CylindersModel Type Tipo Size Tamanho WorkPress Pressão de serviço StartPress Pressão inicial EndPress Pressão final He% He% O O Switch at Trocar aos Clicking here will remove this cylinder. Ao clicar aqui irá eliminar este cilindro. Cylinder cannot be removed Cilindro não pode ser eliminado This gas in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Esta mistura está sendo usada. Apenas cilindros que não estão em uso no mergulho podem ser removidos. psi psi bar bar l l cuft pés cúbicos DiveComputerManagementDialog Edit Dive Computer Nicknames Editar nome do computador de mergulho Remove the selected Dive Computer? Remover o computador de mergulho selecionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tem a certeza que deseja remover o computador de mergulho selecionado? DiveComputerModel Model Modelo Device ID ID do dispositivo Nickname Apelido Clicking here will remove this divecomputer. Ao clicar aqui irá remover este computador de mergulho. DiveEventItem air ar EAN%1 EAN%1 Bailing out to OC Troca de emergência para circuito aberto begin Starts with space! início end Starts with space! fim DiveGasPressureItem air ar EAN%1 EAN%1 DiveItem l/min l/min cuft/min pés cúbicos/min DiveListView Show Search Box Mostrar caixa de pesquisa expand all expandir todos collapse all colapsar todos collapse others colapsar outros remove dive(s) from trip remover mergulho(s) desta viagem create new trip above criar nova viagem acima add dive(s) to trip immediately above adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente acima add dive(s) to trip immediately below merge trip with trip above mesclar viagem com a viagem acima merge trip with trip below mesclar viagem com a viagem abaixo delete dive(s) apagar mergulho(s) mark dive(s) invalid marcar mergulho(s) como inválido(s) save As salvar como export As UDDF exportar como UDDF export As CSV shift times deslocar os tempos load images upload dive(s) to divelogs.de enviar mergulho(s) para divelogs.de Save Dives As... Gravar mergulhos como... Export UDDF File as UDDF files (*.uddf *.UDDF) Arquivos UDDF (*.uddf *.UDDF) Export CSV File as CSV files (*.csv *.CSV) Open Image Files Image Files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) merge selected dives mesclar mergulhos selecionados DiveLogImportDialog Import dive log file Import CSV Dive Log Files CSV options Field Separator Separador de campos Pre-configured imports Importações pré-definidas Field Configuration Configuração de campos Depth Profundidade Stopdepth Profundidade da parada PO2 PO2 Time Horário Temp Temp Cns CNS Units Unidades Metric Métrico Imperial Imperial Manual dives Dive # Date Data Duration Duração Tags Rótulos Location Local Gps Max depth Mean depth Buddy Parceiro Notes Notas Weight Peso DivePlanner Bottom SAC SAC no fundo SAC on DECO Stop SAC na parada de descompressão GFHigh GFHigh GFLow GFlow Last Stop at 6m Última parada aos 6m Start Time Horário de início ATM Pressure Pressão em ATM DivePlannerGraphics 10m 10m 30ft 30 pés Handler Position Error Erro na posição One or more of your stops will be lost with this operations, Please, remove them first. Uma ou mais paradas de deco serão eliminadas com estas operações. Por favor, remova-as primeiro. DivePlannerPointsModel AIR AR Final Depth Profundidade final Run time Duration Duração Used Gas Gás utilizado CC Set Point CC Set Point Discard the Plan? Descartar o planejamento? You are about to discard your plan. Você está prestes a eliminar seu planejamento. DivePlannerWidget Dive Planner Points Pontos do plano de mergulho Available Gases Gases disponíveis add dive data point adicionar ponto ao mergulho DivePlotDataModel Depth Profundidade Time Horário Pressure Pressão Temperature Temperatura Color User Entered Cylinder Index Pressure S Pressure I Ceiling SAC SAC PN2 PHE PO2 PO2 DiveTripModel # date data m m ft pé(s) min min kg kg lbs lbs suit roupa cyl cilindro location local SAC SAC OTU OTU maxCNS CNS máx DivelogsDeWebServices Invalid response from server Resposta inválida do servidor Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperava rótulo XML 'DiveDateReader', recebido '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Rótulo XML 'DiveDates' esperado não foi encontrado Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML defeituosa. Linha %1: %2 no dives were selected nenhum mergulho selecionado failed to create zip file for upload: %s cannot create temporary file: %s internal error: %s internal error erro interno Done Finalizado Uploading dive list... Enviando lista de mergulhos... Downloading dive list... Recebendo lista de mergulhos... Downloading %1 dives... Recebendo %1 mergulhos... Download finished - %1 