About
About Subsurface-mobile
Über Subsurface-mobile
A mobile version of the free Subsurface divelog software.
Eine mobile Version des freien Subsurface Tauchlogbuchs.
View your dive logs while on the go.
Zeigt deine Tauchlogbücher auch unterwegs an.
Version: %1
© Subsurface developer team
2011-2024
Version: %1
© Subsurface Entwicklungsteam
2011-2024
Copy logs to clipboard
Logdateien in die Zwischenablage kopieren
AddFilterPresetDialog
Save filter set
Filtereinstellungen speichern
Warning: this will overwrite an existing filter set.
Achtung: Dies überschreibt eine bestehende Filtereinstellung.
BtDeviceSelectionDialog
Remote Bluetooth device selection
Auswahl des externen Bluetooth-Geräts
Save
Speichern
Quit
Beenden
Local Bluetooth device details
Lokale Bluetooth-Gerätedetails
Name:
Name:
Address:
Adresse:
Bluetooth powered on
Bluetooth eingeschaltet
Turn on/off
Ein-/ausschalten
Select device:
Gerät auswählen:
Discovered devices
Erkannte Geräte
Bluetooth mode
Bluetooth-Modus
Auto
Automatisch
Force LE
BLE benutzen
Force classical
BT-classic benutzen
even if not recognized as dive computer
auch wenn er nicht als Tauchcomputer erkannt wird
Show all BT devices
Alle BT-Geräte anzeigen
Scan
Suchen
Clear
Löschen
Name:
Name:
Trying to turn on the local Bluetooth device...
Es wird versucht, dass lokale Bluetooth-Gerät einzuschalten...
Trying to turn off the local Bluetooth device...
Es wird versucht, dass lokale Bluetooth-Gerät auszuschalten...
Remote devices list was cleared.
Liste der externen Geräte wurde geleert.
Scanning for remote devices...
Nach externen Geräten wird gesucht...
Scanning finished successfully.
Suchvorgang erfolgreich beendet.
The local Bluetooth device was %1.
%1 will be replaced with "turned on" or "turned off"
Das lokale Bluetooth-Gerät war %1.
turned on
eingeschaltet
turned off
ausgeschaltet
UNPAIRED
GETRENNT
PAIRED
VERBUNDEN
AUTHORIZED_PAIRED
AUTORISIERT VERBUNDEN
%1 (%2) [State: %3]
%1 (%2) [Status: %3]
The device %1 can be used for connection. You can press the Save button.
Das Gerät %1 kann für die Verbindung verwendet werden. Du kannst die Schaltfläche "Speichern" drücken.
The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options.
Das Gerät %1 muss verbunden sein, um verwendet werden zu können. Bitte verwende das Kontextmenü für Verbindungssoptionen.
A device needs a non-zero address for a connection.
Geräte benötigen eine Adresse für eine Verbindung.
The local device was changed.
Das lokale Gerät wurde geändert.
Pair
Verbinden
Remove pairing
Verbindung trennen
Trying to pair device %1
Es wird versucht, dass Gerät %1 zu verbinden
Trying to unpair device %1
Es wird versucht, dass Gerät %1 zu trennen
Device %1 was unpaired.
Gerät %1 wurde getrennt.
Device %1 was paired.
Gerät %1 wurde verbunden.
Device %1 was paired and is authorized.
Gerät %1 wurde verbunden und ist autorisiert.
The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button.
Das Gerät %1 kann jetzt für die Verbindung verwendet werden. Du kannst die Schaltfläche "Speichern" drücken.
Local device error: %1.
Lokaler Gerätefehler: %1.
Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system.
Verbindungsfehler. Wenn das Gerät eine PIN verlangt, bitte versuche, es über dein Betriebssystem zu verbinden.
Unknown error
Unbekannter Fehler
The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery.
Der Bluetooth-Adapter ist ausgeschaltet. Schalte ihn ein, bevor du die Erkennung durchführst.
Writing to or reading from the device resulted in an error.
Schreiben oder Lesen vom Gerät fehlerhaft.
An unknown error has occurred.
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.
Device discovery error: %1.
Geräterkennungsfehler: %1.
Not available
Nicht verfügbar
The local Bluetooth adapter cannot be accessed.
Auf den lokalen Bluetooth-Adapter kann nicht zugegriffen werden.
The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device.
Der Geräteerkennungsassistent wurde nicht erstellt, da Adresse %1 nicht der Adapteradresse eines lokalen Bluetooth-Geräts entspricht.
CheckCloudConnection
Waiting for cloud connection (%n second(s) passed)
Warte auf den Cloud Service (%n Sekunde vergangen)Warte auf den Cloud-Dienst (%n Sekunden vergangen)
Cloud connection failed
Cloud-Verbindung fehlgeschlagen
Trying different cloud server...
Versuche anderen Cloud-Server...
CloudCredentials
Cloud credentials
Cloud-Anmeldedaten
Email
E-Mail
Password
Passwort
PIN
PIN
Register
Registrieren
Cancel
Abbrechen
Check credentials...
Anmeldeinformationen überprüfen...
Sign-in or Register
Anmelden oder Registrieren
No cloud mode
Kein Cloud-Modus
Forgot password?
Passwort vergessen?
CloudStorageAuthenticate
Cloud account verification required, enter PIN in preferences
Bestätigung des Cloud-Kontos erforderlich, bitte PIN in Einstellungen eintragen
ColumnNameProvider
Dive #
Tauchgang Nr.
Date
Datum
Time
Zeit
Duration
Dauer
Mode
Modus
Location
Position
GPS
GPS
Weight
Gewicht
Cyl. size
Flaschengröße
Start pressure
Anfangsdruck
End pressure
Enddruck
Max. depth
Max. Tiefe
Avg. depth
Ø Tiefe
Divemaster
Tauchgruppenleiter
Buddy
Tauchpartner
Suit
Anzug
Notes
Notizen
Tags
Stichwörter
Air temp.
Lufttemp.
Water temp.
Wassertemp.
O₂
O₂
He
He
Sample time
Segment Zeit
Sample depth
Segment Tiefe
Sample temperature
Segment Temperatur
Sample pO₂
Segment pO₂
Sample CNS
Segment CNS
Sample NDL
Segment Nullzeit
Sample TTS
Segment Aufstiegszeit
Sample stopdepth
Segment Stopptiefe
Sample pressure
Segment Flaschendruck
Sample sensor1 pO₂
Segment Sensor1 pO₂
Sample sensor2 pO₂
Segment Sensor2 pO₂
Sample sensor3 pO₂
Segment Sensor3 pO₂
Sample setpoint
Segment CC Setpoint
Visibility
Sicht
Rating
Bewertung
Sample heartrate
Puls
Command
&Undo
&Rückgängig
&Redo
&Wiederherstellen
all dives
alle Tauchgänge
Set nickname of device %1 (serial %2) to %3
Setze Namen von Gerät %1 (Seriennummer %2) auf %3
add dive
Tauchgang hinzufügen
import %n dive(s) from %1
%n Tauchgang von %1 importieren%n Tauchgänge von %1 importieren
delete %n dive(s)
%n Tauchgang löschen%n Tauchgänge löschen
shift time of %n dives
Zeiten von %n Tauchgang verschiebenZeiten von %n Tauchgängen verschieben
renumber %n dive(s)
%1 Tauchgang neu nummerieren%n Tauchgänge neu nummerieren
remove %n dive(s) from trip
%n Tauchgang aus Reise entfernen%n Tauchgänge aus Reise entfernen
remove autogenerated trips
automatisch erzeugte Reisen entfernen
add %n dives to trip
%n Tauchgang hinzufügen%n Tauchgänge zu Reise hinzufügen
create trip
neue Reise
autogroup dives
Tauchgänge automatisch gruppieren
split dive
Tauchgang aufteilen
split dive computer
Nach Tauchcomputern aufteilen
move dive computer to front
als ersten Tauchcomputer setzen
delete dive computer
Tauchcomputer entfernen
merge dive
Tauchgänge zusammenführen
add dive site
Tauchplatz hinzufügen
import dive sites from %1
importiere Tauchplätze von %1
delete %n dive site(s)
%n Tauchplatz löschen%n Tauchplätze löschen
purge unused dive sites
Unbenutzte Tauchplätze löschen
Edit dive site name
Tauchplatzname ändern
Edit dive site description
Tauchplatzbeschreibung ändern
Edit dive site notes
Tauchplatznotizen ändern
Edit dive site country
Tauchplatzland ändern
Edit dive site location
Tauchplatzort ändern
Edit dive site taxonomy
Tauchplatztaxonomie ändern
merge dive sites
Tauchplätze vereinigen
apply GPS fixes
GPS Positionen anwenden
Edit %1
Bearbeite %1
Edit %1 (%n dive(s))
Bearbeite %1Bearbeite %1 (%n Tauchgänge)
notes
Notizen
suit
Anzug
rating
Bewertung
visibility
Sicht
wavesize
Wellengröße
current
Strömung
surge
Wellengang
chill
Kälte
air temperature
Lufttemperatur
water temperature
Wassertemperatur
salinity
Salzgehalt
Atm. pressure
Oberflächendruck
duration
Dauer
depth
Tiefe
dive site
Tauchplatz
dive mode
Tauchmodus
invalid
ungültig
tags
Tags
buddies
Buddies
dive guide
Guide
Paste onto %n dive(s)
In %n Tauchgang einfügenIn %n Tauchgänge einfügen
Replan dive
Tauchgang neu planen
Add stop
Stopp hinzufügen
Remove %n stop(s)
%n Stopp entfernen%n Stopps entfernen
Move %n stop(s)
%n Stopp verschieben%n Stopps verschieben
Add weight
Gewicht hinzufügen
Add weight (%n dive(s))
Gewicht hinzufügen (%n Tauchgang)Gewicht hinzufügen (%n Tauchgänge)
Remove weight
Gewicht entfernen
Remove weight (%n dive(s))
Gewicht entfernen (%n Tauchgang)Gewicht entfernen (%n Tauchgänge)
Edit weight
Gewicht bearbeiten
Edit weight (%n dive(s))
Gewicht bearbeiten (%n Tauchgang)Gewicht bearbeiten (%n Tauchgänge)
Add cylinder
Flasche hinzufügen
Add cylinder (%n dive(s))
Flasche hinzufügen (%n Tauchgang)Flasche hinzufügen (%n Tauchgänge)
Remove cylinder
Flasche enfernen
Remove cylinder (%n dive(s))
Flasche entfernen (%n Tauchgang)Flasche entfernen (%n Tauchgänge)
Edit cylinder
Flasche bearbeiten
Edit cylinder (%n dive(s))
Flasche bearbeiten (%n Tauchgang)Flasche bearbeiten (%n Tauchgänge)
Edit sensors
Sensoren bearbeiten
Edit dive [%1]
Tauchgang bearbeiten [%1]
trip location
Reiseziel
trip notes
Reisenotizen
Add bookmark
Markierung setzen
Add dive mode switch to %1
Tauchmodus wechsel für %1
Add set point change
Setpoint-Wechsel
Rename bookmark to %1
Markierungsnamen auf %1 setzen
Remove %1 event
%1 Ereignis entfernen
Create filter preset %1
Filter-Voreinstellung %1 erstellen
Delete filter preset %1
Filter-Voreinstellung %1 löschen
Edit filter preset %1
Filter-Voreinstellung %1 bearbeiten
Change media time
Zeitstempel ändern
remove %n pictures(s)
%1 Bild entfernen%n Bilder entfernen
unnamed dive site
Namenloser Tauchplatz
add %n pictures(s)
%n Bild hinzufügen%n Bilder hinzufügen
ConfigureDiveComputer
Could not save the backup file %1. Error Message: %2
Sicherungsdatei %1 konnte nicht gespeichert werden. Fehlermeldung: %2
Could not open backup file: %1
Sicherungsdatei konnte nicht geöffnet werden: %1
Dive computer details read successfully
Tauchcomputerdetails erfolgreich gelesen
Setting successfully written to device
Einstellungen erfolgreich übertragen
Device firmware successfully updated
Geräte-Firmware erfolgreich aktualisiert
Device settings successfully reset
Geräte-Einstellungen erfolgreich zurückgesetzt
Unable to create libdivecomputer context
Fehler beim Erzeugen des libdivecomputer-Kontexts
Could not a establish connection to the dive computer.
Verbindung zum Tauchcomputer konnte nicht hergestellt werden.
ConfigureDiveComputerDialog
Configure dive computer
Tauchcomputer konfigurieren
Device or mount point
Gerät oder Einhängepunkt
Select Bluetooth Device
Bluetooth-Gerät auswählen
Connect
Verbinden
Disconnect
Verbindung trennen
Update firmware
Firmware aktualisieren
Retrieve available details
Verfügbare Details abrufen
Read settings from backup file or from device before writing to the device
Vor dem Schreiben auf das Gerät die Einstellungen aus einer Sicherungsdatei oder vom Gerät lesen
Save changes to device
Änderungen auf Gerät speichern
Read settings from backup file or from device before writing to a backup file
Vor dem Schreiben in eine Sicherungsdatei die Einstellungen aus einer Sicherungsdatei oder vom Gerät lesen
Backup
Sicherung
Restore backup
Sicherung wiederherstellen
Force reinstall firmware
Neuinstallation der Firmware erzwingen
Save libdivecomputer logfile
libdivecomputer-Protokolldatei speichern
...
...
Close
Schliessen
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC Mk2/2N/2C
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 2/3/Sport/Plus/cR
OSTC 4
OSTC 4
Suunto Vyper family
Suunto Vyper-Familie
Basic settings
Grundeinstellungen
Serial No.
Seriennummer
Length
Länge
Firmware version
Firmware-Version
Custom text
Benutzerdefinierter Text
Number of dives
Anzahl an Tauchgängen
Show safety stop
Sicherheitsstopp anzeigen
Sampling rate
Abtastrate
Date format
Datumsformat
MM/DD/YY
MM/TT/JJ
DD/MM/YY
TT/MM/JJ
YY/MM/DD
JJ/MM/TT
Sync dive computer time with PC
Tauchcomputerzeit mit dem PC synchronisieren
Salinity
Salzgehalt
kg/ℓ
kg/ℓ
Start Depth
Starttiefe
End Depth
Endtiefe
Reset Depth
Tiefe zurücksetzen
s
s
m
m
Advanced settings
Erweiterte Einstellungen
Alt GF can be selected underwater
Alternativer GF kann unter Wasser ausgewählt werden
Desaturation
Entsättigung
Future TTS
Künftige Gesamtaufstiegszeit
%
%
Decotype
Dekotyp
ZH-L16
ZH-L16
Gauge
Zeit-/Tiefenmesser
ZH-L16 CC
ZH-L16 CC
Apnea
Apnoe
L16-GF OC
L16-GF OC
L16-GF CC
L16-GF CC
PSCR-GF
PSCR-GF
min
min
Last deco
Letzter Dekostopp
Alt GFLow
Alt GF niedrig
Alt GFHigh
Alt GF hoch
Saturation
Sättigung
GFHigh
GF hoch
GFLow
GF niedrig
Graphical speed indicator
Grafische Geschwindigkeitsanzeige
ℓ/min
ℓ/min
Bottom gas consumption
Grundgasverbrauch
Deco gas consumption
Dekogasverbrauch
Gas settings
Gas-Einstellungen
%O₂
%O₂
%He
%He
Type
Typ
Change depth
Tiefe ändern
Gas 1
Gas 1
Gas 2
Gas 2
Gas 3
Gas 3
Gas 4
Gas 4
Gas 5
Gas 5
Dil 1
Dil 1
Dil 2
Dil 2
Dil 3
Dil 3
Dil 4
Dil 4
Dil 5
Dil 5
Setpoint
Setpoint
SP 1
SP 1
SP 2
SP 2
SP 3
SP 3
cbar
cbar
pO₂ max
pO₂ max
pO₂ min
pO₂ min
Eco
Öko
Medium
Mittel
High
Hoch
English
Englisch
German
Deutsch
French
Französisch
Italian
Italienisch
m/°C
m/°C
ft/°F
ft/°F
MMDDYY
MMTTJJ
DDMMYY
TTMMJJ
YYMMDD
JJMMTT
Language
Sprache
Brightness
Helligkeit
Units
Einheiten
Salinity (0-5%)
Salzgehalt (0-5%)
Reset device to default settings
Gerät auf die Standardeinstellungen zurücksetzen
230LSB/Gauss
230LSB/Gauss
330LSB/Gauss
330LSB/Gauss
390LSB/Gauss
390LSB/Gauss
440LSB/Gauss
440LSB/Gauss
660LSB/Gauss
660LSB/Gauss
820LSB/Gauss
820LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1090LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
1370LSB/Gauss
Compass gain
Kompass Empfindlichkeit
Computer model
Computermodell
OC
OC
CC
CC
Dive mode
Tauchmodus
2s
2s
10s
10s
Standard
Standard
Red
Rot
Green
Grün
Blue
Blau
Dive mode color
Tauchmodusfarbe
Left button sensitivity
Linke Tastenempfindlichkeit
Always show pO₂
pO₂ immer anzeigen
Pressure sensor offset
Drucksensor-Offset
mbar
mbar
ZH-L16+GF
ZH-L16+GF
Flip screen
Bildschirm drehen
Right button sensitivity
Rechte Tastenempfindlichkeit
MOD warning
MOD-Warnung
Dynamic ascent rate
Dynamische Aufstiegsrate
Temperature sensor offset
Temperatursensoroffset
°C
°C
SP 4
SP 4
SP 5
SP 5
O₂ in calibration gas
O₂ im Kalibrierungsgas
Fixed setpoint
Fester Setpoint
Sensor
Sensor
Auto SP
Auto SP
Cave
Höhle
Travel gas consumption
Travelgasverbrauch
Button sensitivity
Tastenempfindlichkeit
VPM
VPM
VPM conservatism
VPM Konservatismus
+
+
Setpoint fallback
Ersatz Setpoint
Safety level
Sicherheitsstufe
Altitude range
Höhenbereich
Model
Modell
Max. depth
Max. Tiefe
P0 (none)
Suunto safety level
P0 (keine)
P1 (medium)
Suunto safety level
P1 (mittel)
P2 (high)
Suunto safety level
P2 (hoch)
Sample rate
Abtastrate
20s
20s
30s
30s
60s
60s
Total dive time
Gesamtdauer
24h
24h
12h
12h
Time format
Zeitformat
Imperial
Zöllig
Metric
Metrisch
Light
Licht
Depth alarm
Tiefenalarm
Time alarm
Zeitalarm
Error
Fehler
Backup dive computer settings
Tauchcomputereinstellungen sichern
Backup files
Sicherungsdateien
XML backup error
XML-Sicherungsfehler
An error occurred while saving the backup file.
