About About Subsurface-mobile Sobre Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Uma versão móvel do logbook livre e gratuito Subsurface View your dive logs while on the go. Veja os seus registos de mergulho longe de casa. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2019 Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2019 Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2018 Versão: %1 © Subsurface developer team 2011-2018 Copy logs to clipboard Copiar registos para a área de transferência AddDivesToTrip add %n dives to trip adicionar mergulho à viagemadicionar %n mergulhos à viagem AutogroupDives autogroup dives agrupar mergulhos automaticamente BackButton Navigate Back Voltar BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Selecção do dispositivo bluetooth remoto Discovered devices Dispositivos encontrados Save Gravar Quit Sair Bluetooth mode Modo Bluetooth Auto Automático Force LE Forçar LE Force classical Forçar modo clássico even if not recognized as dive computer mesmo que não tenha sido reconhecido pelo computador de mergulho Show all BT devices Mostrar todos os dispositivos BT Scan Procurar Clear Limpar Local Bluetooth device details Detalhes do dispositivo bluetooth local Name: Nome: Address: Endereço: Bluetooth powered on Bluetooth ligado Turn on/off Ligar/desligar Select device: Seleccionar dispositivo: Name: Nome: Trying to turn on the local Bluetooth device... A tentar ligar o dispositivo bluetooth local... Trying to turn off the local Bluetooth device... A tentar desligar o dispositivo bluetooth local... Remote devices list was cleared. A lista de dispositivos remotos foi limpa. Scanning for remote devices... A procurar dispositivos remotos... Scanning finished successfully. A busca terminou com sucesso. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" O dispositivo Bluetooth local foi %1. turned on ligado turned off desligado UNPAIRED DESEMPARELHADO PAIRED EMPARELHADO AUTHORIZED_PAIRED EMPARELHADO_COM_AUTORIZAÇÃO %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estado: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 pode ser usado para a ligação. Pode premir o botão Gravar. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. O dispositivo %1 tem que ser emparelhado antes de poder ser utilizado. Por favor utilize o menu de contexto para as opções de emparelhamento. A device needs a non-zero address for a connection. Um dispositivo precisa de um endereço não nulo para estabelecer a ligação The local device was changed. O dispositivo local foi alterado. Pair Emparelhar Remove pairing Remover emparelhamento Trying to pair device %1 A tentar emparelhar o dispositivo %1 Trying to unpair device %1 A tentar desemparelhar o dispositvo %1 Device %1 was unpaired. O dispositivo %1 foi desemparelhado. Device %1 was paired. O dispositivo %1 foi emparelhado. Device %1 was paired and is authorized. O dispositivo %1 foi emparelhado e está autorizado. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 já pode ser usado para a ligação. Pode premir o botão Gravar. Local device error: %1. Erro no dispositivo local: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Erro de emparelhamento. Se o dispositivo remoto necessita de um PIN próprio, por favor tente emparelhar os dispositivos usando as ferramentas do seu sistema operativo. Unknown error Erro desconhecido The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. O adaptador Bluetooth está desligado. Ligue-o antes de procurar outros dispositivos. Writing to or reading from the device resulted in an error. A leitura ou escritia de/para o dispositivo deu um erro. An unknown error has occurred. Ocorreu um erro desconhecido. Device discovery error: %1. Erro na descoberta do dispositivo: %1. Not available Não disponível The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Não é possível aceder ao adaptador Bluetooth local. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. O agente de descoberta de dispositivos não foi criado porque o endereço %1 não coincide com o endereço físico de nenhum dos dispositivos Bluetooth locais. BuddyFilter Person Pessoa Searches for buddies and divemasters Busca por companheiros e guias de mergulho BuddyFilterModel No buddies Sem companheiros CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) À espera da ligação remota (passou %n segundo)À espera da ligação remota (passaram %n segundos) Cloud connection failed A ligação remota falhou CloudCredentials Cloud credentials Credenciais da nuvem Email Email Password Palavra-passe PIN PIN Register Registar Cancel Cancelar Sign-in or Register Faça log in ou registe-se No cloud mode Modo local CloudStorageAuthenticate Cloud account verification required, enter PIN in preferences É necessária a verificação da conta de armazenamento remoto; introduzir o PIN nas preferências ColumnNameProvider Dive # Mergulho # Date Data Time Tempo Duration Duração Location Local GPS GPS Weight Peso Cyl. size Capacidade da garrafa Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final Max. depth Prof. Max. Avg. depth Prof. Média Divemaster Guia de mergulho Buddy Companheiros Suit Fato Notes Notas Tags Categorias Air temp. Temp. do ar Water temp. Temp. da água O₂ O₂ He He Sample time Taxa de amostragem Sample depth Profundidade Sample temperature Temperatura Sample pO₂ pO₂ Sample CNS CNS Sample NDL NDL Sample TTS TTS Sample stopdepth Profundidade da paragem Sample pressure Pressão Sample sensor1 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #1 Sample sensor2 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #2 Sample sensor3 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #3 Sample setpoint Amostrar o setpoint Visibility Visibilidade Rating Classificação Sample heartrate Frequência cardíaca Command &Undo &Reverter &Redo &Refazer Edit %1 (%n dive(s)) remove the part in parentheses for %n = 1 Editar %1 mergulhoEditar %n mergulhos Command::AddDive add dive adicionar mergulho Command::AddDiveSite add dive site adicionar local de mergulho Command::AddDivesToTrip add %n dives to trip adicionar %1 mergulho à viagemadicionar %n mergulhos à viagem Command::AutogroupDives autogroup dives agrupar mergulhos automaticamente Command::CreateTrip create trip criar viagem Command::DeleteDive delete %n dive(s) eliminar mergulhoeliminar %n mergulhos Command::DeleteDiveComputer delete dive computer eliminar computador de mergulho Command::DeleteDiveSites delete %n dive site(s) apagar %1 local de mergulhoapagar %n locais de mergulho Command::EditAirTemp air temperature temperatura do ar Command::EditAtmPress Atm. pressure Pressão atmosférica Command::EditDepth depth profundidade Command::EditDiveSite dive site local de mergulho Command::EditDiveSiteCountry Edit dive site country Editar país do local de mergulho Command::EditDiveSiteDescription Edit dive site description Editar descrição do local de mergulho Command::EditDiveSiteLocation Edit dive site location Editar localização do ponto de mergulho Command::EditDiveSiteName Edit dive site name Editar nome do local de mergulho Command::EditDiveSiteNotes Edit dive site notes Editar notas do local de mergulho Command::EditDiveSiteTaxonomy Edit dive site taxonomy Editar taxonomia dos locais de mergulho Command::EditDuration duration duração Command::EditNotes notes notas Command::EditRating rating classificação Command::EditSuit suit fato Command::EditTripBase Edit %1 Editar %1 Command::EditTripLocation trip location localização da viagem Command::EditTripNotes trip notes notas da viagem Command::EditVisibility visibility visibilidade Command::EditWaterTemp water temperature temperatura da água Command::ImportDiveSites import dive sites from %1 importar locais de mergulho de %1 Command::ImportDives import %n dive(s) from %1 importar %1 mergulho de %1importar %n mergulhos de %1 Command::MergeDiveSites merge dive sites juntar locais de mergulho Command::MergeDives merge dive juntar mergulho Command::MoveDiveComputerToFront move dive computer to front mover computador de mergulho para a frente Command::PurgeUnusedDiveSites purge unused dive sites eliminar locais de mergulho não usados Command::RemoveAutogenTrips remove autogenerated trips remover viagens criadas automaticamente Command::RemoveDivesFromTrip remove %n dive(s) from trip remover %1 mergulho da viagemremover %n mergulhos da viagem Command::RenumberDives renumber %n dive(s) renumerar %1 mergulhorenumerar %n mergulhos Command::ShiftTime shift time of %n dives deslocar tempos do %1 mergulhodeslocar tempos de %n mergulhos Command::SplitDiveComputer split dive computer dividir computador de mergulho Command::SplitDives split dive dividir mergulho ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Não foi possível gravar a cópia de segurança %1. Mensagem de erro: %2 Could not open backup file: %1 Não foi possível abrir a cópia de segurança: %1 Dive computer details read successfully Detalhes do computador de mergulho lidos com sucesso Setting successfully written to device Parâmetro gravado com sucesso no dispositivo Device firmware successfully updated Firmware do dispositivo actualizado com sucesso Device settings successfully reset Configurações do dispositivo reconfiguradas com sucesso Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto do libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. Não foi possível estabelecer uma ligação ao computador de mergulho. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configurar computador de mergulho Device or mount point Dispositivo ou ponto de montagem Connect via Bluetooth Ligar via Bluetooth Connect Ligar Disconnect Desligar Retrieve available details Recuperar detalhes disponíveis Read settings from backup file or from device before writing to the device Ler configurações da cópia de segurança ou do dispositivo antes de carregá-las para o dispositivo Save changes to device Gravar alterações no dispositivo Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Ler configurações do ficheiro de backup ou do dispositivo antes de criar uma cópia de segurança Backup Cópia de segurança Restore backup Restaurar cópia de segurança Update firmware Actualizar firmware Save libdivecomputer logfile Gravar registo do libdivecomputer ... ... Cancel Cancelar Suunto Vyper family Família Suunto Vyper OSTC 4 OSTC 4 Basic settings Configurações básicas Eco Eco Medium Médio High Alto % % English Inglês German Alemão French Francês Italian Italiano m/°C m/°C ft/°F ft/°F Serial No. Número de série Firmware version Versão do firmware MMDDYY MMDDAA DDMMYY DDMMAA YYMMDD AAMMDD Language Língua Date format Formato para a data Brightness Brilho Units Unidades Salinity (0-5%) Salinidade (0-5%) Reset device to default settings Reinicializar dispositivo para as configurações padrão 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Resolução da bússola Computer model Modelo do computador de mergulho Custom text Texto personalizado OC Circuito aberto CC Circuito fechado Gauge Profundímetro Apnea Apneia Dive mode Modo de mergulho 2s 2 s 10s 10 s Sampling rate Taxa de amostragem Standard Normal Red Vermelho Green Verde Blue Azul Sync dive computer time with PC Sincronizar computador de mergulho com um PC Dive mode color Cor para o modo de mergulho Show safety stop Mostrar paragem de segurança End Depth Profundidade final Length Comprimento Start Depth Profundidade inicial Reset Depth Reinicializar a profundidade Advanced settings Configurações avançadas Left button sensitivity Sensibilidade do botão esquerdo Always show pO₂ Mostrar sempre a pO₂ Alt GF can be selected underwater Alt GF pode ser seleccionado debaixo de água Future TTS TTS futuro Pressure sensor offset Offset do sensor de pressão GFLow GFlow GFHigh GFHigh Desaturation Dessaturação Decotype Tipo de descompressão ZH-L16 ZH-L16 ZH-L16+GF ZH-L16+GF Last deco Último patamar Alt GFLow Alt GFLow Alt GFHigh Alt GFHigh Saturation Saturação Flip screen Inverter ecrã Right button sensitivity Sensibilidade do botão direito MOD warning Aviso MOD Graphical speed indicator Indicador gráfico da velocidade Dynamic ascent rate Velocidade de subida dinâmica Bottom gas consumption Consumo de gás no fundo Deco gas consumption Consumo