About About Subsurface-mobile Sobre o Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Uma aplicação para celular do Subsurface, log de mergulho livre. View your dive logs while on the go. Veja seus logs de mergulho em viagem. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2018 Versão: %1 © Subsurface developer team 2011-2018 Copy logs to clipboard Copiar logs para a área de transferência BackButton Navigate Back Voltar BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Seleção de dispositivo Bluetooth remoto Discovered devices Dispositivos encontrados Save Salvar Quit Encerrar Bluetooth mode Modo do Bluetooth Auto Automático Force LE Forçar LE Force classical Forçar modo clássico Scan Buscar Clear Limpar Local Bluetooth device details Detalhes do dispositivo Bluetooth local Name: Nome: Address: Endereço: Bluetooth powered on Bluetooth ligado Turn on/off Ligar/desligar Select device: Selecione o dispositivo: Name: Nome: Could not initialize Winsock version 2.2 Não foi possível inicializar o Winsock 2.2 Trying to turn on the local Bluetooth device... Tentando ligar o dispositivo Bluetooth local... Trying to turn off the local Bluetooth device... Tentando desligar o dispositivo Bluetooth local... Remote devices list was cleared. A lista de dispositivos remotos foi apagada. Scanning for remote devices... Buscando dispositivos remotos... Scanning finished successfully. Busca terminou com sucesso. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" O dispositivo Bluetooth local era %1. turned on ligado turned off desligado UNPAIRED NÃO PAREADO PAIRED PAREADO AUTHORIZED_PAIRED PAREAMENTO_AUTORIZADO %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estado: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 pode ser usado para conexão. Você pode apertar o botão Salvar. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. O dispositivo %1 precisa ser pareado para poder ser usado. Por favor use o menu auxiliar para acessar as opções de pareamento. A device needs a non-zero address for a connection. O dispositivo precisa de um endereço válido para conexão The local device was changed. O dispositivo local foi trocado. Pair Parear Remove pairing Desparear Trying to pair device %1 Tentando parear com o dispositivo %1 Trying to unpair device %1 Tentando desparear com o dispositivo %1 Device %1 was unpaired. Dispositivo %1 despareado. Device %1 was paired. Dispositivo %1 pareado. Device %1 was paired and is authorized. Dispositivo %1 pareado e autorizado. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 já pode ser usado para conexões. Você pode apertar o botão Salvar. Local device error: %1. Erro do dispositivo local: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Erro de pareamento. Se o dispositivo remoto exige um PIN personalizado, tente fazer o pareamento através de seu sistema operacional. Unknown error Erro desconhecido. The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. O adaptador Bluetooth está desligado. Ligue-o antes de fazer a busca. Writing to or reading from the device resulted in an error. Escrevendo ou lendo do dispositivo produziu um erro. An unknown error has occurred. Ocorreu um erro desconhecido. Device discovery error: %1. Erro na busca de dispositivo: %1. Not available Não disponível The local Bluetooth adapter cannot be accessed. O adaptador Bluetooth local não pode ser acessado. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. O agente de busca de dispositivos não foi criado porque o endereço %1 não corresponde ao endereço físico do dispositivo de nenhum dispositivo Bluetooth. BuddyFilter Person: Pessoa: Searches for buddies and divemasters Buscas por duplas e divemasters BuddyFilterModel No buddies Sem dupla CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) Aguardando conexão com a nuvem (%n segundos(s) passados)Aguardando conexão com a nuvem (%n segundos(s) passados) Cloud connection failed Conexão à nuvem falhou CloudCredentials Cloud credentials Credenciais para nuvem Email Email Password Senha PIN PIN Register Registrar Cancel Cancelar Sign-in or Register Entrar ou Registrar No cloud mode Modo local CloudStorageAuthenticate Cloud account verification required, enter PIN in preferences Conta da nuvem requer verificação, entre o PIN nas preferências ColumnNameProvider Dive # Mergulho nº Date Data Time Horário Duration Duração Location Local GPS GPS Weight Peso Cyl. size Tam. cil. Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final Max. depth Profundidade máxima Avg. depth Profundidade Média Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Suit Roupa Notes Notas Tags Etiquetas Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água O₂ O₂ He He Sample time Horário da medição Sample depth Profundidade da medição Sample temperature Temperatura da medição Sample pO₂ pO₂ da medição Sample CNS CNS da medição Sample NDL NDL da medição Sample TTS TTS da medição Sample stopdepth Profundidade de parada da medição Sample pressure Pressão da medição Sample sensor1 pO₂ pO₂ do sensor 1 da medição Sample sensor2 pO₂ pO₂ do sensor 2 da medição Sample sensor3 pO₂ pO₂ do sensor 3 da medição Sample setpoint Set point da medição Visibility Visibilidade Rating Classificação ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Não foi possível salvar o arquivo de backup %1. Mensagem de erro: %2 Could not open backup file: %1 Não foi possível abrir o arquivo de backup: %1 Dive computer details read successfully Detalhes do computador de mergulho lidos com sucesso Setting successfully written to device Configurações armazenadas com sucesso Device firmware successfully updated Firmware do dispositivo atualizada com sucesso Device settings successfully reset Configurações padrão do dispositivo restauradas com sucesso Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto da libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. Não foi possível estabelecer uma conexão com o computador de mergulho. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configure o computador de mergulho Device or mount point Disco ou ponto de montagem Connect via Bluetooth Conecte via Bluetooth Connect Conectar Disconnect Desconectar Retrieve available details Obtenha os detalhes disponíveis Read settings from backup file or from device before writing to the device Ler as configurações do arquivo de backup ou do dispositivo antes de escrever no dispositivo Save changes to device Salvar alterações no dispositivo Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Ler as configurações do arquivo de backup ou do dispositivo antes de escrever em um arquivo de backup Backup Backup Restore backup Restaurar backup Update firmware Atualizar firmware Save libdivecomputer logfile Salvar arquivo de log da biblioteca libdivecomputer ... ... Cancel Cancelar Suunto Vyper family Suunto Vyper (família) OSTC 4 OSTC 4 Basic settings Configurações básicas Eco Eco Medium Médio High Alto % % English Inglês German Alemão French Francês Italian Italiano m/°C m/°C ft/°F pé/°F Serial No. No. Serial Firmware version Versão da firmware MMDDYY MMDDAA DDMMYY DDMMAA YYMMDD AAMMDD Language Idioma Date format Formato da data Brightness Brilho Units Unidades Salinity (0-5%) Salinidade (0-5%) Reset device to default settings Restaurar dispositivo para configurações padrão 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Ganho da bússula Computer model Modelo do computador Custom text Texto personalizado OC OC CC CC Gauge Manômetro Apnea Apnéia Dive mode Modo de mergulho 2s 2s 10s 10s Sampling rate Taxa de amostragem Standard Padrão Red Vermelho Green Verde Blue Azul Sync dive computer time with PC Sincronizar o horário do computador de mergulho com o PC Dive mode color Cor do modo de mergulho Show safety stop Mostrar parada de segurança End Depth Profundidade final Length Comprimento Start Depth Profundidade inicial Reset Depth Reiniciar profundidade Advanced settings Configurações avançadas Left button sensitivity Sensibilidade do botão esquerdo Always show pO₂ Sempre mostrar pO₂ Alt GF can be selected underwater GF alternativo pode ser escolhido embaixo d'água Future TTS TTS futuro Pressure sensor offset Ajuste do sensor de pressão GFLow GFlow GFHigh GFHigh Desaturation Dessaturação Decotype Tipo de deco ZH-L16 ZH-L16 ZH-L16+GF ZH-L16+GF Last deco Última deco Alt GFLow GFLow alternativo Alt GFHigh GFHigh alternativo Saturation Saturação Flip screen Espelhar monitor Right button sensitivity Sensibilidade do botão direito MOD warning Aviso MOD Graphical speed indicator Indicador gráfico de velocidade Dynamic ascent rate Ritmo de subida dinâmica Bottom gas consumption Consumo de gás de fundo Deco gas consumption Consumo de gás de deco Temperature sensor offset Ajuste do sensor de temperatura °C °C Gas settings Configurações de gases OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR m m ℓ/min ℓ/min %O₂ %O₂ %He %He Type Tipo Change depth Mudar profundidade Gas 1 Gás 1 Gas 2 Gás 2 Gas 3 Gás 3 Gas 4 Gás 4 Gas 5 Gás 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 cbar cbar mbar mbar SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ no gás de calibração Fixed setpoint Setpoint fixo Sensor Sensor Setpoint fallback Setpoint de recuo pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Safety level Nível de segurança Altitude range Faixa de altitude Model Modelo Number of dives Quantidade de mergulhos Max. depth Profundidade máxima P0 (none) Suunto safety level P0 (nenhum) P1 (medium) Suunto safety level P1 (médio) P2 (high) Suunto safety level P2 (high) Sample rate Taxa de amostragem 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Tempo total de mergulho min min 24h 24h 12h 12h Time format Formato da hora Imperial Imperial Metric Métrico s s Light Leve Depth alarm