%1
Beim Speichern der Datensicherungsdatei ist ein Fehler aufgetreten.
%1
Backup succeeded
Sicherung abgeschlossen
Your settings have been saved to: %1
Deine Einstellungen wurden gespeichert nach: %1
Restore dive computer settings
Tauchcomputereinstellungen wiederherstellen
XML restore error
XML-Wiederherstellungsfehler
An error occurred while restoring the backup file.
%1
Beim Wiederherstellen der Datensicherungsdatei ist ein Fehler aufgetreten.
%1
Restore succeeded
Wiederherstellung abgeschlossen
Your settings have been restored successfully.
Deine Einstellungen wurden erfolgreich wiederhergestellt.
Select firmware file
Firmwaredatei auswählen
All files
Alle Dateien
Choose file for dive computer download logfile
Wähle die Datei für das Tauchcomputer-Download-Protokoll aus
Log files
Log Dateien
Connecting to device...
Verbinde mit Gerät...
Connected to device
Gerät verbunden
Disconnected from device
Gerät getrennt
CopySettings
Copy Settings
Einstellungen kopieren
Selection for copy-paste
Auswahl für Kopieren-Einfügen
Dive site
Tauchplatz
Notes
Notizen
Dive guide
Guide
Buddy
Tauchpartner
Suit
Anzug
Rating
Bewertung
Visibility
Sicht
Tags
Stichwörter
Cylinders
Flaschen
Weights
Gewicht
CylindersModel
Type
Typ
Size
Größe
Work press.
Betriebsdruck
Start press.
Anfangsdruck
End press.
Enddruck
O₂%
O₂%
He%
He%
Deco switch at
Gaswechsel bei
Bot. MOD
Grund MOD
MND
MND
Use
Verwenden
Sensors
Sensoren
cuft
cft
ℓ
ℓ
This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed.
Dieses Gas wird verwendet. Nur Flaschen, die nicht für den Tauchgang verwendet werden, können entfernt werden.
Clicking here will remove this cylinder.
Wenn du hier klickst, wird diese Flasche entfernt.
Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually.
Tiefe für Gaswechsel, berechnet mittels Deko-pO₂ Voreinstellung, falls nicht explizit gesetzt.
Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth.
Berechnet mittels pO₂ Voreinstellung. Setzen der MOD verändert O₂%. '*' als Wert wählt Best Mix O₂% bei maximaler Tiefe.
Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth.
Berechnet mittels Best Mix END Voreinstellung. Setzen der MND verändert He%, '*' als Wert verwendet besten He-Anteil bei Maximaltiefe.
Index of cylinder that you want to move sensor data from.
Flaschennummer, von der Sensordaten verschoben werden sollen
DeleteAccount
Delete Subsurface Cloud Account
Subsurface Cloud-Konto löschen
Deleting your Subsurface Cloud account is permanent.
Die Löschung deines Subsurface Cloud-Kontos ist unwiderruflich.
There is no way to undo this action.
Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden.
delete cloud account
Cloud-Konto löschen
never mind
Schon gut
DiveComponentSelection
Dive site:
Tauchplatz:
Dive guide:
Guide:
Buddy:
Tauchpartner:
Rating:
Bewertung:
Visibility:
Sicht:
Notes:
Notizen:
Suit:
Anzug:
Tags:
Stichwörter:
Cylinders:
Flaschen:
Weights:
Gewicht:
Dive number:
Tauchgangsnummer:
Date / time:
Tag / Zeit:
DiveComponentSelectionDialog
Component selection
Komponentenauswahl
Which components would you like to copy?
Welche Komponenten möchtest du kopieren?
Tags
Stichwörter
Weights
Gewicht
Dive site
Tauchplatz
Visibility
Sicht
Cylinders
Flaschen
Buddy
Tauchpartner
Notes
Notizen
Dive guide
Guide
Suit
Anzug
Rating
Bewertung
Dive Number
Tauchgangsnummer
Date / Time
Datum / Zeit
You can paste these to another dive or as text to another application.
Diese kannst du in einen anderen Tauchgang oder als Text in einem anderen Programm eingefügen.
DiveDetails
Dive details
Tauchgangsdetails
Remove this dive from trip
Tauchgang aus Reise entfernen
Add dive to trip above
Zur obigen Reise hinzufügen
Add dive to trip below
Zur Reise darunter hinzufügen
Create trip with dive
Neue Reise mit Tauchgang
Mark dive as valid
Als gültig markieren
Mark dive as invalid
Als ungültig markieren
Undo
Rückgängig
Redo
Wiederherstellen
Delete dive
Tauchgang löschen
Cancel edit
Bearbeiten abbrechen
Show on map
Kartenansicht
Save edits
Änderungen speichern
Edit dive
Tauchgang bearbeiten
DiveDetailsEdit
Date/Time:
Datum/Zeit:
Dive number:
Tauchgangsnummer
Depth:
Tiefe:
Duration:
Dauer:
Air Temp:
Lufttemp.:
Water Temp:
Wassertemp.:
Location:
Position:
Coordinates:
Koordinaten:
Suit:
Anzug:
Buddy:
Tauchpartner:
Dive guide:
Guide:
Tags:
Stichwörter:
Weight:
Gewicht:
Cylinder1:
Flasche1:
Gas mix:
Gemisch:
Start Pressure:
Anfangsdruck:
End Pressure:
Enddruck:
Cylinder2:
Flasche2:
Cylinder3:
Flasche3:
Cylinder4:
Flasche4:
Cylinder5:
Flasche5:
Rating:
Bewertung:
Visibility:
Sicht:
Notes:
Notizen:
DiveDetailsView
<unnamed dive site>
<unnamed dive site>
Rating:
Bewertung:
Visibility:
Sicht:
No profile to show
Kein Profil vorhanden
prev.DC
vorh.TC
next DC
nächst.TC
Suit:
Anzug:
Air Temp:
Lufttemp.:
Water Temp:
Wassertemp.:
Cylinder:
Flasche:
Weight:
Gewicht:
SAC:
AMV:
Dive guide:
Guide:
Buddy:
Tauchpartner:
Tags:
Stichwörter:
Notes
Notizen
DiveEventItem
(cyl. %1)
(Fl. %1)
ICD
ICD
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
Manual switch to OC
Manueller Wechsel auf OC
begin
Starts with space!
Anfang
end
Starts with space!
Ende
DiveImportedModel
Date/time
Datum und Zeit
Duration
Dauer
Depth
Tiefe
h
h
min
min
DiveList
Dive list
Tauchgangsliste
Completed manual sync with cloud
Manuelle Synchronisation erfolgreich
<unnamed dive site>
<unnamed dive site>
Remove dive %1 from trip
Tauchgang %1 aus Reise entfernen
Add dive %1 to trip above
Tauchgang %1 zur Reise darüber hinzufügen
Add dive %1 to trip below
Tauchgang %1 zur Reise darunter hinzufügen
Create trip with dive %1
Neue Reise mit Tauchgang %1
Mark dive as valid
Als gültig markieren
Mark dive as invalid
Als ungültig markieren
Delete dive
Tauchgang löschen
Show on map
Kartenansicht
Edit trip details
Reisedetails bearbeiten
Undo
Rückgängig
Redo
Wiederherstellen
Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer)
Bitte tippe auf die "+" Schaltfläche, um einen Tauchgang hinzuzufügen (oder lade Tauchgänge von einem unterstützten Tauchcomputer)
Cloud credentials
Cloud-Anmeldedaten
No dives in dive list
Keine Tauchgänge in der Tauchgangsliste
Please wait, updating the dive list
Bitte warten, Tauchgangsliste wird erstellt
Fulltext
Volltext
People
Personen
Tags
Stichwörter
Download dives
Tauchgänge herunterladen
Add dive
Tauchgang hinzufügen
Filter dives
Tauchgänge filtern
DiveListView
Expand all
Alle ausfalten
Collapse all
Alle einfalten
Collapse others
Andere einklappen
Remove dive(s) from trip
Tauchgang aus Reise entfernenTauchgänge aus Reise entfernen
Create new trip above
Neue Reise darüber einfügen
Add dive(s) to trip immediately above
Tauchgang zur obigen Reise hinzufügenTauchgänge zur obigen Reise hinzufügen
Add dive(s) to trip immediately below
Tauchgang zur folgenden Reise hinzufügenTauchgänge zur folgenden Reise hinzufügen
Merge trip with trip above
Reise mit der darüber verbinden
Merge trip with trip below
Reise mit der darunter verbinden
Delete dive(s)
Tauchgang löschenTauchgänge löschen
Mark dive(s) valid
Tauchgang als gültig markierenTauchgänge als gültig markieren
Mark dive(s) invalid
Tauchgang als ungültig markierenTauchgänge als ungültig markieren
Merge selected dives
Ausgewählte Tauchgänge zusammenführen
Add dive(s) to arbitrary trip
Tauchgang zu Reise hinzufügenTauchgänge zu Reise hinzufügen
Renumber dive(s)
Tauchgang nummerierenTauchgänge nummerieren
Shift dive times
Tauchzeiten verschieben
Split selected dives
Ausgewählte Tauchgänge aufteilen
Load media from file(s)
Medien aus Datei(en) laden
Load media from web
Medien aus dem Netz laden
Open media files
Mediendatei öffnen
Media files
Mediendateien
Image files
Bilddateien
Video files
Videodateien
All files
Alle Dateien
%1 does not appear to be an image
%1 scheint kein Bild zu sein
DiveLocationModel
Create a new dive site, copying relevant information from the current dive.
Neuen Tauchplatz erstellen, relevante Informationen werden aus dem aktuellen Tauchgang kopiert.
Create a new dive site with this name
Neuen Tauchplatz mit diesem Namen erstellen
DiveLogExportDialog
Export dive log files
Logbuchdateien exportieren
General export
Allgemeiner Export
Selection
Auswahl
Selected dives
Ausgewählte Tauchgänge
All dives
Alle Tauchgänge
Options
Optionen
Metric
Metrisch
Imperial
Zöllig
Anonymize
Anonymisieren
Export format
Export Format
Subsurface &XML
Subsurface &XML
Subsurface dive sites XML
Subsurface Tauchplätze XML
UDDF
UDDF
di&velogs.de
di&velogs.de
DiveShare
DiveShare
CSV summary dive details
CSV Zusammenfassung der Tauchdetails
CSV dive computer dive profile
CSV Tauchprofil
CSV computed profile panel data
CSV berechnete Profildaten
Dive profile
Tauchprofil
Worldmap
Weltkarte
TeX
TeX
LaTeX
LaTeX
I&mage depths
Bild&tiefen
HTML
HTML
General settings
Allgemeine Einstellungen
Subsurface numbers
Subsurface Nummern
Export yearly statistics
Jährliche Statistiken exportieren
All di&ves
Alle Ta&uchgänge
Export list only
Nur Liste exportieren
Export photos
Fotos exportieren
Style options
Stiloptionen
Font
Schriftart
Font size
Schriftgröße
8
8
10
10
12
12
14
14
16
16
18
18
20
20
Theme
Design
Light
Hell
Sand
Sand
Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs.
Generisches Format, welches zum Datenaustausch in diversen Taucherprogrammen verwendet wird.
Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer.
Durch Kommata getrennte Werte, die das vom Tauchcomputer heruntergeladene Tauchprofil beschreiben.
Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information.
Durch Kommata getrennte Werte (CSV) des Tauchgangs. Beinhaltet die meisten Tauchgangsdetails aber keine Profilinformation.
Send the dive data to divelogs.de website.
Tauchdaten an die divelogs.de-Webseite senden.
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Tauchgang zu dive-share.appspot.com hochladen.
HTML export of the dive locations, visualized on a world map.
HTML-Export der Tauchplätze, visualisiert auf einer Weltkarte.
Subsurface native XML format.
Natives Subsurface-XML-Format
Subsurface dive sites native XML format.
Subsurface Tauchplätze XML-Format
Write depths of images to file.
Tiefe, in der das Bild aufgenommen wurde, in die Datei schreiben.
Write dive as TeX macros to file.
Tauchgang als TeX-Makros in Datei schreiben.
Write dive as LaTeX macros to file.
LaTeX-Makros in Datei schreiben.
Write the profile image as PNG file.
Profilbild als PNG speichern.
Write the computed Profile Panel data to a CSV file.
Berechnete Profildaten in eine CSV-Datei schreiben.
Export UDDF file as
UDDF-Datei exportieren als
UDDF files
UDDF Dateien
Export CSV file as
CSV-Datei exportieren als
CSV files
CSV-Dateien
Export world map
Weltkarte exportieren
HTML files
HTML-Dateien
Export Subsurface XML
Exportiere Subsurface XML
Subsurface files
Subsurface-Dateien
Export Subsurface dive sites XML
Exportiere Tauchplätze als Subsurface XML
Save image depths
Tiefe speichern, in der das Bild aufgenommen wurde
Export to TeX file
Export in TeX-Datei
TeX files
TeX-Dateien
Save profile image
Profilbild speichern
Save profile data
Profildaten speichern
Export HTML files as
HTML-Datei exportieren als
Please wait, exporting...
Bitte warten, exportiere...
DiveLogImportDialog
Import dive log file
Logbuchdatei importieren
dd.mm.yyyy
tt.mm.jjjj
mm/dd/yyyy
mm/tt/jjjj
yyyy-mm-dd
jjjj-mm-tt
Seconds
Sekunden
Minutes
Minuten
Minutes:seconds
Minuten:Sekunden
Metric
Metrisch
Imperial
Zöllig
Drag the tags above to each corresponding column below
Tags auf die Spalten ziehen
Tab
Tab
Sample time
Segment Dauer
Sample depth
Segment Tiefe
Sample setpoint
Segment CC Setpoint
Sample sensor1 pO₂
Segment Sensor1 pO₂
Sample sensor2 pO₂
Segment Sensor2 pO₂
Sample sensor3 pO₂
Segment Sensor3 pO₂
Sample pO₂
Segment pO₂
Sample temperature
Segment Temperatur
Sample CNS
Segment CNS
Sample stopdepth
Segment Stopptiefe
Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in.
Einige Spaltenüberschriften wurden automatisch ausgefüllt. Bitte die Überschriften auf die passenden Spalten ziehen, so dass sie zum Inhalt passen.
Sample NDL
Segment Nullzeit
Sample TTS
Segment Aufstiegszeit
Sample pressure
Segment Flaschendruck
Dive #
Tauchgang Nr.
Date
Datum
Time
Zeit
Duration
Dauer
Max. depth
Max. Tiefe
Avg. depth
Ø Tiefe
Mode
Modus
Air temp.
Lufttemp.
Water temp.
Wassertemp.