de gás durante a descompressão Temperature sensor offset Desvio do sensor de temperatura °C °C Gas settings Definições dos gases OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR m m ℓ/min ℓ/min %O₂ %O₂ %He %He Type Tipo Change depth Alterar profundidade Gas 1 Gás 1 Gas 2 Gás 2 Gas 3 Gás 3 Gas 4 Gás 4 Gas 5 Gás 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint fixo SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 cbar cbar mbar mbar SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ no gás de calibração Fixed setpoint Setpoint fixo Sensor Sensor Setpoint fallback Setpoint de recurso pO₂ max pO₂ máx pO₂ min pO₂ min Safety level Nível de segurança Altitude range Intervalo de altitude Model Modelo Number of dives Número de mergulhos Max. depth Prof. Max. P0 (none) Suunto safety level P0 (nenhum) P1 (medium) Suunto safety level P1 (médio) P2 (high) Suunto safety level P2 (alto) Sample rate Taxa de amostragem 20s 20 s 30s 30 s 60s 60 s Total dive time Tempo total de mergulho min min 24h 24 h 12h 12 h Time format Formato de hora Imperial Imperial Metric Métrico s s Light Leve Depth alarm Alarme de profundidade Time alarm Alarme de tempo MM/DD/YY MM/DD/AA DD/MM/YY DD/MM/AA YY/MM/DD AA/MM/DD Salinity Salinidade kg/ℓ kg/ℓ ZH-L16 CC ZH-L16 Circuito fechado L16-GF OC L16-GF - circuito aberto L16-GF CC L16-GF Circuito fechado PSCR-GF PSCR-GF Travel gas consumption Consumo da mistura de transição Button sensitivity Sensibilidade dos botões VPM VPM VPM conservatism Conservacionismo do VPM + + Error Erro Backup dive computer settings Cópia de segurança das configurações do computador de mergulho Backup files Ficheiros de backup XML backup error Erro na cópia de segurança XML An error occurred while saving the backup file. %1 Ocorreu um erro ao efectuar a cópia de segurança. %1 Backup succeeded Cópia de segurança efectuada com sucesso Your settings have been saved to: %1 As suas configurações foram gravadas em: %1 Restore dive computer settings Restaurar configurações do computador de mergulho XML restore error Erro ao restaurar XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocorreu um erro ao restaurar a cópia de segurança. %1 Restore succeeded Reposição efectuada com sucesso Your settings have been restored successfully. As suas definições foram restauradas com sucesso. Select firmware file Seleccionar ficheiro de firmware All files Todos os ficheiros Log files Ficheiros de registo de mergulhos Connecting to device... A ligar ao dispositivo... Connected to device Ligado ao dispositivo Disconnected from device Desligado do dispositivo Choose file for dive computer download logfile Seleccionar o ficheiro para descarregar o registo de mergulhos ContextDrawer Actions Acções CopySettings Copy Settings Copiar definições Selection for copy-paste Selecção para copiar-colar Dive site Local de mergulho Notes Notas Dive master Dive master Buddy Companheiros Suit Fato Rating Classificação Visibility Visibilidade Tags Categorias Cylinders Garrafas Weights Lastro CreateTrip create trip criar viagem CylindersModel Type Tipo Size Capacidade Work press. Pressão de serviço Start press. Pressão inicial End press. Pressão final O₂% %O₂ He% He% Deco switch at Troca de gás aos Bot. MOD MOD MND MND Use Utilização cuft pé cúbico Clicking here will remove this cylinder. Ao clicar aqui irá eliminar esta garrafa. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profundidade para a troca de gás. Calculada usando as preferências para a PpO₂, excepto se especificado manualmente. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calculado usando a preferência para a pO₂ para a fase de fundo. Seleccionar a MOD ajusta a O₂%; ajustar para '*' para obter a melhor O₂% para a profundidade máxima. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calculado usando a preferência "END da mistura ideal". Seleccionar a MND ajusta a He%; ajustar para '*' para obter a melhor He% para a profundidade máxima. This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Este gás está a ser usado. Apenas podem ser removidas as garrafas que não foram usadas durante o mergulho. DiveComponentSelection Dive site: Local de mergulho: Dive master: Guia de mergulho: Buddy: Companheiro: Rating: Classificação: Visibility: Visibilidade: Notes: Notas: Suit: Fato: Tags: Categorias: Cylinders: Garrafas: Weights: Lastro: DiveComponentSelectionDialog Component selection Selecção de componentes Which components would you like to copy Quais os componentes que deseja copiar Dive site Local de mergulho Suit Fato Visibility Visibilidade Notes Notas Tags Categorias Which components would you like to copy? Quais os componentes que deseja copiar? Weights Lastro Cylinders Garrafas Divemaster Guia de mergulho You can paste these to another dive or as text to another application. Pode colar estes a outro mergulho ou como texto noutra aplicação. Buddy Companheiros Rating Classificação DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Editar nome do computador de mergulho Remove the selected dive computer? Remover o computador de mergulho seleccionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tem a certeza que deseja remover o computador de mergulho seleccionado? DiveComputerModel Model Modelo Device ID ID do dispositivo Nickname Alcunha Clicking here will remove this dive computer. Ao clicar aqui irá remover este computador de mergulho. DiveDetails Dive details Detalhes do mergulho Delete dive Eliminar mergulho Cancel edit Cancelar edições Show on map Mostrar no mapa Save edits Gravar as alterações Edit dive Editar mergulho DiveDetailsEdit Dive %1 Mergulho %1 Date: Data: Location: Local: Coordinates: Coordenadas: Use current GPS location: Usar a localização do GPS actual: Depth: Profundidade: Duration: Duração: Air Temp: Temperatura do ar: Water Temp: Temperatura da água: Suit: Fato: Buddy: Companheiros: Divemaster: Guia: Weight: Peso: Cylinder1: Garrafa 1: Gas mix: Mistura respiratória: Start Pressure: Pressão inicial: End Pressure: Pressão final: Cylinder2: Garrafa 2: Cylinder3: Garrafa 3: Cylinder4: Garrafa 4: Cylinder5: Garrafa 5: Rating: Classificação: Visibility: Visibilidade: Notes: Notas: DiveDetailsView No profile to show Não existe perfil para mostrar Suit: Fato: Air Temp: Temperatura do ar: Cylinder: Garrafa: Water Temp: Temperatura da água: Map it Mapear Rating: Classificação: Visibility: Visibilidade: Divemaster: Guia: Weight: Peso: Buddy: Companheiros: SAC: Consumo: Notes Notas DiveEventItem (cyl. %1) (garr. %1) ICD ICD ΔHe ΔHe ΔN₂ ΔN₂ Manual switch to OC Mudança manual para circuito aberto begin Starts with space! iniciar end Starts with space! fim DiveImportedModel Date/time Data e hora Duration Duração Depth Profundidade h h min min DiveList Dive list Lista de mergulhos Cloud credentials Credenciais da nuvem Please wait, filtering dive list Por favor espere; a filtrar a lista de mergulhos Download dives Descarregar mergulhos Add dive Adicionar mergulho Filter dives Filtrar mergulhos Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Por favor toque no botão '+' para adicionar um mergulho (ou para descarregar mergulhos de um computador de mergulho) No dives in dive list Não existem mergulhos na lista de mergulhos DiveListSortModel (%n dive(s)) (%1 mergulho)(%n mergulhos) (%L1 shown) (%L1 mostrados) DiveListView Expand all Expandir todos Collapse all Colapsar todos Collapse others Colapsar outros Remove dive(s) from trip Remover mergulho(s) desta viagem Create new trip above Criar uma nova viagem acima Add dive(s) to trip immediately above Adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente acima Add dive(s) to trip immediately below Adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente abaixo Merge trip with trip above Juntar esta viagem com a viagem acima Merge trip with trip below Juntar esta viagem com a viagem abaixo Delete dive(s) Eliminar mergulho(s) Mark dive(s) invalid Marcar mergulho(s) como inválido(s) Merge selected dives Juntar os mergulhos seleccionados Renumber dive(s) Renumerar mergulho(s) Shift dive times Deslocar os tempos de mergulho Split selected dives Dividir os mergulhos seleccionados Load media from file(s) Carregar ficheiros multimedia a partir do(s) ficheiro(s) Load media from web Carregar ficheiros multimédia a partir da internet Open media files Abrir ficheiros multimedia: Media files Ficheiros multimedia Image files Ficheiros de imagem Video files Ficheiros vídeo All files Todos os ficheiros %1 does not appear to be an image %1 não parece ser uma imagem DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Criar um novo local de mergulho, copiando a informação relevante do mergulho actual. Create a new dive site with this name Criar um novo local de mergulho com este nome DiveLogExportDialog Export dive log files Exportar registo de mergulho para ficheiro General export Definições Export format Exportar formato Subsurface &XML &XML do Subsurface UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile Perfil de mergulho CSV CSV dive details Detalhes de mergulho em CSV Worldmap Mapa mundo TeX TeX I&mage depths Profundidade das I&magens Selection Selecção Selected dives Mergulhos seleccionados All dives Todos os mergulhos Options Opções Metric Métrico Imperial Imperial Anonymize Tornar anónimo Subsurface dive sites XML Formato XML do Subsurface para locais de mergulho Dive profile Perfil de mergulho LaTeX LaTeX Profile Data CSV Perfil de mergulho como CSV HTML HTML General settings Definições Gerais Subsurface numbers Números do Subsurface Export yearly statistics Exportar estatísticas anuais All di&ves Todos os me&rgulhos Export list only Exportar apenas a lista Export photos Exportar fotos Style options Opções de estilo Font Fonte Font size Tamanho da fonte 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Leve Sand Areia Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato de uso genérico para trocar dados entre vários programas relacionados com o mergulho. Comma separated values describing the dive profile. Valores separados por vírgulas que descrevem o perfil do mergulho. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por vírgulas que descrevem dados sobre o mergulho. Incluem a maior parte dos dados de mergulho mas não informações sobre o perfil. Send the dive data to divelogs.de website. Enviar dados de mergulho para o sítio da web do divelogs.de. Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar dados de mergulho para o sítio dive-share.appspot.com. HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exportar HTML dos locais de mergulho, visualizados num mapa mundo. Subsurface native XML format. Formato XML nativo do Subsurface. Subsurface dive sites native XML format. Formato XML nativo do Subsurface para os locais de mergulho Write depths of images to file. Grava a profundidade a que foi obtida cada imagem para um ficheiro de texto Write dive as TeX macros to file. Exportar o mergulho como macros TeX para o ficheiro. Write dive as LaTeX macros to file. Exportar o mergulho como macros TeX para o ficheiro. Write the profile image as PNG file. Gravar imagem do perfil de mergulho como ficheiro PNG. Write profile data to a CSV file. Gravar dados do perfil de mergulho para um ficheiro CSV. Export UDDF file as Exportar ficheiro UDDF como UDDF files Ficheiros UDDF CSV files Ficheiros CSV HTML files Ficheiros HTML Subsurface files Ficheiros do Subsurface Export Subsurface dive sites XML Exportar XML do Subsurface com os locais de mergulho TeX files Ficheiros TeX Export CSV file as Exportar ficheiro CSV como Export world map Exportar mapa mundo Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface Save image depths Gravar profundidades das imagens Export to TeX file Exportar para um ficheiro TeX Save profile image Gravar imagem do perfil Save profile data Gravar dados do perfil Export HTML files as Exportar ficheiros HTML como Please wait, exporting... A exportar. Por favor aguarde... Can't open file %s Não é possível abrir o ficheiro %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importar ficheiro de livro de registos dd.mm.yyyy dd.