tauchgang Shortest dive Kürzester Tauchgang Average length of all selected dives Durchschnittsdauer aller ausgewählten Tauchgänge /min /min h h min min sec s These gases could be mixed from Air and using: Diese Gase können aus Luft und den folgenden Gasen gemischt werden: He He and und O₂ O₂ TableView GroupBox GroupBox TankInfoModel Description Beschreibung ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Vorlage bearbeiten Preview Vorschau Style Stil Font Schriftart Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Schriftgröße Color palette Farbpalette Default Standard Almond Mandel Shades of blue Blauabstufungen Custom Benutzerdefiniert Line spacing Zeilenabstand Border width Rahmen Breite Template Vorlage Colors Farben Background Hintergrund color1 Farbe1 Edit Bearbeiten Table cells 1 Tabellenzellen 1 color2 Farbe2 Table cells 2 Tabellenzellen 2 color3 Farbe3 Text 1 Text 1 color4 Farbe4 Text 2 Text 2 color5 Farbe5 Borders Rahmen color6 Farbe6 Do you want to save your changes? Möchtest du deine Änderungen speichern? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1klicken, um zu %2 gehen ToolTipItem Information Information TripDetails Trip details Reisedetails Save edits Änderungen speichern Cancel edit Bearbeiten abbrechen Edit trip details Reisedetails bearbeiten Trip location: Reiseort Trip notes Reisenotizen TripSelectionDialog Select trip Reise auswählen URLDialog Dialog Dialog Enter URLs for media files, one URL per line URLs für Mediendateien eingeben, eine URL pro Zeile UpdateManager Check for updates. Neue Version suchen Subsurface was unable to check for updates. Subsurface konnte nicht nach neuen Versionen suchen. The following error occurred: Fehlermeldung erhalten: Please check your internet connection. Bitte überprüfe deine Internetverbindung. You are using the latest version of Subsurface. Du verwendest die neueste Version von Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Es gibt eine neue Subsurface-Version.<br/>Klick hier:<br/><a href="%1">%1</a><br/> zum Download. A new version of Subsurface is available. Es gibt eine neue Version von Subsurface. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. Die aktuellste Version ist %1, bitte auf unserer %2 Programme herunterladen %3 Seite nachlesen, wo diese Version verfügbar ist. Newest release version is Die letzte freigegebene Version ist The server returned the following information: Der Server hat die folgenden Informationen zurückgegeben: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface überprüft alle zwei Wochen, ob eine aktuellere Version verfügbar ist. Soll das nicht passieren, bitte "Ablehnen" klicken. Decline Ablehnen Accept Annehmen Automatic check for updates Automatisch nach Aktualisierungen suchen UserManual User manual Benutzerhandbuch Cannot find the Subsurface manual Das Subsurface-Handbuch kann nicht gefunden werden VideoFrameExtractor ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. ffmpeg konnte nicht gestartet werden - es werden keine Vorschaubilder erzeugt. Um Vorschaubilder zu erzeugen, den richtigen Pfad zum ffmpeg-Programm in den Voreinstellungen einstellen. Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. Zu lange auf ffmpeg gewartet - es werden keine Vorschaubilder erzeugt. Um Vorschaubilder zu erzeugen, den richtigen Pfad zum ffmpeg-Programm in den Voreinstellungen einstellen. WSInfoModel Description Beschreibung kg kg WebServices Web service connection Webdienstverbindung Status: Status: Enter your ID here Hier deine Benutzerkennung eingeben Download Herunterladen User ID Benutzerkennung Save user ID locally? Benutzerkennung lokal speichern? Password Passwort Upload Hochladen Operation timed out Aktion hat zu lange gedauert Transferring data... Daten werden übertragen... WeightModel Type Typ Weight Gewicht Clicking here will remove this weight system. Hier klicken entfernt dieses Gewichtssystem. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar. Failed! Fehlgeschlagen! YearStatisticsItem h h min min sec s YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Jahr > Monat / Reise # Nr. Duration Total Dauer Gesamt Average Ø Shortest Kürzester Longest Längster Depth (%1) Average Tiefe (%1) Durchschnitt Average maximum Durchschnittliches Maximum Minimum Minimum Maximum Maximum SAC (%1) Average AMV (%1) Durchschnitt Temp. (%1) Average Temp. (%1) Durchschnitt %1 - %2 %1 - %2 getextFromC Error parsing the header Fehler beim Lesen der Kopfdaten gettextFromC Can't open file %s Kann Datei %s nicht öffnen modechange Tauchmoduswechsel SP change Setpoint-Änderung deco stop Deko-Stopp ascent Aufstieg battery Batterie OLF OLF maxdepth Max. Tiefe pO₂ pO₂ gaschange Gaswechsel rbt Nullzeit ceiling Auftauchgrenze transmitter Sender clear klar misty trüb fog Nebel rain Regen storm Sturm snow Schnee No suit Kein Anzug Shorty Shorty Combi Kombi Wet suit Nasstauchanzug Semidry suit Halbtrockentauchanzug Dry suit Trockentauchanzug no stop kein Stopp deco Deko single ascent einzelner Aufstieg multiple ascent mehrere Aufstiege fresh water Süßwasser salt water Salzwasser sight seeing Besichtigung club dive Vereinstauchgang instructor Tauchlehrer instruction Ausbildung night Nacht cave Höhle ice Eis search Suche wreck Wrack river Fluss drift Strömung photo Foto other sonstige Other activities Sonstige Aktivitäten Datatrak/Wlog notes Datatrak/Wlog-Hinweise [Warning] Manual dive # %d [Warnung] Manuelle Tauchgangsnummer %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Fehler] Speicher voll bei Tauchgang %d. Einlesen beendet. unknown unbekannt [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Fehler] Datei ist keine DataTrak-Datei. Abgebrochen Error: no dive Fehler: kein Tauchgang Open circuit Offenes System CCR CCR pSCR pSCR Freedive Freitauchgang %L1/%L2 shown %L1/%L2 angezeigt %L1 dives %L1 Tauchgänge h h min min sec s Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations Kann keinen Ordner names 'theme' finden No dive site layout categories set in preferences! Keine Kategorien in den Einstellungen für die Tauchplatzangaben festgelegt! Tags Stichwörter OC-gas OC-Gas diluent Diluent oxygen Sauerstoff not used unbenutzt air Luft EAN%d EAN%d integrated integriert belt Gürtel ankle Fussblei backplate Backplate clip-on Clip-on info Info warn Warnung alarm Alarm No dives in the input file '%s' Keine Tauchgänge in der Datei '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Kann CSV-Datei %s nicht öffnen; bitte verwende den Dialog Logbuchdatei importieren Failed to read '%s' Fehler beim Lesen von '%s' Empty file '%s' Leere Datei '%s' date Datum date time Datum und Zeit time of day Zeit year Jahr week day Wochentag rating Bewertung wave size Wellenhöhe current Strömung visibility Sicht surge Wellengang chill Kälte max. depth Max. Tiefe duration Dauer weight Gewicht water temp. Wassertemp. air temp. Lufttemperatur water density Gewässerart/Dichte SAC AMV logged gelogged planned geplant dive mode Tauchmodus tags Tags people Personen location Tauchplatz weight type Gewichtstyp cylinder type Flasche cylinder size Flaschengröße gas N₂ content N₂-Anteil im Gas gas O₂ content O₂-Anteil im Gas gas He content He-Anteil im Gas suit Anzug notes Notizen starting with Wortbeginn with substring Wortfragment exactly genau equal to gleich at bei at most höchstens before früher als at least mindestens after nach in range im Bereich is ist is not ist nicht Air Luft Nitrox Nitrox Hypoxic Trimix Hypoxischer Trimix Normoxic Trimix Normoxisches Trimix Hyperoxic Trimix Hyperoxisches Trimix Oxygen Sauerstoff Checkout from storage (%lu/%lu) Laden aus dem Cloud-Speicher (%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Übertragung aus dem Cloud-Speicher (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Übertragung in den Cloud-Speicher (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Lokales Cacheverzeichnis %s beschädigt - kann nicht mit dem Subsurface-Cloud-Speicher synchronisieren Could not update local cache to newer remote data Lokaler Cache konnte nicht auf neuere externe Daten aktualisiert werden Subsurface cloud storage corrupted Subsurface Cloud-Speicher beschädigt Could not update Subsurface cloud storage, try again later Subsurface Cloud-Speicher konnte nicht aktualisiert werden, versuche es später noch einmal Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Die lokale Version ist von der Servierversion divergiert. Fehler: Vereinigung fehlgeschlagen (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Die lokale Version weicht von der Serverversion ab. Lokale und entfernte Änderungen können nicht zusammengeführt werden. Remote storage and local data diverged Lokale Version und Serverversion sind verschieden Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Die lokale Version weicht von der Servierversion ab. Fehler: Schreiben der Daten fehlgeschlagen (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Probleme mit dem lokalen Cache der Subsurface Cloud-Daten Moved cache data to %s. Please try the operation again. Cachedaten auf %s verschoben. Bitte versuche es erneut. Update local storage to match cloud storage Passe den lokalen Speicher an den Cloud-Speicher an Push local changes to cloud storage Übertrage lokale Veränderungen in die Cloud Try to merge local changes into cloud storage Versuche lokale Änderungen in die Cloud einzufügen Store data into cloud storage Speichere Daten in die Cloud Sync with cloud storage Mit Cloud-Speicher synchronisieren Can't reach cloud server, working with local data Cloud-Server nicht erreichbar, arbeite mit lokalen Daten Successful cloud connection, fetch remote Erfolgreiche Cloud-Verbindung, hole Daten Done syncing with cloud storage Synchronisierung mit Cloud erfolgreich Error connecting to Subsurface cloud storage Fehler beim Verbinden mit dem Subsurface Cloud-Speicher git clone of %s failed (%s) git clone von %s fehlgeschlagen (%s) Synchronising data file Datendatei wird synchronisiert No dive profile found from '%s' Kein Profil in '%s' gefunden. Poseidon import failed: unable to read '%s' Poseidon-Import fehlgeschlagen: kann '%s' nicht lesen Mouth piece position OC Mundstücksposition offenes System Mouth piece position CC Mundstücksposition geschlossenes System Mouth piece position unknown Mundstücksposition unbekannt Mouth piece position not connected Mundstücksposition nicht angeschlossen Power off Ausschalten O₂ calibration failed O₂-Kalibrierung fehlgeschlagen O₂ calibration O₂-Kalibrierung none keine workload Arbeit violation Verletzung bookmark Markierung surface Oberfläche safety stop Sicherheitsstopp safety stop (voluntary) Sicherheitsstopp (freiwillig) safety stop (mandatory) Sicherheitsstopp (obligatorisch) deepstop Tiefen-Stopp ceiling (safety stop) Auftauchgrenze (Sicherheitsstopp) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time unterhalb Dekotiefe divetime Tauchgangsdauer airtime verbleibende Atemzeit rgbm rgbm heading Richtung tissue level warning Gewebewarnung invalid event number ungültige Ereignisnummer Error parsing the datetime Fehler beim Lesen des Datums Dive %d: %s Tauchgang %d: %s Error parsing the divetime Fehler beim Lesen der Dauer Error parsing the maxdepth Fehler beim Lesen der maximalen Tiefe Error parsing temperature Fehler beim Lesen der Temperatur Error parsing the gas mix count Fehler beim Lesen der Gasgemischszahl Error obtaining water salinity Fehler beim Lesen des Salzgehalts Error obtaining