Cyl. size
Flaschengröße
Start pressure
Anfangsdruck
End pressure
Enddruck
O₂
O₂
He
He
Location
Position
GPS
GPS
Divemaster
Tauchgruppenleiter
Buddy
Tauchpartner
Suit
Anzug
Rating
Bewertung
Visibility
Sicht
Notes
Notizen
Weight
Gewicht
Tags
Stichwörter
Sample heartrate
Puls
multiple files
mehrere Dateien
DivePlanner
Planned dive time
Geplante Dauer
Altitude
Meereshöhe
ATM pressure
Oberflächendruck
Water type
Wassertyp
m
m
mbar
mbar
Fresh water
Süßwasser
Sea water
Salzwasser
EN13319
EN13319
Custom
Benutzerdefiniert
kg/ℓ
kg/ℓ
DivePlannerEdit
Dive planner edit
Tauchplaner bearbeiten
DivePlannerManager
Dive planner manager
Tauchplaner Manager
DivePlannerPointsModel
unknown
unbekannt
cyl.
Fl.
Final depth
Endtiefe
Run time
Laufzeit
Duration
Dauer
Used gas
Verw. Gas
CC setpoint
CC Setpoint
Dive mode
Tauchmodus
min
min
m
m
ft
ft
Stop times
Stoppzeiten
DivePlannerSetup
Dive planner setup
Tauchplaner einrichten
m/min
m/min
ft/min
ft/min
l/min
l/min
cuft/min
cuft/min
BAR
BAR
PSI
PSI
Rates
Raten
Ascent
Aufstieg
below 75% avg. depth
unter 75% mittlerer Tiefe
75% to 50% avg. depth
75% bis 50% mittlerer Tiefe
50% avg. depth to 6m
50% mittlerer Tiefe bis 6m
6m to surface
6m bis Oberfläche
Descent
Abstieg
Surface to the bottom
Von der Oberfläche zum Grund
Drop to first depth
Direkter Abstieg zur ersten Tiefe
Planning
Planung
Dive mode
Tauchmodus
Open circuit
Offenes System
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Bailout: Deco on OC
Bailout: OC-Deko
Recreational mode
Freizeitmodus
Reserve gas
Reservegas
Safety stop
Sicherheitsstopp
Bühlmann deco
Bühlmann Deko
GFLow
GF niedrig
GFHigh
GF hoch
VPM-B deco
VPM-B Deko
Conservatism level
Konservativismus
+
+
Last stop at ??
Letzter Stopp auf ??
Plan backgas breaks
Plane Rückengas Pausen
Only switch at required stops
Nur bei erforderlichen Stopps umschalten
Min switch time
Min. Schaltdauer
Surface segment
Oberflächensegment
Gas options
Gas-Optionen
Bottom SAC
Grund AMV
Deco SAC
Deko AMV
SAC factor
AMV Faktor
Problem solving time
Zeit für Problemlösung
min
min
Bottom pO2
Grund pO₂
Deco pO2
Deko pO₂
Best mix END
Best-Mix END
O2 narcotic
O2 narkotisch
Notes
Notizen
Display runtime
Dauer anzeigen
Display segment duration
Segmentdauer anzeigen
Display transitions in deco
Aufstiege in der Deko anzeigen
Verbatim dive plan
Ausführlicher Tauchplan
Display plan variations
Planvariationen anzeigen
DivePlannerView
Dive planner view
Tauchplaner Ansicht
DivePlannerWidget
Dive planner points
Planerpunkte
Available gases
Verfügbare Gase
Add cylinder
Flasche hinzufügen
Add dive data point
Datenpunkt hinzufügen
Save new
Neue speichern
kg/ℓ
kg/ℓ
DiveShareExportDialog
Dialog
Dialog
User ID
Benutzerkennung
⌫
⌫
Get user ID
Benutzerkennung holen
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Ohne eine Benutzerkennung kann nur über eine Markierung auf die Tauchgänge zugegriffen werden.</p></body></html>
Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known.
Tauchgänge, die als privat markiert sind, werden nicht unter "ähnliche Tauchgänge" angezeigt und können nur angezeigt werden, wenn ihre URL bekannt ist.
Keep dives private
Tauchgänge privat halten
Upload dive data
Tauchdaten hochladen
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;">
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html>
DiveSiteListView
Dive sites
Tauchplätze
Filter
Filter
Purge unused dive sites
Unbenutzte Tauchplätze löschen
Done
Fertig
Dive site management
Tauchplatzverwaltung
Delete dive site?
Tauchplatz löschen?
This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it?
Dieser Tauchplatz hat %n Tauchgang. Wirklich löschen?
Dieser Tauchplatz hat %n Tauchgänge. Wirklich löschen?
New dive site
Neuer Tauchplatz
DiveSummary
Dive summary
Übersicht der Tauchgänge
All
Alle
1 month
1 Monat
3 months
3 Monate
6 months
6 Monate
1 year
1 Jahr
last dive:
letzter Tauchgang:
first dive:
erster Tauchgang:
Refresh
Neu laden
DiveSummaryModel
Number of dives
Anzahl an Tauchgängen
Time
Zeit
Depth
Tiefe
SAC
AMV
Total
Gesamt
EAN dives
Tauchgänge mit Nitrox
Deep dives (> 39 m)
Tiefe Tauchgänge (> 39m)
Dive plan(s)
Tauchpläne
Total time
Gesamtzeit
Max Time
Max. Dauer
Avg time
Ø Dauer
Max depth
Max. Tiefe
Avg max depth
Ø Maximaltiefe
Min SAC
Min. AMV
Max SAC
Max. AMV
Avg SAC
Ø AMV
DiveTripModelBase
(%n dive(s))
(%n Tauchgang)(%n Tauchgänge)
(%L1 shown)
(%L1 dargestellt)
(%1 shown)
(%1 angezeigt)
#
Nr.
Date
Datum
Rating
Bewertung
Depth(%1)
Tiefe(%1)
m
m
ft
ft
Duration
Dauer
Temp.(°%1)
Temp.(°%1)
Weight(%1)
Gewicht(%1)
kg
kg
lbs
lbs
Suit
Anzug
Cylinder
Flasche
Gas
Gas
SAC(%1)
AMV(%1)
/min
/min
OTU
OTU
Max. CNS
Max. CNS
Tags
Stichwörter
Media before/during/after dive
Medien vor/während/nach Tauchgang
Country
Land
Buddy
Tauchpartner
Dive guide
Guide
Location
Position
Notes
Notizen
Divemode
Tauchmodus
Depth
Tiefe
Temp.
Temperatur
Weight
Gewicht
SAC
AMV
Max CNS
Max. CNS
Media
Medien
finish populating data store
Daten-Speicherung vervollständigen
setting up internal data structures
Initialisierung der internen Datenstrukturen
done setting up internal data structures
Interne Datenstrukturen initialisiert
DivelogsDeWebServices
Done
Fertig
Uploading dive list...
Liste der Tauchgänge hochgeladen...
Downloading dive list...
Liste der Tauchgänge herunterladen...
Downloading %1 dives...
Lade %1 Tauchgänge vom Server...
Download finished - %1
Herunterladen beendet - %1
Problem with download
Problem beim Herunterladen
The archive could not be opened:
%1
Das Archiv konnte nicht geöffnet werden
%1
Corrupted download
Heruntergeladene Daten sind beschädigt
Error: %1
Fehler: %1
Transferring data...
Daten werden übertragen...
DivesiteImportDialog
Select dive sites to import
Tauchplätze zum Importieren auswählen
Select all
Alles auswählen
Unselect all
Alles abwählen
OK
OK
Cancel
Abbrechen
DivesiteImportedModel
Name
Name
Location
Position
Country
Land
Nearest
Existing Site
Existierender Tauchplatz
Distance
Entfernung
DownloadFromDCWidget
Download
Herunterladen
Choose Bluetooth download mode
Bluetooth-Modus auswählen
Connecting to dive computer
Verbinde mit Tauchcomputer
Error
Fehler
Find Uemis dive computer
Uemis-Tauchcomputer finden
Find Garmin dive computer
Garmin-Tauchcomputer finden
Cancel download
Herunterladen abbrechen
Choose file for dive computer download logfile
Datei für Tauchcomputer-Download-Protokoll auswählen
Log files
Log Dateien
Warning
Warnung
Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list.
Wenn der libdivecomputer Dump gespeichert wird, werden KEINE Tauchgänge in die Tauchgangsliste hinzugefügt.
Choose file for dive computer binary dump file
Wähle die Datei aus, in die der libdivecomputer Dump gespeichert werden soll
Dump files
Dump Dateien
Retry download
Herunterladen wiederholen
DownloadFromDiveComputer
Download from dive computer
Von Tauchcomputer herunterladen
Force download of all dives
Erneutes Herunterladen aller Tauchgänge erzwingen
Dive computer
Tauchcomputer
Always prefer downloaded dives
Heruntergeladene Tauchgänge immer bevorzugen
Save libdivecomputer logfile
libdivecomputer-Protokolldatei speichern
Choose Bluetooth download mode
Bluetooth-Modus auswählen
Select a remote Bluetooth device.
Wähle ein externes Bluetooth-Gerät aus.
...
...
Device or mount point
Gerät oder Einhängepunkt
Vendor
Hersteller
Download into new trip
In neue Reise herunterladen
Save libdivecomputer dumpfile
Dump Datei der libdivecomputer Übertragung speichern
Sync dive computer time
Tauchcomputerzeit synchronisieren
Adjust the time on the dive computer to match the time on the PC (if supported by the dive computer model).
Die Zeit auf dem Tauchcomputer wird mit der Zeit auf dem PC abgeglichen (sofern dies vom Tauchcomputermodell unterstützt wird).
Download
Herunterladen
Downloaded dives
Heruntergeladene Tauchgänge
Select all
Alles auswählen
Unselect all
Alles abwählen
OK
OK
Cancel
Abbrechen
Dive Computer
Tauchcomputer
Bluetooth is not enabled
Bluetooth ist nicht aktiviert
Vendor name:
Hersteller:
Dive Computer:
Tauchcomputer:
Connection:
Verbindung:
Previously used dive computers:
Zuletzt benutzte Tauchcomputer:
Retry
Wiederholen
Quit
Beenden
Rescan
Neu scannen
Downloaded dives
Ausgelesene Tauchgänge
Info:
Info:
force downloading all dives
erneutes Herunterladen aller Tauchgänge erzwingen
Please wait while we record these dives...
Bitte warten während die Tauchgänge gespeichert werden...
Accept
Annehmen
Select All
Alles auswählen
Unselect All
Alle abwählen
DownloadThread
No new dives downloaded from dive computer
Keine neuen Tauchgänge vom Tauchcomputer heruntergeladen
Export
Export Divelog information
Logbuchdateien exportieren
Export credentials
Anmeldedaten
User ID
Benutzerkennung
Password:
Passwort:
Private
Vertraulich
Export
Exportieren
Cancel
Abbrechen
Export Subsurface XML
Exportiere Subsurface XML
Subsurface native XML format.
Natives Subsurface-XML-Format
Export Subsurface dive sites XML
Exportiere Tauchplätze als Subsurface XML
Subsurface dive sites native XML format.
Subsurface Tauchplätze XML-Format
Upload divelogs.de
Auf divelogs.de hochladen
Send the dive data to divelogs.de website.
Tauchdaten an die divelogs.de-Webseite senden.
Upload DiveShare
Auf DiveShare hochladen
Send the dive data to dive-share.appspot.com website.
Tauchgang zu dive-share.appspot.com hochladen.
Anonymize
Anonymisieren
Next
Weiter
ExtraDataModel
Key
Beschreibung
Value
Wert
FilterConstraintWidget
Click to remove this constraint
Klicken, um diese Bedingung zu löschen
and
und
FilterPresetModel
Name
Name
Clicking here will remove this filter set.
Wenn du hier klickst, wird diese Filtereinstellung entfernt.
FilterWidget
Form
Formular
Filter
Filter
Add constraint
Bedingung hinzufügen
Current set:
Momentane Einstellung:
Save set
Einstellung speichern
Load set
Einstellung laden
Reset
Zurücksetzen
Close
Schliessen
Fulltext
Volltext
Substring
Wortfragment
Starts with
Wortbeginn
Full word
Ganzes Wort
Filter sets
Filtereinstellungen
modified
geändert
FindMovedImagesDialog
Find moved media files
Verschobene Mediendateien suchen
Found media files
Gefundene Mediendateien
Match only media files in selected dive(s)
Nur Mediendateien mit ausgewählten Tauchgängen zusammenführen
Scanning:
Suche in:
Select folder and scan
Ordner auswählen und durchsuchen
Traverse media directories
Medien-Verzeichnisse durchsuchen
Stop scanning
Durchsuchen abbrechen
Scanning cancelled - results may be incomplete
Durchsuchen abgebrochen - Ergebnisse eventuell unvollständig
No matching media files found
Keine passenden Mediendateien gefunden
Found <b>%1</b> media files at their current place.
<b>%1</b> Mediendateien am alten Platz gefunden.
Found <b>%1</b> media files at new locations:
<b>%1</b> Mediendateien an neuem Ort gefunden:
FirmwareUpdateThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar.
Firmware update failed!
Firmware-Aktualisierung fehlgeschlagen!
ImportGPS
Get dive coordinates from GPS
Tauchgang Koordinaten vom GPS
Synchronise the dive and the GPS track
Tauchgang und GPS Pfad synchronisieren
GPS track date
Zeitpunkt des GPS Pfads
Dive date
Tauchdatum
Start and end times:
Start- und Endzeit:
GPS
GPS
Dive
Tauchgang
Start:
Start:
End:
Ende:
International time zone correction
Interne Zeitzonenkorrektur
By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00):
Zeitdifferenz zwischen Ortszeit und UTC (oder GMT)? Dieser Wert wird in der Regel in ganzen Stunden angegeben (h:00):
h:mm
h:mm
Earlier
früher
Later
später
Equipment time settings correction
Ausrüstung Zeiteinstellungskorrektur
This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min):
Diese Einstellung behandelt Unterschiede in den Zeiteinstellungen zwischen dem GPS und dem Tauchcomputer, der den Tauchgang aufgezeichnet hat. Stelle sicher, dass das GPS-Gerät und dein Tauchcomputer dieselbe Ortszeit anzeigen. Wenn nicht, stelle die Zeit des GPS früher oder später so ein, dass sie mit der des Tauchgangs übereinstimmt (h: min):
KMessageWidget
&Close
Schließen
Close message
Nachricht schließen
ListFilter
Form
Formular
Text label
Textbezeichnung
Filter this list
Diese Liste filtern
Negate filter
Filter invertieren
¬
¬
LocationFilterDelegate
(same GPS fix)
(gleiche GPS-Korrektur)
(~%1 away
(~%1 weg
, %n dive(s) here)
, %n Tauchgang hier), %n Tauchgänge hier)
(no existing GPS data, add GPS fix from this dive)
(keine vorhandenen GPS-Daten, GPS-Korrektur von diesem Tauchgang hinzufügen)
(no GPS data)
(keine GPS-Daten)
Pick site:
Tauchplatz auswählen:
LocationInformation
GroupBox
GroupBox
Name
Name
Description
Beschreibung
Notes
Notizen
Coordinates
Koordinaten
Load dive coordinates from GPS file
Lade Tauchgang-Koordinaten von GPS-Datei
Use GPS file
Benutze GPS-Datei
Reverse geo lookup
Umgekehrte Standortbestimmung
...
...
Near dive sites
Nahegelegene Tauchplätze
Show dive sites in the range of:
Zeige Tauchplätze im Umkreis von:
Tags
Stichwörter
Country
Land
LocationInformationModel
Name
Name
Description
Beschreibung
# of dives
Zahl der Tauchgänge
Click here to edit the divesite.
Hier klicken, um Tauchplatz zu bearbeiten
Clicking here will remove this divesite.
