UTF-8 CylindersModel Type Tipo Size Tamanho WorkPress Pressão de serviço StartPress Pressão inicial EndPress Pressão final He% He% O O Switch at Mudar a Clicking here will remove this cylinder. Ao clicar aqui irá eliminar esta garrafa. Cylinder cannot be removed A garrafa não pode ser eliminada This gas in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. A mistura está a ser usada. Apenas pode remover as garrafas não usadas durante o mergulho. psi psi bar bar l l cuft pés^3 DiveComputerManagementDialog Edit Dive Computer Nicknames Editar nome do computador de mergulho Remove the selected Dive Computer? Remover o computador de mergulho seleccionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tem a certeza que deseja remover o computador de mergulho seleccionado? DiveComputerModel Model Modelo Device ID ID do dispositivo Nickname Alcunha Clicking here will remove this divecomputer. Ao clicar aqui irá remover este computador de mergulho. DiveEventItem Bailing out to OC Troca de emergência para circuito aberto begin Starts with space! iniciar end Starts with space! fim DiveItem /min /min DiveListView Show Search Box Mostrar caixa de busca expand all expandir todos collapse all colapsar todos collapse others colapsar outros remove dive(s) from trip remover mergulho(s) desta viagem create new trip above criar nova viagem acima add dive(s) to trip immediately above adicionar mergulho(s) à viagem imediatamente acima add dive(s) to trip immediately below adicionar mergulho(s) à viagem em baixo merge trip with trip above juntar viagem com a viagem acima merge trip with trip below juntar viagem com a viagem abaixo delete dive(s) eliminar mergulho(s) mark dive(s) invalid marcar mergulho(s) como inválido(s) renumber dive(s) renumerar mergulho(s) shift times mudar os tempos load images carregar imagens Open Image Files Abrir ficheiros de imagens Image Files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Ficheiros de imagem (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) merge selected dives juntar os mergulhos seleccionados DiveLogExportDialog Export Dive Log Files Exportar ficheiros de dive log General Export Exportar genérico Export format Exportar formato Subsurface XML Subsurface XML UDDF UDDF divelogs.de divelogs.de CSV CSV Worldmap Mapa mundo Selection Selacção Selected dives Mergulhos seleccionados All dives Todos os mergulhos HTML HTML General Settings Definições Gerais Subsurface Numbers Números do Subsurface Selected Dives Mergulhos seleccionados Minimum Javascript Javascript mínimo All Dives Todos os mergulhos Export List only Exportar apenas a lista Style Options Opções de estilo Font Fonte Font size Tamanho da fonte 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Leve Sand Areia Export UDDF File as Exportar ficheiro UDDF como UDDF files (*.uddf *.UDDF) Ficheiros UDDF (*.uddf *.UDDF) Export CSV File as Exportar ficheiros CSV como CSV files (*.csv *.CSV) Ficheiros CSV (*.csv *.CSV) Export World Map Exportar mapa mundo HTML files (*.html) Ficheiros HTML (*.html) Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Ficheiros XML (*.xml *.ssrf) Export HTML files as Exportar ficheiros HTML como DiveLogImportDialog Import dive log file Importar ficheiro de livro de registos CSV options Opções CSV Field Separator Separador de campos Pre-configured imports Importar pré-definições Field Configuration Configuração de campos Depth Profundidade Stopdepth Profundidade da paragem PO2 PO2 Time Tempo Temp Temp Cns CNS Units Unidades Metric Métrico Imperial Imperial Manual dives Mergulhos manuais Dive # Mergulho # Date Data Duration Duração Tags Etiquetas Location Local Gps GPS Max depth Prof. Max. Mean depth Profundidade média Buddy Companheiros Notes Notas Weight Peso DivePlanner Planned Dive Time Tempo de mergulho planeado Altitude Altitude ATM Pressure Pressão atmosférica mbar mbar m m DivePlannerPointsModel unknown desconhecido Final Depth Profundidade final Run time Tempo de mergulho Duration Duração Used Gas Gás usado CC Set Point CC Set Point Discard the Plan? Eliminar o plano? You are about to discard your plan. Está prestes a eliminar o plano. DivePlannerWidget Dive Planner Points Pontos do plano de mergulho Available Gases Gases disponíveis add dive data point adicionar ponto ao mergulho DivePlotDataModel Depth Profundidade Time Tempo Pressure Pressão Temperature Temperatura da água Color Côr User Entered Inserido pelo utilizador Cylinder Index Lista de garrafas Pressure S Pressão S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Pressure I Pressão I Ceiling Tecto SAC