surface pressure Kein Oberflächendruck erhalten Error obtaining dive mode Fehler beim Auslesen des Modus des Tauchcomputers Error parsing the gas mix Fehler beim Lesen des Gasgemischs Unable to create parser for %s %s Nicht in der Lage, einen Parser für %s %s zu erstellen Error registering the data Fehler beim Registrieren der Daten Error parsing the samples Fehler beim Lesen der Segmente Already downloaded dive at %s Tauchgang bereits heruntergeladen am %s Event: waiting for user action Ereignis: warte auf Benutzeraktion read %dkb lese %dkb model=%s firmware=%u serial=%u model=%s firmware=%u serial=%u Error registering the event handler. Fehler beim Registrieren der Ereignisbehandlung Error registering the cancellation handler. Fehler bei der Registrierung der Abbruchbehandlung Dumping not supported on this device Dumping wird von diesem Gerät nicht unterstützt Dive data dumping error Fehler beim Dumpen von Tauchdaten Dive data import error Fehler beim Importieren der Tauchgangsdaten Unable to create libdivecomputer context Fehler beim Erzeugen des libdivecomputer Contexts Unable to open %s %s (%s) Fehler beim Öffnen von %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Fehler beim Öffnen von Gerät %s %s (%s). In solchen Fällen helfen in der Regel die Logdateien den Entwicklern bei der Fehlersuche. Diese können auf der Seite 'Über' kopiert werden. Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Fehler beim Öffnen von Gerät %s %s (%s). In solchen Fällen ist oft eine libdivecomputer Logdatei hilfreich. Die kann durch Setzen einen Häkchens im Download-Dialog erstellt werden. No new dives downloaded from dive computer Keine neuen Tauchgänge vom Tauchcomputer heruntergeladen multiple GPS locations for this dive site; also %s mehrere GPS-Positionen für diesen Tauchplatz; ebenso %s additional name for site: %s zusätzlicher Name für Platz: %s Load dives from local cache Lade Tauchgänge aus dem lokalen Zwischenspeicher Successfully opened dive data Tauchdaten erfolgreich geöffnet Unknown DC in dive %d Unbekannter TC in Tauchgang %d Error - %s - parsing dive %d Fehler - %s - Tauchgang %d wird gelesen Strange percentage reading %s Unverständliche Prozentangabe %s Failed to parse '%s' Fehler beim Lesen von '%s' Can't open stylesheet %s Kann Stylesheet %s nicht öffnen Can't find gas %s Kann Gas %s nicht finden ean EAN Isobaric counterdiffusion information Informationen zur isobaren Gegendiffusion (ICD) runtime Dauer &#916;He &#916;He &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; bar bar DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. HINWEIS / WARNUNG: DIES IST EINE NEUIMPLEMENTATION DES %s-ALGORITHMUS UND EINE DARAUF BASIERENDE TAUCHGANGSPLANERIMPLEMENTATION, DIE NUR EINER GERINGEN ZAHL VON TESTS UNTERZOGEN WURDE. WIR RATEN DRINGEND, TAUCHGÄNGE NICHT AUSSSCHLIESSLICH AUFGRUND DIESER RESULTATE ZU PLANEN! VPM-B VPM-B BUHLMANN BUHLMANN Warning: Warnung: Decompression calculation aborted due to excessive time Dekompressionsrechnung wegen Zeitüberschreitung abgebrochen Subsurface Subsurface dive plan</b> (overlapping dives detected) Plan</b> (überlappende Tauchgänge erkannt) dive plan</b> created on Plan</b> erstellt am dive plan</b> (surface interval Plan</b> (Oberflächenpause created on erstellt am Runtime: %dmin%s Dauer: %dmin%s depth Tiefe gas Gas %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s auf %.*f %s in %d:%02d min - Dauer %d:%02u mit %s (SP = %.1fbar) Ascend Aufstieg Descend Abstieg %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s auf %.*f %s in %d:%02d min - Dauer %d:%02u mit %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Auf %.*f %s bleiben für %d:%02d min - Dauer %d:%02u mit %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Verbleibe auf %.