Hier klicken, um den Tauchplatz zu löschen
LocationInformationWidget
Done
Fertig
Dive site management
Tauchplatzverwaltung
Merge into current site
Mit aktuellem Platz zusammenführen
Merge current site into this site
Aktuellen Platz mit diesem Platz zusammenführen
Select GPS file to open
Wähle zu öffnende GPS-Datei
GPS files (*.gpx *.GPX)
GPS-Dateien (*.gpx *.GPX)
Log
Application Log
Applikationslog
MainTab
Notes
Notizen
Equipment
Ausrüstung
Information
Information
Summary
Übersicht
Media
Medien
Extra Info
Zusatzdaten
Trip notes
Reisenotizen
MainWindow
&File
&Datei
&Log
&Log
&View
&Ansicht
&Help
&Hilfe
&Import
&Importieren
&Edit
B&earbeiten
&New logbook
&Neues Logbuch
New
Neu
&Open logbook
Logbuch &öffnen
Open
Öffnen
&Save
&Speichern
Save
Speichern
Sa&ve as
Speichern als
Save as
Speichern unter
&Close
Schließen
Close
Schliessen
&Print
&Drucken
P&references
Einstellungen
&Quit
&Beenden
Import from &dive computer
Von &Tauchcomputer importieren
&Add dive
Tauchgang hinzufügen
&Copy dive components
Tau&chkomponenten kopieren
&Paste dive components
Tauchkom&ponenten einfügen
&Renumber
&Neu nummerieren
Auto &group
Automatisch &gruppieren
&Yearly statistics
Jahresstatistiken
&Dive list
Tauchgangsliste
&Profile
Profil
&Info
Informationen
&All
Alle
P&revious DC
Vo&rheriger TC
&Next DC
&Nächster TC
&About Subsurface
Info zu Subsurface
User &manual
Benutzerhandbuch
&Map
&Karte
Dive sites
Tauchplätze
P&lan dive
Tauchgang p&lanen
&Import log files
Logbuchdatei &importieren
Import divelog files from other applications
Logbuchdateien von anderen Anwendungen importieren
&Import dive sites
&Importiere Tauchplätze
Import dive sites from other users
Importiere Tauchplätze von anderem Benutzer
Import &from divelogs.de
&Von divelogs.de importieren
&Full screen
Vollbild
Toggle full screen
Vollbild umschalten
&Check for updates
Nach neuer Version suchen
&Export
&Exportieren
Export dive logs
Logbücher exportieren
Change settings on &dive computer
Einstellungen des Tauchcomputers verändern
Edit &dive in planner
&Tauchgang im Planer bearbeiten
&Filter divelist
Liste der Tauchgänge &filtern
Dive statistics
Statistiken
&Undo
&Rückgängig
&Redo
&Wiederherstellen
&Find moved media files
&Verschobene Mediendateien suchen
Open c&loud storage
C&loud-Speicher öffnen
Save to clo&ud storage
In Clo&ud-Speicher speichern
&Manage dive sites
Tauchplätze ver&walten
Dive Site &Edit
Tauchplatzb&earbeitung
Cloud stora&ge online
Cloud-Speicher online
Warning
Warnung
Trying to merge dives with %1min interval in between
Es wird versucht, Tauchgänge mit %1min Oberflächenpause zusammenzuführen
Template backup created
Sicherungskopie der Druckvorlage erstellt
The following backup printing templates were created:
%1
Location:
%2
Please note that as of this version of Subsurface the default templates
are read-only and should not be edited directly, since the application
can overwrite them on startup.
Die folgenden Sicherungskopien der Druckvorlagen wurden erstellt
%1
Pfad:
%2
Die Druckvorlagen in dieser Subsurface Version sind schreibgeschützt und sollten nicht verändert werden, da neuere Versionen von Subsurface diese überschreiben könnten.
Please save or cancel the current dive edit before opening a new file.
Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor eine neue Datei geöffnet wird.
Open file
Datei öffnen
Cancel
Abbrechen
Please save or cancel the current dive edit before going online
Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor online gegangen wird
Save changes?
Änderungen speichern?
You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage?
If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage".
Es gibt ungesicherte Änderungen. Sollen diese in die Cloud gespeichert werden?
Bei "nein" wird die Cloud erst beim nächsten "Cloud-Speicher öffnen" oder "In Cloud-Speicher speichern" synchronisiert.
Failure taking cloud storage online
Fehler beim Verbinden des Cloud-Speichers
Please save or cancel the current dive edit before closing the file.
Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor die Datei geschlossen wird.
Please save or cancel the current dive edit before quiting the application.
Bitte vor dem Beenden von Subsurface die Änderungen speichern oder verwerfen
Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive.
Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor ein neuer Tauchgang hinzugefügt werden kann.
Trying to replan a dive that's not a planned dive.
Es wird versucht, einen Tauchgang, der ursprünglich nicht im Planer erstellt wurde, im Planer zu öffnen.
Yearly statistics
Jahresstatistiken
Dive log files
Logbuch-Dateien
Subsurface files
Subsurface-Dateien
Cochran
Cochran
DiveLogs.de
DiveLogs.de
JDiveLog
JDiveLog
Liquivision
Liquivision
Suunto
Suunto
UDCF
UDCF
UDDF
UDDF
XML
XML
Divesoft
Divesoft
Datatrak/WLog
Datatrak/WLog
MkVI files
MkVI-Dateien
APD log viewer
APD Log Viewer
OSTCtools
OSTCtools
DAN DL7
DAN DL7
CSV
CSV
All files
Alle Dateien
Dive site files
Tauchplatzdateien
Do you want to save the changes that you made in the file %1?
Möchtest du die Änderungen in der Datei %1 speichern?
Do you want to save the changes that you made in the data file?
Möchtest du die Änderungen in der Datendatei speichern?
Changes will be lost if you don't save them.
Änderungen gehen verloren, wenn du sie nicht speicherst.
Save file as
Datei speichern unter
[local cache for] %1
[Lokaler Zwischenspeicher für] %1
[cloud storage for] %1
[Cloud-Speicher für] %1
multiple files
mehrere Dateien
Opening datafile from older version
Datendatei von älterer Version wird geöffnet
You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly.
Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct.
Es wurde eine Datei von einer älteren Subsurface-Version geöffnet. Wir empfehlen das Handbuch zu lesen, um die Unterschiede der neuen Version insbesondere in der Tauchplatzverwaltung kennen zu lernen.
Subsurface hat bereits versucht, Daten einzutragen, aber es empfiehlt sich, die neue Tauchplatzverwaltung anzuschauen und sicher zu stellen, dass alles richtig aussieht.
Open dive log file
Logbuchdatei öffnen
Open dive site file
Öffne Tauchplatzdatei
Contacting cloud service...
Kontaktaufnahme mit dem Cloud-Dienst...
MapPage
Map
Karte
MapWidget
Drag the selected dive location
Ziehe den ausgewählten Tauchplatz
MapWidgetContextMenu
Copy coordinates to clipboard (decimal)
Koordinaten in die Zwischenablage kopieren (dezimal)
Copy coordinates to clipboard (sexagesimal)
Koordinaten in die Zwischenablage kopieren (sexagesimal)
Select visible dive locations
Sichtbare Tauchplätze auswählen
Open in Google Maps
In Google Maps öffnen
MapWidgetError
MapWidget.qml failed to load!
The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing!
MapWidget.qml konnte nicht geladen werden!
Die QML Module QtPositioning und QtLocation fehlen eventuell!
OstcFirmwareCheck
A firmware update for your dive computer is available: you have version %1 but the latest stable version is %2.
Not using the latest available stable firmware version on your dive computer means that Subsurface may not work correctly with it.
Ein Firmwareupdate ist für deinen Tauchcomputer verfügbar. Du hast Version %1, aber die neueste Version ist %2.
Wenn du nicht die neueste Firmwareversion für deinen Tauchcomputer verwendest, kann es sein, dass Subsurface nicht korrekt mit ihm funktioniert.
If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update
Wenn es sich um ein Bluetooth-Gerät handelt, bitte die gleichen Vorbereitungen wie für ein Logbuch-Download treffen, bevor mit dem Update fortgefahren wird.
Not now
Nicht jetzt
Update firmware
Firmware aktualisieren
Firmware upgrade notice
Firmware-Aktualisierungsbenachrichtigung
Save the downloaded firmware as
Heruntergeladene Firmware speichern als
Firmware files
Firmwaredateien
PlannerSettingsWidget
ft/min
ft/min
Last stop at 20ft
Letzter Stopp auf 20ft
50% avg. depth to 20ft
50% mittlerer Tiefe bis 20ft
20ft to surface
20ft bis Oberfläche
ft
ft
m/min
m/min
Last stop at 6m
Letzter Stopp auf 6m
50% avg. depth to 6m
50% mittlerer Tiefe bis 6m
6m to surface
6m bis Oberfläche
m
m
cuft/min
cft/min
ℓ/min
ℓ/min
bar
bar
psi
psi
PlannerWidgets
Print runtime table
Laufzeittabelle drucken
PreferencesCloud
Form
Formular
Subsurface cloud storage
Subsurface Cloud-Speicher
Email address
E-Mail-Adresse
Password
Passwort
Verification PIN
Bestätigungs-PIN
New password
Neues Passwort
Save Password locally?
Passwort lokal speichern?
If you have a cloud account and forgot your password, you can reset it here:
Wenn du ein Cloud-Konto hast und dein Passwort vergessen hast, kannst du es hier zurücksetzen:
Reset Password
Passwort zurücksetzen
To create a new cloud account:
Um ein neues Cloud-Konto anzulegen:
1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.','-','_', and '+'.
1) E-Mail-Adresse und neues Passwort eingeben, das Subsurface benutzen wird, um das Logbuch in der Cloud einzurichten. "Anwenden" klicken und diese E-Mail-Adresse und Passwort werden an den Cloud-Server geschickt. Cloud-E-Mail und Passwörter dürfen nur Buchstaben, Ziffern und '.','-','_', sowie '+' enthalten.
2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously.
2) Der Server sendet daraufhin eine Bestätigungs-PIN an die oben angegebene E-Mail-Adresse (dies ist die einzige Gelegenheit, bei der Subsurface die oben angegebene E-Mail-Adresse verwendet). Das obige Dialogfeld enthält jetzt ein neues PIN-Textfeld, das zuvor nicht sichtbar war.
3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use.
3) Gib die PIN in das entsprechende Textfeld im obigen Dialog ein (dieses Feld ist nur sichtbar, während der Server auf die Bestätigung der E-Mail-Adresse wartet). Klicke erneut auf Übernehmen. Das Subsurface Cloud-Speicherkonto wird als verifiziert markiert und der Subsurface Cloud-Speicherdienst wird zur Verwendung initialisiert.
Cloud
Cloud
Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
Änderung verworfen. Cloud-Speicher E-Mail und neues Passwort dürfen nur aus Buchstaben, Zahlen und '.', '-', '_', und '+' bestehen.
Warning
Warnung
Subsurface cloud storage (credentials verified)
Subsurface Cloud-Speicher (Anmeldedaten bestätigt)
Subsurface cloud storage (incorrect password)
Subsurface Cloud-Speicher (Passwort falsch)
Subsurface cloud storage (PIN required)
Subsurface Cloud-Speicher (PIN erforderlich)
PreferencesDc
Form
Formular
DIVE COMPUTER
Tauchcomputer
Delete connections
Verbindungen löschen
When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again.
Beim Importieren von Tauchgängen von einem Tauchcomputer (TC) merkt sich Subsurface die Verbindung(en) und zeigt sie als auswählbare Schaltflächen im Downloadbereich an. Dies ist nützlich für TC, die Bluetooth für die Kommunikation verwenden. Um alle diese Informationen zu löschen, klicke auf die Schaltfläche unten. Nach dem Löschen der Informationen verschwinden die Schaltflächen im Downloadbereich und es ist erforderlich, neue Verbindung(en) mit Tauchcomputer(n) herzustellen, bevor Tauchgänge erneut importiert werden.
Delete all dive computer connections
Lösche alle Verbindungen zu Tauchcomputern
Dive download
Tauchcomputer auslesen
PreferencesDefaults
Form
Formular
Font for lists and tables
Schriftart für Listen und Tabellen
Font
Schriftart
Font size
Schriftgröße
Animations
Animationen
In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500):
Bei einigen Übergängen, etwa beim Zoomen des Tauchgangsprofils, werden die Achsen animiert. Mit welcher Geschwindigkeit soll diese Animation stattfinden (Maximum = 500):
Speed
Geschwindigkeit
Dive profile depth grid
Tiefenraster des Tauchprofils
Depth line intevals.
Intervalle für die Tiefenlinie
generic ( 1, 2, 4, 5, 10 )
generisch ( 1, 2, 4, 5, 10 )
based on ×3 intervals ( 1, 3, 6, 15 )
basierend auf ×3 Intervallen ( 1, 3, 6, 15 )
Map Display Options
Kartendarstellungsoptionen
Short Names:
Kurznamen:
Display
Anzeige
PreferencesDialog
Preferences
Einstellungen
PreferencesEquipment
Form
Formular
CYLINDERS
FLASCHEN
Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab
Standardflasche in der Flaschen-Tabelle des Ausrüstungstabs
Select a default cylinder
Wähle eine Standardflasche
Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab and include them in export / copy / merge
Unbenutzte Flaschen in der Flaschentabelle des Ausrüstungstabs anzeigen und beim Exportieren / Kopieren / Zusammenführen berücksichtigen
Show default cylinder sizes in the cylinders selection of the equipment tab
Größe der Standardflaschen in der Flaschenauswahl des Ausrüstungstabs anzeigen
Equipment
Ausrüstung
PreferencesGeoreference
Form
Formular
Reverse dive site lookup format
Umgekehrte Tauchplatzsuche
Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection.
Durch Auswählen des blauen Globussymbols rechts neben "Standort" auf der Registerkarte "Notizen" wird das Fenster "Tauchplatz bearbeiten" geöffnet. Dort ermöglicht ein Symbol rechts neben den Tauchplatzkoordinaten die Rückwärtssuche nach dem Tauchplatz. Dadurch werden das Land und die nächstgelegene Stadt des Tauchplatzes gefunden und als Tauchplatzmarkierungen über dem Namen des Tauchplatzes auf der Registerkarte Notizen hinzugefügt. Mit den Kombinationsfeldern unten kannst du die Reihenfolge auswählen, in der diese Markierungen auf der Registerkarte Notizen angezeigt werden. Dazu ist eine Internetverbindung erforderlich.
/
/
Georeference
Georeferenz
PreferencesGraph
Form
Formular
Gas pressure display setup
Gasdruck-Anzeigeeinstellung
Threshold for pO₂ (minimum, maximum)
Schwelle für pO₂ (Minimum, Maximum)
bar
bar
Threshold for pN₂ (maximum only)
Schwelle für pN₂ (nur Maximum)
Threshold for pHe (maximum only)
Schwelle für pHe (nur Maximum)
pO₂ in calculating MOD (maximum only )
pO₂ für MOD-Berechnung (nur Maximum)
CCR options:
CCR Einstellungen:
Dive planner default setpoint
Setpoint-Vorgabe für Tauchplaner
Show O₂ sensor values when viewing pO₂
O₂-Sensoren in pO₂-Darstellung anzeigen
Show CCR setpoints when viewing pO₂
CCR Setpoints in pO₂-Ansicht anzeigen
pSCR options:
pSCR-Einstellungen:
pSCR metabolic rate O₂
pSCR O₂-Umsatz
ℓ/min
ℓ/min
Dilution ratio
Verdünnungsverhältnis
1:
1:
Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂
Äquivalente OC pO₂ zur pSCR pO₂ anzeigen
Show warnings for isobaric counterdiffusion
Warnungen bei isobarer Gegendiffusion anzeigen
Ceiling display setup
Einstellung Auftauchgrenzen
GFHigh
GF hoch
B&ühlmann
B&ühlmann
Algorithm for calculated ceiling:
Algorithmus für Auftauchgrenze
%
%
Conservatism level
Konservativismus
+
+
Draw dive computer reported ceiling red
Auftauchgrenze des Tauchcomputers in rot zeichnen
&VPM-B
&VPM-B
GFLow
GF niedrig
Tech setup
Tec Einstellungen
PreferencesLanguage
Form
Formular
UI language
Oberflächensprache
Use system default
Standardeinstellung verwenden
Filter
Filter
Date format
Datumsformat
Use UI language default
Standardsprache verwenden
This is used in places where there is less space to show the full date
Wird verwendet, wenn nicht genug Platz ist, das volle Datum zu zeigen
Short format
Kurzformat
<html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbreviated day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbreviated month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p><p>See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString for full list.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Bevorzugtes Datumsformat. Häufig verwendete Felder sind</p><p>d (Tag im Monat)</p><p>ddd (abgekürzter Tagesname)</p><p>m (Monatsnummer)</p><p>mmm (abgekürzter Monatsname)</p><p>aa/aaaa (2/4-stelliges Jahr)</p><p>Siehe https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString für die vollständige Liste.</p></body></html>
Time format
Zeitformat
<html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours)</p><p>hh (2 digit hours)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>AP or ap (AM/PM or am/pm)</p><p>See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString for full list.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Bevorzugtes Zeitformat</p><p>Häufig verwendete Formatangaben sind</p><p>h (Stunden)</p><p>hh (zweistellige Stunden)</p><p>mm (zweistellige Minuten)</p><p>ss (zweistellige Sekunden)</p><p>AP oder ap (AM/PM oder am/pm)</p><p>Siehe https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString für die vollständige Liste.</p></body></html>
Language
Sprache
Restart required
Bitte Programm neu starten
To correctly load a new language you must restart Subsurface.