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/dd/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd Seconds Segundos Minutes Minutos Minutes:seconds Minutos:segundos Metric Métrico Imperial Imperial Drag the tags above to each corresponding column below Arraste as etiquetas acima para cada uma das colunas abaixo Tab Tab Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Alguns cabeçalhos foram previamente preenchidos; por favor arraste e largue os cabeçalhos de modo a que correspondam às colunas em questão. Sample time Hora Sample depth Profundidade Sample temperature Temperatura Sample pO₂ pO₂ Sample sensor1 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #1 Sample sensor2 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #2 Sample sensor3 pO₂ Amostrar o sensor de pO₂ #3 Sample CNS CNS Sample NDL NDL Sample TTS TTS Sample stopdepth Profundidade da paragem Sample pressure Pressão Sample setpoint Amostrar o setpoint Dive # Mergulho # Date Data Time Tempo Duration Duração Max. depth Prof. Max. Avg. depth Prof. Média Air temp. Temp. do ar Water temp. Temp. da água Cyl. size Tamanho da garrafa Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final O₂ O₂ He He Location Local GPS GPS Divemaster Guia de mergulho Buddy Companheiros Suit Fato Rating Classificação Visibility Visibilidade Notes Notas Weight Peso Tags Categorias Sample heartrate Fre multiple files múltiplos ficheiros DiveObjectHelper (%n dive(s)) (%n mergulho)(%n mergulhos) DivePlanner Planned dive time Data e hora Altitude Altitude ATM pressure Pressão atmosférica mbar mbar m m Water type Tipo de água Fresh water Água doce Sea water Água salgada EN13319 EN13319 Custom Personalizado kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown desconhecido cyl. garr. Final depth Profundidade final Run time Tempo de mergulho Duration Duração Used gas Gás usado CC setpoint Setpoint Circuito fechado Dive mode Modo de mergulho min min m m ft Stop times Tempos das paragens DivePlannerWidget Dive planner points Pontos do plano de mergulho Available gases Gases disponíveis Add cylinder Adicionar garrafa Add dive data point Adicionar ponto ao mergulho Save new Gravar novo kg/ℓ kg/ℓ DivePlotDataModel Depth Profundidade Time Tempo Pressure Pressão Temperature Temperatura Color Côr User entered Inserido pelo utilizador Pressure S Pressão S Pressure I Pressão I Ceiling Tecto SAC Consumo pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint fixo Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Ambient pressure Pressão ambiente Heart rate Frequência cardíaca Gradient factor Factor de gradiente Mean depth @ s Profundidade média @ s DiveShareExportDialog Dialog Diálogo User ID ID do utilizador Get user ID Obter ID do utilizador <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Não usar a UserID significa que terá de criar manualmente bookmarks dos seus mergulhos, para poder encontrá-los novamente.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Os mergulhos privados não aparecem nas listas de "mergulhos relacionados" e apenas serão acessíveis se o seu URL for conhecido. Keep dives private Manter mergulhos como privados Upload dive data Carregar dados dos mergulhos <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveSiteSortedModel Delete dive site? Apagar local de mergulho? This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? Este local de mergulho tem %1 mergulho. Tem a certeza que deseja apagá-lo?Este local de mergulho tem %n mergulhos. Tem a certeza que deseja apagá-lo? DiveTripModel # # Date Data Rating Classificação Depth Profundidade Duration Duração Weight Peso Suit Fato Temp. Temp. Cylinder Garrafa Gas Gás SAC Consumo OTU OTU Max CNS CNS Máx Tags Categorias Media Media Country País Buddy Companheiros Location Local Depth(%1) Profundidade(%1) (%1 shown) (%1 mostrados) m m ft pés Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) Weight(%1) Peso(%1) kg kg lbs libras SAC(%1) SAC(%1) /min /min Max. CNS CNS Máx. Media before/during/after dive Imagens antes/durante/depois do mergulho DiveTripModelBase (%1 shown) (%1 mostrados) # # Date Data Rating Classificação Depth(%1) Profundidade(%1) m m ft Duration Duração Temp.(°%1) Temp.(°%1) Weight(%1) Peso(%1) kg kg lbs libra Suit Fato Cylinder Garrafa Gas Gás SAC(%1) SAC(%1) /min /min OTU OTU Max. CNS CNS Máx. Tags Categorias Media before/during/after dive Imagens antes/durante/depois do mergulho Country País Buddy Companheiros Location Local Depth Profundidade Temp. Temp. Weight Peso SAC Consumo Max CNS CNS Máx Media Media DivelogsDeWebServices no dives were selected não foram seleccionados nenhuns mergulhos stylesheet to export to divelogs.de is not found não foi possível encontrar a folha de estilos para exportar para divelogs.de failed to create zip file for upload: %s erro ao criar um ficheiro zip para upload> %s internal error erro interno Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed A conversão do mergulho %1 para o formato divelogs.de falhou error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s erro na escrita do ficheiro zip: %s erro zip %d erro de sistema %d - %s Done Concluído Uploading dive list... A carregar a lista dos mergulhos... Downloading dive list... A transferir a lista dos mergulhos... Downloading %1 dives... A transferir %1 mergulhos... Download finished - %1 Transferência terminada - %1 Problem with download Problema ao descarregar The archive could not be opened: Não foi possível abrir o ficheiro: Corrupted download Transferência corrompida The archive could not be opened: %1 Não foi possível abrir o ficheiro: %1 No dives were selected Não tem mergulhos seleccionados Stylesheet to export to divelogs.de is not found Não foi encontrada a folha de estilos para exportar para divelogs.de Failed to create zip file for upload: %s Falha na criação do ficheiro zip para upload: %1 Upload finished Carregamento terminado Upload failed A exportação falhou Upload successful Exportação bem sucedida Login failed O login falhou Cannot parse response Não foi possível analisar a resposta Error: %1 Erro: %1 DivesiteImportDialog Select dive sites to import Seleccionar mergulhos para importar Select all Seleccionar tudo Unselect all Não seleccionar tudo OK OK Cancel Cancelar DivesiteImportedModel Name Nome Location Local Country País Nearest Existing Site Mais próximo Local existente Distance Distância DownloadFromDCWidget Download Transferir Choose Bluetooth download mode Transferir mergulhos por Bluetooth Connecting to dive computer A ligar ao computador de mergulho Error Erro Find Uemis dive computer Procurar computador de mergulho Uemis Find Garmin dive computer Procurar computador de mergulho Garmin Cancel download Cancelar a descarga Choose file for dive computer download logfile Seleccionar o ficheiro para descarregar o registo de mergulhos Log files Ficheiros de registo de mergulhos Choose file for dive computer binary dump file Escolher o ficheiro para a descarga do ficheiro binário do computador de mergulho Dump files Ficheiros dump (Registos da memória do computador de mergulho) Retry download Tentar a descarga novamente Warning Aviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Gravar a descarga do libdivecomputer não transfere os mergulhos para a lista DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Transferir do computador de mergulho Device or mount point Dispositivo ou ponto de montagem ... ... Force download of all dives Forçar a transferência de todos os mergulhos Always prefer downloaded dives Preferir sempre os mergulhos já transferidos Download into new trip Transferir para uma nova viagem Save libdivecomputer logfile Gravar registo do libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Gravar dados em bruto do libdivecomputer Choose Bluetooth download mode Transferir mergulhos por Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Seleccione um dispositivo Bluetooth remoto. Vendor Marca Dive computer Computador de mergulho Download Transferir Downloaded dives Mergulhos transferidos Select all Seleccionar tudo Unselect all Não seleccionar tudo OK OK Cancel Cancelar Dive Computer Modelo Bluetooth is not enabled Bluetooth está desactivado Vendor name: Nome do fabricante: USB device Dispositivo USB Dive Computer: Computador de mergulho: Connection: Ligação: Previously used dive computers: Computadores de mergulho usados anteriormente: Retry Tentar novamente Quit Sair Rescan Voltar a procurar Downloaded dives Mergulhos descarregados Info: Informação: force downloading all dives forçar a transferência de todos os mergulhos Accept Aceitar Select All Seleccionar todos Unselect All Desmarcar todos DownloadThread No new dives downloaded from dive computer Não foram descarregados novos mergulhos do computador de mergulho EditBuddies buddies companheiiros EditDiveMaster dive master guia de mergulho EditMode dive mode modo de mergulho EditTags tags categorias EditTagsBase Edit %1 (%n dive(s)) remove the part in parentheses for %n = 1 Editar %1 mergulhoEditar %n mergulhos ExtraDataModel Key Chave Value Valor FacebookConnectWidget Preferences Preferências Connect to Facebook text placeholder Ligar ao campo de texto do Facebook To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. Para desligar o Subsurface da sua conta do Facebook, use o menu 'Ligar partilha'. To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Para ligar ao Facebook, por favor inicie a sessão (login). Isto permite ao Subsurface publicar os mergulhos na sua Cronologia (timeline) FacebookManager Facebook logged in successfully Registo no Facebook com sucesso Error, unknown user id, cannot login. Erro, ID de utilizador desconhecida, não é possível entrar Dive uploaded successfully to Facebook Mergulho carregado para o Facebook Dive upload failed. Please see debug output and send to Subsurface mailing list O carregamento do mergulho falhou. Por favor reveja a mensagem e envie-a para a mailing list do Subsurface FacebookPlugin Facebook Facebook FilterBase Select All Seleccionar todos Unselect All Desmarcar todos Invert Selection Inverter selecção FilterWidget Form Formulário Text label Etiqueta de texto Filter this list Filtrar esta lista Negate filter Negar filtro ¬ ¬ FilterWidget2 Form Formulário Reset / close Reinicializar / fechar Min Min People Pessoas Max Max Rating Classificação Tags Categorias From De To Para Visibility Visibilidade Equipment Equipamento Water Temp Temp. de Água Location Local Suit Fato Notes Notas Air Temp Temperatura do ar Logged Registados Planned Planeados Reset filters Reinicializar filtros All of Todos Any of Qualquer um None of Nenhum Show/hide filters Mostrar/ocultar filtros Close and reset filters Fechar e reinicializar filtros %L1/%L2 shown %L1/%L2 mostrados %L1 dives %L1 mergulhos FindMovedImagesDialog Find moved media files Procurar ficheiros multimedia Found media files Ficheiros encontrados Match only media files in selected dive(s) Fazer a correspondência de ficheiros multimedia apenas para o(s) mergulho(s) seleccionado(s) Scanning: A procurar: Select folder and scan Seleccionar pasta e procurar Traverse media directories Atravessar as pastas de ficheiros multimedia Stop scanning Parar a procura Scanning cancelled - results may be incomplete Procura cancelada - os resultados podem estar incompletos No matching media files found Não foram encontrados ficheiros multimedia Found <b>%1</b> media files at their current place. Encontrados<b>%1</b>ficheiros multimedia na localização actual. Found <b>%1</b> media files at new locations: Encontrados <b>%1</b>ficheiros em novas localizações: FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado. Firmware update failed! A actualização do firmware falhou! ForwardButton Navigate Forward Avançar GasSelectionModel cyl. garr. GlobalDrawer Back Anterior GpsList GPS Fixes Pontos de GPS Date: Data: Name: Nome: Latitude: Latitude: Longitude: Longitude: GpsLocation Unknown GPS location (no GPS source) Localização GPS desconhecida (não há GPS) KMessageWidget &Close &Fechar Close message Fechar mensagem ListFilter Form Formulário Text label Etiqueta de texto Filter this list Filtrar esta lista Negate filter Negar filtro ¬ ¬ LocationFilter Location Local LocationFilterDelegate (same GPS fix) (posição GPS igual) (~%1 away (~%1 ausente , %n dive(s) here) , %n mergulho aqui), %n mergulho(s) aqui) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (sem posição GPS. Adicionar posição GPS a partir deste mergulho) (no GPS data) (sem dados GPS) Pick site: Escolher local: LocationFilterModel No location set Não foi definido um local LocationInformation GroupBox GroupBox Name Nome Description Descrição Notes Notas Coordinates Coordenadas Reverse geo lookup Busca geográfica inversa ... ... Near dive sites Locais de mergulho próximos Show dive sites in the range of: Mostrar locais de mergulho num raio de: Dive sites on same coordinates Locais de mergulho com as mesmas coordenadas Tags Categorias Country País Update location on map Actualizar localização no mapa LocationInformationModel Name Nome Description Descrição # of dives # de mergulhos Click here to edit the divesite. Clicar aqui para editar local de mergulho. Clicking here will remove this divesite. Ao clicar aqui irá remover este local de mergulho. LocationInformationWidget Apply changes Aplicar alterações Discard changes Descartar alterações Done Concluído Dive site management Gestão de locais de mergulho Merge into current site Juntar com o local de mergulho actual Merging dive sites A juntar os locais de mergulho You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Está prestes a juntar locais de mergulho. Esta ação não pode ser revertida. Tem a certeza que quer continuar? You are editing a dive site Está a editar um local de mergulho Log Application Log Registo da aplicação MainTab Notes Notas Form Formulário Date Data Time Hora Air temp. Temp. do ar Water temp. Temp. da água Location Local Edit dive site Editar local de mergulho ... ... Divemaster Guia de mergulho Buddy Companheiros Rating Classificação Visibility Visibilidade Suit Fato Tags Categorias Dive mode Modo de mergulho Equipment Equipamento Depth Profundidade Duration Duração Extra Info Informação extra Information Informação Statistics Estatísticas Media Media Dive sites Locais de mergulho Apply changes Aplicar alterações Discard changes Descartar alterações OK OK Undo Reverter Warning: edited %1 dives Aviso: editados %1 mergulhos Cylinders Garrafas Add cylinder Adicionar garrafa Weights Lastro Add weight system Adicionar sistema de lastro Air temp. [%1] Temp. do ar [%1] Water temp. [%1] Temp. da água [%1] This trip is being edited. Esta viagem está a ser editada. Multiple dives are being edited. Estão a ser editados vários mergulhos. This dive is being edited. Este mergulho está a ser editado. Trip notes Notas sobre a viagem Trip location Local da viagem Discard the changes? Eliminar as alterações? You are about to discard your changes. Está prestes a eliminar as alterações. MainWindow &File &Ficheiro &Log &Log &View &Ver &Help &Ajuda &Import &Importar &Edit &Editar Share on Ligar partilha &New logbook &Novo logbook New Novo &Open logbook &Abrir logbook Open Abrir &Save &Gravar Save Gravar Sa&ve as G&ravar como Save as Guardar como &Close &Fechar Close Encerrar &Print &Imprimir P&references P&referências &Quit &Fechar Import from &dive computer Importar do &computador de mergulho Edit device &names Editar &nomes dos dispositivos &Add dive &Adicionar mergulho &Copy dive components &Copiar detalhes do mergulho &Paste dive components Colar detalhes do mergulho &Renumber &Renumerar Auto &group Agrupar &automaticamente &Yearly statistics &Estatísticas anuais &Dive list &Lista de mergulhos &Profile &Perfil &Info &Informações &All &Todos os painéis P&revious DC Computador de mergulho &anterior &Next DC &Próximo computador de mergulho &About Subsurface &Acerca do Subsurface User &manual &Manual do utilizador &Map &Mapa P&lan dive P&lanear mergulho &Import log files &Importar ficheiros de registo de mergulhos Import divelog files from other applications Importar logbooks de outros programas &Import dive sites &Importar locais de mergulho Import dive sites from other users Importar locais de mergulho de outros utilizadores Import &from divelogs.de Importar &de Divelogs.de &Full screen &Ecrã completo Toggle full screen Ligar/desligar ecrã completo &Check for updates &Procurar actualizações &Export &Exportar Export dive logs Exportar logbook Cloud stora&ge online Armazenamento remoto em linha Toggle deco information Visualizar/ocultar informação de descompressão Configure &dive computer Configurar &computador de mergulho Edit &dive in planner E&ditar mergulho no planeador Toggle pO₂ graph Mostrar/ocultar gráfico da pO₂ Toggle pN₂ graph Mostrar/ocultar gráfico da pN₂ Toggle pHe graph Mostrar/ocultar gráfico de pHe Toggle DC reported ceiling Mostrar/ocultar o tecto indicado pelo computador de mergulho Toggle calculated ceiling Mostrar/ocultar o tecto calculado Toggle calculating all tissues Mostrar/ocultar cálculo para todos os tecidos Toggle calculated ceiling with 3m increments Mostrar/ocultar tecto calculado com intervalos de 3 m Toggle heart rate Mostrar/ocultar ritmo cardíaco Toggle MOD Mostrar/ocultar MOD Toggle EAD, END, EADD Mostrar/ocultar EAD, END, EADD Toggle NDL, TTS Mostrar/ocultar NDL, TTS Toggle SAC rate Mostrar/ocultar taxa de consumo Toggle ruler Mostrar/ocultar régua Scale graph Escalar gráfico Toggle media Mostrar/ocultar ficheiros multimedia &Find moved media files &Procurar ficheiros movidos Toggle gas bar Mostrar/ocultar barra de gases Change settings on &dive computer Alterar configurações do computador de mergulho &Filter divelist &Filtrar lista mergulhos Toggle tissue heat-map Mostrar/ocultar mapa de tecidos User &survey &Questionário ao utilizador &Undo &Reverter &Redo &Refazer Open c&loud storage Abrir armazenamento &remoto Save to clo&ud storage Gravar rem&otamente &Manage dive sites &Gerir locais de mergulho Dive Site &Edit &Editar locais de mergulho Facebook Facebook Cloud storage online Armazenamento remoto em linha Connect to Ligar a Disconnect from Desligar de Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de abrir um novo ficheiro. Open file Abrir Ficheiro Cancel Cancelar Warning Aviso Trying to merge dives with %1min interval in between A tentar juntar mergulhos com %1min de intervalo entre eles Template backup created Criada cópia de segurança do modelo The following backup printing templates were created: %1 Location: %2 Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. Foram criadas cópias de segurança dos seguintes modelos: %1 Localização: %2 Por favor tenha em atenção que a partir desta versão do Subsurface os modelos padrão são ficheiros apenas de leitura e não devem ser editados directamente, uma vez que a aplicação poderá criá-los novamente no arranque. Please save or cancel the current dive edit before going online Por favor grave ou cancele as edições ao mergulho antes de usar o armazenamento remoto You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Existem mudanças que não foram gravadas. Quer guardá-las no armazenamento remoto? Se responder não, o armazenamento remoto será sincronizado apenas da próxima vez que seleccionar "Abrir armazenamento remoto" ou "Guardar no armazenamento remoto". Failure taking cloud storage online Falha ao colocar o armazenamento remoto em linha Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de fechar o ficheiro. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de adicionar outro mergulho. Print runtime table Imprimir tabela de runtime Trying to replan a dive that's not a planned dive. Está a tentar planear novamente um mergulho que não foi criado no planeador de mergulhos multiple files múltiplos ficheiros Open dive site file Abrir ficheiro dos locais de mergulho Please, first finish the current edition before trying to do another. Por favor, termine a edição em curso antes de iniciar outra. Yearly statistics Estatísticas anuais Dive log files Ficheiros de registo de mergulhos Subsurface files Ficheiros do Subsurface Cochran Cochran DiveLogs.de DiveLogs.de JDiveLog JDiveLog Liquivision Liquivision Suunto Suunto UDCF UDCF UDDF UDDF XML XML Divesoft Divesoft Datatrak/WLog Datatrak/WLog MkVI files MkVI files APD log viewer APD log viewer OSTCtools OSTCtools DAN DL7 DAN DL7 CSV CSV All files Todos os ficheiros Dive site files Ficheiros de locais de mergulho Do you want to save the changes that you made in the file %1? Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Deseja gravar as alterações feitas no ficheiro de dados? Save changes? Guardar alterações? Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. Save file as Guardar ficheiro como [local cache for] %1 [cache local para] %1 [cloud storage for] %1 [armazenamento remoto para] %1 Opening datafile from older version A abrir ficheiro de uma versão mais antiga You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Abriu um ficheiro de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que respeita a gestão de locais de mergulho, que sofreu alterações importantes. O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos locais de mergulho para garantir que tudo está correcto. Open dive log file Abrir ficheiro de registo de mergulhos Contacting cloud service... A contactar o serviço remoto... MapPage Map Mapa MapWidget Drag the selected dive location Arraste o local de mergulho seleccionado MapWidgetContextMenu Open in Google Maps Abrir no Google Maps Copy coordinates to clipboard (decimal) Copiar coordenadas para a área de transferência (decimal) Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Copiar coordenadas para a área de transferência (sexagesimal) Select visible dive locations Seleccionar os locais de mergulho visíveis MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! Falha ao carregar o MapWidget.qml! Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar em falta! MergeDives merge dive juntar mergulho MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives O filtro mostra %1 (de %2) mergulhos OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Deve actualizar o firmware no seu computador de mergulho: tem a versão %1 mas a última versão estável é a %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare o update do mesmo modo que prepara a descarga dos mergulhos para o logbook Not now Agora não Update firmware Actualizar firmware Firmware upgrade notice Alerta de upgrade de firmware Save the downloaded firmware as Gravar o firmware transferido como Firmware files Ficheiros de firmware Page1Form.ui Page 1 Página 1 Text Field Campo de texto Press Me Carregue Aqui PasteDives Paste onto %n dive(s) Colar em %1 mergulhoColar em %n mergulhos PlannerSettingsWidget ft/min ft/min Last stop at 20ft Última paragem aos 20 ft 50% avg. depth to 20ft 50% da profundidade média para 6 m/20 ft 20ft to surface 6 m/20 ft para a superfície ft m/min m/min Last stop at 6m Última paragem aos 6 m 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média para 6 m 6m to surface 6 m para a superfície m m cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PreferencesDefaults Form Formulário Lists and tables Listas e tabelas Font Fonte Font size Tamanho da fonte Dives Mergulhos Default file Logbook preferido Default dive log file Ficheiro de mergulho &No default file &Sem ficheiro por defeito &Local default file Ficheiro &local por defeito Clo&ud storage default file Ficheiro rem&oto por defeito Local dive log file Ficheiro de logbook local Use default Use o padrão ... ... Display invalid Mostrar inválidos Default cylinder Garrafa padrão Use default cylinder Usar a garrafa padrão Animations Animações Speed Velocidade Video thumbnails Miniaturas vídeo ffmpeg executable executável ffmpeg Extract at position Extrair na posição Extract video thumbnails Extrair miniaturas vídeo Clear settings Limpar definições Reset remembered dive computers Limpar lista de computadores de mergulho memorizados Reset all settings to their default value Restaurar todas as definições para o seu valor padrão General Geral Open default log file Abrir ficheiro de registo de mergulhos padrão Subsurface files Ficheiros do Subsurface Select ffmpeg executable Seleccionar executável ffmpeg PreferencesDialog Preferences Preferências PreferencesGeoreference Form Formulário Dive site layout Esquema de nomenclatura dos locais de mergulho / / Georeference