*f %s für %d:%02d min - Dauer %d:%02u mit %s %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Wechsle Gas auf %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Gaswechsel zu %s CNS CNS OTU OTU Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Dekomodell: Bühlmann ZHL-16C mit GF niedrig = %d%% und GF hoch = %d%% Deco model: VPM-B at nominal conservatism Dekomodell: VPM-B ohne Konservatismus Deco model: VPM-B at +%d conservatism Dekomodell: VPM-B mit Konservatismus +%d , effective GF=%d/%d , effektive GF=%d/%d Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Dekomodell: Sporttauchmodus basierend auf Bühlmann ZHL-16B mit GF niedrig = %d%% und GF hoch = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Luftdruck: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Gas consumption (CCR legs excluded): Gasverbrauch (ohne CCR Segmente): Gas consumption (based on SAC Gasverbrauch (basierend auf AMV this is more gas than available in the specified cylinder! dies ist mehr Gas, als in der Flasche verfügbar ist! not enough reserve for gas sharing on ascent! keine ausreichende Reserve für Aufstieg unter Wechselatmung! Minimum gas Minimum Gas based on basierend auf required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! erforderliches Minimum an Gas für den Aufstieg bereits über dem Startdruck der Flasche! %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s von <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s im berechneten Aufstieg) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s von <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s von <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s im berechneten Aufstieg) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s von <span style='color: red;'><b>%s</b></span> Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Grenzen für isobare Gegendiffusion (ICD) überschritten high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s hoher pO₂ Wert %.2f auf %d:%02u mit Gas %s in Tiefe %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s niedriger pO₂ Wert %.2f auf %d:%02u mit Gas %s in Tiefe %.*f %s planned waypoint above ceiling Wegpunkt verletzt Dekoschranke @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d Tiefe: %.1f%s P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min AMV: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO₂: %.2fbar pO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Density: %.1fg/ℓ Dichte: %.1fg/ℓ Safety stop: %umin @ %.0f%s Sicherheitsstopp: %umin @ %.0f%s Safety stop: unknown time @ %.0f%s Sicherheitsstopp: unbek. Zeit @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deko: %umin @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Deko: unbek. Zeit @ %.0f%s In deco In Deko NDL: %umin Nullzeit: %umin TTS: %umin Gesamtaufstiegszeit: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deko: %umin @ %.0f%s (berechnet) In deco (calc) Deko (berechnet) NDL: %umin (calc) Nullzeit: %umin (berechnet) NDL: >2h (calc) Nullzeit: > 2h (berechnet) TTS: %umin (calc) Gesamtaufstiegszeit: %umin (berechnet) TTS: >2h (calc) Gesamtaufstiegszeit: > 2h (berechnet) RBT: %umin Restgrundzeit: %umin GF %d%% GF %d%% Surface GF %.0f%% Oberflächen GF %.0f%% Calculated ceiling %.1f%s Berechnete Auftauchgrenze %.1f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Gewebe %.0fmin: %.1f%s ICD in leading tissue ICD im Führungsgewebe heart rate: %d Puslrate: %d bearing: %d Peilung: %d mean depth to here %.1f%s Durchschnittstiefe bis hier %.1f%s ΔT:%d:%02dmin ΔT:%d:%02dmin %s ΔD:%.1f%s %s ΔD:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s ΔP:%d%s %s ΔP:%d%s %s SAC:%.*f%s/min %s AMV:%.