Um die neue Sprache laden zu können, musst du Subsurface neu starten.
These will be used as is. This might not be what you intended. To avoid this warning wrap the literal parts in quotes (').
See https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString
Diese werden so verwendet, wie sie sind. Dies ist möglicherweise nicht das, was du beabsichtigt hast. Um diese Warnung zu vermeiden, schließe die wörtlichen Teile in Anführungszeichen (') ein.
Siehe https://doc.qt.io/archives/qt-4.8/qdatetime.html#fromString
Literal characters
Unübersetzte Zeichen
Non-standard character(s) in time format.
Nicht standardisierte(s) Zeichen im Zeitformat.
Non-standard character(s) in date format.
Nicht standardisierte(s) Zeichen im Datumsformat.
PreferencesLog
Form
Formular
DIVE LOG
LOGBUCH
Default dive log file
Standard-Logbuchdatei
&No default file
Kei&ne Standarddatei
&Local default file
&Lokale Standarddatei
Clo&ud storage default file
Clo&ud-Speicher-Standarddatei
Local dive log file
Lokale Logbuchdatei
Use default
Standardeinstellungen verwenden
...
...
In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives
Tauchgänge in der Tauchgangsliste anzeigen, welche als ungültig markiert sind, z.B. Pooltauchgänge
In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive
Werkzeuge um Wellenhöhe, Brandung und Wind bei einem Tauchgang zu erfassen im Informations-Tab anzeigen
In the Dive Profile, show mean depth
Mittlere Tiefe im Tauchgangsprofil anzeigen
In the Information tab, allow editing of water salinity
Bearbeitung des Salzgehalts des Wassers im Informations-Tab erlauben
Dive log
Logbuch
Open default log file
Standard-Logbuchdatei öffnen
Subsurface files
Subsurface-Dateien
PreferencesMedia
Form
Formular
UPDATE THUMBNAILS
VORSCHAUBILDER AKTUALISIEREN
Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited.
Fotos oder Videos werden manchmal bearbeitet, nachdem sie hochgeladen und mit Subsurface verlinkt wurden. Wenn ein Foto neueren Datums ist als sein ursprüngliches Vorschaubild, dann erlaubt das Aktivieren der Option unten die Erstellung eines neuen Vorschaubildes, nachdem das Medium bearbeitet wurde.
Recalculate thumbnail if older than media file
Vorschaubilder, die älter als die Mediendatei sind, aktualisieren
VIDEOS
VIDEOS
Video thumbnails
Video-Vorschaubilder
One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual.
Videos können durch Vorschaubilder im Medien-Tab dargestellt werden, die mit dem externen Programm ffmpeg erzeugt werden, das auf dem Computer dafür installiert sein muss. Ein gesetztes Häkchen erlaubt das. Bitte auch den Pfad zum ffmpeg Programm in das Textfeld eintragen. Unter Linux kann das zum Beispiel /usr/bin/ffmpeg sein. Wenn ffmpeg systemweit installiert ist, reicht es ffmpeg dort einzutragen. Weitere Informationen in Anhang F der Anleitung.
Extract video thumbnails
Video-Vorschaubilder extrahieren
Path to ffmpeg:
ffmpeg Pfad
...
...
One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that.
Relative Position des Vorschaubilds im Video kann mit dem Schieberegler eingestellt werden.
Extract at position
An Position extrahieren
Media
Medien
Warning
Warnung
Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work.
ffmpeg konnte nicht am angegebenen Pfad ausgeführt werden. Es werden keine Vorschaubilder erzeugt.
Select ffmpeg executable
ffmpeg-Programm auswählen
PreferencesNetwork
Form
Formular
If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy
Wenn der Internetzugang durch einen Proxy erfolgt, hier Proxyeinstellungen eintragen
Port
Port
Host
Host
Proxy type
Proxy-Typ
Username
Benutzername
Password
Passwort
Requires authentication
Anmeldung erforderlich
Network
Netzwerk
No proxy
Kein Proxy
System proxy
Systemproxy
HTTP proxy
HTTP Proxy
SOCKS proxy
SOCKS Proxy
PreferencesReset
Form
Formular
Selecting this button will reset all preferences to their default values
Wenn du diese Schaltfläche wählst, werden alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurückgesetzt
Reset all preferences
Alle Voreinstellungen zurücksetzen
Reset
Zurücksetzen
PreferencesUnits
Form
Formular
Unit system
Einheitensystem
System
System
&Metric
&Metrisch
Imperial
Zöllig
Personali&ze
Personali&sieren
Individual settings
Individuelle Einstellungen
Depth
Tiefe
meter
Meter
feet
Fuß
Pressure
Druck
bar
bar
psi
psi
Volume
Volumen
&liter
&Liter
cuft
cft
Temperature
Temperatur
celsius
Celsius
fahrenheit
Fahrenheit
Weight
Gewicht
kg
kg
lbs
lbs
Time units
Zeiteinheiten
Ascent/descent speed denominator
Zeiteinheit für Geschwindigkeit bei Aufstieg/Abstieg
Minutes
Minuten
Seconds
Sekunden
Duration units
Einheiten für Zeitdauer
Show hours in duration
Anzeige der Dauer in Stunden
hh:mm (always)
hh:mm (immer)
mm (always)
mm (immer)
mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise)
mm (für Tauchgänge kürzer als 1h), hh:mm (anderenfalls)
Dive list table
Tauchgangsliste
Show units in dive list table
Einheiten in der Tauchgangsliste anzeigen
GPS coordinates
GPS-Koordinaten
Location Display
Positionsanzeige
traditional (dms)
Traditionell (Grad Minuten Sekunden)
decimal
Dezimal
Units
Einheiten
PrintDialog
P&rint
Drucken
&Preview
Vorschau
Export Html
HTML exportieren
Print
Drucken
Filename to export html to
Dateiname für HTML-Export
Html file
HTML-Datei
PrintOptions
Print type
Art des Ausdrucks
&Dive list print
&Tauchgangsliste drucken
&Statistics print
&Statistiken drucken
Print options
Druckoptionen
Print only selected dives
Nur ausgewählte Tauchgänge drucken
Print in color
Farbdruck
Page orientation landscape
Seitenausrichtung Querformat
DPI resolution
DPI-Auflösung
Template
Vorlage
Edit
Bearbeiten
Delete
Löschen
Export
Exportieren
Import
Importieren
Read-only template!
Schreibgeschützte Vorlage!
The template '%1' is read-only and cannot be edited.
Please export this template to a different file.
Die Vorlage '%1' ist schreibgeschützt und kann nicht bearbeitet werden.
Bitte die Vorlage mit einem neuen Dateinamen exportieren.
Import template file
Vorlagendatei importieren
HTML files
HTML-Dateien
The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten.
Die Zielvorlage '%1' ist schreibgeschützt und kann nicht überschrieben werden.
Export template files as
Vorlagendateien exportieren als
This action cannot be undone!
Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden!
Delete template '%1'?
Vorlage '%1' löschen?
The template '%1' is read-only and cannot be deleted.
Die Vorlage '%1' ist schreibgeschützt und kann nicht gelöscht werden.
ProfileScene
Planned dive
Geplanter Tauchgang
Manually added dive
Manuell hinzugefügter Tauchgang
Unknown dive computer
Unbekannter Tauchcomputer
(#%1 of %2)
(#%1 von %2)
ProfileWidget
Toggle infobox
Infobox umschalten
Toggle tissue heat-map
Gewebe-Heatmap umschalten
Toggle pO₂ graph
pO₂-Plot umschalten
Toggle pN₂ graph
pN₂-Plot umschalten
Toggle pHe graph
pHe-Kurve umschalten
Toggle DC reported ceiling
Vom Tauchcomputer berechnete Auftauchgrenze umschalten
Toggle calculated ceiling
Berechnete Auftauchgrenze umschalten
Toggle calculating all tissues
Berechnung aller Gewebe umschalten
Toggle calculated ceiling with 3m increments
Berechnete Auftauchgrenze in 3m Schritten umschalten
Toggle heart rate
Pulsrate umschalten
Toggle MOD
MOD umschalten
Toggle EAD, END, EADD
EAD, END, EADD umschalten
Toggle NDL, TTS
Nullzeit, Gesamtaufstiegszeit umschalten
Toggle SAC rate
AMV-Rate umschalten
Toggle ruler
Lineal umschalten
Scale graph
Maßstabsgraph
Toggle media
Medien umschalten
Toggle gas bar
Gasleiste umschalten
Toggle deco information
Deko-Information umschalten
ProfileWidget2
Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time
Null-/Auftauchzeitberechnung wegen Zeitüberschreitung abgebrochen
Make first dive computer
Als ersten Tauchcomputer setzen
Delete this dive computer
Diesen Tauchcomputer entfernen
Split this dive computer into own dive
Diesen Tauchcomputer in eigenen Tauchgang abspalten
Rename this dive computer
Tauchcomputer umbenennen
Edit Gas Change
Gaswechsel bearbeiten
Add gas change
Gaswechsel setzen
Add setpoint change
CC Setpoint-Wechsel setzen
Add bookmark
Markierung setzen
Split dive into two
Tauchgang aufteilen
Change divemode
Tauchmodus wechseln
Remove event
Entferne Ereignis
Hide event
Ereignis ausblenden
Hide events of type '%1'
Ereignistyp '%1' ausblenden
Edit name
Name bearbeiten
Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2)
Druck in Flasche %1 anpassen (momentan zu %2 interpoliert)
Unhide event type
Ereignistyp einblenden
All event types
Alle Ereignistypen
Unhide individually hidden events of this dive
Individuell versteckte Ereignisse dieses Tauchgangs einblenden
Edit nickname
Namen bearbeiten
Set new nickname for %1 (serial %2):
Neuen Namen für %1 (Seriennummer %2) setzen:
Remove the selected event?
Ausgewähltes Ereignis entfernen?
%1 @ %2:%3
%1 @ %2:%3
Edit name of bookmark
Name der Markierung bearbeiten
Custom name:
Benutzerdefinierter Name:
Name is too long!
Der Name ist zu lang!
QMLManager
Open local dive data file
Lokale Tauchdatendatei öffnen
Opening local data file failed
Fehler beim Öffnen der lokalen Tauchdatendatei
Processing %1 dives
Bearbeite %1 Tauchgänge
%1 dives loaded from local dive data file
%1 Tauchgänge aus der lokalen Tauchdatendatei geladen
Incorrect cloud credentials
Falsche Cloud-Anmeldedaten
working in no-cloud mode
ohne Cloud-Anbindung
Error parsing local storage, giving up
Fehler beim Lesen der lokalen Daten, ich gebe auf
no cloud credentials
keine Cloud-Anmeldedaten
Please enter valid cloud credentials.
Bitte gib gültige Cloud-Anmeldedaten ein.
Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'.
E-Mail-Adresse und Passwort für den Cloud-Speicher können nur aus Buchstaben, Zahlen und '.', '-', '_', sowie '+' bestehen.
Invalid format for email address
Ungültiges Format für E-Mail-Adresse
Attempting to open cloud storage with new credentials
Es wird versucht, den Cloud-Speicher mit neuen Anmeldeinformationen zu öffnen
Testing cloud credentials
Cloud-Anmeldedaten werden getestet
No response from cloud server to validate the credentials
Keine Antwort des Cloud-Servers zur Validierung der Anmeldeinformationen
Incorrect email / password combination
Falsche E-Mail / Passwort-Kombination
Cloud credentials require verification PIN
Für Cloud-Anmeldeinformationen ist eine Bestätigungs-PIN erforderlich
Incorrect PIN, please try again
Falsche PIN, bitte versuche es erneut
PIN accepted, credentials verified
PIN akzeptiert, Anmeldeinformationen überprüft
Deleting cloud account...
Cloud-Konto wird gelöscht...
No response from cloud server to delete account
Keine Antwort vom Cloud-Server beim Löschen des Kontos
Cloud storage account deleted.
Cloud-Speicher-Konto gelöscht.
Cloud storage error: %1
Cloud-Speicher-Fehler: %1
Loading dives from local storage ('no cloud' mode)
Tauchgänge werden aus dem lokalen Speicher geladen (Modus 'keine Cloud')
Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status
Verbindung zum Cloud-Server fehlgeschlagen, Fortsetzung ohne Cloud-Verbindung
Cloud storage open successfully. No dives in dive list.
Cloud-Speicher erfolgreich geöffnet. Keine Tauchgänge in der Tauchgangsliste.
h
h
min
min
sec
s
weight
Gewicht
[%1]Changes saved:'%2'.
%1 possible via context menu
[%1]Gespeicherte Änderungen:'%2'.
%1 möglich mittels Kontextmenü
Redo
Wiederherstellen
Undo: %1
Rückgängig: %1
Undo
Rückgängig
Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report.
Fehler: Datei konnte nicht gesichert werden. Bitte Logdatei kopieren und an den Support melden.
no default cylinder
Keine Standardflasche
(unsaved changes in memory)
(ungesicherte Änderungen im Speicher)
(changes synced locally)
(Änderungen lokal synchronisiert)
(synced with cloud)
(mit der Cloud synchronisiert)
(incorrect cloud email or password)
(falsche Cloud-E-Mail oder falsches Passwort)
QObject
Create full text index
Erstelle Text-Index
start processing
beginne mit der Verarbeitung der Daten
%1 dives processed
%1 Tauchgänge bearbeitet
no dives in period
Keine Tauchgänge in der Periode
populate data model
Daten-Model laden
ReadSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar.
Failed!
Fehlgeschlagen!
RecoverCache
Cloud Cache Import
Cloud-Cache importieren
import data from the given cache repo
Daten aus ausgewähltem Cache-Repo importieren
RenumberDialog
Renumber
Neu nummerieren
Renumbering all dives
Alle Tauchgänge werden neu nummerieren
New starting number
Neue erste Nummer
New number
Neue Nummer
Renumber selected dives
Ausgewählte Tauchgänge neu nummerieren
Renumber all dives
Alle Tauchgänge neu nummerieren
ResetSettingsThread
Reset settings failed!
Zurücksetzen der Einstellungen ist fehlgeschlagen!
SearchBar
Form
Formular
SetpointDialog
Add setpoint change
CC Setpoint-Wechsel setzen
New setpoint (0 for OC)
Neuer CC Setpoint (0 für offenes System)
bar
bar
Settings
Settings
Einstellungen
Undefined
Undefiniert
Incorrect username/password combination
Falsche Benutzername/Passwort-Kombination
Credentials need to be verified
Anmeldedaten müssen überprüft werden
Credentials verified
Anmeldedaten überprüft
No cloud mode
Kein Cloud-Modus
General settings
Allgemeine Einstellungen
Cloud status
Cloud-Status
Email
E-Mail
Not applicable
Nicht zutreffend
Change
Ändern
Starting...
Starten...
Status
Status
Delete Account
Konto löschen
Default Cylinder
Standardflasche
Cylinder:
Flasche:
Dive computers
Tauchcomputer
Forget remembered dive computers
Tauchcomputer vergessen
Forget
Vergessen
Theme
Design
Color theme
Farbpalette
Blue
Blau
Pink
Pink
Dark
Dunkel
background
Hintergrund
text
Text
primary
primär
primary text
Haupttext
darker primary
Dunkler Hauptbereich
darker primary text
Dunklerer Haupttext
light primary
Hellerer Hauptbereich
light primary text
Heller Haupttext
secondary text
Untertext
drawer
Schublade
Font size
Schriftgröße
very small
sehr klein
small
klein
regular
normal
large
groß
very large
sehr groß
Units
Einheiten
Metric
Metrisch
Imperial
Zöllig
Personalize
Personalisieren
Depth
Tiefe
meters
Meter
feet
Fuß
Pressure
Druck
bar
bar
psi
psi
Volume
Volumen
liter
Liter
cuft
cft
Temperature
Temperatur
celsius
Celsius
fahrenheit
Fahrenheit
Weight
Gewicht
kg
kg
lbs
lbs
Advanced
Erweitert
Bluetooth
Bluetooth
Temporarily show all bluetooth devices
even if not recognized as dive computers.
Please report DCs that need this setting
Vorübergehend alle Bluetooth-Geräte anzeigen,
auch wenn sie nicht als Tauchcomputer erkannt werden.
Bitte melde Tauchcomputer, die diese Einstellung benötigen
Display
Anzeige
Show only one column in Portrait mode
Zeige im Porträtmodus nur eine Spalte
Depth line based on ×3 intervals
Tiefenlinie auf der Grundlage von ×3-Intervallen
Profile deco ceiling
Profil Deko-Auftauchgrenze
Show DC reported ceiling
Zeige vom TC gemeldete Auftauchgrenze
Show calculated ceiling
Berechnete tiefste Deko-Stopps anzeigen
GFLow (10 to 150)
GF niedrig (10 bis 150)
GFHigh (10 to 150
GF hoch (10 bis 150)
Developer
Entwickler
Display Developer menu
Entwicklermenü anzeigen
ShiftImageTimesDialog
Shift selected image times
Ausgewählte Bildzeiten verschieben
Manually shift times of image(s) by hours:minutes
Zeit von Bildern um Stunden:Minuten verschieben
Earlier
früher
Later
später
Use camera sync
Mit Kamera synchronisieren
To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button.