Recebimento terminado - %1 Corrupted download Recebimento inválido The archive could not be opened: %1 O arquivo não pode ser aberto: %1 Upload failed Envio falhou Upload successful Envio bem sucedido Login failed Abertura de sessão (login) falhou Cannot parse response Falha na análise da resposta Error: %1 Erro: %1 Upload finished Enviado finalizado DownloadFromDCWidget OK OK Error Erro Retry Tentar novamente Find Uemis dive computer Choose file for divecomputer download logfile Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho Log files (*.log) Arquivos de log (*.log) Warning Aviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Ao salvar a saída da biblioteca libdivecomputer as informações dos mergulhos recebidos NÃO serão gravadas na lista de mergulhos. Choose file for divecomputer binary dump file Escolha o arquivo onde gravar a saída binária do computador de mergulho Dump files (*.bin) Arquivos de saída (*.bin) DownloadFromDiveComputer Download From Dive Computer Baixar dados do computador de mergulho Vendor Fabricante Dive Computer Computador de mergulho Device or Mount Point Dispositivo ou ponto de montagem ... ... Force download of all dives Forçar recebimento de todos os mergulhos Always prefer downloaded dives Sempre preferir mergulhos baixados OK OK Cancel Cancelar Save libdivecomputer logfile Salvar arquivo de log da biblioteca libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Salvar arquivo de saída da biblioteca libdivecomputer GlobeGPS Edit Selected Dive Locations Editar pontos de mergulho selecionados MainTab Dive Notes Notas do mergulho Location Local Coordinates Coordenadas Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Start time Horário de início Air temp Temp ambiente Water temp Temp da água Tags Rótulos Rating Classificação Visibility Visibilidade Suit Roupa Notes Notas Equipment Equipamento Dive Info Info do mergulho Date Data Interval Intervalo Gases Used Gases utilizados Gas Consumed Gás consumido SAC SAC Max. Depth Profundidade máxima Ave. Depth Profundidade Média OTU OTU Air Pressure Pressão do Ar Air Temperature Temperatura ambiente Water Temperature Temperatura da água Dive Time Tempo de mergulho Salinity Salinidade Stats Estatísticas Depth Profundidade Temperature Temperatura Duration Duração Total Time Tempo total Dives Mergulhos Cylinders Cilindros Add Cylinder Adicionar cilindro Weights Lastro Add Weight System Adicionar sistema de lastro Trip Location Local da viagem Trip Notes Notas sobre a viagem Save Salvar Cancel Cancelar Air temp [%1] Water temp [%1] This trip is being edited. Esta viagem está sendo editada. Multiple dives are being edited. Vários mergulhos estão sendo editados. This dive is being edited. Este mergulho está sendo editado. /min /min unknown desconhecido N N S S E L W O MainWindow Filter Filtro &File A&rquivo &Log &Log &View &Ver &Help &Ajuda &Import &Importar &New logbook &Novo logbook New Novo Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Abrir logbook Open Abrir Ctrl+O Ctrl+O &Save &Gravar Save Salvar Ctrl+S Ctrl+S Save as Salvar como Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Close Fechar Ctrl+W Ctrl+W Ctrl+I Ctrl+I Export &UDDF Exportar %UDDF Enable the pN2 Graph Enable the pHe graph Show/hide heart rate Enable EAD, END, and EADD Show NDL / TTS Rescale depth axis Ctrl+U Ctrl+U Export HTML World Map Ctrl+H &Print &Imprimir Ctrl+, Ctrl+, &Quit %Fechar Import from &dive computer Importar do &computador de mergulho Import &GPS data from Subsurface Service Importar informações &GPS do serviço Subsurface Ctrl+G Ctrl+G &Edit Device Names %Editar nomes dos dispositivos Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Renumerar Ctrl+R Ctrl+R &Yearly Statistics &Estatísticas anuais Ctrl+Y Ctrl+Y Dive List Lista de mergulhos Profile Perfil Info Info All Tudo User &Manual &Manual do usuário Globe Globo P&lan Dive P&lanejar mergulho Ctrl+L Ctrl+L Import from Divelogs.de Importar de Divelogs.de &Check for Updates Export CSV Ctrl+P Ctrl+P Enable the pO2 Graph ... ... Enable MOD Show the DC Reported Ceiling Show the Calculated Ceiling Show Calculated Ceiling with 3m Increments Calculate All Tissues Show SAC Rate Enable / Disable the Ruler Preferences Preferências Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D Add Dive Adicionar mergulho Auto Group Agrupar automaticamente Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 Prev DC Computador de mergulho anterior Left Esquerda Next DC Computador de mergulho seguinte Right Direita Select Events Selecionar eventos Input Plan Introduzir Plano About Subsurface Sobre o Subsurface F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 Import Log Files Import divelog files from other applications &Full Screen Toggle Full Screen F11 F11 Open File Abrir arquivo Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de fechar o arquivo. Please save or cancel the current dive edit before trying to plan a dive. Por favor salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de iniciar um planejamento de mergulho. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho atual antes de tentar adicionar um mergulho. Do you want to save the changes you made in the file %1? Deseja gravar as alterações feitas no arquivo %1? Do you want to save the changes you made in the datafile? Deseja gravar as alterações feitas no arquivo de dados? Save Changes? Salvar alterações? Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. Save File as Salvar aquivo como Warning Aviso Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de abrir um novo arquivo. Export UDDF File as UDDF files (*.uddf *.UDDF) Arquivos UDDF (*.uddf *.UDDF) Export CSV File as CSV files (*.csv *.CSV) Export World Map HTML files (*.html) Yearly Statistics Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Arquivos XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open Dive Log File Dive Log Files (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;XML Files (*.xml);;UDDF/UDCF Files(*.uddf *.udcf);;JDiveLog Files(*.jlb);;Suunto Files(*.sde *.db);;CSV Files(*.csv);;All Files(*) Please, first finish the current edition before trying to do another. PreferencesDialog Defaults Padrões Units Unidades Graph Gráfico Language Língua Lists and Tables Listas e tabelas Font Fonte Font size Tamanho da fonte Dives Mergulhos Default Dive file Arquivo padrão de mergulhos ... ... Display Invalid Mostrar inválidos Default Cylinder Cilindro padrão Use Default Cylinder Usar cilindro padrão Animations Speed Subsurface Webservice Default User ID Save User ID locally? System Sistema Metric Métrico Imperial Imperial Personalize Personalizar Depth Profundidade meter metro feet bar bar psi psi liter litro cu ft pé cúbico celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg threshold when showing pO₂ threshold when showing pN₂ threshold when showing pHe max ppO₂ when showing MOD draw dive computer reported ceiling red System Default Padrão do Sistema Filter Filtro Pressure Pressão Volume Volume Temperature Temperatura Weight Peso lbs lbs Time units Unidades de tempo Ascent/Descent speed denominator Denominador da velocidade de subida/descida Minutes Minutos Seconds Segundos Show Mostrar Show non-used cylinders in Equipment Tab show average depth GFLow at max depth GFlow à profundidade máxima Misc Diversos Preferences Preferências GFLow GFlow GFHigh GFHigh Restart required Reinicialização necessária To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para carregar corretamente uma nova língua você deve reiniciar o Subsurface. Open Default Log File Abrir o logbook padrão Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Arquivos XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) PrintDialog &Preview &Prévisualizar P&rint Imp&rimir Print Imprimir PrintLayout Dive# Mergulho nº Date Data Depth Profundidade Duration Duração Master Divemaster Buddy Parceiro Location Local PrintOptions Print options Opções de impressão Print only selected dives Imprimir somente mergulhos selecionados Print in color Imprimir em cores Print type Tipo de impressão 6 dives per page 6 mergulhos por página 2 dives per page 2 mergulhos por página Table print Tabela Ordering Ordenação Profile on top Perfil no topo Notes on top Notas no topo Sizing heights (% of layout) Configurar alturas (% do layout) Profile height (43% - 85%) Altura do perfil (43% - 85%) Other data height (8% - 17%) Altura dos outros dados (8% - 17%) Notes height (0% - 52%) Altura das notas (0% - 52%) 0 0 ProfilePrintModel unknown desconhecido Dive #%1 - %2 Mergulho #%1 - %2 Max depth: %1 %2 Profundidade máxima: %1 %2 Duration: %1 min Duração: %1 min Gas Used: Gás usado: SAC: SAC: Max. CNS: CNS máximo: Weights: Lastro: Notes: Notas: Divemaster: Divemaster: Buddy: Companheiro: Suit: Roupa: Viz: Visibilidade: Rating: Classificação: ProfileWidget2 Add Gas Change Adicionar troca de gás Add Bookmark Adicionar favorito Remove Event Remover evento Hide similar events Esconder eventos semelhantes Edit name Unhide all events Mostrar todos os eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? Esconder todos os %1 eventos? Remove the selected event? Remover o evento selecionado? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Custom name: QObject AIR AR Remove this Point Remover este ponto Close Fechar Average Média Minimum Mínimo Maximum Máximo Move the map and double-click to set the dive location Mova o mapa e dê um duplo clique para definir a localização do ponto de mergulho. RenumberDialog Renumber Renumerar New starting number Novo número inicial ShiftImageTimesDialog Shift selected times Deslocar os tempos selecionados Shift times of image(s) by earlier mais cedo later mais tarde To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Determine camera time offset Select image of divecomputer showing time Which date and time are displayed on the image? Open Image File Image Files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected times Deslocar os tempos selecionados Shift times of selected dives by Deslocar os tempos dos mergulhos selecionados em Shifted time: Current time: 0:0 0:0 h:mm h:mm earlier mais cedo later mais tarde SubsurfaceAbout About Subsurface Sobre o Subsurface &License &Licença &Website Sítio &Web &Close Fe&char <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> SubsurfaceWebServices Webservice Serviço web Connecting... Conectando... Download finished Recebimento finalizado Download error: %1 Erro no recebimento: %1 Connection Error: Erro de conexão: Invalid user identifier! Identificador de usuário inválido! Cannot parse response! Não é possível analisar a resposta! Download Success! Operação de transferência bem sucedida! TableView Add Cylinder Adicionar cilindro TankInfoModel Description Descrição ml ml bar bar ToolTipItem Information Informação UpdateManager Check for updates. <h3>Subsurface was unable to check for updates.</h3> <br/><b>The following error occurred:</b><br/> <br/><br/><b>Please check your internet connection.</b> You are using the latest version of subsurface. A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. <b>A new version of subsurface is available.</b><br/><br/>%1 There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 UserManual User Manual Manual do Usuário Cannot find the Subsurface manual Não foi possível encontrar o manual do Subsurface WSInfoModel Description Descrição kg kg WebServices Webservice Connection Conexão ao serviço web Status: Situação: Enter your ID here Inserir o seu ID aqui Download Receber User ID ID do usuário Save User ID locally? Password Senha Upload Enviar Operation timed out Tempo limite para operação estourou Transfering data... Transferindo dados... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weigthsystem. Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastro. kg kg lbs lbs ft ft m m YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Ano > Mês / Viagem # Duration Total Duração Total Average Média Shortest Mais curto Longest Mais longo Depth (%1) Average Profundidade (%1) Média Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average SAC (%1) Médio Temp. (%1) Average Temp. (%1) Média gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi l l cuft pés cúbicos m m ft pé(s) lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) ou (%s) air ar integrated integrado belt cinto ankle tornozelo backplate weight lastro no arnês clip-on clip-on Failed to read '%s' Falha na leitura de '%s' Maximum number of supported columns on CSV import is %d O número máximo de colunas suportadas ao importar arquivos CSV é %d none nenhum deco stop parada de deco rbt rbt ascent subida ceiling teto workload nível de esforço transmitter transmissor violation violação bookmark favorito surface superfície safety stop parada de segurança gaschange troca de gás safety stop (voluntary) parada de segurança (voluntária) safety stop (mandatory) parada de segurança (obrigatória) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) teto (parada de segurança) divetime duração do mergulho below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time abaixo da zona de descompressão maxdepth prof máx OLF OLF PO2 PO2 airtime tempo de ar rgbm rgbm heading direção tissue level warning Alarme do nível nos tecidos non stop time tempo sem parada invalid event number número de evento inválido Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o analisador para %s %s Error registering the data Erro no registo dos dados Error parsing the datetime Erro na análise da data/horário Dive %d: %s %d %04d Mergulho nº %d: %s %d %04d Error parsing the divetime Erro na análise da duração do mergulho Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima Error parsing the gas mix count Erro na análise da contagem de misturas de gases Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão na superfície Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás Error parsing the samples Erro na análise das amostras Event: waiting for user action Evento: aguardando ação do usuário model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), Nº de