*f%s/min %1km %1 km %1m %1 m %1mi %1 mi %1yd %1 yd N N S S E O W W m m ft ft kg kg lbs lbs C C F F cuft cft psi psi g/ℓ g/ℓ Fresh Süßwasser Brackish Brackwasser EN13319 EN13319 Salt Salzwasser Use DC Tauchcomputer benutzen AIR Luft EAN EAN more than %1 days mehr als %1 Tage no dives Keine Tauchgänge OXYGEN SAUERSTOFF cyl. Fl. l l Start saving data Beginne Datenspeicherung Start saving dives Beginne Tauchgänge zu speichern Done creating local cache Lokaler Zwischenspeicher erzeugt Preparing to save data Bereite Datenspeicherung vor Failed to save dives to %s[%s] (%s) Tauchgänge konnten nicht gespeichert werden in %s[%s] (%s) Number Nummer Date Datum Time Zeit Location Position Air temp. Lufttemp. Water temp. Wassertemp. Dives Tauchgänge Expand all Alle ausfalten Collapse all Alle einfalten Trips Reisen Statistics Statistiken Advanced search Erweiterte Suche Rating Bewertung WaveSize Wellengröße Visibility Sicht Current Strömung Surge Schwall Chill Kälte Duration Dauer Diveguide Guide Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Suit Anzug Notes Notizen Show more details Mehr Details anzeigen Yearly statistics Jahresstatistiken Year Jahr Total time Gesamtzeit Average time Durchschnittszeit Shortest time Kürzeste Zeit Longest time Längste Zeit Average depth Durchschnittstiefe Min. depth Min. Tiefe Max. depth Max. Tiefe Average SAC Durchschnittliches AMV Min. SAC Min. AMV Max. SAC Max. AMV Average temp. Durchschnittstemp. Min. temp. Min. Temp. Max. temp. Max. Temp. Back to list Zurück zur Liste Dive # Tauchgang Nr. Dive profile Tauchprofil Dive information Tauchinformation Dive equipment Tauchausrüstung Type Typ Size Größe Work pressure Arbeitsdruck Start pressure Anfangsdruck End pressure Enddruck Gas Gas Weight Gewicht Events Ereignisse Name Name Value Wert Coordinates Koordinaten Dive status Tauchstatus Failed to save dives to %s (%s) Konnte Tauchgänge nicht nach %s speichern (%s) Failed to save divesites to %s (%s) Konnte Tauchplätze nicht nach %s speichern (%s) All (by type stats) Alle (nach Typen-Statistik) All (by max depth stats) Alle (nach Tiefe) All (by min. temp stats) Alle (nach Temperatur) All (by trip stats) Alle (nach Reisen) Sunday Sonntag Monday Montag Tuesday Dienstag Wednesday Mittwoch Thursday Donnerstag Friday Freitag Saturday Samstag (%n dive(s)) (%n Tauchgang)(%n Tauchgänge) boat Boot shore Ufer deep Tief cavern Höhle altitude Berg pool Pool lake See fresh Süßwasser student Schüler video Video None Keine Ocean Ozean Country Land State Bundesland County Landkreis Town Kreis City Stadt Jan Jan Feb Feb Mar Mär Apr Apr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Aug Sep Sep Oct Okt Nov Nov Dec Dez Disconnect/reconnect the SDA SDA trennen und wiederverbinden Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zürich: Das Dateisystem ist fast voll. Bitte den Tauchcomputer ausstecken, wieder einstecken und auf Wiederholen klicken Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zürich: Das Dateisystem ist voll. Bitte den Tauchcomputer ausstecken, wieder einstecken und auf Wiederholen klicken Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Unvollständiger Schreibvorgang der req.txt Datei Ist der Uemis Zürich korrekt verbunden? No dives to download. Keine Tauchgänge zum Herunterladen. %s %s %s %s data Daten dive log # Logbuch # dive spot # Tauchplatz # details for # Details für # wetsuit Nasstauchanzug semidry Halbtrocken drysuit Trockentauchanzug shorty Shorty vest Weste long john Latzhose jacket Jacke full suit Vollständiger Tauchanzug 2 pcs full suit Zweiteiler membrane Membran Initialise communication Kommunikation einleiten Uemis init failed Uemis-Initialisierung fehlgeschlagen Start download Beginne mit dem Herunterladen Time sync not supported by dive computer Zeitsynchronisation wird vom Tauchcomputer nicht unterstützt Safety stop violation Sicherheitsstopp verletzt Speed alarm Geschwindigkeitsalarm Speed warning Geschwindigkeitswarnung pO₂ green warning Warnung: pO₂ Grün pO₂ ascend