Georreferenciar PreferencesGraph Form Formulário Gas pressure display setup Configuração das pressões dos gases CCR options: Opções para CCR: Ceiling display setup Configuração do tecto de descompressão Draw dive computer reported ceiling red Desenhar a vermelho o tecto calculado pelo computador de mergulho Algorithm for calculated ceiling: Algoritmo para calcular o tecto de descompressão: + + GFHigh GFHigh GFLow GFlow pSCR options: Opções pSCR: Dilution ratio Relação de diluição 1: 1: Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Limites para pO₂ (mínima, máxima) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Limite para a pN₂ (apenas valor máximo) Threshold for pHe (maximum only) Limite para a pHe (apenas valor máximo) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ usado para calcular MOD (apenas valor máximo) Dive planner default setpoint Setpoint padrão para o plano de mergulhos Show O₂ sensor values when viewing pO₂ Mostrar valores do sensor de O₂ quando a visualizar a pO₂ Show CCR setpoints when viewing pO₂ Mostrar valores dos setpoits do CCR ao visualizar a pO₂ pSCR metabolic rate O₂ Taxa metabólica do consumo de O₂ para o pSCR Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ Mostrar o equivalente da pO₂ em circuito aberto com a pO₂ do pSCR Show warnings for isobaric counterdiffusion Mostrar avisos de contradifusão hiperbárica Conservatism level Nível de conservacionismo Recalculate thumbnails if older than media file Recalcular miniaturas se forem mais antigas do que o ficheiro multimedia B&ühlmann B&ühlmann ℓ/min ℓ/min % % &VPM-B &VPM-B Misc Diversos Show unused cylinders in Equipment tab Mostrar garrafas não usadas na página do equipamento Show mean depth in Profile Mostrar profundidade média no Perfil Profile Perfil PreferencesLanguage Form Formulário UI language Língua do interface de utilizador Use system default Usar o padrão do sistema Filter Filtros Date format Formato para a data <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de data preferido. Campos mais utilizados</p><p>d (dia do mês)</p><p>ddd (abreviatura do dia)</p><p>M (número do mês)</p><p>MMM (abreviatura do mês)</p><p>yy/yyyy (anp em 2/4 dígitos)</p></body></html> Use UI language default Usar a língua do interface de utilizador This is used in places where there is less space to show the full date Isto é usado em locais onde existe menos espaço para mostrar a data completa Short format Formato curto Time format Formato de hora <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Formatos mais comuns são</p><p>h (horas no formato 12 h)</p><p>H (horas no formato 24 h)</p><p>mm (minutos em 2 dígitos)</p><p>ss (segundos em 2 dígitos)</p><p>t/tt (a/p ou am/pm)</p></body></html> Language Língua Restart required É necessário reiniciar a aplicação To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para alterar a linguagem é necessário reiniciar o Subsurface. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Serão usados tal como estão. Isto pode não ser o que pretende. Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Literal characters Caracteres literais Non-special character(s) in time format. Caracter(es) não-especiais no formato de hora. Non-special character(s) in date format. Caracter(es) não-especiais no formato de data. PreferencesNetwork Form Formulário Proxy Proxy Port Porta Host Servidor Proxy type Tipo de proxy Username Nome de utilizador Password Palavra-passe Requires authentication Requer autenticação Subsurface cloud storage Armazenamento remoto do Subsurface Email address Endereço de email Verification PIN Verificação do PIN New password Nova palavra-passe Save Password locally? Gravar a palavra-passe localmente? Network Rede No proxy Sem proxy System proxy Proxy do sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Os campos "email" e "password" da conta de armazenamento remoto só podem ser compostos por letras, números e '.', '-', '_', e '+'. Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Os campos "email" e "password" da conta de armazenamento remoto só podem ser compostos por letras, números e '.', '-', '_', e '+'. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. O endereço de email e a palavra-chave para o armazenamento remoto apenas pode conter letras, números e '.', '-', '_', e '+'. Subsurface cloud storage (credentials verified) Armazenamento remoto do Subsurface (credenciais verificadas) Subsurface cloud storage (incorrect password) Armazenamento remoto do Subsurface (palavra-passe incorrecta) Subsurface cloud storage (PIN required) Armazenamento remoto do Subsurface (necessário o PIN) PreferencesUnits Form Formulário Unit system Sistema de unidades System Sistema &Metric &Métrico Imperial Imperial Personali&ze Personali&zar Individual settings Configurações individuais Depth Profundidade meter metro feet Pressure Pressão bar bar psi psi Volume Volume &liter &litro cuft pé cúbico Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs libra Time units Unidades de tempo Ascent/descent speed denominator Denominador para a velocidade de subida/descida Minutes Minutos Seconds Segundos Duration units Unidades para a duração Show hours in duration Mostrar horas na duração hh:mm (always) hh:mm (sempre) mm (always) mm (sempre) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (para mergulhos inferiores a 1 hora), hh:mm (nos restantes casos) Dive list table Tabela de mergulhos Show units in dive list table Mostrar unidades na tabela de mergulhos GPS coordinates Coordenadas GPS Location Display Apresentação dos locais traditional (dms) tradicional (gms) decimal decimal Units Unidades PrintDialog P&rint Im&primir &Preview &Previsão Print Imprimir PrintOptions Print type Tipo de impressão &Dive list print Imprimir &lista de mergulhos &Statistics print Imprimir e&statísticas Print options Opções de impressão Print only selected dives Imprimir apenas os mergulhos seleccionados Print in color Imprimir a cores Template Modelo Edit Editar Delete Apagar Export Exportar Import Importar Read-only template! Modelo de leitura apenas! The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. O modelo '%1' é de leitura apenas e não pode ser editado. Por favor exporte o modelo para outro ficheiro. Import template file Importar modelo HTML files Ficheiros HTML The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. O modelo de destino '%1' é de leitura apenas e não pode ser substituído. Export template files as Exportar modelo como This action cannot be undone! Esta acção não pode ser desfeita! Delete template '%1'? Apagar o modelo '%1'? The template '%1' is read-only and cannot be deleted. O modelo '%1' é de leitura apenas e não pode ser editado. ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 of %2) Unknown dive computer Computador de mergulho desconhecido Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time A visualização do NDL /TTS foi desactivada devido ao excessivo tempo de processamento Add gas change Adicionar mudança de gás Make first dive computer Marca do computador de mergulho principal Planned dive Mergulho planeado Manually added dive Mergulho adicionado manualmente Delete this dive computer Apagar este computador de mergulho Split this dive computer into own dive Separar este computador de mergulho num outro mergulho (cyl. %1) (garr. %1) Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint Add bookmark Adicionar marcador Split dive into two Dividir mergulho em dois Change divemode Mudar modo de mergulho Edit the profile Editar o perfil Remove event Remover evento Hide similar events Esconder eventos semelhantes Edit name Editar nome Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Ajustar a pressão da garrafa %1 (presentemente interpolada como %2) Unhide all events Mostrar todos os eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? Ocultar todos os %1 eventos? Remove the selected event? Remover o evento seleccionado? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar nome do marcador Custom name: Nome personalizado: Name is too long! O nome é demasiado comprido! QMLManager Starting... A inicial... Open local dive data file Abrir ficheiro local com dados de mergulho Opening local data file failed Não foi possível abrir o ficheiro local %1 dives loaded from local dive data file %1 mergulhos carregados a partir do ficheiro local working in no-cloud mode A trabalhar em modo local Error parsing local storage, giving up Erro na análise do armazenamento local, a cancelar no cloud credentials Não existem credenciais da nuvem Please enter valid cloud credentials. Por favor insira credenciais de nuvem válidas Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. O endereço de email e a palavra-chave para o armazenamento remoto apenas pode conter letras, números e '.', '-', '_', e '+'. Invalid format for email address Formato de endereço de correio electrónico inválido Attempting to open cloud storage with new credentials A tentar abrir o armazenamento remoto com as novas credenciais Testing cloud credentials A testar as credenciais da nuvem No response from cloud server to validate the credentials Não houve resposta do servidor remoto para validar as credenciais Incorrect cloud credentials Credenciais remotas inválidas Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified Não foi possível ligar-se ao armazenamento remoto - conta remota não verificada Cloud credentials are invalid As credenciais são inválidas Cannot open cloud storage: Error creating https connection Não foi possível abrir o armazenamento remoto: erro ao criar a ligação HTTPS Cannot open cloud storage: %1 Não é possível abrir o armazenamento remoto: %1 Cannot connect to cloud storage Não é possível ligar-se com o armazenamento remoto Cloud credentials valid, loading dives... Credenciais remotas válidas, a carregar os mergulhos... Cloud storage error: %1 Erro no armazenamento remoto: %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) A carregar mergulhos do armazenamento local (modo 'no cloud') Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Falha na ligação ao servidor remoto. A passar para modo local Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Armazenamento remoto aberto com sucesso. Não existem mergulhos na lista. h h min min sec seg Unknown GPS location Localização GPS desconhecida QMLPrefs Starting... A iniciar... ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado. Failed! Falhou! RemoveAutogenTrips remove autogenerated trips remover viagens criadas automaticamente RemoveDivesFromTrip remove %n dive(s) from trip remover mergulho da viagemremover %n mergulhos da viagem RenumberDialog Renumber Renumerar Renumbering all dives A renumerar todos os mergulhos New starting number Novo número inicial New number Novo número Renumber selected dives Renumerar os mergulhos seleccionados Renumber all dives Renumerar todos os mergulhos RenumberDives renumber %n dive(s) renumerar mergulhorenumerar %n mergulhos ResetSettingsThread Reset settings failed! A reinicialização das configurações falhou! SearchBar Form Formulário SetpointDialog Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint New setpoint (0 for OC) Novo setpoint (0 para CA) bar bar Settings Settings Definições Undefined Indefinido Incorrect username/password combination Combinação nome de utilizador/palavra-chave incorrecta Credentials need to be verified As credenciais precisam de ser verificadas Credentials verified Credenciais verificadas No cloud mode Modo local Cloud status Estado do armazenamento remoto Email Email Not applicable Não aplicável Change Alterar Status Estado Theme Tema Blue Azul regular text texto Highlight Salientar Pink Rosa Dark Escuro Scaling Escala smaller mais pequeno regular tamanho normal larger maior GPS location service Serviço de localização GPS Distance threshold (meters) Distância mínima (m) Time threshold (minutes) Duração mínima (minuto) Default Cylinder Garrafa preferida Cylinder: Garrafa: Dive computers Computadores de mergulho Forget remembered dive computers Esquecer computadores de mergulho memorizados Forget Esquecer Units Unidades Use Imperial Units Usar sistema de unidades imperial Use Metric Units Usar sistema de unidades métrico Filter preferences Filtrar preferências Include notes in full text filtering Incluir as notas no filtro de texto Match filter case sensitive Ter em conta letras maiúsculas/minúsculas Bluetooth Bluetooth Show all bluetooth devices even if not recognized as dive computers Mostrar todos os dispositivos bluetooth mesmo que não reconhecidos como computadores de mergulho Developer Desenvolvedores Display Developer menu Mostrar o menu do programador ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Deslocar os tempos seleccionados Shift times of image(s) by Alterar horas da(s) imagem(ns) em h:mm h:mm Earlier Mais cedo Later Mais tarde Warning! Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Atenção! Nem todos os ficheiros têm foram criados no intervalo compreendido entre 30 minutos antes do início e 30 minutos depois do final de qualquer mergulho seleccionado. Load media files even if the time does not match the dive time Carregar ficheiros multimedia mesmo que a hora de criação não corresponda ao tempo do mergulho To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular a diferença entre os relógios do seu computador de mergulho e a sua câmara, use a câmara para tirar uma fotografia do seu computador de mergulho onde se veja a hora actual. Transfira a imagem para o seu PC e prima este botão. Determine camera time offset Determinar a diferença de tempo da câmara Select image of divecomputer showing time Seleccionar imagem do computador de mergulho em que se vejam as horas Which date and time are displayed on the image? Que data e hora estão representados na imagem? Open image file Abrir imagem Image files Ficheiros de imagem Selected dive date/time Data/hora de mergulho seleccionada First selected dive date/time Primeira data/hora de mergulho seleccionada Last selected dive date/time Ùltima data/hora de mergulho seleccionada Files with inappropriate date/time Ficheiros com data/hora inapropriada No Exif date/time found Não foram encontrados dados Exif de data/hora ShiftTime shift time of %n dives deslocar tempos do mergulhodeslocar tempos de %n mergulhos ShiftTimesDialog Shift selected dive times Deslocar os tempos seleccionados Shift times of selected dives by Deslocar os tempos dos mergulhos seleccionados em Shifted time: Hora alterada: Current time: Hora actual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Mais cedo Later Mais tarde Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importador de ficheiros SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> Choose Escolha <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> Exit Sair Import Importar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Seleccione o(s) ficheiro(s) .slg que pretende importar para o formato Subsurface, e o ficheiro.xml a exportar. É aconselhável usar um ficheiro de saída novo, já que os seus conteúdos irão ser eliminados.</span></p></body></html> Import messages (errors, warnings, etc) Importar mensagens (erros, avisos, etc.) Open SmartTrak files Abril ficheiros Smarttrak SmartTrak files Ficheiros SmartTrak All files Todos os ficheiros Subsurface files Ficheiros do Subsurface Open Subsurface files Abrir ficheiros Subsurface SocialNetworkDialog Small Pequeno Medium Médio Dive date: %1 Data do mergulho: %1 Duration: %1 Duração: %1 h abbreviation for hours h min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Local do mergulho: %1 Buddy: %1 Companheiro: %1 Divemaster: %1 Guia de mergulho: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Diálogo Small Pequeno Medium Médio Big Grande The text to the right will be posted as the description with your dive profile graph to Facebook. The album name is required (the profile graph will be posted to that album). O texto à direita será publicado como descrição do gráfico do seu perfil de mergulho no Facebook. O nome do álbum é necessário (o gráfico do perfil será colocado nesse álbum). Album Álbum The profile picture will be posted in this album (required) A imagem do perfil será colocada neste álbum (requerido) Include Incluir Date and time Data e hora Duration Duração Location Local Divemaster Guia de mergulho Buddy Companheiros Notes Notas Facebook post preview Previsão do post do Facebook Image Size Tamanho da imagem SplitDives split dive dividir mergulho StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. Para usar o a versão móvel do Subsurface com o armazenamento remoto, insira as suas credenciais da nuvem. <br/><br/> Se esta é a primeira vez que utiliza o armazenamento remoto do Subsurface, insira um endereço de e-mail válido (tudo minúsculas) e uma palavra-passe à escolha (letras e números). <br/><br/>Para usar a versão móvel do Subsurface apenas com os dados armazenados no dispositivo, seleccione o botão "Armazenamento local" acima. Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Obrigado pelo seu registo com o Subsurface. Enviámos <b>%1</b> um PIN para completar o registo. Se não receber um e-mail nosso nos próximos 15 minutos, por favor verifique em primeiro lugar que o endereço está correcto e depois verifique a sua pasta de Spam.<br/><br/>Em caso de problemas no registo da conta de armazenamento remoto, contacte o nosso fórum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> SubsurfaceAbout About Subsurface Sobre o Subsurface &License &Licença Credits Créditos &Website &Website &Close &Fechar <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2018</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1</span><br><br>Programa de registo de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros, 2011-2018</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2019</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Software multi-plataforma de registo de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros, 2011-2019</span> SuitFilter Suits Fatos SuitsFilterModel No suit set Fato não definido TabDiveEquipment Equipment Equipamento Cylinders Garrafas Add cylinder Adicionar garrafa Weights Lastro Add weight system Adicionar sistema de lastro TabDiveExtraInfo Extra Info Informação extra TabDiveInformation Information Informação Date Data Interval Intervalo de superfície Gases used Gases usados Gas consumed Gás consumido SAC Consumo CNS CNS OTU OTU Max. depth Prof. Max. Avg. depth Prof. Média Atm. pressure Pressão atmosférica Air pressure Pressão Air temp. Temp. do ar Water temp. Temp. da água Dive time Duração do mergulho Water type Tipo de água /min /min h h min min sec seg d d TabDivePhotos Photos Fotos Zoom level Nível de zoom Load media from file(s) Carregar ficheiros multimedia a partir do(s) ficheiro(s) Load media file(s) from web Carregar ficheiro(s) multimedia a partir da internet Delete selected media files Apagar os ficheiros multimedia seleccionados Delete all media files Apagar todos os ficheiros multimedia Open folder of selected media files Abrir pasta dos ficheiros multimedia seleccionados Recalculate selected thumbnails Recalcular as miniaturas seleccionadas Save dive data as subtitles Gravar dados de mergulho como legendas Deleting media files A apagar os ficheiros multimedia Are you sure you want to delete all media files? Tem a certeza que quer eliminar todos os ficheiros seleccionados? TabDiveSite Dive sites Locais de mergulho Purge unused dive sites Eliminar locais de mergulho não usados New dive site Novo local de mergulho TabDiveStatistics Statistics Estatísticas Depth Profundidade Duration Duração Temperature Temperatura Max. depth Prof. Max. Total time Tempo total Dives Mergulhos SAC Consumo Gas consumption Gás consumido Highest total SAC of a dive Consumo mais elevado num mergulho Lowest total SAC of a dive Consumo mais baixo num mergulho Average total SAC of all selected dives Média do consumo para os mergulhos seleccionados Highest temperature Temperatura mais elevada Lowest temperature Temperatura mais baixa Average temperature of all selected dives Média da temperatura nos mergulhos seleccionados Deepest dive Mergulho mais fundo Shallowest dive Mergulho menos fundo Longest dive Mergulho mais longo Shortest dive Mergulho mais curto Average length of all selected dives Duração média para os mergulhos seleccionados /min /min h h min min sec seg These gases could be mixed from Air and using: Estes gases podem ser obtidos a partir do ar usando: He He and e O₂ O₂ TableView GroupBox GroupBox TagFilter Tags Categorias TagFilterModel Empty tags Categorias vazias TankInfoModel Description Descrição ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Editar modelo Preview Prever Style Estilo Font Fonte Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Tamanho da fonte Color palette Paleta de cores Default Padrão Almond Amêndoa Shades of blue Tons de azul Custom Personalizado Line spacing Espaçamento de linhas Border width Espessura do bordo Template Modelo Colors Cores Background Fundo color1 cor1 Edit Editar Table cells 1 Células da tabela 1 color2 cor2 Table cells 2 Células da tabela 2 color3 cor3 Text 1 Texto 1 color4 cor4 Text 2 Texto 2 color5 cor5 Borders Bordos color6 cor6 Do you want to save your changes? Deseja gravar as alterações? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1clicar para visitar %2 ToolBarApplicationHeader More Actions Mais acções ToolBarPageHeader More Actions Mais acções ToolTipItem Information Informação URLDialog Dialog Diálogo Enter URL for media files Introduzir o URL dos ficheiros multimedia UpdateManager Check for updates. Procurar actualizações Subsurface was unable to check for updates. Não foi possível encontrar actualizações para o Subsurface. The following error occurred: Ocorreu o seguinte erro : Please check your internet connection. Por favor, verifique a ligação à Internet You are using the latest version of Subsurface. Está a usar a última versão do Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a transferir. A new version of Subsurface is available. Está disponível uma nova versão do Subsurface. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. A última versão é %1. Por favor verifique %2 a nossa página de downloads %3 para obter informações sobre como actualizar. Newest release version is A última versão lançada foi The server returned the following information: O servidor retornou a informação seguinte: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. O Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas. Se não desejar que tal aconteça, por favor clique em Declinar. Decline Declinar Accept Aceitar Automatic check for updates Verificar automaticamente a existência de actualizações UserManual User manual Manual do utilizador Cannot find the Subsurface manual Não foi possível encontrar o manual do Subsurface UserSurvey User survey Questionário ao utilizador Subsurface user survey Inquérito aos utilizadores do Subsurface <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gostaríamos de saber mais sobre os utilizadores do nosso programa, as suas preferências e os seus hábitos de utilização. Por faver dispenda alguns momentos a preencher e enviar este formulário para a equipe do Subsurface.</p></body></html> Technical diver Mergulhador técnico Recreational diver Mergulhador desportivo Dive planner Planificação de mergulhos Supported dive computer Computador de mergulho suportado Other software/sources Outras fontes/aplicações Manually entering dives Preenchimento manual dos mergulhos Android/iPhone companion app Android/iPhone app Any suggestions? (in English) Algumas sugestões? (em Inglês, por favor) The following information about your system will also be submitted. Será igualmente enviada a seguinte informação sobre o seu sistema. What kind of diver are you? Que tipo de mergulhador se considera? Where are you importing data from? De onde importa os seus dados de mergulho? Send Enviar Operating system: %1 Sistema operativo: %1 CPU architecture: %1 Arquitectura do CPU: %1 OS CPU architecture: %1 Arquitectura do CPU e SO: %1 Language: %1 Linguagem: %1 Should we ask you later? Deveríamos perguntar-lhe mais tarde? Don't ask me again Não me voltem a perguntar Ask later Perguntar mais tarde Ask again? Perguntar novamente? Submit user survey. Enviar questionário do utilizador. Subsurface was unable to submit the user survey. Não foi possível enviar o questionário do utilizador. The following error occurred: Ocorreu o seguinte erro: Please check your internet connection. Por favor, verifique a sua ligação à internet. Survey successfully submitted. Questionário enviado. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Ocorreu um erro na tentativa de procura de actualizações.<br/><br/>%1 VideoFrameExtractor ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended falha ao executar o ffmpeg - criação das miniaturas vídeo suspensa failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended falha durante a espera pela execução do ffmpeg - criação das miniaturas vídeo suspensa WSInfoModel Description Descrição kg kg WebServices Web service connection Ligação ao serviço web Status: Estado: Enter your ID here Insira a sua ID aqui Download Transferir User ID ID do utilizador Save user ID locally? Gravar o ID do utilizador localmente? Password Palavra-passe Upload Carregar Operation timed out A operação demorou demasiado tempo Transferring data... A transferir dados... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastro WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta característica não está ainda disponível para o computador de mergulho seleccionado. Failed! Falhou! YearStatisticsItem h h min min sec seg YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Ano >Mês / Viagem # # Duration Total Duração Total Average Média Shortest Mais curto Longest Mais longo Depth (%1) Average Profundidade (%1) Média Average maximum Fazer média do máximo Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average Consumo (%1) Médio Temp. (%1) Average Temperatura (%1) Média %1 - %2 %1 - %2 getextFromC Error parsing the header Erro ao analisar o cabeçalho gettextFromC deco stop paragem de deco ascent subida battery bateria OLF OLF maxdepth Profundidade máxima pO₂ pO₂ gaschange troca de gás rbt rbt ceiling tecto transmitter transmissor clear limpar misty nebuloso fog nevoeiro rain chuva storm tempestade snow neve No suit Sem fato Shorty Fato curto Combi Combi Wet suit Fato húmido Semidry suit Fato semi-seco Dry suit Fato seco no stop sem paragens deco descompressão single ascent subida única multiple ascent multiplas subidas fresh água doce fresh water água doce salt water água salgada sight seeing "ver as vistas" club dive mergulho de clube instructor instrutor instruction instrução night nocturno cave gruta ice gelo search busca wreck naufrágio river rio drift à deriva photo foto other outro Other activities Outras actividades Datatrak/Wlog notes Notas Datatrak/Wlog [Warning] Manual dive # %d [Aviso] Mergulho inserido manualmente # %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Erro] Falta de memória para o mergulho %d. A cancelar análise. [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Erro] O ficheiro não é do tipo Datatrak. Cancelado Error: no dive Erro: sem mergulho boat barco shore costa deep profundo cavern caverna altitude em altitude pool piscina lake lago student aluno video vídeo OC-gas gás-circuito aberto diluent diluente oxygen oxigénio not used não usado Open circuit Circuito aberto pascal pascal bar bar psi psi cuft pés cúbicos m m ft pés m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs libras kg kg air ar EAN%d EAN%d integrated integrado belt cinto ankle tornozelo backplate backplate clip-on clip-on No dives in the input file '%s' Não existem mergulhos no ficheiro '%s' Failed to read '%s' Falha na leitura de '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Não foi possível abrir o ficheiro CSV %s; por favor usar a opção Importar log no menu Ficheiro Empty file '%s' Ficheiro vazio '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Falha ao importar Poseidon: não foi possíve ler '%s' Mouth piece position OC Posição do bocal circuito aberto Mouth piece position CC Posição do bocal circuito fechado Mouth piece position unknown Posição do bocal desconhecida Mouth piece position not connected Posição do bocal não ligada Power off Desligado O₂ calibration failed A calibração de O₂ falhou O₂ calibration Calibração de O₂ No dive profile found from '%s' Não foi encontrado um perfil de mergulho em '%s' Checkout from storage (%lu/%lu) Descarregar do armazenamento (%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Transferir do armazenamento (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Transferir para o armazenamento (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage A cache da pasta %s está corrompida - não é possível sincronizar com o armazenamento remoto do Subsurface Could not update local cache to newer remote data Não foi possível actualizar a cache local com os novos dados no servidor remoto Subsurface cloud storage corrupted O armazenamento remoto do Subsurface está corrompido Could not update Subsurface cloud storage, try again later Não foi possível actualizar o armazenamento remoto do Subsurface. Tente novamente mais tarde Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) O dados remotos divergem dos dados locais. Erro: falha na junção (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não é possível combinar as diferenças. Remote storage and local data diverged Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Os dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: a escrita dos dados falhou (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemas com a cache local dos dados remotos do Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. Cache movida para %s. Tente novamente a operação. Update local storage to match cloud storage A actualizar o armazenamento local de acordo com o armazenamento remoto Push local changes to cloud storage Transferir alterações locais para o armazenamento remoto Try to merge local changes into cloud storage Tentar fundir as alterações locais para o armazenamento remoto Store data into cloud storage Armazenar dados remotamente Sync with cloud storage Sincronizar com o armazenamento remoto Can't reach cloud server, working with local data Não foi possível ligar ao servidor remoto, usando os dados armazenados localmente Successful cloud connection, fetch remote Ligação remota bem sucedida, a descarregar dados Done syncing with cloud storage Sincronização com o armazenamento remoto concluída Error connecting to Subsurface cloud storage Erro ao ligar ao armazenamento remodo do Subsurface git clone of %s failed (%s) Falha (%s) no git clone %s Synchronising data file A sincronizar o ficheiro de dados unknown desconhecido none nenhum workload esforço violation transgressão bookmark marcador surface superfície safety stop paragem de segurança safety stop (voluntary) paragem de segurança (voluntária) safety stop (mandatory) paragem de segurança (obrigatória) deepstop paragem funda ceiling (safety stop) tecto (paragem de segurança) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time abaixo da zona de descompressão divetime Tempo de mergulho airtime autonomia rgbm rgbm heading cabeçalho tissue level warning Alarme de tensão de azoto nos tecidos invalid event number Número de evento inválido Error parsing the datetime Erro na análise da data/tempo Dive %d: %s Mergulho nº %d: %s Error parsing the divetime Erro na análise do tempo de mergulho Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima Error parsing temperature Erro ao analisar tempetaturas Error parsing the gas mix count Erro na análise na contagem da mistura de gás Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão atmosférica Error obtaining dive mode Erro ao obter o modo de mergulho Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o "parser" para %s %s Error registering the data Erro no registo de dados Error parsing the samples Erro na análise das amostras Already downloaded dive at %s Mergulho já descarregado em %s Event: waiting for user action Evento: à espera de acção do utilizador model=%s firmware=%u serial=%u modelo=%s firmware=%u numserie=%u Error registering the event handler. Erro no registo do "event handler". Error registering the cancellation handler. Erro no registo do "cancellation handler". Dive data import error Erro a importar os dados do mergulho Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto do libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Não se consegue abrir %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Erro ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos casos, de modo a despistar o problema, é útil enviar os registos à equipa de desenvolvimento. Pode copiá-los para a área de transferência no diálogo "Sobre o Subsurface". Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Erro ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos cados, será útil obter um ficheiro log do libdivecomputer para poder diagnosticar o problema. Poderá criar este ficheiro seleccionando a opção respectiva no menu de download. No new dives downloaded from dive computer Não foram descarregados novos mergulhos do computador de mergulho multiple GPS locations for this dive site; also %s várias posições GPS para este local; ver também %s additional name for site: %s nome adicional para o local: %s Load dives from local cache Carregar dados do armazenamento local Successfully opened dive data Dados de mergulho abertos com sucesso Unknown DC in dive %d Computador de mergulho desconhecido no mergulho %d Error - %s - parsing dive %d Erro - %s - ao analisar o mergulho %d Strange percentage reading %s Leitura estranha das percentagens %s Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' Can't open stylesheet %s Não é possível abrir a folha de estilos %s DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. AVISO: ESTA É UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO %s E UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DE UM PLANEADOR NELE BASEADO. APESAR DE TER SIDO ALVO DE ALGUNS TESTES, ESTES NÃO FORAM EXAUSTIVOS. RECOMENDA-SE VIVAMENTE QUE NÃO PLANEIE MERGULHOS APENAS COM BASE NOS RESULTADOS AQUI APRESENTADOR. Decompression calculation aborted due to excessive time O cálculo da descompressão foi terminado por esta ser demasiado longa Warning: Aviso: , effective GF=%d/%d , GF=%d/%d efectivo SP change Mudança de SP VPM-B VPM-B BUHLMANN BUHLMANN Runtime: %dmin<br></div> Runtime: %dmin<br></div> depth profundidade duration duração runtime runtime gas gás Isobaric counterdiffusion information Informação sobre contra-difusão isobárica &#916;He &#916;He &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Trocar gás para %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Mudar para %s CNS CNS OTU OTU Deco model: VPM-B at nominal conservatism Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo nominal Minimum gas Reserva based on baseado em SAC Consumo %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s de <span style='color: red;'><b> %s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante a subida planeada) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s de <span style='color: red;'><b>%s</b></span> Subsurface Subsurface dive plan</b> (surface interval plano de mergulho</b> (intervalo de superfície created on criado a dive plan</b> created on plano de mergulho</b> criado a DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. AVISO: ESTA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO %s E A IMPLEMENTAÇÃO DE UM PLANEADOR NELE BASEADO NÃO FORAM ALVO DE TESTES EXAUSTIVOS. RECOMENDA-SE VIVAMENTE QUE NÃO PLANEIE MERGULHOS APENAS COM BASE NOS RESULTADOS AQUI APRESENTADOS. dive plan</b> (overlapping dives detected) plano de mergulho </b> (foram detectados mergulhos sobrepostos) Runtime: %dmin%s Runtime: %dmin%s %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar) Ascend Subida Descend Descida %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Permaneça a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Permaneça em %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s %s (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo Deco: Bühlmann ZHL-16C com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% Deco model: VPM-B at +%d conservatism Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo de +%d Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo Deco: Modelo recreativo baseado em Bühlmann ZHL-16B com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br></div> Pressão atmosférica: %dmbar (%d%s)<br></div> Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo de gás (excluídas as fases c/CCR): Gas consumption (based on SAC Consumo de gás (baseado numa taxa this is more gas than available in the specified cylinder! a quantidade de gás necessária excede a quantidade disponível na garrafa! not enough reserve for gas sharing on ascent! a reserva de gás não é suficiente para ser partilhada durante a subida! required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! a quantidade mínima de gás necessária para a subida já excede a pressão inicial da garrafa! %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s na subida planeada) Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Condições de contra-difusão isobárica excedidas high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor pO₂ elevado %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor de pO₂ baixo %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade de %.