Consumo DiveTripModel # # date data m m ft pés min min kg kg lbs libras suit fato cyl garrafa location local SAC Consumo OTU OTU maxCNS CNS máx DivelogsDeWebServices Invalid response from server Resposta inválida do servidor Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperada a tag XML 'DiveDateReader'. Em vez disso recebemos '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found A tag XML esperada 'DiveDates' não foi encontrada Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML mal formada. Linha %1: %2 no dives were selected não foram seleccionados nenhuns mergulhos failed to create zip file for upload: %s erro ao criar um ficheiro zip para upload> %s cannot create temporary file: %s não foi possível criar o ficheiro temporário: %1 internal error: %s erro interno: %s internal error erro interno Done Concluído Uploading dive list... A carregar a lista dos mergulhos... Downloading dive list... A descarregar a lista dos mergulhos... Downloading %1 dives... A descarregar %1 mergulhos Download finished - %1 Descarga terminada - %1 Corrupted download Descarga corrompida The archive could not be opened: %1 Não foi possível abrir o ficheiro: %1 Upload failed Exportação falhou Upload successful Exportação bem sucedida Login failed O login falhou Cannot parse response Não foi possível analisar a resposta Error: %1 Erro: %1 Upload finished Carregamento terminado DownloadFromDCWidget OK OK Error Erro Retry Repetir Find Uemis dive computer Procurar computador de mergulho Uemis Choose file for divecomputer download logfile Seleccione o ficheiro para descarregar os mergulhos do computador de mergulho Log files (*.log) Ficheiros log (*.log) Warning Aviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Gravar a descarga do libdivecomputer não irá descarregar os mergulhos para a lista Choose file for divecomputer binary dump file Seleccione o ficheiro para gravar a descarga binária do libdivecomputer Dump files (*.bin) Ficheiros dump (*.bin) DownloadFromDiveComputer Download From Dive Computer Transferir do computador de mergulho Vendor Marca Dive Computer Modelo Device or Mount Point Dispositivo ou ponto de montagem ... ... Force download of all dives Forçar a transferência de todos os mergulhos Always prefer downloaded dives Preferir sempre os mergulhos já transferidos OK OK Cancel Cancelar Save libdivecomputer logfile Gravar registo do libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Gravar ficheiro em bruto do libdivecomputer GlobeGPS Edit Selected Dive Locations Editar locais seleccionados MainTab Dive Notes Notas Location Local Coordinates Coordenadas Divemaster Guia de mergulho Buddy Companheiros Air temp Temperatura do ar Water temp Temperatura da água Tags Etiquetas Rating Classificação Visibility Visibilidade Suit Fato Notes Notas Equipment Equipamento Dive Info Informações do mergulho Date Data Time Tempo Interval Intervalo de superfície Gases Used Gases usados Gas Consumed Gás consumido SAC Consumo Max. Depth Prof. Máxima Ave. Depth Prof. Média OTU OTU Air Pressure Pressão Air Temperature Temperatura do ar Water Temperature Temperatura da água Dive Time Duração Salinity Salinidade Stats Estatísticas Depth Profundidade Temperature Temperatura da água Duration Duração Total Time Tempo total Dives Mergulhos Gas Consumption Consumo de gás Photos Fotos Cylinders Garrafas Add Cylinder Adicionar garrafa Weights Lastro Add Weight System Adicionar sistema de lastro Trip Location Local da viagem Trip Notes Notas sobre a viagem Save Gravar Cancel Cancelar Air temp [%1] Temperatura do ar [%1] Water temp [%1] Temperatura da água [%1] This trip is being edited. Esta viagem está a ser editada. Multiple dives are being edited. Estão a ser editados vários mergulhos. This dive is being edited. Este mergulho está a ser editado. /min /min unknown desconhecido Deepest Dive Mergulho mais fundo Shallowest Dive Mergulho mais baixo Discard the Changes? Eliminar as alterações? You are about to discard your changes. Está prestes a eliminar as alterações. MainWindow Filter Filtros &File &Ficheiro <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do plano de mergulho</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> &Log &Log &View &Ver &Help &Ajuda &Import &Importar &New logbook &Novo logbook New Novo Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Abrir logbook Open Abrir Ctrl+O Ctrl+O &Save &Gravar Save Gravar Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as G&ravar como Save as Guardar como... Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close &Fechar Close Encerrar Ctrl+W Ctrl+W P&references P&referências &Add Dive &Adicionar Mergulho Auto &Group Agrupar &automaticamente &Dive List &Lista de mergulhos &Profile &Perfil &Info &Informações &All &Todas P&rev DC Computador de mergulho anterior &Next DC &Próximo computador de mergulho &Select Events &Seleccionar eventos &About Subsurface &Acerca do Subsurface &Globe &Globo &Import Log Files &Importar ficheiros de logbook Ctrl+I Ctrl+I &Export &Exportar Export Dive Logs Exportar registos de mergulho Ctrl+E Ctrl+E Enable the pN2 Graph Mostrar o gráfico da pN2 Enable the pHe graph Mostrar o gráfico da pHe Show/hide heart rate Mostrar/ocultar ritmo cardíaco Enable EAD, END, and EADD Mostrar EAD, END e EADD Show NDL / TTS Mostrar NDL / TTS Rescale depth axis Alterar a escala do eixo da profundidade &Print &Imprimir Ctrl+, Ctrl+, &Quit &Fechar Import from &dive computer Importar do &computador de mergulho Import &GPS data from Subsurface Service Importar &GPS do serviço Subsurface Ctrl+G Ctrl+G &Edit Device Names &Editar nomes dos computadores Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Renumerar Ctrl+R Ctrl+R &Yearly Statistics &Estatísticas anuais Ctrl+Y Ctrl+Y User &Manual &Manual do utilizador P&lan Dive P&lanear mergulho Ctrl+L Ctrl+L &Check for Updates &Procurar updates Ctrl+P Ctrl+P Enable the pO2 Graph Mostrar gráfico da pO2 ... ... Enable MOD Mostrar MOD Show the DC Reported Ceiling Mostrar o tecto registado pelo computador de mergulho Show the Calculated Ceiling Mostrar tecto calculado Show Calculated Ceiling with 3m Increments Mostrar tecto calculado com intervalos de 3 m Calculate All Tissues Calcular para todos os tecidos Show SAC Rate Mostrar taxa de consumo Enable / Disable the Ruler Mostrar / Esconder régua Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 Left Esquerda Right Direita Input Plan Introduzir Plano F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 Import divelog files from other applications Importar logbooks de outros programas Import &from Divelogs.de Importar &de Divelogs.de &Full Screen &Ecrã completo Toggle Full Screen Ligar ecrã completo F11 F11 Open File Abrir Ficheiro Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de fechar o ficheiro. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de adicionar outro mergulho. Print runtime table Imprimir tabela de runtime Do you want to save the changes you made in the file %1? Deseja gravar as alterações feitas ao ficheiro %1? Do you want to save the changes you made in the datafile? Deseja gravar as alterações feitas ao ficheiro de dados? Save Changes? Guardar alterações? Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. Save File as Gravar ficheiro como Warning Aviso Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor grave ou cancele as edições feitas a este mergulho antes de abrir um novo ficheiro. Yearly Statistics Estatísticas anuais Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open Dive Log File Abrir logbook Dive Log Files (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;XML Files (*.xml);;UDDF/UDCF Files(*.uddf *.udcf);;JDiveLog Files(*.jlb);;Suunto Files(*.sde *.db);;CSV Files(*.csv);;All Files(*) Ficheiros de logbooks (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;Ficheiros XML (*.xml);;Ficheiros UDDF/UDCF(*.uddf *.udcf);;Ficheiros JDiveLog(*.jlb);;Ficheiros Suunto(*.sde *.db);;Ficheiros CSV(*.csv);;Todos os ficheiros(*) Please, first finish the current edition before trying to do another. Por favor, termine a edição em curso antes de iniciar outra. PlannerSettingsWidget Last stop at 20ft Última paragem aos 20 ft Last stop at 6m Última paragem aos 6 m PreferencesDialog Defaults Defenições padrão Units Unidades Graph Gráfico Language Língua Network Rede Lists and Tables Listas e tabelas Font Fonte Font size Tamanho da fonte Dives Mergulhos Default Dive file Logbook preferido ... ... Display Invalid Mostrar inválidos Default Cylinder Garrafa preferida Use Default Cylinder Usar como garrafa preferida Animations Animações Speed Velocidade Subsurface Webservice Serviço Web do Subsurfce Default User ID ID do utilizador preferido Save User ID locally? Gravar a ID do utilizador localmente? Clear all settings Limpar todas as definições Reset all settings to their default value Restaurar todas as definições para o seu valor padrão System Sistema Metric Métrico Imperial Imperial Personalize Personalizar Depth Profundidade meter metro feet pés bar bar psi psi liter litro cu ft pés cúbicos celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg threshold when showing pO₂ Limite para mostrar pO2 