warning pO₂-Aufstiegswarnung pO₂ ascend alarm pO₂-Aufstiegsalarm Tank pressure info Flaschendruckinformation RGT warning Gasmengenwarnung RGT alert Gasmengenalarm Tank change suggested Flaschenwechsel vorgeschlagen Depth limit exceeded Tiefenbegrenzung überschritten Max deco time warning Maximale Dekozeit-Warnung Dive time info Grundzeitsinformation Dive time alert Grundzeitswarnung Marker Markierung No tank data Keine Flaschendaten Low battery warning Batteriewarnung Low battery alert Batteriealarm m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s Date: Datum: Time: Zeit: Duration: Dauer: Max. depth: Max. Tiefe: Air temp.: Lufttemp.: Water temp.: Wassertemp.: Location: Position: Notes: Notizen: Exporting... Exportiere... Cancel Abbrechen Don't save an empty log to the cloud Kein leeres Logbuch in der Cloud speichern Invalid response from server Ungültige Serverantwort Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 %1 anstelle des erwarteten XML-Tags 'DiveDateReader'. Expected XML tag 'DiveDates' not found XML-Tag 'DiveDates' nicht gefunden. Malformed XML response. Line %1: %2 Ungültige XML-Antwort. Zeile %1: %2 Average Ø Minimum Min. Maximum Max. Remove this point Diesen Punkt entfernen Cyl Flasche /min /min Built Erbaut Sank Gesunken Sank Time Sinkzeit Reason Grund Nationality Nationalität Shipyard Werft ShipType Schiffstyp Length Länge Beam Schiffsbreite Draught Tiefgang Displacement Verdrängung Cargo Ladung Wreck Data Wrackdaten Altitude Meereshöhe Depth Tiefe main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Dive list Tauchgangsliste Dive management Tauchgangsverwaltung Back Zurück Add dive manually Tauchgang hinzufügen Download from DC Von Tauchcomputer herunterladen Manual sync with cloud Manuelle Cloud-Synchronisation Completed manual sync with cloud Manuelle Cloud-Synchronisation erfolgreich Auto cloud sync Automatische Cloud-Synchronisation Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Abschalten der Cloud-Synchronisierung führt dazu, dass sämtliche Daten nur lokal gespeichert werden. Dies ist sinnvoll bei beschränkter Internetverfügbarkeit. Durch Auswählen von "Manuelle Cloud-Synchronisation" kann eine Synchronisation explizit gestartet werden, wenn eine ausreichende Internetverbindung besteht. Dive summary Übersicht der Tauchgänge Export Exportieren Location Position Statistics Statistiken Settings Einstellungen Help Hilfe About Über Show user manual Benutzerhandbuch anzeigen Contribute to Subsurface Zu Subsurface beitragen Ask for support Support fragen failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. Fehler beim Öffnen des E-Mail-Clients. Bitte manuell eine Support-E-Mail an support@subsurface-divelog.org erstellen. Die Protokolle wurden in die Zwischenablage kopiert und können in diese E-Mail eingefügt werden. Reset forgotten Subsurface Cloud password Vergessenes Passwort für die Subsurface Cloud zurücksetzen Developer Entwickler App log App-Protokoll Test busy indicator (toggle) Verlaufsanzeige testen (umschalten) Test notification text Benachrichtigungstext testen Theme information Design-Information Enable verbose logging (currently: %1) Ausführliches Log (aktuell: %1) Not persistent Nicht persistent Access local cloud cache dirs Zugriff auf lokale Cache-Verzeichnisse Font size likely too big for the display, switching to smaller font suggested Schriftgröße wahrscheinlich zu groß für das Display, Umschalten auf kleinere Schrift wird vorgeschlagen Subsurface-mobile starting up Subsurface-mobile startet plannerDetails Form Formular <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tauchplandetails</span></p></body></html> Print Drucken <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form Formular Rates Raten Ascent Aufstieg below 75% avg. depth unter 75% mittlerer Tiefe m/min