*f %s Can't find gas %s Não foi possível encontrar o gás %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s Deco: %umin @ %.0f%s Descompressão: %umin @ %.0f%s Safety stop: %umin @ %.0f%s Paragem de segurança: %umin @ %.0f%s P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) pO₂: %.2fbar pO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Density: %.1fg/ℓ Densidade: %.1fg/ℓ Safety stop: unknown time @ %.0f%s Paragem de segurança: duração desconhecida @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Descompressão: duração desconhecida @ %.0f%s In deco Em descompressão NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Descompressão: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) Em descompressão (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) RBT: %umin RBT: %umin Surface GF %.0f%% GF à superfície %.0f%% Calculated ceiling %.0f%s Tecto calculado %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Compartimento %.0fmin: %.1f%s ICD in leading tissue Contradifusão hiperbárica no tecido director heart rate: %d frequência cardíaca: %d bearing: %d Rumo: %d mean depth to here %.1f%s profundidade média até aqui %.1f%s ΔT:%d:%02dmin ΔT:%d:%02dmin %s ΔD:%.1f%s %s ΔD:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s ΔP:%d%s %s ΔP:%d%s %sT:%d:%02dmin %sT:%d:%02dmin %s %sP:%d%s %s %sP:%d%s %s SAC:%.*f%s/min %s SAC:%.*f%s/min %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E E W O C C F F AIR Ar EAN EANx more than %1 days mais de %1 dias (%n dive(s)) (% mergulho)(%n mergulhos) OXYGEN OXIGÉNIO l l Can't open file %s Não é possível abrir o ficheiro %s Number Número Date Data Time Tempo Location Local Air temp. Temp. do ar Water temp. Temp. da água Dives Mergulhos Expand all Expandir todos Collapse all Colapsar todos Trips Viagens Statistics Estatísticas Advanced search Pesquisa avançada Rating Classificação Visibility Visibilidade Duration Duração Divemaster Guia de mergulho Buddy Companheiros Suit Fato No dive site layout categories set in preferences! Não foram definidas nas preferências, as categorias para o layout dos locais de mergulho! Tags Categorias Notes Notas Show more details Mostrar mais detalhes Yearly statistics Estatísticas anuais Year Ano Total time Tempo total Average time Duração média Shortest time Duração mais curta Longest time Duração mais longa Average depth Profundidade média Min. depth Prof. mínima Max. depth Prof. Max. Average SAC Consumo médio à superfície Min. SAC Consumo mínimo Max. SAC Consumo máximo Average temp. Temperatura média Min. temp. Temperatura mínima Max. temp. Temperatura máxima Back to list Regressar à lista Dive # Mergulho # Dive profile Perfil de mergulho Dive information Informações sobre o mergulhoq Dive equipment Equipamento de mergulho Type Tipo Size Capacidade Work pressure Pressão de serviço Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final Gas Gás Weight Peso Events Eventos Name Nome Value Valor Coordinates Coordenadas Dive status Estado do mergulho All (by type stats) Todas (estatísticas por tipo) All (by max depth stats) Todos (estatísticas por profundidade máxima) All (by min. temp stats) Todos (estatísticas por temperatura mínima) CCR CCR pSCR pSCR Freedive Apneia All (by trip stats) Todos (estatísticas por viagem) Jan Jan Feb Fev Mar Mar Apr Abr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Set Oct Out Nov Nov Dec Dez Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: O sistema de ficheiros está quase cheio Desligue/ligue o computador de mergulho e clique em "Repetir" Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: o sistema de ficheiros está cheio. Desligue/volte a ligar o computador de mergulho e clique Tentar novamente Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Tempo de escrita do ficheiro req.txt demasiado curto. O Uemis Zurich está correctamente ligado? No dives to download. Sem mergulhos para descarregar. %s %s %s %s data dados dive log # Registo de mergulhos # dive spot # local de mergulho # details for # detalhes para # wetsuit fato húmido semidry fato semi-seco drysuit fato seco shorty short vest casaco long john calças jacket colete full suit fato completo 2 pcs full suit Fato completo de 2 peças membrane membrana Initialise communication Inicializar comunicação Uemis init failed Falha ao iniciar Uemis Start download Começar transferência Safety stop violation Violação da paragem de segurança Speed alarm Alarme de velocidade Speed warning Aviso de velocidade pO₂ green warning alarme verde de pO₂ pO₂ ascend warning aviso de subida de pO₂ pO₂ ascend alarm alarme de subida de pO₂ Tank pressure info Informação da pressão da garrafa RGT warning Aviso de RGT RGT alert Alerta de RGT Tank change suggested Sugerida mudança de garrafa Depth limit exceeded Excedido o limite de profundidade Max deco time warning Aviso de tempo de descompressão máximo Dive time info Informação sobre o tempo de mergulho Dive time alert Alerta de tempo de mergulho Marker Marcador No tank data Sem dados da garrafa Low battery warning Aviso de bateria baixa Low battery alert Alerta de bateria baixa Date: Data: Time: Tempo; Duration: Duração: min min h h sec seg Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations Não foi possível encontrar uma pasta chamada 'tema' nas localizações padrão Max. depth: Profundidade máxima: Air temp.: Temperatura do ar: Water temp.: Temperatura da água: Location: Local: Notes: Notas: Built Construído Sank Afundado Sank Time Hora de imersão Reason Razão Nationality Nacionalidade Shipyard Estaleiro ShipType Tipo de navio Length Comprimento Beam Boca Draught Calado Displacement Deslocamento Cargo Carga Wreck Data Dados do naufrágio Altitude Altitude Depth Profundidade planned waypoint above ceiling o waypoint planeado está acima do tecto None Nenhum Ocean Mar Country País State Estado County Provícia Town Vila City Cidade Start saving data Iniciar registo dos dados Start saving dives Iniciar registo dos mergulhos Done creating local cache Armazenamento local criado com sucesso Preparing to save data A prerarar para gravar dados modechange alterar modo Waiting to aquire GPS location À espera para adquirir uma localização de GPS Remove this point Remover este ponto Don't save an empty log to the cloud Não gravar um ficheiro vazio remotamente Average Média Minimum Mínima Maximum Máxima Invalid response from server Resposta inválida do servidor Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperada a tag XML 'DiveDateReader'. Em vez disso foi recebida a '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found A tag XML esperada 'DiveDates' não foi encontrada Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML mal formada. Linha %1: %2 /min /min Failed to save dives to %s (%s) Falha ao gravar mergulhos para %s (%s) Failed to save divesites to %s (%s) Falha ao gravar locais de mergulho para %s (%s) main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Dive list Lista de mergulhos Dive management Gestão de mergulhos Disable auto cloud sync Desactivar a sincronização automática com a nuvel Enable auto cloud sync Ligar sincronização automática com a nuvem Disable location service Desactivar serviços de geolocalização Settings Definições Add dive manually Adicionar um mergulho manualmente Download from DC Descarregar do computador de mergulho Manual sync with cloud Sincronizar manualmente com a nuvem Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desligar a sincronização automática para o armazenamento remoto faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com ligações limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem ligação à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem. GPS GPS Help Ajuda Apply GPS fixes Aplicar as posições de GPS Show GPS fixes Mostrar pontos GPS Clear GPS cache Limpar a memória GPS Developer Desenvolvedores App log Registo da app Theme information Informações sobre o tema About Sobre Run location service Activar serviço de localização Hello World Olá Mundo plannerDetails Form Formulário <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do plano de mergulho</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form Formulário Rates Velocidades Ascent Subida below 75% avg. depth abaixo de 75% da profundidade média m/min m/min 75% to 50% avg. depth 75%-50% da profundidade média 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média para 6 m 6m to surface 6 m para a superfície Descent Descida surface to the bottom da superfície para o fundo Planning Planeamento Min. switch duration O₂% below 100% Duração mínima para trocas de O2 com % menor que 100% VPM-B deco Descompressão VPM-B Bühlmann deco Descompressão Bühlmann Reserve gas Gás de reserva bar bar % % Postpone gas change if a stop is not required Atrasar mudança de gás de não for necessária uma paragem Only switch at required stops Mudar apenas nas paragens obrigatórias Plan backgas breaks Planear intervalos na mistura de fundo min min Last stop at 6m Última paragem aos 6 m Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximizar to tempo de fundo permitido pelo gás disponível e pelos limites de descompressão mínima Recreational mode Modo recreativo Drop to first depth Descer para a primeira profundidade Safety stop Paragem de segurança Conservatism level Nível de conservacionismo + + Dive mode Modo de mergulho Bailout: Deco on OC Bailout: Descompressão em circuito aberto Surface segment Segmento à superfície Gas options Opções de gás ℓ/min ℓ/min m m Compute variations of plan (performance cost) Computar variações do plano (implicações em termos de performance) Display plan variations Mostrar variações ao plano SAC factor Factor SAC Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Usado para calcular a reserva. Considerar 2 mergulhadores com um consumo mais elevado depois de um incidente. Problem solving time Tempo para resolução de problemas Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Usado para calcular a reserva. Tempo adicional à profundidade máxima após um incidente. Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Usado para calcular a melhor mistura. Seleccionar a profundidade desta mistura em "Gases disponíveis", seguido de "B" (melhor mistura trimix) ou "BN" (melhor mistura nitrox) GFLow GFlow GFHigh GFHigh Bottom SAC Consumo no fundo Bottom pO₂ pO₂ no fundo Best mix END END da mistura ideal Notes Notas In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Mostrar runtime (tempo absoluto) das paragens no plano de mergulho Display runtime Mostrar runtime In dive plan, show duration (relative time) of stops Mostrar duração (tempo relativo) das paragens no plano de mergulho Display segment duration Mostrar duração dos segmentos In diveplan, list transitions or treat them as implicit Listar as transições no plano de mergulho ou tratá-las como implícitas Display transitions in deco Mostrar transições na descompressão Verbatim dive plan Plano de mergulho textual Deco pO₂ pO₂ na descompressão Deco SAC Consumo durante a descompressão