Um die Abweichung zwischen den Uhrzeiten deines Tauchcomputers und deiner Kamera zu berechnen, verwende deine Kamera, um ein Bild von deinem Tauchcomputer zu machen, das die aktuelle Zeit anzeigt. Lade dieses Bild auf deinen Computer und drücke diese Schaltfläche.
Determine camera time offset
Zeitversatz der Kamerazeit bestimmen
Select image of divecomputer showing time
Wähle Bild des Tauchcomputers, das die Tauchcomputeruhr zeigt
Which date and time are displayed on the image?
Welches Datum und welche Zeit werden im Bild angezeigt?
Warning!
Not all media files have timestamps in the range between
30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive.
Achtung!
Nicht alle Mediendateien haben Zeitstempel zwischen 30 Minuten vor und 30 Minuten nach einem der ausgewählten Tauchgänge.
Load media files even if the time does not match the dive time
Mediendateien laden, auch wenn sie nicht mit der Zeit des Tauchgangs zusammenpassen
Open image file
Öffne Bilddatei
Image files
Bilddateien
Selected dive date/time
Datum/Zeit des ausgewählten Tauchgangs
First selected dive date/time
Datum/Zeit des ersten ausgewählten Tauchgangs
Last selected dive date/time
Datum/Zeit des letzten ausgewählten Tauchgangs
Files with inappropriate date/time
Dateien mit unpassendem Datum/Zeit
No Exif date/time found
Kein Exif Datum/Zeit gefunden
ShiftTimesDialog
Shift selected dive times
Ausgewählte Tauchzeiten verschieben
Shift times of selected dives by
Ausgewählte Zeiten verschieben um
Shifted time:
Verschobene Zeit:
Current time:
Aktuelle Zeit:
0:0
0:0
h:mm
h:mm
Earlier
früher
Later
später
Smrtk2ssrfcWindow
SmartTrak files importer
SmartTrak Datei-Importer
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface Tauchlogbuch</span></p></body></html>
Choose
Auswählen
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">SmartTrak Logbuch</span></p></body></html>
Exit
Beenden
Import
Importieren
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Ins Subsurface-Format zu importierende .slg Datei(en) auswählen und die zu exportierende .xml-Datei. Bitte eine neue Datei auswählen, da ein vorhandener Inhalt überschrieben würde.</span></p></body></html>
Import messages (errors, warnings, etc)
Nachrichten (Fehlermeldungen, Warnungen usw.) importieren
Open SmartTrak files
SmartTrak-Dateien öffnen
SmartTrak files
SmartTrak-Dateien
All files
Alle Dateien
Open Subsurface files
Subsurface-Dateien öffnen
Subsurface files
Subsurface-Dateien
StartPage
To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/><font color="red">If you are an existing user with dives stored in the cloud then synchronisation can take a few minutes. Please be patient and wait until your dives appear in the list.</font><br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above.
Um Subsurface-mobile mit dem Subsurface-Cloudspeicher zu nutzen, gib bitte deine Cloud-Zugangsdaten ein.<br/><br/><font color="red">Wenn du ein bereits registrierter Nutzer bist und deine Tauchgänge in der Cloud gespeichert hast, kann die Synchronisation einige Minuten dauern. Bitte habe etwas Geduld und warte, bis deine Tauchgänge in der Liste erscheinen.</font><br/><br/>Wenn dies das erste Mal ist, dass du den Subsurface-Cloudspeicher verwendest, gib eine gültige E-Mail (alles Kleinbuchstaben) und ein Passwort deiner Wahl (Buchstaben und Zahlen) ein.<br/><br/>Um Subsurface-mobile nur mit lokalen Daten auf diesem Gerät zu verwenden, wähle oben die Schaltfläche "Keine Cloud".
Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/>
Vielen Dank für die Registrierung bei Subsurface. Wir haben einen PIN-Code an <b>%1</b> geschickt, um die Registrierung abzuschließen. Sollte innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail eingehen, bitte die E-Mail-Adresse auf Tippfehler überprüfen und in den Spam-Order sehen.<br/><br/>Bei Problemen beim Erstellen des Clould-Kontos bitte eine Nachricht im Benutzerforum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/) hinterlassen.<br/><br/>
StatisticsPage
Statistics
Statistiken
Base variable
Basis Variable
Binning
Bündelung
Data
Daten
Operation
Operation
SortMode
Sortiermodus
Chart type
Diagrammtyp
StatsTranslations
%1 (%2 of %3) dives
%1 (%2 von %3) Tauchgängen
Count
Anzahl
%1 (%2 dives)
%1 (%2 Tauchgänge)
min
min
Q1
Q1
median
Medianwert
Q3
Q3
max
max
other (%1 items)
andere (%1 Einträge)
other
sonstige
Dive #%1
Tauchgang #%1
and %1 more
und %1 weitere
Light
Hell
Dark
Dunkel
vertical
vertikal
grouped vertical
vertikal gruppiert
stacked vertical
vertikal gestapelt
horizontal
horizontal
grouped horizontal
horizontal gruppiert
stacked horizontal
horizontal gestapelt
data points
Datenpunkte
box-whisker
Kastengrafik
piechart
Kreisdiagramm
Bin
Korb
Value
Wert
Scattergraph
Streudiagramm
Histogram
Histogramm
Categorical
Kategorisch
Barchart
Barchart
none
keine
labels
Beschriftungen
legend
Legende
mean
Mittelwert
quartiles
Quartile
linear regression
lineare Regression
95% confidence area
95% Konfidenzbereich
no divesite
kein Tauchplatz
no trip
keine Reise
Median
Medianwert
Mean
Mittelwert
Time-weighted mean
Zeitlich gewichtetes Mittel
Sum
Summe
Minimum
Min.
Maximum
Max.
%1–%2
%1–%2
Yearly
Jährlich
Quarterly
Vierteljährlich
%1 Q%2
%1 Q%2
Q%1
Q%1
Monthly
Monatlich
Date
Datum
in %1 %2 steps
in %1 %2 Schritten
Max. Depth
Max. Tiefe
Mean Depth
mittlere Tiefe
in %1 min steps
in %1 min Schritten
in hours
in Stunden
h
h
Duration
Dauer
in %1 %2/min steps
in %1 %2/min Stufen
/min
/min
SAC
AMV
Water temperature
Wassertemperatur
Air temperature
Lufttemperatur
Weight
Gewicht
in %L2 steps
in %L2 Schritten
Dive #
Tauchgang Nr.
Dive mode
Tauchmodus
People
Personen
Buddies
Tauchpartner
Dive guides
Guide
Tags
Stichwörter
in %1% steps
in %1% Schritten
Air
Luft
Oxygen
Sauerstoff
EAN%1–%2
EAN%1–%2
%1/%2–%3/%4
%1/%2–%3/%4
General
Allgemein
Gas type
Gastyp
In %L1% steps
In %L1% Schritten
O₂ (max)
O₂ (max)
O₂ (bottom gas)
O₂ (Grundgas)
He (max)
He (max)
Suit type
Anzugstyp
Weightsystem
Gewichtssystem
Cylinder type
Flaschentyp
Dive site
Tauchplatz
Dive trip
Reise
Day of week
Wochentag
Rating
Bewertung
Visibility
Sicht
No. dives
Anzahl Tauchgänge
%1 vs. %2
%1 vs. %2
StatsWidget
Close
Schliessen
Base variable
Basis Variable
Binning
Bündelung
Data
Daten
Operation
Operation
Chart
Diagramm
Sorting
Sortierung
Restriction
Einschränkung
Restrict to selection
Auf Auswahl einschränken
Reset restriction
Einschränkung aufheben
Analyzing all dives
Alle Tauchgänge analysieren
Analyzing subset (%L1) dives
Teil der Tauchgänge (%L1) analysieren
SubsurfaceAbout
About Subsurface
Info zu Subsurface
&License
&Lizenz
Credits
Nachweise
C&ontribute
B&eitragen
&Website
&Webseite
&Close
Schließen
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, and others, 2011-2024</span>
<span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multiplattform-Tauchlogbuch-Software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, Berthold Stoeger, und andere, 2011-2024</span>
TabDiveEquipment
Equipment
Ausrüstung
Suit
Anzug
Cylinders
Flaschen
Add cylinder
Flasche hinzufügen
Weights
Gewicht
Add weight system
Gewicht hinzufügen
OK
OK
Undo
Rückgängig
Remove cylinder?
Flasche entfernen?
The deleted cylinder has sensor readings, which will be lost.
Do you want to continue?
Die gelöschte Flasche hat Sensordaten, die verworfen werden.
Möchtest du fortfahren?
Warning: edited %1 dives
Achtung: %1 Tauchgänge editiert
TabDiveExtraInfo
Extra Info
Zusatzdaten
TabDiveInformation
Information
Information
DIVE
TAUCHGANG
Dive mode
Tauchmodus
Interval
Oberflächenpause
Duration
Dauer
Max. depth
Max. Tiefe
Avg. depth
Ø Tiefe
GAS
GAS
Gas name
Gasname
Gas consumed
Gasverbrauch
SAC
AMV
CNS
CNS
OTU
OTU
ENVIRONMENT
UMWELT
Air temp.
Lufttemp.
Water temp.
Wassertemp.
Water type/Density
Gewässerart/Dichte
Atm. pressure/Altitude
Atmosphärendruck/Höhe
Surface waves
Wellen
Large
Groß
Small
Klein
Visibility
Sicht
Bad
Schlecht
Good
Gut
Current
Strömung
Strong
Stark
Weak
Schwach
Surge
Schwall
Chill
Kälte
Freezing
Eiskalt
Comfy
Angenehm
Use DC
Tauchcomputer benutzen
OK
OK
Undo
Rückgängig
Warning: edited %1 dives
Achtung: %1 Tauchgänge editiert
/min
/min
h
h
min
min
sec
s
d
d
unknown
unbekannt
TabDiveNotes
Notes
Notizen
Date
Datum
Time
Zeit
Depth
Tiefe
Duration (h:mm)
Dauer (h:mm)
Location
Position
...
...
Edit dive site
Tauchplatz bearbeiten
Diveguide
Guide
Buddy
Tauchpartner
Tags
Stichwörter
Rating
Bewertung
OK
OK
Undo
Rückgängig
Trip location
Reiseort
Trip notes
Reisenotizen
Warning: edited %1 dives
Achtung: %1 Tauchgänge editiert
TabDivePhotos
Photos
Bilder
Zoom level
Zoomfaktor
Load media from file(s)
Medien aus Datei(en) laden
Load media file(s) from web
Mediendatei(en) aus dem Netz laden
Delete selected media files
Ausgewählte Mediendateien löschen
Delete all media files
Alle Mediendateien löschen
Open folder of selected media files
Ordner der ausgewählten Mediendateien öffnen
Recalculate selected thumbnails
Ausgewählte Vorschaubilder neu erstellen
Save dive data as subtitles
Tauchgangsdaten als Untertiteldatei speichern
Deleting media files
Mediendateien werden gelöscht
Are you sure you want to delete all media files?
Wirklich alle Mediendateien löschen?
TabDiveStatistics
Statistics
Statistiken
Max. depth
Max. Tiefe
Duration
Dauer
Temperature
Temperatur
SAC
AMV
All selected dives
Alle ausgewählten Tauchgänge
Total number of dives selected :
Anzahl ausgewählter Tauchgänge:
Total duration of selected dives :
Gesamtdauer der ausgewählten Tauchgänge:
Gas consumption
Gasverbrauch
Highest total SAC of a dive
Höchster gesamt AMV eines Tauchganges
Lowest total SAC of a dive
Niedrigster gesamt AMV eines Tauchganges
Average total SAC of all selected dives
Durchschnittlicher gesamt AMV aller ausgewählter Tauchgänge
Highest temperature
Höchste Temperatur
Lowest temperature
Niedrigste Temperatur
Average temperature of all selected dives
Durchschnittstemperatur aller ausgewählten Tauchgänge
Deepest dive
Tiefster Tauchgang
Shallowest dive
Flachster Tauchgang
Longest dive
Längster Tauchgang
Shortest dive
Kürzester Tauchgang
Average length of all selected dives
Durchschnittsdauer aller ausgewählten Tauchgänge
/min
/min
h
h
min
min
sec
s
These gases could be
mixed from Air and using:
Diese Gase können aus Luft und
den folgenden Gasen gemischt werden:
He
He
and
und
O₂
O₂
TableView
GroupBox
GroupBox
TankInfoModel
Description
Beschreibung
ml
ml
bar
bar
TemplateEdit
Edit template
Vorlage bearbeiten
Preview
Vorschau
Style
Stil
Font
Schriftart
Arial
Arial
Impact
Impact
Georgia
Georgia
Courier
Courier
Verdana
Verdana
Font size
Schriftgröße
Color palette
Farbpalette
Default
Standard
Almond
Mandel
Shades of blue
Blauabstufungen
Custom
Benutzerdefiniert
Line spacing
Zeilenabstand
Border width
Rahmen Breite
Template
Vorlage
Colors
Farben
Background
Hintergrund
color1
Farbe1
Edit
Bearbeiten
Table cells 1
Tabellenzellen 1
color2
Farbe2
Table cells 2
Tabellenzellen 2
color3
Farbe3
Text 1
Text 1
color4
Farbe4
Text 2
Text 2
color5
Farbe5
Borders
Rahmen
color6
Farbe6
Do you want to save your changes?
Möchtest du deine Änderungen speichern?
TextHyperlinkEventFilter
%1click to visit %2
%1klicken, um zu %2 gehen
ToolTipItem
Information
Information
TripDetails
Trip details
Reisedetails
Save edits
Änderungen speichern
Cancel edit
Bearbeiten abbrechen
Edit trip details
Reisedetails bearbeiten
Trip location:
Reiseort
Trip notes
Reisenotizen
TripSelectionDialog
Select trip
Reise auswählen
URLDialog
Dialog
Dialog
Enter URLs for media files, one URL per line
URLs für Mediendateien eingeben, eine URL pro Zeile
UpdateManager
Check for updates.
Neue Version suchen
Subsurface was unable to check for updates.
Subsurface konnte nicht nach neuen Versionen suchen.
The following error occurred:
Fehlermeldung erhalten:
Please check your internet connection.
Bitte überprüfe deine Internetverbindung.
You are using the latest version of Subsurface.
Du verwendest die neueste Version von Subsurface.
A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it.
Es gibt eine neue Subsurface-Version.<br/>Klick hier:<br/><a href="%1">%1</a><br/> zum Download.
A new version of Subsurface is available.
Es gibt eine neue Version von Subsurface.
Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update.
Die aktuellste Version ist %1, bitte auf unserer %2 Programme herunterladen %3 Seite nachlesen, wo diese Version verfügbar ist.
Newest release version is
Die letzte freigegebene Version ist
The server returned the following information:
Der Server hat die folgenden Informationen zurückgegeben:
Subsurface is checking every two weeks if a new version is available.
If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline.
Subsurface überprüft alle zwei Wochen, ob eine aktuellere Version verfügbar ist.
Soll das nicht passieren, bitte "Ablehnen" klicken.
Decline
Ablehnen
Accept
Annehmen
Automatic check for updates
Automatisch nach Aktualisierungen suchen
UserManual
User manual
Benutzerhandbuch
Cannot find the Subsurface manual
Das Subsurface-Handbuch kann nicht gefunden werden
VideoFrameExtractor
ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences.
ffmpeg konnte nicht gestartet werden - es werden keine Vorschaubilder erzeugt. Um Vorschaubilder zu erzeugen, den richtigen Pfad zum ffmpeg-Programm in den Voreinstellungen einstellen.
Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences.
Zu lange auf ffmpeg gewartet - es werden keine Vorschaubilder erzeugt. Um Vorschaubilder zu erzeugen, den richtigen Pfad zum ffmpeg-Programm in den Voreinstellungen einstellen.
WSInfoModel
Description
Beschreibung
kg
kg
WebServices
Web service connection
Webdienstverbindung
Status:
Status:
Enter your ID here
Hier deine Benutzerkennung eingeben
Download
Herunterladen
User ID
Benutzerkennung
Save user ID locally?
Benutzerkennung lokal speichern?
Password
Passwort
Upload
Hochladen
Operation timed out
Aktion hat zu lange gedauert
Transferring data...
Daten werden übertragen...