threshold when showing pN₂ Limite para mostrar pN2 threshold when showing pHe Limite para mostrar pHe Proxy Proxy Proxy type Tipo de proxy Host Host Port Porta Requires authentication Requer autenticação Username Nome de utilizador Password Palavra-passe draw dive computer reported ceiling red desenhar o tecto indicado pelo computador de mergulho System Default Linguagem do sistema Filter Filtros Pressure Pressão Volume Volume Temperature Temperatura Weight Peso lbs libra Time units Unidades de tempo Ascent/Descent speed denominator Denominador da velocidade de subida/descida Minutes Minutos Seconds Segundos Show Mostrar max pO₂ when showing MOD pO₂ máxima quando a mostrar MOD Show non-used cylinders in Equipment Tab Mostrar garrafas não utilizadas na janela do equipamento show average depth mostrar profundidade média GFLow at max depth GFlow à profundidade máxima Misc Diversos Preferences Preferências GFLow GFlow GFHigh GFHigh No proxy Sem proxy System proxy Proxy do sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Restart required É necessário reiniciar a aplicação To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para alterar a linguagem é necessário reiniciar o Subsurface. Open Default Log File Abrir o logbook preferido Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Ficheiro XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Warning Aviso If you click OK, all settings of Subsurface are reset to their default values. This will be applied immediately. Se clicar em OK, todos os valores do Subsurface serão reinicializados para os seus valores predefinidos. Isto terá um efeito imediato. PrintDialog &Preview %Previsão P&rint Im&primir Print Imprimir PrintLayout Dive# Mergulho # Date Data Depth Profundidade Duration Duração Master Padrão Buddy Companheiros Location Localização PrintOptions Print options Opções de impressão Print only selected dives Imprimir apenas os mergulhos seleccionados Print in color Imprimir a cores Print type Tipo de impressão 6 dives per page 6 mergulhos por página 2 dives per page 2 mergulhos por página Table print Imprimir tabela Ordering Ordenar Profile on top Perfil no topo Notes on top Notas no topo Sizing heights (% of layout) Configurar alturas (% da janela) Profile height (43% - 85%) Altura do perfil (43% - 85%) Other data height (8% - 17%) Altura dos restantes dados (8% - 17%) Notes height (0% - 52%) Altura das notas (0% - 52%) 0 0 ProfilePrintModel unknown desconhecido Dive #%1 - %2 Mergulho #%1 - %2 Max depth: %1 %2 Prof. Máxima: %1 %2 Duration: %1 min Duração: %1 min Gas Used: Gás usado: SAC: Consumo: Max. CNS: CNS máximo: Weights: Lastro: Notes: Notas: Divemaster: Guia: Buddy: Companheiros: Suit: Fato: Viz: Visibilidade: Rating: Classificação: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 of %2) Make first divecomputer Criar primeiro computador de mergulho Delete this divecomputer Eliminar este computador de mergulho Add Gas Change Adicionar troca de gás Add Bookmark Adicionar marcador Remove Event Remover evento Hide similar events Esconder eventos semelhantes Edit name Editar nome Unhide all events Mostrar todos os eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? Ocultar todos os %1 eventos? Remove the selected event? Remover o evento seleccionado? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar nome da marcação Custom name: Nome personalizado: QObject AIR Ar Remove this Point Remover este ponto Close Encerrar Average Média Minimum Mínima Maximum Máxima Move the map and double-click to set the dive location Mova o mapa e dê um duplo clique para definir o local de mergulho RenumberDialog Renumber Renumerar New starting number Novo número inicial New number Novo número SearchBar Form Formulário ShiftImageTimesDialog Shift selected times Deslocar os tempos seleccionados Shift times of image(s) by Alterar horas da(s) imagem(ns) em h:mm h:mm earlier mais cedo later mais tarde To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular a diferença entre os relógios do seu computador de mergulho e a sua câmara, use a câmara para tirar uma fotografia do seu computador de mergulho onde se veja a hora actual. Descarregue a imagem para o seu PC e prima este botão. Determine camera time offset Determinar a diferença de tempo da câmara Select image of divecomputer showing time Seleccionar imagem do computador de mergulho em que se vejam as horas Which date and time are displayed on the image? Que data e hora estão representados na imagem? Open Image File Abrir imagem Image Files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Ficheiros