m/min 75% to 50% avg. depth 75% bis 50% mittlerer Tiefe 50% avg. depth to 6m 50% mittlerer Tiefe bis 6m 6m to surface 6m bis Oberfläche Descent Abstieg surface to the bottom Von der Oberfläche zum Grund Planning Planung bar bar Postpone gas change if a stop is not required Verschiebe Gaswechsel zum nächsten Stopp Only switch at required stops Nur bei erforderlichen Stopps umschalten Last stop at 6m Letzter Stopp auf 6m + + % % min min Plan backgas breaks Plane Rückengas Pausen Min. switch duration O₂% below 100% Min. Schaltdauer O₂% unter 100% Drop to first depth Direkter Abstieg zur ersten Tiefe GFLow GF niedrig GFHigh GF hoch Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximale Grundzeit ohne Dekostopps und bei Beachtung der Gasreserve Recreational mode Freizeitmodus Conservatism level Konservativismus VPM-B deco VPM-B Deko Safety stop Sicherheitsstopp Dive mode Tauchmodus Bühlmann deco Bühlmann Deko Reserve gas Reservegas Bailout: Deco on OC Bailout: OC-Deko Surface segment Oberflächensegment Gas options Gas-Optionen Notes Notizen Verbatim dive plan Ausführlicher Tauchplan In diveplan, list transitions or treat them as implicit Aufstiege im Tauchplan anzeigen oder sie als implizit behandeln Display transitions in deco Aufstiege in der Deko anzeigen In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Dauer (absolute Zeit) der Stopps im Tauchplan anzeigen Display runtime Dauer anzeigen In dive plan, show duration (relative time) of stops Dauer (relative Zeit) der Stopps im Tauchplan anzeigen Display segment duration Segmentdauer anzeigen Compute variations of plan (performance cost) Berechne Variationen des Plans (erhöhte Rechenleistung) Display plan variations Planvariationen anzeigen ℓ/min ℓ/min Deco SAC Deko AMV Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Wird zur Best-Mix-Berechnung verwendet. Best-Mix kann in der "Verfügbare Gase"-Tabelle ausgewählt werden, indem hinter der Tiefe "B" (für Trimix-Best-Mix) oder "BN" (für Nitro-Best-Mix) angegeben wird. m m Bottom SAC Grund AMV Bottom pO₂ Grund pO₂ Best mix END Best-Mix END Deco pO₂ Deko pO₂ SAC factor AMV Faktor Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Wird für die Minimum Gas Berechnung verwendet. Bitte zwei Taucher mit möglicherweise erhöhtem AMV nach Gasverlust berücksichtigen! Problem solving time Zeit für Problemlösung Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Wird für die Minimum Gas Berechnung verwendet. Maximale zusätzliche Zeit auf maximaler Tiefe nach Gasverlust bei einem Partner. Treat oxygen as narcotic when computing best mix Behandle Sauerstoff als Betäubungsmittel, wenn die beste Mischung berechnet wird O₂ narcotic O₂ narkotisch uploadDiveLogsDE Cannot prepare dives, none selected? Kann Tauchgänge nicht erstellen, keine ausgewählt? building zip file to upload Erstelle Zip-Datei zum Hochladen Stylesheet to export to divelogs.de is not found Stylesheet für Export zu divelogs.de nicht gefunden Failed to create zip file for upload: %s Zip-Datei für Upload konnte nicht erzeugt werden: %s internal error ein interner Fehler ist aufgetreten Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Konvertierung von Tauchgang %1 in divelogs.de-Format ist fehlgeschlagen error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s Fehler beim Schreiben der Zip-Datei: %s Zip-Fehler %d Systemfehler %d - %s Uploading dives Hochladen der Tauchgänge Upload failed Hochladen fehlgeschlagen Upload successful Hochladen erfolgreich Login failed Anmeldung fehlgeschlagen Cannot parse response Verstehe die Antwort nicht divelogs.de not responding divelogs.de antwortet nicht network error %1 Netzwerkfehler %1 uploadDiveShare Upload successful Hochladen erfolgreich dive-share.com not responding dive-share.com antwortet nicht network error %1 Netzwerkfehler %1