WeightModel
Type
Typ
Weight
Gewicht
Clicking here will remove this weight system.
Hier klicken entfernt dieses Gewichtssystem.
WriteSettingsThread
This feature is not yet available for the selected dive computer.
Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar.
Failed!
Fehlgeschlagen!
YearStatisticsItem
h
h
min
min
sec
s
YearlyStatisticsModel
Year
> Month / Trip
Jahr
> Monat / Reise
#
Nr.
Duration
Total
Dauer
Gesamt
Average
Ø
Shortest
Kürzester
Longest
Längster
Depth (%1)
Average
Tiefe (%1)
Durchschnitt
Average maximum
Durchschnittliches Maximum
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
SAC (%1)
Average
AMV (%1)
Durchschnitt
Temp. (%1)
Average
Temp. (%1)
Durchschnitt
%1 - %2
%1 - %2
getextFromC
Error parsing the header
Fehler beim Lesen der Kopfdaten
gettextFromC
Can't open file %s
Kann Datei %s nicht öffnen
modechange
Tauchmoduswechsel
SP change
Setpoint-Änderung
deco stop
Deko-Stopp
ascent
Aufstieg
battery
Batterie
OLF
OLF
maxdepth
Max. Tiefe
pO₂
pO₂
gaschange
Gaswechsel
rbt
Nullzeit
ceiling
Auftauchgrenze
transmitter
Sender
clear
klar
misty
trüb
fog
Nebel
rain
Regen
storm
Sturm
snow
Schnee
No suit
Kein Anzug
Shorty
Shorty
Combi
Kombi
Wet suit
Nasstauchanzug
Semidry suit
Halbtrockentauchanzug
Dry suit
Trockentauchanzug
no stop
kein Stopp
deco
Deko
single ascent
einzelner Aufstieg
multiple ascent
mehrere Aufstiege
fresh water
Süßwasser
salt water
Salzwasser
sight seeing
Besichtigung
club dive
Vereinstauchgang
instructor
Tauchlehrer
instruction
Ausbildung
night
Nacht
cave
Höhle
ice
Eis
search
Suche
wreck
Wrack
river
Fluss
drift
Strömung
photo
Foto
other
sonstige
Other activities
Sonstige Aktivitäten
Datatrak/Wlog notes
Datatrak/Wlog-Hinweise
[Warning] Manual dive # %d
[Warnung] Manuelle Tauchgangsnummer %d
[Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing.
[Fehler] Speicher voll bei Tauchgang %d. Einlesen beendet.
unknown
unbekannt
[Error] File is not a DataTrak file. Aborted
[Fehler] Datei ist keine DataTrak-Datei. Abgebrochen
Error: no dive
Fehler: kein Tauchgang
Open circuit
Offenes System
CCR
CCR
pSCR
pSCR
Freedive
Freitauchgang
%L1/%L2 shown
%L1/%L2 angezeigt
%L1 dives
%L1 Tauchgänge
h
h
min
min
sec
s
Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations
Kann keinen Ordner names 'theme' finden
No dive site layout categories set in preferences!
Keine Kategorien in den Einstellungen für die Tauchplatzangaben festgelegt!
Tags
Stichwörter
OC-gas
OC-Gas
diluent
Diluent
oxygen
Sauerstoff
not used
unbenutzt
air
Luft
EAN%d
EAN%d
integrated
integriert
belt
Gürtel
ankle
Fussblei
backplate
Backplate
clip-on
Clip-on
info
Info
warn
Warnung
alarm
Alarm
No dives in the input file '%s'
Keine Tauchgänge in der Datei '%s'
Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog
'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu
Kann CSV-Datei %s nicht öffnen; bitte verwende den Dialog Logbuchdatei importieren
Failed to read '%s'
Fehler beim Lesen von '%s'
Empty file '%s'
Leere Datei '%s'
date
Datum
date time
Datum und Zeit
time of day
Zeit
year
Jahr
week day
Wochentag
rating
Bewertung
wave size
Wellenhöhe
current
Strömung
visibility
Sicht
surge
Wellengang
chill
Kälte
max. depth
Max. Tiefe
duration
Dauer
weight
Gewicht
water temp.
Wassertemp.
air temp.
Lufttemperatur
water density
Gewässerart/Dichte
SAC
AMV
logged
gelogged
planned
geplant
dive mode
Tauchmodus
tags
Tags
people
Personen
location
Tauchplatz
weight type
Gewichtstyp
cylinder type
Flasche
cylinder size
Flaschengröße
gas N₂ content
N₂-Anteil im Gas
gas O₂ content
O₂-Anteil im Gas
gas He content
He-Anteil im Gas
suit
Anzug
notes
Notizen
starting with
Wortbeginn
with substring
Wortfragment
exactly
genau
equal to
gleich
at
bei
at most
höchstens
before
früher als
at least
mindestens
after
nach
in range
im Bereich
is
ist
is not
ist nicht
Air
Luft
Nitrox
Nitrox
Hypoxic Trimix
Hypoxischer Trimix
Normoxic Trimix
Normoxisches Trimix
Hyperoxic Trimix
Hyperoxisches Trimix
Oxygen
Sauerstoff
Checkout from storage (%lu/%lu)
Laden aus dem Cloud-Speicher (%lu/%lu)
Transfer from storage (%d/%d)
Übertragung aus dem Cloud-Speicher (%d/%d)
Transfer to storage (%d/%d)
Übertragung in den Cloud-Speicher (%d/%d)
Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage
Lokales Cacheverzeichnis %s beschädigt - kann nicht mit dem Subsurface-Cloud-Speicher synchronisieren
Could not update local cache to newer remote data
Lokaler Cache konnte nicht auf neuere externe Daten aktualisiert werden
Subsurface cloud storage corrupted
Subsurface Cloud-Speicher beschädigt
Could not update Subsurface cloud storage, try again later
Subsurface Cloud-Speicher konnte nicht aktualisiert werden, versuche es später noch einmal
Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s)
Die lokale Version ist von der Servierversion divergiert. Fehler: Vereinigung fehlgeschlagen (%s)
Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes
Die lokale Version weicht von der Serverversion ab. Lokale und entfernte Änderungen können nicht zusammengeführt werden.
Remote storage and local data diverged
Lokale Version und Serverversion sind verschieden
Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s)
Die lokale Version weicht von der Servierversion ab. Fehler: Schreiben der Daten fehlgeschlagen (%s)
Problems with local cache of Subsurface cloud data
Probleme mit dem lokalen Cache der Subsurface Cloud-Daten
Moved cache data to %s. Please try the operation again.
Cachedaten auf %s verschoben. Bitte versuche es erneut.
Update local storage to match cloud storage
Passe den lokalen Speicher an den Cloud-Speicher an
Push local changes to cloud storage
Übertrage lokale Veränderungen in die Cloud
Try to merge local changes into cloud storage
Versuche lokale Änderungen in die Cloud einzufügen
Store data into cloud storage
Speichere Daten in die Cloud
Sync with cloud storage
Mit Cloud-Speicher synchronisieren
Can't reach cloud server, working with local data
Cloud-Server nicht erreichbar, arbeite mit lokalen Daten
Successful cloud connection, fetch remote
Erfolgreiche Cloud-Verbindung, hole Daten
Done syncing with cloud storage
Synchronisierung mit Cloud erfolgreich
Error connecting to Subsurface cloud storage
Fehler beim Verbinden mit dem Subsurface Cloud-Speicher
git clone of %s failed (%s)
git clone von %s fehlgeschlagen (%s)
Synchronising data file
Datendatei wird synchronisiert
No dive profile found from '%s'
Kein Profil in '%s' gefunden.
Poseidon import failed: unable to read '%s'
Poseidon-Import fehlgeschlagen: kann '%s' nicht lesen
Mouth piece position OC
Mundstücksposition offenes System
Mouth piece position CC
Mundstücksposition geschlossenes System
Mouth piece position unknown
Mundstücksposition unbekannt
Mouth piece position not connected
Mundstücksposition nicht angeschlossen
Power off
Ausschalten
O₂ calibration failed
O₂-Kalibrierung fehlgeschlagen
O₂ calibration
O₂-Kalibrierung
none
keine
workload
Arbeit
violation
Verletzung
bookmark
Markierung
surface
Oberfläche
safety stop
Sicherheitsstopp
safety stop (voluntary)
Sicherheitsstopp (freiwillig)
safety stop (mandatory)
Sicherheitsstopp (obligatorisch)
deepstop
Tiefen-Stopp
ceiling (safety stop)
Auftauchgrenze (Sicherheitsstopp)
below floor
event showing dive is below deco floor and adding deco time
unterhalb Dekotiefe
divetime
Tauchgangsdauer
airtime
verbleibende Atemzeit
rgbm
rgbm
heading
Richtung
tissue level warning
Gewebewarnung
invalid event number
ungültige Ereignisnummer
Error parsing the datetime
Fehler beim Lesen des Datums
Dive %d: %s
Tauchgang %d: %s
Error parsing the divetime
Fehler beim Lesen der Dauer
Error parsing the maxdepth
Fehler beim Lesen der maximalen Tiefe
Error parsing temperature
Fehler beim Lesen der Temperatur
Error parsing the gas mix count
Fehler beim Lesen der Gasgemischszahl
Error obtaining water salinity
Fehler beim Lesen des Salzgehalts
Error obtaining surface pressure
Kein Oberflächendruck erhalten
Error obtaining dive mode
Fehler beim Auslesen des Modus des Tauchcomputers
Error parsing the gas mix
Fehler beim Lesen des Gasgemischs
Unable to create parser for %s %s
Nicht in der Lage, einen Parser für %s %s zu erstellen
Error registering the data
Fehler beim Registrieren der Daten
Error parsing the samples
Fehler beim Lesen der Segmente
Already downloaded dive at %s
Tauchgang bereits heruntergeladen am %s
Event: waiting for user action
Ereignis: warte auf Benutzeraktion
read %dkb
lese %dkb
model=%s firmware=%u serial=%u
model=%s firmware=%u serial=%u
Error registering the event handler.
Fehler beim Registrieren der Ereignisbehandlung
Error registering the cancellation handler.
Fehler bei der Registrierung der Abbruchbehandlung
Dumping not supported on this device
Dumping wird von diesem Gerät nicht unterstützt
Dive data dumping error
Fehler beim Dumpen von Tauchdaten
Dive data import error
Fehler beim Importieren der Tauchgangsdaten
Unable to create libdivecomputer context
Fehler beim Erzeugen des libdivecomputer Contexts
Unable to open %s %s (%s)
Fehler beim Öffnen von %s %s (%s)
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog.
Fehler beim Öffnen von Gerät %s %s (%s).
In solchen Fällen helfen in der Regel die Logdateien den Entwicklern bei der Fehlersuche. Diese können auf der Seite 'Über' kopiert werden.
Error opening the device %s %s (%s).
In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful.
You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog.
Fehler beim Öffnen von Gerät %s %s (%s).
In solchen Fällen ist oft eine libdivecomputer Logdatei hilfreich.
Die kann durch Setzen einen Häkchens im Download-Dialog erstellt werden.
No new dives downloaded from dive computer
Keine neuen Tauchgänge vom Tauchcomputer heruntergeladen
multiple GPS locations for this dive site; also %s
mehrere GPS-Positionen für diesen Tauchplatz; ebenso %s
additional name for site: %s
zusätzlicher Name für Platz: %s
Load dives from local cache
Lade Tauchgänge aus dem lokalen Zwischenspeicher
Successfully opened dive data
Tauchdaten erfolgreich geöffnet
Unknown DC in dive %d
Unbekannter TC in Tauchgang %d
Error - %s - parsing dive %d
Fehler - %s - Tauchgang %d wird gelesen
Strange percentage reading %s
Unverständliche Prozentangabe %s
Failed to parse '%s'
Fehler beim Lesen von '%s'
Can't open stylesheet %s
Kann Stylesheet %s nicht öffnen
Can't find gas %s
Kann Gas %s nicht finden
ean
EAN
Isobaric counterdiffusion information
Informationen zur isobaren Gegendiffusion (ICD)
runtime
Dauer
ΔHe
ΔHe
ΔN₂
ΔN₂
max ΔN₂
max ΔN₂
bar
bar
DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE.
HINWEIS / WARNUNG: DIES IST EINE NEUIMPLEMENTATION DES %s-ALGORITHMUS UND EINE DARAUF BASIERENDE TAUCHGANGSPLANERIMPLEMENTATION, DIE NUR EINER GERINGEN ZAHL VON TESTS UNTERZOGEN WURDE. WIR RATEN DRINGEND, TAUCHGÄNGE NICHT AUSSSCHLIESSLICH AUFGRUND DIESER RESULTATE ZU PLANEN!
VPM-B
VPM-B
BUHLMANN
BUHLMANN
Warning:
Warnung:
Decompression calculation aborted due to excessive time
Dekompressionsrechnung wegen Zeitüberschreitung abgebrochen
Subsurface
Subsurface
dive plan</b> (overlapping dives detected)
Plan</b> (überlappende Tauchgänge erkannt)
dive plan</b> created on
Plan</b> erstellt am
dive plan</b> (surface interval
Plan</b> (Oberflächenpause
created on
erstellt am
Runtime: %dmin%s
Dauer: %dmin%s
depth
Tiefe
gas
Gas
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar)
%s auf %.*f %s in %d:%02d min - Dauer %d:%02u mit %s (SP = %.1fbar)
Ascend
Aufstieg
Descend
Abstieg
%s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s
%s auf %.*f %s in %d:%02d min - Dauer %d:%02u mit %s
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR)
Auf %.*f %s bleiben für %d:%02d min - Dauer %d:%02u mit %s (SP = %.1fbar CCR)
Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s
Verbleibe auf %.*f %s für %d:%02d min - Dauer %d:%02u mit %s %s
%3.0f%s
%3.0f%s
%3dmin
%3dmin
(SP = %.1fbar CCR)
(SP = %.1fbar CCR)
Switch gas to %s (SP = %.1fbar)
Wechsle Gas auf %s (SP = %.1fbar)
Switch gas to %s
Gaswechsel zu %s
CNS
CNS
OTU
OTU
Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Dekomodell: Bühlmann ZHL-16C mit GF niedrig = %d%% und GF hoch = %d%%
Deco model: VPM-B at nominal conservatism
Dekomodell: VPM-B ohne Konservatismus
Deco model: VPM-B at +%d conservatism
Dekomodell: VPM-B mit Konservatismus +%d
, effective GF=%d/%d
, effektive GF=%d/%d
Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%%
Dekomodell: Sporttauchmodus basierend auf Bühlmann ZHL-16B mit GF niedrig = %d%% und GF hoch = %d%%
ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/>
</div>
Luftdruck: %dmbar (%d%s)<br/>
</div>
Gas consumption (CCR legs excluded):
Gasverbrauch (ohne CCR Segmente):
Gas consumption (based on SAC
Gasverbrauch (basierend auf AMV
this is more gas than available in the specified cylinder!
dies ist mehr Gas, als in der Flasche verfügbar ist!
not enough reserve for gas sharing on ascent!
keine ausreichende Reserve für Aufstieg unter Wechselatmung!
Minimum gas
Minimum Gas
based on
basierend auf
required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder!
erforderliches Minimum an Gas für den Aufstieg bereits über dem Startdruck der Flasche!