de imagem (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected times Deslocar os tempos seleccionados Shift times of selected dives by Deslocar os tempos dos mergulhos seleccionados em Shifted time: Hora alterada: Current time: Hora actual: 0:0 0:0 h:mm h:mm earlier mais cedo later mais tarde SubsurfaceAbout About Subsurface Sobre o Subsurface &License &Licença &Website %Website &Close &Fechar <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Aplicação multi-plataforma para registo de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros, 2011-2014</span> SubsurfaceWebServices Webservice Serviço web Connecting... Ligar ... Download finished Descarga terminada Download error: %1 Erro na descarga: %1 Connection Error: Erro de ligação: Invalid user identifier! Identificação de utilizador inválida ! Cannot parse response! Não é possível analisar a resposta ! Download Success! Operação de transferência bem sucedida! TableView Add Cylinder Adicionar garrafa TankInfoModel Description Descrição ml ml bar bar ToolTipItem Information Informação UpdateManager Check for updates. Procurar actualizações Subsurface was unable to check for updates. The following error occurred: Please check your internet connection. You are using the latest version of subsurface. Está a usar a versão mais recente do Subsurface A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Está disponível uma nova versão do Subsurface.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para a descarregar. <b>A new version of subsurface is available.</b><br/><br/>%1 <b>Está disponível uma nova versão do Subsurface.</b><br/><br/>%1 There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Ocorreu um erro na tentativa de procura de actualizações.<br/><br/>%1 UserManual User Manual Manual do utilizador Cannot find the Subsurface manual Não foi possível encontrar o manual do Subsurface UserSurvey Dialog Diálogo Subsurface User Survey Inquérito aos utilizadores do Subsurface We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you. Gostaríamos de conhecer os nossos utilizadores, as suas preferências e os seus hábitos de utilização. Por favor, despenda um minuto a preencher este formulário e a submetê-lo à equipa do Subsurface. Por favor, seleccione todas as opções que se aplicam ao seu perfil. Recreational DIver Mergulhador desportivo Tech Diver Mergulhador técnico Interested in dive planning Interesse no planeamento de mergulhos I am downloading dives from supported dive computer Descarrego mergulhos de um computador de mergulho suportado I am importing dives from other software / sources Importo mergulhos a partir de outro programa / outra fonte I am manually entering dives Introduzo manualmente os mergulhos I use the Android companion app to track dive locations Uso o Android companion app para gerir os locais de mergulho Please type suggestions (in English) in the following box Por favor insira as suas sugestões (em inglês) na caixa seguinte The following information about your system will also be submitted Será igualmente submetida a seguinte informação sobre o seu sistema Operating System: %1 Sistema operativo: %1 CPU Architecture: %1 Arquitectura do CPU: %1 OS CPU Architecture %1 Arquitectura do SO %1 Language: %1 Linguagem: %1 Should we ask you later? Deveríamos perguntar-lhe mais tarde? Don't ask me again Não me voltem a perguntar Ask Later Perguntar mais tarde Ask again? Perguntar novamente? Submit User Survey. Enviar questionário do utilizador. Subsurface was unable to submit the user survey. The following error occurred: Please check your internet connection. Survey successfully submitted. Questionário enviado. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Ocorreu um erro na tentativa de procura de actualizações.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descrição kg kg WebServices Webservice Connection Ligação ao serviço web Status: Estado: Enter your ID here Inserir a sua ID aqui Download Descarregar User ID ID do utilizador Save User ID locally? Gravar a ID do utilizador localmente? Password Palavra-passe Upload Carregar Operation timed out A operação demorou demasiado tempo Transfering data... A transferir dados... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weigthsystem. Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastro kg kg lbs libra ft pés m m YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Ano >Mês / Viagem # # Duration Total Duração Total Average Média Shortest Mais curto Longest Mais longo Depth (%1) Average Profundidade (%1) Média Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average Consumo (%1) Médio Temp. (%1) Average Temperatura (%1) Média gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft pés cúbicos m m ft pés lbs libras kg kg (%s) or (%s) (%s) ou (%s) air ar integrated integrado belt cinto ankle tornozelo backplate weight lastro no arnês clip-on clip-on Failed to read '%s' Falha na leitura de '%s' Maximum number of supported columns on CSV import is %d O número máximo de colunas suportadas ao importar ficheiros CSV é %d none nenhum deco stop paragem de deco rbt rbt ascent subida ceiling tecto workload esforço transmitter transmissor violation transgressão bookmark marcação surface superfície safety stop paragem de segurança gaschange troca de gás safety stop (voluntary) paragem de segurança (voluntária) safety stop (mandatory) paragem de segurança (obrigatória) deepstop paragem funda ceiling (safety stop) tecto (paragem de segurança) divetime duração do mergulho below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time abaixo da zona de descompressão maxdepth Profundidade Máx OLF OLF PO2 PO2 airtime tempo de ar rgbm rgbm heading cabeçalho tissue level warning Alarme do nível nos tecidos non stop time tempo sem paragem invalid event number Número de evento inválido Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o "parser" para %s %s Error registering the data Erro no registo de dados Error parsing the datetime Erro na análise da data/tempo Dive %d: %s %d %04d Mergulho #%d:%s %d %04d Error parsing the divetime Erro na análise do tempo de mergulho Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima Error parsing the gas mix count Erro na análise na contagem da mistura de gás Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão atmosférica Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás Error parsing the samples Erro na análise das amostras Event: waiting for user action Evento: à espera de acção do utilizador model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), Nº de série=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Erro no registo do "event handler". Error registering the cancellation handler. Erro no registo do "cancellation handler". Dive data import error Erro a importar os dados do mergulho Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto do libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Não se consegue abrir %s %s (%s) Strange percentage reading %s Leitura estranha das percentagens %s Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' Database query get_events failed. A consulta "obter eventos" falhou. Database query get_tags failed. Falha no query get_tags à base de dados. Database connection failed '%s'. Falha na ligação à base de dados '%s' Database query failed '%s'. A consulta da base de dados falhou '%s'. Database query get_cylinders failed. Falha na obtenção do query get_cylinders da base de dados. Database query get_changes failed. Falha na obtenção do query get_changes na base de dados. Database query get_profile_sample failed. Falha na obtenção do query get_profile_sample da base de dados. Can't open stylesheet %s Não é possível abrir a folha de estilos %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s Não foi possível encontrar o gás %s Too many gas mixes Demasiadas misturas de gás DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. CLÁUSULA DE DESRESPONSABILIZAÇÃO/AVISO:ESTA É UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO BUHLMANN E DO SEU PLANEADOR DE MERGULHOS DERIVADO AO QUAL SÓ FORAM REALIZADOS TESTES DE FORMA LIMITADA. RECOMENDAMOS FORTEMENTE PARA NUNCA PLANEAR MERGULHOS BASEADOS SIMPLESMENTE NOS RESULTADOS OBTIDOS AQUI. based on GFlow = %d and GFhigh = %d Baseado num GFlow = %d e GFhigh = %d Subsurface dive plan Plano de mergulho Subsurface depth profundidade runtime runtime duration duração gas gás Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Transição para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Permanecer a %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s Mudar para %s Gas consumption: Consumo de gás: Warning: Aviso: this is more gas than available in the specified cylinder! a quantidade de gás necessária excede a quantidade disponível na garrafa! not enough reserve for gas sharing on ascent! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durante a subida planeada) de %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Paragem de segurança: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Paragem de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Descompressão: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Descompressão: tempo desconhecido @ %.0f%s In deco Em descompressão NDL: %umin NDL: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Descompressão: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) Em descompressão (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) Calculated ceiling %.0f%s Tecto calculado %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s Tecido %.0fmin: %.0f%s heartbeat: %d frequência cardíaca: %d bearing: %d enfiamento: %d %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 mergulhos) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 mergulho) boat barco shore costa drift à deriva deep profundo cavern caverna ice gelo wreck naufrágio cave gruta altitude em altitude pool piscina lake lago river rio night nocturno fresh água doce student aluno photo foto video vídeo instructor instrutor deco descompressão more than %d days mais de %d dias %dd %dh %dmin %dd, %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # para mergulhos # for selected dives para mergulhos seleccionados for dive #%d para mergulho #%d for selected dive para mergulho seleccionado for all dives para todos os mergulhos (no dives) (nenhum mergulho) Sun Dom Mon Seg Tue Ter Wed Qua Thu Qui Fri Sex Sat Sáb Jan Jan Feb Fev Mar Mar Apr Abr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Set Oct Out Nov Nov Dec Dez Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: O sistema de ficheiros está quase cheio Desligue / ligue novamente o computador de mergulho e clique em "Repetir" Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zurich: sistema de ficheiros está cheio Desligue / ligue o computador de mergulho e tente novamente Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Escrita curta do ficheiro req.txt. O Uemis Zurich está bem ligado? unknown desconhecido Reading %s %s A ler %s %s data dados divelog entry id identificador no diário de mergulho divespot data id identificação do local de mergulho more data dive id mais dados do identificador de mergulho wetsuit fato húmido semidry semi-seco drysuit fato seco shorty short vest casaco long john long john jacket colete full suit fato completo 2 pcs full suit Fato completo 2 peças membrane membrana Init Communication Iniciar Comunicação Uemis init failed Falha ao iniciar Uemis Start download Começar transferência Safety Stop Violation Transgressão na paragem de segurança Speed Alarm Alarme de Velocidade Speed Warning Alarme de velocidade pO₂ Green Warning pO₂ Ascend Warning pO₂ Ascend Alarm Tank Pressure Info Informação da pressão da garrafa RGT Warning Aviso tempo de gás restante RGT Alert Alerta de tempo de gás restante Tank Change Suggested Sugestão de troca de garrafa Depth Limit Exceeded Limite de profundidade ultrapassado Max Deco Time Warning Aviso de tempo de descompressão máximo Dive Time Info Informação sobre a duração do mergulho Dive Time Alert Alerta de duração de mergulho Marker Marcador No Tank Data Sem dados registados da garrafa Low Battery Warning Aviso de Bateria Baixa Low Battery Alert Alerta de Bateria Baixa Can't open file %s Não é possível abrir o ficheiro %s Date: Data: Time: Tempo; Duration: Duração: min min Max Depth: Profundidade máxima: Air Temp: Temperatura do ar: Water Temp: Temperatura da água: Location: Local: Notes: Notas: plannerSettingsWidget Form Formulário Rates Velocidades Ascent Subida below 75% avg. depth abaixo de 75% da profundidade média m/min m/min 75%-50% avg. depth 75%-50% da profundidade média 50% avg. depth - 6m/20ft 50% da profundidade média - 6 m/20 ft 6m/20ft to surface 6 m/20 ft para a superfície Descent Descida surface to the bottom superfície para o fundo Planning Planeamento GF low GF low GF high GF high Drop to first depth Descer para a primeira profundidade Last Stop at 6m/20ft Última paragem aos 6 m/20 ft plan backgas breaks planear intervalos na mistura de fundo Gas Options Opções de gás bottom SAC SAC no fundo deco SAC SAC na descompressão bottom pO₂ pO₂ no fundo bar bar deco pO₂ pO₂ na descompressão Dive Notes Notas In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Mostrar runtime (tempo absoluto) das paragens no plano de mergulho display runtime mostrar runtime In dive plan, show duration (relative time) of stops Mostrar duração (tempo relativo) das paragens no plano de mergulho display segment duration mostrar duração dos segmentos In diveplan, list transitions or treat them as implicit Listar as transições no plano de mergulho ou tratá-las como implícitas display transitions in deco mostrar verbatim diveplan Plano de mergulho verbal