série=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Erro no registo do rótulo do evento. Error registering the cancellation handler. Erro no registo do rótulo de cancelamento. Dive data import error Erro ao importar os dados do mergulho Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto da libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Não se consegue abrir %s %s (%s) Strange percentage reading %s Percentagem estranha na leitura %s Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' Database query get_events failed. A consulta "get_events" falhou. Database query get_tags failed. Database connection failed '%s'. Conexão à base de dados falhou '%s' Database query failed '%s'. Consulta da base de dados falhou '%s'. Database query get_cylinders failed. Database query get_changes failed. Database query get_profile_sample failed. Can't open stylesheet %s Falha na abertura da folha de estilo %s EAN%d EAN%d Can't find gas %d/%d Não é possível localizar o gás %d/%d Too many gas mixes Misturas de gás em excesso %s Subsurface dive plan based on GFlow = %.0f and GFhigh = %.0f %s Plano de mergulho do Subsurface baseado em GFlow = %.0f e GFhigh = %.0f Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Troca para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Permanecer a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u a %s Switch gas to %s Mudar para a mistura %s Gas consumption: Consumo de gás: %.0f%s of %s %.0f%s de %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s T: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %2.1fl/min CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s In deco NDL: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) NDL: %umin (calc) TTS: %umin (calc) Calculated ceiling %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s heartbeat: %d bearing: %d %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s C C F F %1, %2 %3, %4 %5:%6 %1, %2 %3, %4 %5:%6 %1 %2, %3 %4:%5 %1 %2, %3 %4:%5 %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 mergulhos) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 mergulho) boat barco shore costa drift correnteza deep profundo cavern gruta (com luz natural) ice gelo wreck naufrágio cave caverna altitude altitude pool piscina lake lago river rio night noturno fresh água doce student aluno photo foto video vídeo instructor instrutor deco deco more than %d days mais que %d dias %dd %dh %dmin %dd %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # para mergulhos nº for selected dives para mergulhos selecionados for dive #%d para mergulho nº %d for selected dive para mergulho selecionado for all dives para todos os mergulhos (no dives) (nenhum mergulho) Sun Dom Mon Seg Tue Ter Wed Qua Thu Qui Fri Sex Sat Sáb Jan Jan Feb Fev Mar Mar Apr Abr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Set Oct Out Nov Nov Dec Dez Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: O sistema de arquivos está quase cheio Desconecte e reconecte novamente o computador de mergulho e clique em "Repetir" Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zurich: Sistema de arquivos está cheio Desconecte e reconecte o computador de mergulho e tente novamente Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Escrita curta no arquivo req.txt. O Uemis Zurich está conectado corretamente? unknown desconhecido Reading %s %s Lendo %s %s data dados divelog entry id identificador de registro no diário de mergulho divespot data id identificação dos dados do local de mergulho more data dive id mais informações sobre identificador de mergulho wetsuit roupa úmida semidry semi-seca drysuit roupa seca shorty short vest casaco long john macacão jacket colete full suit roupa completa 2 pcs full suit Roupa completa 2 peças membrane membrana Init Communication Iniciar Comunicação Uemis init failed Falha ao iniciar Uemis Start download Iniciar recebimento Safety Stop Violation Violação da parada de segurança Speed Alarm Alarme de velocidade Speed Warning Alerta de velocidade PO2 Green Warning Alerta verde de PO2 PO2 Ascend Warning Alerta de subida de PO2 PO2 Ascend Alarm Alarme de subida da PO2 Tank Pressure Info Informação da pressão do cilindro RGT Warning Aviso de tempo de gás restante RGT Alert Alerta de tempo de gás restante Tank Change Suggested Sugestão de troca de cilindro Depth Limit Exceeded Limite de profundidade excedido Max Deco Time Warning Aviso de tempo de descompressão máximo Dive Time Info Info de duração do mergulho Dive Time Alert Alerta de duração do mergulho Marker Marcador No Tank Data Sem dados registrados do cilindro Low Battery Warning Aviso de nível de bateria baixo Low Battery Alert Alerta de nível de bateria baixo