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent)
%.0f%s/%.0f%s von <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s im berechneten Aufstieg)
%.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s/%.0f%s von <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent)
%.0f%s von <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s im berechneten Aufstieg)
%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
%.0f%s von <span style='color: red;'><b>%s</b></span>
Isobaric counterdiffusion conditions exceeded
Grenzen für isobare Gegendiffusion (ICD) überschritten
high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
hoher pO₂ Wert %.2f auf %d:%02u mit Gas %s in Tiefe %.*f %s
low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s
niedriger pO₂ Wert %.2f auf %d:%02u mit Gas %s in Tiefe %.*f %s
planned waypoint above ceiling
Wegpunkt verletzt Dekoschranke
@: %d:%02d
D: %.1f%s
@: %d:%02d
Tiefe: %.1f%s
P: %d%s (%s)
P: %d%s (%s)
T: %.1f%s
T: %.1f%s
V: %.1f%s
V: %.1f%s
SAC: %.*f%s/min
AMV: %.*f%s/min
CNS: %u%%
CNS: %u%%
pO₂: %.2fbar
pO₂: %.2fbar
SCR ΔpO₂: %.2fbar
SCR ΔpO₂: %.2fbar
pN₂: %.2fbar
pN₂: %.2fbar
pHe: %.2fbar
pHe: %.2fbar
MOD: %d%s
MOD: %d%s
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
EAD: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
END: %d%s
EADD: %d%s / %.1fg/ℓ
Density: %.1fg/ℓ
Dichte: %.1fg/ℓ
Safety stop: %umin @ %.0f%s
Sicherheitsstopp: %umin @ %.0f%s
Safety stop: unknown time @ %.0f%s
Sicherheitsstopp: unbek. Zeit @ %.0f%s
Deco: %umin @ %.0f%s
Deko: %umin @ %.0f%s
Deco: unknown time @ %.0f%s
Deko: unbek. Zeit @ %.0f%s
In deco
In Deko
NDL: %umin
Nullzeit: %umin
TTS: %umin
Gesamtaufstiegszeit: %umin
Deco: %umin @ %.0f%s (calc)
Deko: %umin @ %.0f%s (berechnet)
In deco (calc)
Deko (berechnet)
NDL: %umin (calc)
Nullzeit: %umin (berechnet)
NDL: >2h (calc)
Nullzeit: > 2h (berechnet)
TTS: %umin (calc)
Gesamtaufstiegszeit: %umin (berechnet)
TTS: >2h (calc)
Gesamtaufstiegszeit: > 2h (berechnet)
RBT: %umin
Restgrundzeit: %umin
GF %d%%
GF %d%%
Surface GF %.0f%%
Oberflächen GF %.0f%%
Calculated ceiling %.1f%s
Berechnete Auftauchgrenze %.1f%s
Tissue %.0fmin: %.1f%s
Gewebe %.0fmin: %.1f%s
ICD in leading tissue
ICD im Führungsgewebe
heart rate: %d
Puslrate: %d
bearing: %d
Peilung: %d
mean depth to here %.1f%s
Durchschnittstiefe bis hier %.1f%s
ΔT:%d:%02dmin
ΔT:%d:%02dmin
%s ΔD:%.1f%s
%s ΔD:%.1f%s
%s ↓D:%.1f%s
%s ↓D:%.1f%s
%s ↑D:%.1f%s
%s ↑D:%.1f%s
%s øD:%.1f%s
%s øD:%.1f%s
%s ↓V:%.2f%s
%s ↓V:%.2f%s
%s ↑V:%.2f%s
%s ↑V:%.2f%s
%s øV:%.2f%s
%s øV:%.2f%s
%s ΔP:%d%s
%s ΔP:%d%s
%s SAC:%.*f%s/min
%s AMV:%.*f%s/min
%1km
%1 km
%1m
%1 m
%1mi
%1 mi
%1yd
%1 yd
N
N
S
S
E
O
W
W
m
m
ft
ft
kg
kg
lbs
lbs
C
C
F
F
ℓ
ℓ
cuft
cft
psi
psi
g/ℓ
g/ℓ
Fresh
Süßwasser
Brackish
Brackwasser
EN13319
EN13319
Salt
Salzwasser
Use DC
Tauchcomputer benutzen
AIR
Luft
EAN
EAN
more than %1 days
mehr als %1 Tage
no dives
Keine Tauchgänge
OXYGEN
SAUERSTOFF
cyl.
Fl.
l
l
Start saving data
Beginne Datenspeicherung
Start saving dives
Beginne Tauchgänge zu speichern
Done creating local cache
Lokaler Zwischenspeicher erzeugt
Preparing to save data
Bereite Datenspeicherung vor
Failed to save dives to %s[%s] (%s)
Tauchgänge konnten nicht gespeichert werden in %s[%s] (%s)
Number
Nummer
Date
Datum
Time
Zeit
Location
Position
Air temp.
Lufttemp.
Water temp.
Wassertemp.
Dives
Tauchgänge
Expand all
Alle ausfalten
Collapse all
Alle einfalten
Trips
Reisen
Statistics
Statistiken
Advanced search
Erweiterte Suche
Rating
Bewertung
WaveSize
Wellengröße
Visibility
Sicht
Current
Strömung
Surge
Schwall
Chill
Kälte
Duration
Dauer
Diveguide
Guide
Divemaster
Tauchgruppenleiter
Buddy
Tauchpartner
Suit
Anzug
Notes
Notizen
Show more details
Mehr Details anzeigen
Yearly statistics
Jahresstatistiken
Year
Jahr
Total time
Gesamtzeit
Average time
Durchschnittszeit
Shortest time
Kürzeste Zeit
Longest time
Längste Zeit
Average depth
Durchschnittstiefe
Min. depth
Min. Tiefe
Max. depth
Max. Tiefe
Average SAC
Durchschnittliches AMV
Min. SAC
Min. AMV
Max. SAC
Max. AMV
Average temp.
Durchschnittstemp.
Min. temp.
Min. Temp.
Max. temp.
Max. Temp.
Back to list
Zurück zur Liste
Dive #
Tauchgang Nr.
Dive profile
Tauchprofil
Dive information
Tauchinformation
Dive equipment
Tauchausrüstung
Type
Typ
Size
Größe
Work pressure
Arbeitsdruck
Start pressure
Anfangsdruck
End pressure
Enddruck
Gas
Gas
Weight
Gewicht
Events
Ereignisse
Name
Name
Value
Wert
Coordinates
Koordinaten
Dive status
Tauchstatus
Failed to save dives to %s (%s)
Konnte Tauchgänge nicht nach %s speichern (%s)
Failed to save divesites to %s (%s)
Konnte Tauchplätze nicht nach %s speichern (%s)
All (by type stats)
Alle (nach Typen-Statistik)
All (by max depth stats)
Alle (nach Tiefe)
All (by min. temp stats)
Alle (nach Temperatur)
All (by trip stats)
Alle (nach Reisen)
Sunday
Sonntag
Monday
Montag
Tuesday
Dienstag
Wednesday
Mittwoch
Thursday
Donnerstag
Friday
Freitag
Saturday
Samstag
(%n dive(s))
(%n Tauchgang)(%n Tauchgänge)
boat
Boot
shore
Ufer
deep
Tief
cavern
Höhle
altitude
Berg
pool
Pool
lake
See
fresh
Süßwasser
student
Schüler
video
Video
None
Keine
Ocean
Ozean
Country
Land
State
Bundesland
County
Landkreis
Town
Kreis
City
Stadt
Jan
Jan
Feb
Feb
Mar
Mär
Apr
Apr
May
Mai
Jun
Jun
Jul
Jul
Aug
Aug
Sep
Sep
Oct
Okt
Nov
Nov
Dec
Dez
Disconnect/reconnect the SDA
SDA trennen und wiederverbinden
Uemis Zurich: the file system is almost full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click 'Retry'
Uemis Zürich: Das Dateisystem ist fast voll.
Bitte den Tauchcomputer ausstecken, wieder einstecken
und auf Wiederholen klicken
Uemis Zurich: the file system is full.
Disconnect/reconnect the dive computer
and click Retry
Uemis Zürich: Das Dateisystem ist voll.
Bitte den Tauchcomputer ausstecken, wieder einstecken
und auf Wiederholen klicken
Short write to req.txt file.
Is the Uemis Zurich plugged in correctly?
Unvollständiger Schreibvorgang der req.txt Datei
Ist der Uemis Zürich korrekt verbunden?
No dives to download.
Keine Tauchgänge zum Herunterladen.
%s %s
%s %s
data
Daten
dive log #
Logbuch #
dive spot #
Tauchplatz #
details for #
Details für #
wetsuit
Nasstauchanzug
semidry
Halbtrocken
drysuit
Trockentauchanzug
shorty
Shorty
vest
Weste
long john
Latzhose
jacket
Jacke
full suit
Vollständiger Tauchanzug
2 pcs full suit
Zweiteiler
membrane
Membran
Initialise communication
Kommunikation einleiten
Uemis init failed
Uemis-Initialisierung fehlgeschlagen
Start download
Beginne mit dem Herunterladen
Time sync not supported by dive computer
Zeitsynchronisation wird vom Tauchcomputer nicht unterstützt
Safety stop violation
Sicherheitsstopp verletzt
Speed alarm
Geschwindigkeitsalarm
Speed warning
Geschwindigkeitswarnung
pO₂ green warning
Warnung: pO₂ Grün
pO₂ ascend warning
pO₂-Aufstiegswarnung
pO₂ ascend alarm
pO₂-Aufstiegsalarm
Tank pressure info
Flaschendruckinformation
RGT warning
Gasmengenwarnung
RGT alert
Gasmengenalarm
Tank change suggested
Flaschenwechsel vorgeschlagen
Depth limit exceeded
Tiefenbegrenzung überschritten
Max deco time warning
Maximale Dekozeit-Warnung
Dive time info
Grundzeitsinformation
Dive time alert
Grundzeitswarnung
Marker
Markierung
No tank data
Keine Flaschendaten
Low battery warning
Batteriewarnung
Low battery alert
Batteriealarm
m/min
m/min
m/s
m/s
ft/min
ft/min
ft/s
ft/s
Date:
Datum:
Time:
Zeit:
Duration:
Dauer:
Max. depth:
Max. Tiefe:
Air temp.:
Lufttemp.:
Water temp.:
Wassertemp.:
Location:
Position:
Notes:
Notizen:
Exporting...
Exportiere...
Cancel
Abbrechen
Don't save an empty log to the cloud
Kein leeres Logbuch in der Cloud speichern
Invalid response from server
Ungültige Serverantwort
Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1
%1 anstelle des erwarteten XML-Tags 'DiveDateReader'.
Expected XML tag 'DiveDates' not found
XML-Tag 'DiveDates' nicht gefunden.
Malformed XML response. Line %1: %2
Ungültige XML-Antwort. Zeile %1: %2
Average
Ø
Minimum
Min.
Maximum
Max.
Remove this point
Diesen Punkt entfernen
Cyl
Flasche
/min
/min
Built
Erbaut
Sank
Gesunken
Sank Time
Sinkzeit
Reason
Grund
Nationality
Nationalität
Shipyard
Werft
ShipType
Schiffstyp
Length
Länge
Beam
Schiffsbreite
Draught
Tiefgang
Displacement
Verdrängung
Cargo
Ladung
Wreck Data
Wrackdaten
Altitude
Meereshöhe
Depth
Tiefe
main
Subsurface-mobile
Subsurface-mobile
Dive list
Tauchgangsliste
Dive management
Tauchgangsverwaltung
Back
Zurück
Add dive manually
Tauchgang hinzufügen
Download from DC
Von Tauchcomputer herunterladen
Manual sync with cloud
Manuelle Cloud-Synchronisation
Completed manual sync with cloud
Manuelle Cloud-Synchronisation erfolgreich
Auto cloud sync
Automatische Cloud-Synchronisation
Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage.
Abschalten der Cloud-Synchronisierung führt dazu, dass sämtliche Daten nur lokal gespeichert werden. Dies ist sinnvoll bei beschränkter Internetverfügbarkeit. Durch Auswählen von "Manuelle Cloud-Synchronisation" kann eine Synchronisation explizit gestartet werden, wenn eine ausreichende Internetverbindung besteht.
Dive summary
Übersicht der Tauchgänge
Export
Exportieren
Location
Position
Statistics
Statistiken
Settings
Einstellungen
Help
Hilfe
About
Über
Show user manual
Benutzerhandbuch anzeigen
Contribute to Subsurface
Zu Subsurface beitragen
Ask for support
Support fragen
failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email.
Fehler beim Öffnen des E-Mail-Clients. Bitte manuell eine Support-E-Mail an support@subsurface-divelog.org erstellen. Die Protokolle wurden in die Zwischenablage kopiert und können in diese E-Mail eingefügt werden.
Reset forgotten Subsurface Cloud password
Vergessenes Passwort für die Subsurface Cloud zurücksetzen
Developer
Entwickler
App log
App-Protokoll
Test busy indicator (toggle)
Verlaufsanzeige testen (umschalten)
Test notification text
Benachrichtigungstext testen
Theme information
Design-Information
Enable verbose logging (currently: %1)
Ausführliches Log (aktuell: %1)
Not persistent
Nicht persistent
Access local cloud cache dirs
Zugriff auf lokale Cache-Verzeichnisse
Font size likely too big for the display, switching to smaller font suggested
Schriftgröße wahrscheinlich zu groß für das Display, Umschalten auf kleinere Schrift wird vorgeschlagen
Subsurface-mobile starting up
Subsurface-mobile startet
plannerDetails
Form
Formular
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tauchplandetails</span></p></body></html>
Print
Drucken
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;">
plannerSettingsWidget
Form
Formular
Rates
Raten
Ascent
Aufstieg
below 75% avg. depth
unter 75% mittlerer Tiefe
m/min
m/min
75% to 50% avg. depth
75% bis 50% mittlerer Tiefe
50% avg. depth to 6m
50% mittlerer Tiefe bis 6m
6m to surface
6m bis Oberfläche
Descent
Abstieg
surface to the bottom
Von der Oberfläche zum Grund
Planning
Planung
bar
bar
Postpone gas change if a stop is not required
Verschiebe Gaswechsel zum nächsten Stopp
Only switch at required stops
Nur bei erforderlichen Stopps umschalten
Last stop at 6m
Letzter Stopp auf 6m
+
+
%
%
min
min
Plan backgas breaks
Plane Rückengas Pausen
Min. switch duration O₂% below 100%
Min. Schaltdauer O₂% unter 100%
Drop to first depth
Direkter Abstieg zur ersten Tiefe
GFLow
GF niedrig
GFHigh
GF hoch
Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits
Maximale Grundzeit ohne Dekostopps und bei Beachtung der Gasreserve
Recreational mode
Freizeitmodus
Conservatism level
Konservativismus
VPM-B deco
VPM-B Deko
Safety stop
Sicherheitsstopp
Dive mode
Tauchmodus
Bühlmann deco
Bühlmann Deko
Reserve gas
Reservegas
Bailout: Deco on OC
Bailout: OC-Deko
Surface segment
Oberflächensegment
Gas options
Gas-Optionen
Notes
Notizen
Verbatim dive plan
Ausführlicher Tauchplan
In diveplan, list transitions or treat them as implicit
Aufstiege im Tauchplan anzeigen oder sie als implizit behandeln
Display transitions in deco
Aufstiege in der Deko anzeigen
In dive plan, show runtime (absolute time) of stops
Dauer (absolute Zeit) der Stopps im Tauchplan anzeigen
Display runtime
Dauer anzeigen
In dive plan, show duration (relative time) of stops
Dauer (relative Zeit) der Stopps im Tauchplan anzeigen
Display segment duration
Segmentdauer anzeigen
Compute variations of plan (performance cost)
Berechne Variationen des Plans (erhöhte Rechenleistung)
Display plan variations
Planvariationen anzeigen
ℓ/min
ℓ/min
Deco SAC
Deko AMV
Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix)
Wird zur Best-Mix-Berechnung verwendet. Best-Mix kann in der "Verfügbare Gase"-Tabelle ausgewählt werden, indem hinter der Tiefe "B" (für Trimix-Best-Mix) oder "BN" (für Nitro-Best-Mix) angegeben wird.
m
m
Bottom SAC
Grund AMV
Bottom pO₂
Grund pO₂
Best mix END
Best-Mix END
Deco pO₂
Deko pO₂
SAC factor
AMV Faktor
Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event.
Wird für die Minimum Gas Berechnung verwendet. Bitte zwei Taucher mit möglicherweise erhöhtem AMV nach Gasverlust berücksichtigen!
Problem solving time
Zeit für Problemlösung
Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event.
Wird für die Minimum Gas Berechnung verwendet. Maximale zusätzliche Zeit auf maximaler Tiefe nach Gasverlust bei einem Partner.
Treat oxygen as narcotic when computing best mix
Behandle Sauerstoff als Betäubungsmittel, wenn die beste Mischung berechnet wird
O₂ narcotic
O₂ narkotisch
uploadDiveLogsDE
Cannot prepare dives, none selected?
Kann Tauchgänge nicht erstellen, keine ausgewählt?
building zip file to upload
Erstelle Zip-Datei zum Hochladen
Stylesheet to export to divelogs.de is not found
Stylesheet für Export zu divelogs.de nicht gefunden
Failed to create zip file for upload: %s
Zip-Datei für Upload konnte nicht erzeugt werden: %s
internal error
ein interner Fehler ist aufgetreten
Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed
Konvertierung von Tauchgang %1 in divelogs.de-Format ist fehlgeschlagen
error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s
Fehler beim Schreiben der Zip-Datei: %s Zip-Fehler %d Systemfehler %d - %s
Uploading dives
Hochladen der Tauchgänge
Upload failed
Hochladen fehlgeschlagen
Upload successful
Hochladen erfolgreich
Login failed
Anmeldung fehlgeschlagen
Cannot parse response
Verstehe die Antwort nicht
divelogs.de not responding
divelogs.de antwortet nicht
network error %1
Netzwerkfehler %1
uploadDiveShare
Upload successful
Hochladen erfolgreich
dive-share.com not responding
dive-share.com antwortet nicht
network error %1
Netzwerkfehler %1