Alarme de profundidade Time alarm Alarme de duração total MM/DD/YY MM/DD/AA DD/MM/YY DD/MM/AA YY/MM/DD AA/MM/DD Salinity Salinidade kg/ℓ kg/ℓ ZH-L16 CC ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Travel gas consumption Consumo da mistura de transição Button sensitivity Sensibilidade do botão VPM VPM VPM conservatism conservatismo VPM + + Error Erro Backup dive computer settings Fazer backup das configurações do computador de mergulho Backup files Arquivos de backup XML backup error Erro no XML de backup An error occurred while saving the backup file. %1 Um erro ocorreu durante a escrita do arquivo de backup. %1 Backup succeeded Backup bem sucedido Your settings have been saved to: %1 Suas configurações foram gravadas em: %1 Restore dive computer settings Restaurar configurações do computador de mergulho XML restore error Erro ao restaurar XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocorreu um erro durante o restauro do arquivo de backup. %1 Restore succeeded Restauro bem sucedido Your settings have been restored successfully. Suas configurações foram restauradas com sucesso. Select firmware file Escolha o arquivo de firmware All files Todos arquivos Log files Arquivos de log Connecting to device... Conectando ao dispositivo... Connected to device Conectado ao dispositivo Disconnected from device Desconectado do dispositivo Choose file for dive computer download logfile Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho ContextDrawer Actions Ações CylindersModel Type Tipo Size Tamanho Work press. Pressão de trabalho Start press. Pressão inicial End press. Pressão final O₂% O₂% He% He% Deco switch at Troca de deco em Bot. MOD MOD Fundo MND MND Use Usar cuft pés cúbicos Clicking here will remove this cylinder. Ao clicar aqui irá eliminar este cilindro. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profundidade de troca do gás de deco. Calculada usando a preferência de pO₂ de deco, a não ser que tenha sido determinada manualmente. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calculada usando a preferência de pO₂ de fundo. Definindo a MOD altera O₂%, configure para '*' para melhor O₂% na profundidade máxima. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calculada usando a preferência de Melhor Mistura END. Definindo MND altera He%, configure para '*' para melhor He% na profundidade máxima. This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Esse gás está em uso, Apenas cilindros que não estão sendo usados podem ser removidos. DiveComponentSelectionDialog Component selection Seleção de componente Which components would you like to copy Quais componentes você gostaria de copiar Dive site Ponto do mergulho Suit Roupa Visibility Visibilidade Notes Notas Tags Etiquetas Weights Lastro Cylinders Cilindros Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Rating Classificação DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Editar o apelido dos computadores de mergulho Remove the selected dive computer? Remover o computador de mergulho selecionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tem a certeza que deseja remover o computador de mergulho selecionado? DiveComputerModel Model Modelo Device ID ID do dispositivo Nickname Apelido Clicking here will remove this dive computer. Clicar aqui removerá os computadores de mergulho DiveDetails Dive details Detalhes do mergulho Delete dive Remover mergulho Cancel edit Cancelar edição Show on map Mostrar no mapa DiveDetailsEdit Dive %1 Mergulho %1 Date: Data: Location: Localidade: Coordinates: Coordenadas: Use current GPS location: Use atual Localização GPS: Depth: Profundidade: Duration: Duração: Air Temp: Temperatura do ar: Water Temp: Temperatura da água: Suit: Roupa: Buddy: Companheiro: Divemaster: Divemaster: Weight: Peso: Cylinder: Cilindro: Gas mix: Mistura gasosa: Start Pressure: Pressão inicial: End Pressure: Pressão final: Rating: Classificação: Visibility: Visibilidade Notes: Notas: DiveDetailsView No profile to show Sem perfil para mostrar Suit: Roupa: Air Temp: Temperatura do ar: Cylinder: Cilindro: Water Temp: Temperatura da água: Map it Mapear Rating: Classificação: Visibility: Visibilidade Divemaster: Divemaster: Weight: Peso: Buddy: Companheiro: SAC: SAC: Notes Notas DiveEventItem (cyl. %1) (cil. %1) ICD ICD ΔHe ΔHe ΔN₂ ΔN₂ Manual switch to OC Troca manual para OC begin Starts with space! início end Starts with space! fim DiveImportedModel Date/time Data/hora Duration Duração Depth Profundidade h h min min DiveList Dive list Lista de mergulhos Cloud credentials Credenciais para nuvem Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Por favor clique o botão '+' para adicionar um mergulho (ou baixar mergulhos de um computador de mergulho suportado). No dives in dive list Sem mergulhos na lista DiveListView Expand all Expandir todos Collapse all Esconder todos Collapse others Esconder outros Remove dive(s) from trip Remover mergulhos de viagem Create new trip above Criar viagem acima Add dive(s) to trip immediately above Adicionar mergulhos para a viagem acima Add dive(s) to trip immediately below Adicionar mergulhos para viagem abaixo Merge trip with trip above Juntar viagem com viagem acima Merge trip with trip below Juntar viagem com viagem abaixo Delete dive(s) Apagar mergulho(s) Mark dive(s) invalid Marcar megulho(s) como inválidos Merge selected dives Juntar mergulhos selecionados Renumber dive(s) Renumerar mergulho(s) Shift dive times Deslocar tempo dos mergulhos Split selected dives Dividir mergulhos selecionados Load image(s) from file(s) Carregar imagem(s) do(s) arquivo(s) Load image from web Carregar imagem da web Image files (%1) Arquivos de imagem (%1) %1 does not appear to be an image %1 não parece ser uma imagem Open image files Abrir imagens DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Criar um ponto de mergulho, copiando informações relevantes do mergulho atual. Create a new dive site with this name Criar um ponto de mergulho com este nome DiveLogExportDialog Export dive log files Exportar arquivo de log General export Gerais Export format Formato de exportação Subsurface &XML Subsurface &XML UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile Perfil de mergulho em CSV CSV dive details Detalhes de mergulho em CSV Worldmap Globo TeX TeX I&mage depths Profundidades das I&magens Selection Seleção Selected dives Mergulhos selecionados All dives Todos os mergulhos CSV units Unidades CSV Metric Métrico Imperial Imperial HTML HTML General settings Configurações Gerais Subsurface numbers Numeros do Subsurface Export yearly statistics Exportar estatísticas anuais All di&ves Todos os me&rgulhos Export list only Exportar apenas a lista Export photos Exportar fotos Style options Opções de estilo Font Fonte Font size Tamanho da fonte 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Leve Sand Areia Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que é utilizado para troca de dados em uma variedade de programas de mergulho Comma separated values describing the dive profile. Valores separados por virgulas descrevendo o perfil do mergulho. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por vírgulas das informações do mergulho. Incluem a maior parte dos dados de mergulho mas não informações sobre o perfil. Send the dive data to divelogs.de website. Enviar os dados para o site do divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar dados de mergulho para dive-share.appspot.com. HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exportação HTML de pontos de mergulho visualizados no mundo Subsurface native XML format. Formato nativo do Subsurface Write depths of images to file. Gravar as profundidades das imagens para um arquivo. Write dive as TeX macros to file. Exportar o mergulho como macros TeX para o arquivo. Export UDDF file as Exportar arquivo UDDF como UDDF files Arquivos UDDF CSV files Arquivos CSV HTML files Arquivos HTML Subsurface files Arquivos subsurface TeX files Arquivos TeX Export CSV file as Exportar arquivo CSV como Export world map Exportar mapa do mundo Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface Save image depths Gravar profundidades das imagens Export to TeX file Exportar para arquivo TeX Export HTML files as Exportar arquivo HTML como Please wait, exporting... Favor aguardar, exportando... Can't open file %s Não é possivel abrir o arquivo %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importar arquivo com log de mergulho dd.mm.yyyy dd.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/dd/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd Seconds Segundos Minutes Minutos Minutes:seconds Minutos:segundos Metric Métrico Imperial Imperial Drag the tags above to each corresponding column below Arraste as etiquetas acima para cada uma das colunas abaixo Tab Tab Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Alguns cabeçalhos foram previamente preenchidos; por favor arraste e solte os cabeçalhos de modo que correspondam às colunas em questão. Sample time Tempo entre amostras Sample depth Tempo entre medidas de profundidade Sample temperature Temperatura da medição Sample pO₂ pO₂ da medição Sample sensor1 pO₂ pO₂ do sensor 1 da medição Sample sensor2 pO₂ pO₂ do sensor 2 da medição Sample sensor3 pO₂ pO₂ do sensor 3 da medição Sample CNS CNS da medição Sample NDL NDL da medição Sample TTS TTS da medição Sample stopdepth Profundidade de parada da medição Sample pressure Pressão da medição Sample setpoint Set point da medição Dive # Mergulho nº Date Data Time Horário Duration Duração Max. depth Profundidade máxima Avg. depth Profundidade Média Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Cyl. size Tam. cil. Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final O₂ O₂ He He Location Local GPS GPS Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Suit Roupa Rating Classificação Visibility Visibilidade Notes Notas Weight Peso Tags Etiquetas DiveObjectHelper (%n dive(s)) (%n mergulho(s))(%n mergulho(s)) DivePlanner Planned dive time Hora do mergulho planejado Altitude Altitude ATM pressure Pressão atmosférica mbar mbar m m Water type Tipo de água Fresh water Água doce Sea water Água salgada EN13319 EN13319 Custom Personalizado kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown desconhecido cyl. cil. Final depth Profundidade final Run time Tempo Duration Duração Used gas Gás usado CC setpoint CC setpoint Dive mode Modo de mergulho min min m m ft pé(s) Stop times Tempo das paradas DivePlannerWidget Dive planner points Pontos planejados Available gases Gases disponíveis Add cylinder Adicionar cilindro Add dive data point Adicionar ponto Save new Salvar novo kg/ℓ kg/ℓ DivePlotDataModel Depth Profundidade Time Horário Pressure Pressão Temperature Temperatura Color Cor User entered Entrado pelo usuário Pressure S Pressão S Pressure I Pressão I Ceiling Teto SAC SAC pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Ambient pressure Pressão ambiente Heart rate Batimento cardíaco Gradient factor Fator gradiente Mean depth @ s Profundidade média @ s DiveShareExportDialog Dialog Diálogo User ID ID do usuário Get user ID Obter ID do usuário <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Não usar um UserID significa que você terá que manter manualmente os bookmarks dos seus mergulhos, para encontrar-los novamente.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Mergulhos privados não aparecerão em listas de "mergulhos relacionados" e somente serão acessíveis se sua URL for conhecida. Keep dives private Manter mergulhos como privados Upload dive data Enviar dados do mergulho <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveTripModel # Date Data Rating Classificação Depth Profundidade Duration Duração Weight Peso Suit Roupa Temp. Temp. Cylinder Cilindro Gas Gás SAC SAC OTU OTU Max CNS CNS Máximo Tags Etiquetas Photos Fotos Country País Location Local Depth(%1) Profundidade(%1) m m ft pé(s) Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) Weight(%1) Peso(%1) kg kg lbs lbs SAC(%1) SAC(%1) /min /min Photos before/during/after dive Fotos antes/durante/depois do mergulho DivelogsDeWebServices no dives were selected nenhum mergulho selecionado stylesheet to export to divelogs.de is not found não foi possível encontrar a folha de estilos para exportar para divelogs.de failed to create zip file for upload: %s falha ao criar arquivo zip para upload: %s internal error erro interno Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Conversão do mergulho %1 para formado do divelogs.de falhou error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s erro na escrita do arquivo zip: %s erro zip %d erro de sistema %d - %s Done Finalizado Uploading dive list... Enviando lista de mergulhos... Downloading dive list... Recebendo lista de mergulhos... Downloading %1 dives... Recebendo %1 mergulhos... Download finished - %1 Recebimento terminado - %1 Problem with download Problema com transferência The archive could not be opened: O arquivo não pôde ser aberto: Corrupted download Recebimento inválido The archive could not be opened: %1 O arquivo não pode ser aberto: %1 Upload finished Enviado finalizado Upload failed Envio falhou Upload successful Envio bem sucedido Login failed Abertura de sessão (login) falhou Cannot parse response Falha na análise da resposta Error: %1 Erro: %1 DownloadFromDCWidget Download Baixar Choose Bluetooth download mode Selecione o modo de transferência Bluetooth Connecting to dive computer Conectando ao computador de mergulho Error Erro Find Uemis dive computer Encontrar computador de mergulho Uemis Cancel download Cancelar transferência Choose file for dive computer download logfile Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho Log files Arquivos de log Choose file for dive computer binary dump file Escolha o arquivo onde gravar a saída binária do computador de mergulho Dump files Arquivo de dump (Registos da memória do computador de mergulho) Retry download Tentar download novamente Warning Aviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Ao salvar a saída da biblioteca libdivecomputer as informações dos mergulhos recebidos NÃO serão gravadas na lista de mergulhos. DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Transferir do Computador de Mergulho Device or mount point Disco ou ponto de montagem ... ... Force download of all dives Forçar recebimento de todos os mergulhos Always prefer downloaded dives Sempre preferir mergulhos baixados Download into new trip Baixar em uma nova viagem. Save libdivecomputer logfile Salvar arquivo de log da biblioteca libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Salvar arquivo de saída da biblioteca libdivecomputer Choose Bluetooth download mode Seleccione o modo de transferência Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Selecione um dispositivo Bluetooth remoto. Vendor Fabricante Dive computer Computador de mergulho Download Baixar Downloaded dives Mergulhos baixados Select all Selecionar tudo Unselect all Desfazer seleções OK OK Cancel Cancelar Dive Computer Computador de mergulho Bluetooth is not enabled Bluetooth não está habilitado Vendor name: Nome do fabricante: Dive Computer: Computador de mergulho: Connection: Conexão: Retry Tentar novamente Quit Encerrar Rescan Procurar novamente Downloaded dives Mergulhos baixados Info: Info: Accept Aceitar Select All Selecionar tudo Unselect All Desfazer seleções ExtraDataModel Key Chave Value Valor FacebookConnectWidget Preferences Preferências Connect to Facebook text placeholder Conectar ao Facebook text placeholder To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu entry. Para remover o Subsurface da sua conta do Facebook, use o menu 'Compartilhar'. To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Para conectar ao Facebook, por favor entrar. Isso permite ao Subsurface publicar os mergulhos na sua linha do tempo. FacebookManager Facebook logged in successfully Logado ao Facebook com sucesso Error, unknown user id, cannot login. Erro, usuário desconhecido, não foi possível logar. Dive uploaded successfully to Facebook Mergulho enviado com sucesso ao Facebook Dive upload failed. Please see debug output and send to Subsurface mailing list O envio do carregamento falhou. Por favor reveja a mensagem e envie-a para a lista de email do Subsurface FacebookPlugin Facebook Facebook FilterBase Select All Selecionar tudo Unselect All Desfazer seleções Invert Selection Inverter seleção FilterWidget Form Formulário Text label Etiqueta de texto Filter this list Filtrar esta lista Negate filter Negar filtro ¬ ¬ FilterWidget2 Reset filters Reiniciar filtros Show/hide filters Mostrar/esconder filtros Close and reset filters Fechar e reiniciar filtros FindMovedImagesDialog Find moved images Encontrar imagens que foram movidas Found images Imagens encontradas Match only images in selected dive(s) Fazer a correspondência de imagens somente nos mergulhos selecionados Scanning: Procurando: Select folder and scan Selecionar pasta e procurar Traverse image directories Examinar diretório de imagens Stop scanning Parar a procura Scanning cancelled - results may be incomplete Procura cancelada - os resultados podem estar incompletos No matching images found Não foram encontradas imagens Found <b>%1</b> images at their current place. Encontradas <b>%1</b> imagens na sua localização atual. Found <b>%1</b> images at new locations: Encontradas <b>%1</b> imagens em novas localizações: FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado. Firmware update failed! Atualização de firmware falhou! ForwardButton Navigate Forward Avançar GasSelectionModel cyl. cil. GlobalDrawer Back Voltar GpsList GPS Fixes Pontos de GPS Date: Data: Name: Nome: Latitude: Latitude: Longitude: Longitude: GpsLocation Unknown GPS location (no GPS source) Localização GPS desconhecida (sem fontes de GPS) KMessageWidget &Close Fe&char Close message Fechar mensagem LocationFilter Location: Localização: LocationFilterDelegate (same GPS fix) (mesma posição GPS) (~%1 away (~%1 ausente , %n dive(s) here) , %n mergulho(s) aqui), %n mergulho(s) aqui) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (sem posição GPS. Adicionar posição GPS a partir deste mergulho) (no GPS data) (sem dados de GPS) Pick site: Escolher local: LocationFilterModel No location set Sem localização definida LocationInformation GroupBox GroupBox Name Nome Description Descrição Notes Notas Coordinates Coordenadas Reverse geo lookup Busca geográfica reversa ... ... Dive sites on same coordinates Pontos de mergulho nas mesmas coordenadas Tags Etiquetas Country País Update location on map Atualizar localização no mapa LocationInformationModel Create dive site with this name Criar ponto de mergulho com este nome LocationInformationWidget Apply changes Aplicar alterações Discard changes Descartar alterações Dive site management Gerenciamento de pontos de mergulho Merge into current site Mesclar no ponto atual Merging dive sites Mesclar pontos de mergulho You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Você está prestes a juntar pontos de mergulho. Esta ação não pode ser revertida Tem certeza que quer continuar? You are editing a dive site Você está editando um ponto de mergulho Log Application Log Log da aplicação MainTab Notes Notas Form Formulário Date Data Time Horário Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Location Local Edit dive site Editar ponto de mergulho ... ... Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Rating Classificação Visibility Visibilidade Suit Roupa Tags Etiquetas Dive mode Modo de mergulho Equipment Equipamento Depth Profundidade Duration Duração Extra Info Informação extra Information Informação Statistics Estatísticas Photos Fotos Apply changes Aplicar alterações Discard changes Descartar alterações Cylinders Cilindros Add cylinder Adicionar cilindro Weights Lastro Add weight system Adicionar sistema de lastro Air temp. [%1] Temperatura do Ar [%1] Water temp. [%1] Temperatura da água [%1] This trip is being edited. Esta viagem está sendo editada. Multiple dives are being edited. Vários mergulhos estão sendo editados. This dive is being edited. Este mergulho está sendo editado. Trip notes Notas da viagem Trip location Local do mergulho New dive site Novo ponto de mergulho Discard the changes? Descartar alterações? You are about to discard your changes. Você está prestes a eliminar suas alterações. MainWindow &File A&rquivo &Log &Log &View &Ver &Help &Ajuda &Import &Importar &Edit &Editar Share on Compartilhar &New logbook &Novo logbook New Novo &Open logbook &Abrir logbook Open Abrir &Save &Salvar Save Salvar Sa&ve as Sal&var como Save as Salvar como &Close Fe&char Close Fechar &Print &Imprimir P&references P&referências &Quit &Fechar Import from &dive computer Importar do &computador de mergulho Import &GPS data from Subsurface web service Importar dados de &GPS pelo web service do Subsurface Edit device &names Editar &nomes dos dispositivos &Add dive &Adicionar mergulho &Edit dive &Editar mergulho &Copy dive components &Copiar componentes do mergulho &Paste dive components Colar com&ponentes do mergulho &Renumber &Renumerar Auto &group A&grupar automáticamente &Yearly statistics Estatísticas Anuais &Dive list Lista de Mergulho &Profile &Perfil &Info &Informações &All &Todos P&revious DC Computador de mergulho anterio&r &Next DC Próximo Computador de mergulho &About Subsurface &Sobre o Subsurface User &manual &Manual do usuário &Map &Mapa P&lan dive Planejador &Import log files Importar arquivos de mergulho Import divelog files from other applications Importar arquivos de mergulho de outros programas Import &from divelogs.de Importar de &divelogs.de &Full screen &F Tela Cheia Toggle full screen Alternar em Tela Cheia &Check for updates &Buscar atualizações &Export &Exportar Export dive logs Exportar logbook Configure &dive computer Configurar &computador de mergulho Edit &dive in planner E&ditar mergulho no planejador Toggle pO₂ graph Alternar gráfico pO₂ Toggle pN₂ graph Alternar gráfico pN₂ Toggle pHe graph Alterna gráfico pHe Toggle DC reported ceiling Alterna teto calculado pelo computador Toggle calculated ceiling Alterna teto calculado Toggle calculating all tissues Alterna calcular todos os tecidos Toggle calculated ceiling with 3m increments Alterna teto calculado com incrementos de 3m Toggle heart rate Alterna batimentos cardiacos Toggle MOD alterna MOD Toggle EAD, END, EADD Alterna EAD, END, EADD Toggle NDL, TTS Alterna NDL, TTS Toggle SAC rate alterna taxa SAC Toggle ruler Anternar visualização da régua Scale graph Escala do gráfico Toggle pictures Alternar fotos Toggle gas bar Alternar barra de gases &Filter divelist &Filtrar lista de mergulhos Toggle tissue heat-map Alternar mapa de tecidos User &survey &Questionário ao usuário &Undo &Reverter &Redo &Refazer &Find moved images &Encontrar imagens movidas Open c&loud storage Abrir armazenamento &remoto Save to clo&ud storage Salvar no armazenamento rem&oto &Manage dive sites &Gerenciar pontos de mergulho Dive Site &Edit &Editar pontos de mergulho Facebook Facebook Cloud storage online Armazenamento na nuvem online Connect to Conectar a Disconnect from Desconectar de Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de abrir um novo arquivo. Open file Abrir arquivo Cancel Cancelar Warning Aviso Trying to merge dives with %1min interval in between Tentando juntar mergulhos com %1min de intervalo entre eles Template backup created Criada cópia de segurança do modelo The following backup printing templates were created: %1 Location: %2 Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. As seguintes cópias de segurança foram criadas: %1 Localização: %2 A partir desta versão do Subsurface os modelos padrão são arquivos apenas de leitura e não devem ser editados diretamente, uma vez que a aplicação poderá recriar-los na inicialização. Please save or cancel the current dive edit before going online Por favor salvar ou cancelar a edição do mergulho atual antes de usar o armazenamento remoto You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Existem mudanças que não foram gravadas. Quer guardá-las no armazenamento na nuvem? Se responder não, o armazenamento na nuvem será sincronizado apenas da próxima vez que seleccionar "Abrir armazenamento na nuvem" ou "Salvar no armazenamento na nuvem". Failure taking cloud storage online Falha ao colocar o armazenamento remoto online Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de fechar o arquivo. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho atual antes de tentar adicionar um mergulho. Print runtime table Imprimir tabela Trying to replan a dive that's not a planned dive. Tentando replanejar um mergulho que não foi criado no planejador. Please, first finish the current edition before trying to do another. Primeiro termine a edição atual antes de editar outro. Yearly statistics Estatisticas Anuais Dive log files Arquivos de registro de mergulhos Subsurface files Arquivos subsurface Cochran Cochran DiveLogs.de DiveLogs.de JDiveLog JDiveLog Liquivision Liquivision Suunto Suunto UDCF UDCF UDDF UDDF XML XML Divesoft Divesoft Datatrak/WLog Datatrak/WLog MkVI files Arquivos MkVI APD log viewer APD log viewer OSTCtools OSTCtools DAN DL7 DAN DL7 CSV CSV All files Todos arquivos Do you want to save the changes that you made in the file %1? Você quer salvar as alterações que fez no arquivo %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Você quer salvar as alterações feitas no arquivo? Save changes? Salvar Alteraḉões? Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. Save file as Salvar arquivo como [local cache for] %1 [cache local para] %1 [cloud storage for] %1 [armazenamento na nuvem para] %1 Opening datafile from older version Abrir arquivo de uma versão antiga You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Abriu um arquivo de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que diz a gestão de pontos de mergulho, que sofreu alterações importantes. O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos pontos de mergulho para garantir que tudo está correto. Open dive log file Abrir arquivo Contacting cloud service... Contactando à nuvem... MapPage Map Mapa MapWidget Drag the selected dive location Arraste o local de mergulho selecionado MapWidgetContextMenu Open in Google Maps Abrir no Google Maps Copy coordinates to clipboard (decimal) Copiar coordenadas para a área de transferência (decimal) Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Copiar coordenadas para a área de transferência (sexagesimal) Select visible dive locations Selecionar locais de mergulho visíveis MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! MapWidget.qml falhou ao carregar! Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar faltando! MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives O filtro mostra %1 (of %2) mergulhos OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Você deve atualizar o firmware do seu computador de mergulho: versão utilizada é %1 e a última versão estável é %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara para a transferência dos mergulhos antes de continuar com a atualização Not now Agora não Update firmware Atualizar firmware Firmware upgrade notice Alerta de upgrade de firmware Save the downloaded firmware as Salvar o firmware transferido como Firmware files Arquivos de firmware Page1Form.ui Page 1 Página 1 Text Field Campo de texto Press Me Clicar aqui PlannerSettingsWidget ft/min pés/min Last stop at 20ft Última parada em 20 pés 50% avg. depth to 20ft 50% da profundidade média até 20ft 20ft to surface 20ft até superfície ft pé(s) m/min m/min Last stop at 6m Última parada em 6m 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média até 6m 6m to surface 6m até superfície m m cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PreferencesDefaults Form Formulário Lists and tables Listas e tabelas Font Fonte Font size Tamanho da fonte Dives Mergulhos Default dive log file Arquivo de log padrão No default file Sem arquivo padrão &Local default file Arquivo padrão &local Clo&ud storage default file Arquivo padrão remoto Local dive log file Arquivo de logbook local Use default Usar padrão ... ... Display invalid Mostrar inválidos Default cylinder Cilindro padrão Use default cylinder Usar o cilindro padrão Animations Animações Speed Velocidade Clear all settings Apagar todas as preferências Reset all settings to their default value Restaurar configurações padrão General Geral Open default log file Abrir arquivo de log padrão Subsurface files Arquivos subsurface PreferencesGeoreference Form Formulário Dive site layout Esquema de nomes dos pontos de mergulho / / Georeference Georreferenciar PreferencesGraph Form Formulário Gas pressure display setup Configuração das pressões dos gases mostradas CCR options: Opções para CCR: Ceiling display setup Configuração da exibição do teto de descompressão Draw dive computer reported ceiling red Mostrar teto reportado pelo computador de mergulho em vermelho Algorithm for calculated ceiling: Algoritmo para teto calculado: + + GFHigh GFHigh GFLow GFlow pSCR options: Opções pSCR: Dilution ratio Relação de diluição 1: 1: Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Limite para pO₂ (mínimo, máximo) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Limite para pN₂ (somente máximo) Threshold for pHe (maximum only) Limite para pHe (someone máximo) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ ao calcular o MOD (somente máximo) Dive planner default setpoint Setpoint padrão para planejamento Show O₂ sensor values when viewing pO₂ Mostrar valores dos sensores O₂ quando visualizando pO₂ Show CCR setpoints when viewing pO₂ Mostrar CCR setpoints ao exibir pO₂ pSCR metabolic rate O₂ pSCR taxa metabolica de O₂ Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ Mostrar OC pO₂ equivalente a pSCR pO₂ Show warnings for isobaric counterdiffusion Mostrar avisos para contradifusão isobárica Conservatism level Nível de conservatismo Recalculate thumbnails if older than image Recalcular as miniaturas se forem mais antigas do que a imagem B&ühlmann B&ühlmann ℓ/min ℓ/min % % &VPM-B &VPM-B Misc Diversos Show unused cylinders in Equipment tab Mostrar cilindros não utilizados na página de equipamentos Show mean depth in Profile Mostrar profundidade média no Perfil Profile Perfil PreferencesLanguage Form Formulário UI language Idioma Use system default Usar padrão do sistema Filter Filtro Date format Formato da data <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de data preferido. Campos mais usados</p><p>d (dia do mês)</p><p>ddd (abreviação do nome do dia)</p><p>M (número do mês)</p><p>MMM (abreviação do nome do mês)</p><p>yy/yyyy (ano em 2/4 dígitos)</p></body></html> Use UI language default Usar idioma padrão This is used in places where there is less space to show the full date Isto é usado em locais onde existe menos espaço para mostrar a data completa Short format Formato curto Time format Formato da hora <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Formatos mais comuns são</p><p>h (hora em formato 12h)</p><p>H (horas no formato 24h)</p><p>mm (minutos em 2 dígitos)</p><p>ss (segundos em 2 dígitos)</p><p>t/tt (a/p ou am/pm)</p></body></html> Language Idioma Restart required Reinicialização necessária To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para carregar corretamente um novo idioma você deve reiniciar o Subsurface. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Serão usados tal como estão. Isto pode não ser o que pretende. Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Literal characters Caracteres literais Non-special character(s) in time format. Caracter(es) não-especiais no formato de hora. Non-special character(s) in date format. Caracter(es) não-especiais no formato de data. PreferencesNetwork Form Formulário Proxy Proxy Port Porta Host Host Proxy type Tipo de Proxy Username Nome de usuário Password Senha Requires authentication Requer Autenticação Subsurface cloud storage Armazenamento na nuvem do Subsurface Email address Endereço de email Verification PIN PIN de verificação New password Nova senha Save Password locally? Salvar senha localmente? Subsurface web service Serviço web do Subsurface Default user ID ID de usuário padrão Save user ID locally? Salvar ID do usuário localmente? Network Rede No proxy Sem proxy System proxy Proxy do sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. Subsurface cloud storage (credentials verified) Armazenamento na nuvem do Subsurface (credenciais verificadas) Subsurface cloud storage (incorrect password) Armazenamento na nuvem do Subsurface (senha incorreta) Subsurface cloud storage (PIN required) Armazenamento na nuvem do Subsurface (PIN requerido) PreferencesUnits Form Formulário Unit system Sistema de unidades System Sistema &Metric &Métrico Imperial Imperial Personali&ze Personali&zar Individual settings Configurações individuais Depth Profundidade meter metro feet Pressure Pressão bar bar psi psi Volume Volume &liter &litro cuft pés cúbicos Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs lbs Time units Unidades de tempo Ascent/descent speed denominator Denominador da velocidade de subida/descida Minutes Minutos Seconds Segundos Duration units Unidades de duração Show hours in duration Mostrar horas na duração hh:mm (always) hh:mm (sempre) mm (always) mm (sempre) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (para mergulhos de menos de 1 hora), hh:mm (nos outros casos) Dive list table Tabela de mergulhos Show units in dive list table Mostrar unidades na tabela de mergulhos GPS coordinates Coordenadas do GPS Location Display Apresentação de localização traditional (dms) tradicional (gms) decimal decimal Units Unidades PrintDialog P&rint Imp&rimir &Preview &Pré-visualizar Print Imprimir PrintOptions Print type Tipo de impressão &Dive list print Imprimir &lista de mergulhos &Statistics print Imprimir e&statísticas Print options Opções de impressão Print only selected dives Imprimir somente mergulhos selecionados Print in color Imprimir em cores Template Modelo Edit Editar Delete Apagar Export Exportar Import Importar Read-only template! Modelo apenas de leitura! The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. O modelo '%1' é apenas de leitura e não pode ser editado. Favor exporte o modelo para outro arquivo. Import template file Importar modelo HTML files Arquivos HTML The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. O modelo de destino %1 é apenas de leitura e não pode ser substituído. Export template files as Exportar modelo como This action cannot be undone! Esta ação não pode ser desfeita! Delete template '%1'? Apagar modelo '%1'? The template '%1' is read-only and cannot be deleted. O modelo '%1' é apenas de leitura e não pode ser apagado. ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 de %2) Unknown dive computer Computador de mergulho desconhecido Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time A visualização do NDL /TTS foi desativada devido ao excessivo tempo de processamento Add gas change Adicionar mudança de gás Make first dive computer Marcar como computador principal Planned dive Mergulho planejado Manually added dive Mergulho adicionado manualmente Delete this dive computer Apagar este computador de mergulho (cyl. %1) (cil. %1) Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint Add bookmark Adicionar marcador Split dive into two Dividir mergulho em dois Change divemode Alterar modo do mergulho Edit the profile Editar o perfil Remove event Remover evento Hide similar events Esconder eventos semelhantes Edit name Editar nome Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Ajustar pressão do cilindro %1 (atualmente interpolada como %2) Unhide all events Mostrar todos os eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? Esconder todos os %1 eventos? Remove the selected event? Remover o evento selecionado? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar nome do favorito Custom name: Apelido: Name is too long! Nome é muito grande! QMLManager Starting... Iniciando... Open local dive data file Abrir arquivo local com dados de mergulho Opening local data file failed Falha ao abrir arquivo local %1 dives loaded from local dive data file %1 mergulhos carregados do arquivo local working in no-cloud mode Trabalhando em modo local Error parsing local storage, giving up Erro ao ler armazenamento local. Cancelando no cloud credentials Sem credenciais para a nuvem Please enter valid cloud credentials. Favor inserir credenciais válidas Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. Invalid format for email address Formato de email inválido Attempting to open cloud storage with new credentials Tentando abrir armazenamento na nuvem com as novas credenciais Testing cloud credentials Testando credenciais da nuvem No response from cloud server to validate the credentials Não houve resposta da nuvem para validar as credenciais Incorrect cloud credentials Credenciais incorretas Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified Não foi possível conectar ao armazenamento na nuvem - conta não verificada Cloud credentials are invalid Credenciais inválidas Cannot open cloud storage: Error creating https connection Não foi possível abrir o armazenamento na nuvem: Erro criando conexão segura Cannot open cloud storage: %1 Não foi possível abrir o armazenamento na nuvem: %1 Cannot connect to cloud storage Não foi possível conectar o armazenamento na nuvem Cloud credentials valid, loading dives... Credenciais da nuvem válidas, carregando mergulhos... Cloud storage error: %1 Erro no armazenamento na nuvem: %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Carregando mergulhos do armazenamento local (modo local) Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Falha na conexão à nuvem, alterando para modo local Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Armazenamento na nuvem aberto com sucesso. Sem mergulhos na lista. h h min min sec seg Unknown GPS location Localização GPS desconhecida QMLPrefs Starting... Iniciando... ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado. Failed! Falhou! RenumberDialog Renumber Renumerar Renumbering all dives Renumerando todos os mergulhos New starting number Novo número inicial New number Novo numero Renumber selected dives Renumerar mergulhos selecionados Renumber all dives Renumerar todos os mergulhos ResetSettingsThread Reset settings failed! Falha ao restaurar para configurações padrão! SearchBar Form Formulário SetpointDialog Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint New setpoint (0 for OC) Novo setpoint (0 para CA) bar bar Settings Settings Configurações Undefined Indefinido Incorrect username/password combination usuário/senha incorretos Credentials need to be verified Credenciais precisam ser verificadas Credentials verified Credenciais verificadas No cloud mode Modo local Cloud status Estado do armazenamento na nuvem Email Email Not applicable Não aplicável Change Alterar Status Estado Theme Tema Blue Azul regular text texto normal Highlight Destacar Pink Rosa Dark Escuro Subsurface GPS data webservice Serviço web de dados GPS do Subsurface Distance threshold (meters) Distância limite (metros) Time threshold (minutes) Tempo limite (minutos) Developer Desenvolvedor Display Developer menu Mostrar menu Desenvolvedor ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Deslocar tempo das imagens selecionadas Shift times of image(s) by Deslocar os tempos da(s) imagem(ns) por h:mm h:mm Earlier Mais cedo Later Mais tarde Warning! Not all images have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Atenção! Nem todas as imagens foram obtidas no entervalo entre 30 minutos antes e 30 minutos depois de nenhum dos mergulhos selecionados. Load images even if the time does not match the dive time Carregar imagens mesmo que a sua hora não coincida com a hora do mergulho To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular a diferença entre os relógios de seu computador de mergulho e sua câmera, tire uma foto do seu computador de mergulho mostrando o tempo atual, coloque a imagem em seu computador e aperte este botão. Determine camera time offset Determinar o offset de tempo da câmera Select image of divecomputer showing time Escolha a imagem do computador de mergulho exibindo a hora Which date and time are displayed on the image? Qual dia e hora são mostrados na imagem? Open image file Abrir imagem Image files Arquivos de imagem Selected dive date/time Data/hora do mergulho selecionado First selected dive date/time Data/hora do primeiro mergulho selecionado Last selected dive date/time Data/hora do último mergulho selecionado Files with inappropriate date/time Arquivos com data/hora inapropriados No Exif date/time found Não foram encontrados dados Exif de data/hora ShiftTimesDialog Shift selected dive times Deslocar horário do mergulho selecionado Shift times of selected dives by Deslocar os tempos dos mergulhos selecionados em Shifted time: Tempo deslocado: Current time: Hora atual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Mais cedo Later Mais tarde Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importador de arquivos SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> Choose Escolher <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> Exit Sair Import Importar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Selecione o arquivo(s) .slg que deseja importar para o formato Subsurface, e o arquivo .xml exportado. É aconselhavel usar um novo arquivo de destino, já que o conteúdo será apagado.</span></p></body></html> Import messages (errors, warnings, etc) Importar mensagens (erros, avisos, etc.) Open SmartTrak files Abrir arquivos SmartTrak SmartTrak files Arquivos SmartTrak All files Todos arquivos Subsurface files Arquivos subsurface Open Subsurface files Abrir arquivos Subsurface SocialNetworkDialog Small Pequeno Medium Médio Dive date: %1 Data do mergulho: %1 Duration: %1 Duração: %1 h abbreviation for hours h min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Ponto de mergulho: %1 Buddy: %1 Dupla: %1 Divemaster: %1 Guia: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Diálogo Small Pequeno Medium Médio Big Grande The text to the right will be posted as the description with your dive profile graph to Facebook. The album name is required (the profile graph will be posted to that album). O texto a direita será usado como descrição do perfil de mergulho no facebook. O nome do álbum é requerido (o gráfico do perfil de mergulho será publicado neste álbum). Album Álbum The profile picture will be posted in this album (required) A imagem do perfil de mergulho será publicada neste álbum (requerido) Include Incluir Date and time Data e hora Duration Duração Location Local Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Notes Notas Facebook post preview Pré-visualização da publicação no Facebook Image Size Tamanho da imagem StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. Para usar o Subsurface-mobile com o armazenamento na nuvem do Subsurface, por favor insira as suas credenciais.<br/><br/>Se esta é a primeira vez que está usando o armazenamento remoto do Subsurface, insira um endereço de e-mail válido (apenas letras minúsculas) e uma senha (letras e números).<br/><br/>Para usar o Subsurface-mobile apenas com o armazenamento local, selecione o botão "Modo local". Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Obrigado por se cadastrar no Subsurface. Nós enviamos <b>%1</b> um código PIN para completar o cadastro. Caso você não receba um email de nós nos próximos 15 minutos, por favor verifique se seu email address está correto e confira sua caixa de spam.<br/><br/>Em caso de problemas com a sua conta, por favor entre em contato pelo nosso forum de usuários (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> SubsurfaceAbout About Subsurface Sobre o Subsurface &License &Licença Credits Créditos &Website Sítio &Web &Close Fe&char <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2018</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Programa de registro de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2018</span> SubsurfaceWebServices Enter User ID and click Download Entre o ID do usuário e clique Baixar Webservice Serviço web Connecting... Conectando... Download finished Recebimento finalizado Download error: %1 Erro no recebimento: %1 Connection error: Erro de conexão: Invalid user identifier! Identificador de usuário inválido! Cannot parse response! Não é possível analisar a resposta! Download successful Transferência realizada com sucesso SuitFilter Suits: Roupa: SuitsFilterModel No suit set Roupa não definida TabDiveExtraInfo Extra Info Informação extra TabDiveInformation Information Informação Date Data Interval Intervalo Gases used Gases utilizados Gas consumed Gas consumido SAC SAC CNS CNS OTU OTU Max. depth Profundidade máxima Avg. depth Profundidade Média Air pressure Pressão do ar Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Dive time Tempo de mergulho Water type Tipo de água /min /min h h min min sec seg d d TabDivePhotos Photos Fotos Zoom level Nível de zoom Load image(s) from file(s) Carregar imagem(s) do(s) arquivo(s) Load image(s) from web Carregar imagens da web Delete selected images Apagar imagens selecionadas Delete all images Remover todas as imagens Recalculate selected thumbnails Recalcular as miniaturas selecionadas Deleting Images Removendo imagens Are you sure you want to delete all images? Você tem certeza que deseja apagar todas as imagens? TabDiveStatistics Statistics Estatísticas Depth Profundidade Duration Duração Temperature Temperatura Total time Tempo total Dives Mergulhos SAC SAC Gas consumption Consumo de gás Highest total SAC of a dive Consumo mais alto num mergulho Lowest total SAC of a dive Consumo mais baixo num mergulho Average total SAC of all selected dives Média do consumo para os mergulhos selecionados Highest temperature Temperatura mais alta Lowest temperature Temperatura mais baixa Average temperature of all selected dives Temperatura média dos mergulhos selecionados Deepest dive Mergulho mais profundo Shallowest dive Mergulho mais raso Longest dive Mergulho mais longo Shortest dive Mergulho mais curto Average length of all selected dives Duração média para os mergulhos selecionados /min /min h h min min sec seg These gases could be mixed from Air and using: Esses gases podem ser misturados com ar usando: He He and e O₂ O₂ TableView GroupBox GroupBox TagFilter Tags: Etiquetas: TagFilterModel Empty tags Sem etiqueta TankInfoModel Description Descrição ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Editar modelo Preview Pré-visualizar Style Estilo Font Fonte Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Tamanho da fonte Color palette Paleta de cores Default Padrão Almond Almond Shades of blue Tons de azul Custom Personalizado Line spacing Espaçamento das linhas Border width Espessura da borda Template Modelo Colors Cores Background Fundo color1 cor1 Edit Editar Table cells 1 Células da tabela 1 color2 cor2 Table cells 2 Células da tabela 2 color3 cor3 Text 1 Texto 1 color4 cor4 Text 2 Texto 2 color5 cor5 Borders Bordas color6 cor6 Do you want to save your changes? Você quer salvar as alterações? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1clicar para visitar %2 ToolBarApplicationHeader More Actions Mais ações ToolTipItem Information Informação TripItem (%1 shown) (%1 mostrados) # Date Data Rating Classificação Depth(%1) Profundidade(%1) m m ft pé(s) Duration Duração Temp.(%1%2) Temp.(%1%2) Cylinder Cilindro Max. CNS CNS Máx. Tags Etiquetas h h min min Weight(%1) Peso(%1) kg kg lbs lbs Suit Roupa Gas Gás SAC(%1) SAC(%1) /min /min OTU OTU Photos before/during/after dive Fotos antes/durante/depois do mergulho Country País Location Local URLDialog Dialog Diálogo Enter URL for images Inserir URL das imagens UpdateManager Check for updates. Buscar atualizações. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface não conseguiu localizar atualizações The following error occurred: O seguinte erro ocorreu Please check your internet connection. Por favor, verifique sua conexão a internet You are using the latest version of Subsurface. Usando a última versão do Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Uma nova versão do Subsurface está disponível.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para baixar. A new version of Subsurface is available. Uma nova versão do Subsurface está disponível. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. Última versão é %1, por favor confira %2 nossa página de download %3 para informação de como atualizar. Newest release version is A última versão é The server returned the following information: O servidor retornou a seguinte informação: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas. Caso não deseje que continue, por favor clique em Declinar. Decline Declinar Accept Aceitar Automatic check for updates Buscar atualizações automaticamente UserManual User manual Manual do usuário Cannot find the Subsurface manual Não foi possível encontrar o manual do Subsurface UserSurvey User survey Questionário ao usuário Subsurface user survey Subsurface questionário ao usuário <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Adoraríamos saber mais sobre nossos usuários, suas preferências e seus hábitos de uso. Por favor, use uns minutinhos do seu tempo para preencher esse questionário e enviar ao time do Subsurface.</p></body></html> Technical diver Mergulhador técnico Recreational diver Mergulhador recreativo Dive planner Planejador de mergulho Supported dive computer Computador de mergulho suportado Other software/sources Outras fontes/programas Manually entering dives Preenchimento manual dos mergulhos Android/iPhone companion app Android/iPhone app Any suggestions? (in English) Sugestões? (em English) The following information about your system will also be submitted. A seguinte informação sobre o seu sistema também será enviada. What kind of diver are you? Que tipo de mergulhador você é? Where are you importing data from? De onde está importando dados? Send Enviar Operating system: %1 Sistema operacional: %1 CPU architecture: %1 Arquitetura da CPU: %1 OS CPU architecture: %1 Arquitetura OS CPU : %1 Language: %1 Lingua: %1 Should we ask you later? Perguntar depois? Don't ask me again Não Ask later Perguntar mais tarde Ask again? Perguntar depois? Submit user survey. Enviar respostas do questionário Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface não conseguiu enviar o questionário The following error occurred: O seguinte erro ocorreu Please check your internet connection. Por favor, verifique sua conexão a internet Survey successfully submitted. Pesquisa enviada com sucesso There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Houve um erro enquanto buscavamos pela atualização.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descrição kg kg WebServices Web service connection Conexão ao serviço web Status: Situação: Enter your ID here Inserir o seu ID aqui Download Baixar User ID ID do usuário Save user ID locally? Salvar ID do usuário localmente? Password Senha Upload Enviar Operation timed out Tempo limite para operação estourou Transferring data... Transferindo dados... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastro. WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent No error Sem erros WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado. Failed! Falhou! YearStatisticsItem h h min min sec seg YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Ano > Mês / Viagem # Duration Total Duração Total Average Média Shortest Mais curto Longest Mais longo Depth (%1) Average Profundidade (%1) Média Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average SAC (%1) Médio Temp. (%1) Average Temp. (%1) Média getextFromC Error parsing the header Erro ao analisar o cabeçalho gettextFromC deco stop parada de descompressão ascent subida battery bateria OLF OLF maxdepth prof máx pO₂ pO₂ gaschange troca de gás rbt rbt ceiling teto transmitter transmissor clear Claro misty nublado fog nevoeiro rain chuva storm tempestade snow neve No suit Sem roupa Shorty Shorty Combi Combi Wet suit Roupa úmida Semidry suit Roupa semi-seca Dry suit Roupa seca no stop sem parada deco descompressão single ascent subida única multiple ascent múltiplas subidas fresh água doce fresh water água doce salt water água salgada sight seeing passeio turístico club dive mergulho de clube instructor instrutor instruction instrução night noturno cave caverna ice gelo search busca wreck naufrágio river rio drift correnteza photo foto other outro Other activities Outras atividades Datatrak/Wlog notes Notas Datatrak/Wlog [Warning] Manual dive # %d [Aviso] Mergulho inserido manualmente # %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Erro] Falta de memória para mergulho %d. Cancelando. [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Erro] Arquivo não é do tipo Datatrak. Cancelado Error: no dive Error: nenhum mergulho boat barco shore costa deep profundo cavern gruta (com luz natural) altitude altitude pool piscina lake lago student aluno video vídeo OC-gas OC-gas diluent diluente oxygen oxigênio not used não usado Open circuit Circuito aberto pascal pascal bar bar psi psi cuft pés cúbicos m m ft pé(s) m/min m/min m/s m/s ft/min pés/min ft/s pés/s lbs lbs kg kg air ar EAN%d EAN%d integrated integrado belt cinto ankle tornozelo backplate backplate clip-on clip-on No dives in the input file '%s' Nenhum mergulho no arquivo '%s' Failed to read '%s' Falha na leitura de '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Não foi possível abrir o arquivo CSV %s; por favor use a opção "Importar arquivos de mergulho" Empty file '%s' Arquivo vazio '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Importação Poseidon falhou: não foi possível ler '%s' Mouth piece position OC Posição do bocal circuito aberto Mouth piece position CC Posição do bocal circuito fechado Mouth piece position unknown Posição do bocal desconhecido Mouth piece position not connected Posição do bocal nao conectada Power off Desligar O₂ calibration failed Calibração de O₂ falhou O₂ calibration Calibração de O₂ No dive profile found from '%s' Nenhum perfil de mergulho encontrado de '%s' Checkout from storage (%lu/%lu) Descarregar do armazenamento (%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Transferindo do armazenamento (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Transferindo para armazenamento (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Cache local %s está corrompido - não é possível sincronizar com o armazenamento na nuvem do Subsurface Could not update local cache to newer remote data Não foi possível atualizar cópia local com novos dados remotos Subsurface cloud storage corrupted Armazenamento na nuvem está corrompido Could not update Subsurface cloud storage, try again later Não foi possível atualizar o armazenamento na nuvem do Subsurface. Tente novamente mais tarde Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Error: falha ao combinar (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não foi possível combinar alterações. remotas e locais Remote storage and local data diverged Dados no servidor remoto divergem dos dados locais Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: falha ao salvar dados (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemas com o cache local dos dados da nuvem do Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. Cache movido para %s. Tente a operação novamente. Update local storage to match cloud storage Atualizar armazenamento local de acordo com o armazenamento na nuvem Push local changes to cloud storage Enviar alterações locais para armazenamento na nuvem Try to merge local changes into cloud storage Tentar mesclar as alterações locais para o armazenamento na nuvem Store data into cloud storage Salvar dados no armazenamento na nuvem Sync with cloud storage Sincronizar com armazenamento na nuvem Can't reach cloud server, working with local data Não foi possível conectar à nuvem, usando dados locais Successful cloud connection, fetch remote Conexão à nuvem bem sucedida, baixando dados Done syncing with cloud storage Sincronização com armazenamento na nuvem concluída. Error connecting to Subsurface cloud storage Erro conectando com armazenamento na nuvem git clone of %s failed (%s) git clone de %s falhou (%s) Synchronising data file Sincronizando arquivos de dados unknown desconhecido none nenhum workload nível de esforço violation violação bookmark favorito surface superfície safety stop parada de segurança safety stop (voluntary) parada de segurança (voluntária) safety stop (mandatory) parada de segurança (obrigatória) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) teto (parada de segurança) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time abaixo da zona de descompressão divetime duração do mergulho airtime tempo de ar rgbm rgbm heading direção tissue level warning Alarme do nível nos tecidos invalid event number número de evento inválido Error parsing the datetime Erro na análise da data/horário Dive %d: %s Mergulho nº %d: %s Error parsing the divetime Erro na análise da duração do mergulho Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima Error parsing temperature Erro ao ler temperatura Error parsing the gas mix count Erro na análise da contagem de misturas de gases Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão na superfície Error obtaining dive mode Erro ao obter modo do mergulho Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o analisador para %s %s Error registering the data Erro no registo dos dados Error parsing the samples Erro na análise das amostras Already downloaded dive at %s Mergulho já baixado em %s Event: waiting for user action Evento: aguardando ação do usuário model=%s firmware=%u serial=%u modelo=%s firmware=%u serial=%u Error registering the event handler. Erro no registo do rótulo do evento. Error registering the cancellation handler. Erro no registo do rótulo de cancelamento. Dive data import error Erro ao importar os dados do mergulho Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto da libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Não foi possível abrir %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Error ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos casos, para debugar este problema, é útil enviar os arquivos de log. Você pode copiá-los para a área de transferência na opção "Sobre". Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Error ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos casos, para debugar este problema, um arquivo de log da libdivecomputer será útil. Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no diálogo de download. No new dives downloaded from dive computer Não foram baixados novos mergulhos do computador de mergulho multiple GPS locations for this dive site; also %s várias posições GPS para este ponto de mergulho; também %s additional name for site: %s nome adicional para ponto de mergulho: %s Load dives from local cache Carregar dados do armazenamento local Successfully opened dive data Dados dos mergulhos abertos com sucesso Unknown DC in dive %d DC desconhecido no mergulho %d Error - %s - parsing dive %d Erro - %s - analisando mergulho %d Strange percentage reading %s Percentagem estranha na leitura %s Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' Can't open stylesheet %s Falha na abertura da folha de estilo %s DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. AVISO: ESTA É UMA NOVA IMPLEMENTAÇÃO DO ALGORITMO %s E DE UM PLANEJADOR NELE BASEADO, OS QUAIS PASSARAM SOMENTE POR UM NÚMERO LIMITADO DE TESTES. RECOMENDA-SE FORTEMENTE QUE NÃO PLANEJE MERGULHOS SOMENTE COM BASE NOS RESULTADOS AQUI APRESENTADOS. Decompression calculation aborted due to excessive time Cálculo da descompressão abortada devido ao excessivo tempo de processamento Warning: Aviso: , effective GF=%d/%d , GF=%d/%d efetivo SP change Troca de SP VPM-B VPM-B BUHLMANN BUHLMANN Runtime: %dmin<br></div> Runtime: %dmin<br></div> depth profundidade duration duração runtime tempo gas gás Isobaric counterdiffusion information Informação de contradifusão isobárica &#916;He &#916;He &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Trocar gás para %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Trocar o gás por %s CNS CNS OTU OTU Deco model: VPM-B at nominal conservatism Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo nominal Minimum gas Reserva based on baseado em SAC SAC %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante a subida planejada) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> Subsurface Subsurface dive plan</b> (surface interval plano de mergulho</b> (intervalo de superfície created on criado em dive plan</b> created on plano de mergulho</b> criado em dive plan</b> (overlapping dives detected) plano de mergulho</b> (mergulhos sobrepostos detectados) Runtime: %dmin%s Runtime: %dmin%s %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar) Ascend Subida Descend Descida %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Permaneça a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Permaneça em %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s %s (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo Deco: Bühlmann ZHL-16C com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% Deco model: VPM-B at +%d conservatism Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo de +%d Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo Deco: Modelo recreativo baseado em Bühlmann ZHL-16B com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br></div> Pressão atmosférica: %dmbar (%d%s)<br></div> Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo de gás (excluídas as fases CCR): Gas consumption (based on SAC Consumo de gás (baseado no SAC this is more gas than available in the specified cylinder! Isso é mais gás que a capacidade do cilindro especificado! not enough reserve for gas sharing on ascent! Sem reserva para compartilhar ar na subida required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! quantidade mínima requirida de gás já ultrapassa a pressão inicial do cilindro! %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s na subida planeada) Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Condições de contradifusão isobárica excedidas high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor pO₂ alto %.2f em %d:%02u com gás %s na profundidade %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s baixo pO₂ %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade %.*f %s Can't find gas %s Não é possivel achar gas o %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s Deco: %umin @ %.0f%s Descompressão: %umin @ %.0f%s Safety stop: %umin @ %.0f%s Parada de segurança: %umin @ %.0f%s P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Density: %.1fg/ℓ Densidade: %.1fg/ℓ Safety stop: unknown time @ %.0f%s Parada de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Descompressão: duração desconhecida @ %.0f%s In deco Em deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) Em deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) RBT: %umin RBT: %umin Calculated ceiling %.0f%s Teto calculado %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tecido %.0fmin: %.1f%s ICD in leading tissue ICD no tecido dominante heart rate: %d batimento cardíaco: %d bearing: %d direção: %d mean depth to here %.1f%s profundidade média até aqui %.1f%s %sT:%d:%02dmin %sT:%d:%02dmin %s %sP:%d%s %s %sP:%d%s %s SAC:%.*f%s/min %s SAC:%.*f%s/min %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E L W O C C F F AIR AR EAN EAN more than %1 days mais de %1 dias (%n dive(s)) (%n mergulho(s))(%n mergulho(s)) OXYGEN OXIGÊNIO l l Can't open file %s Não é possivel abrir o arquivo %s Number Número Date Data Time Horário Location Local Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Dives Mergulhos Expand all Expandir todos Collapse all Esconder todos Trips Viagens Statistics Estatísticas Advanced search Busca avançada Rating Classificação Visibility Visibilidade Duration Duração Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Suit Roupa No dive site layout categories set in preferences! Não foram definidas nas preferências, as categorias para o layout dos locais de mergulho! Tags Etiquetas Notes Notas Show more details Mostrar mais detalhes Yearly statistics Estatisticas Anuais Year Ano Total time Tempo total Average time Tempo médio Shortest time Mais curto Longest time Mais longo Average depth Profundidade média Min. depth Profundidade min. Max. depth Profundidade máxima Average SAC SAC média Min. SAC SAC min. Max. SAC SAC max. Average temp. Temp. média Min. temp. Temperatura mínima Max. temp. Temperatura máxima Back to list Voltar à lista Dive # Mergulho nº Dive profile Perfil do mergulho Dive information Informação do mergulho Dive equipment Equipamento de mergulho Type Tipo Size Tamanho Work pressure Pressão de serviço Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final Gas Gás Weight Peso Events Eventos Name Nome Value Valor Coordinates Coordenadas Dive status Estado do mergulho All (by type stats) Todas (estatísticas por tipo) CCR CCR pSCR pSCR Freedive Apneia All (by trip stats) Todos (estatísticas por viagem) Jan Jan Feb Fev Mar Mar Apr Abr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Set Oct Out Nov Nov Dec Dez Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: o sistema de arquivos está quase cheio. Desconecte/reconecte o computador de mergulho e clique 'Tentar novamente' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: o sistema de arquivos está cheio. Disconecte/reconecte o computador de mergulho and clique 'Tentar novamente' Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Tempo muito curto de escrita no arquivo req.txt. O Uemis Zurich está corretamente conectado? No dives to download. Sem mergulhos para baixar. %s %s %s %s data dados dive log # Registro de mergulho # dive spot # local de mergulho # details for # detalhes para # wetsuit roupa úmida semidry semi-seca drysuit roupa seca shorty short vest casaco long john macacão jacket colete full suit roupa completa 2 pcs full suit Roupa completa 2 peças membrane membrana Initialise communication Inicializar comunicação Uemis init failed Falha ao iniciar Uemis Start download Iniciar recebimento Safety stop violation Violação da parada de segurança Speed alarm Alarme de velocidade Speed warning Aviso de velocidade pO₂ green warning alerta verde de pO₂ pO₂ ascend warning alerta de subida pO₂ pO₂ ascend alarm alarme de subida pO₂ Tank pressure info Informação da pressão do cilindro RGT warning aviso RGT RGT alert alerta RGT Tank change suggested Mudança de cilindro sugerida Depth limit exceeded Limite de profundidade excedido Max deco time warning Aviso de tempo de descompressão máximo Dive time info Informação sobre o tempo de mergulho Dive time alert Alerta de tempo de mergulho Marker Marcador No tank data Sem dados do cilindro Low battery warning Aviso de nível de bateria baixo Low battery alert Alerta de nível de bateria baixo Date: Data: Time: Tempo: Duration: Duração: min min h h sec seg Max. depth: Profundidade máx: Air temp.: Temp. do ar Water temp.: Temp. da água: Location: Localidade: Notes: Notas: Built Construído Sank Afundado Sank Time Data afundamento Reason Razão Nationality Nacionalidade Shipyard Estaleiro ShipType Tipo de navio Length Comprimento Beam Boca Draught Calado Displacement Deslocamento Cargo Carga Wreck Data Dados do naufrágio Altitude Altitude Depth Profundidade planned waypoint above ceiling o waypoint planeado está acima do teto None Nenhum Ocean Oceano Country País State Estado County Região Town Cidade City Cidade Start saving data Começar a salvar dados Start saving dives Começar a salvar mergulhos Done creating local cache Armazenamento local criado com sucesso Preparing to save data Preparando para salvar dados modechange alterar modo Waiting to aquire GPS location Aguardando adquirir localização GPS Remove this point Remover este ponto Don't save an empty log to the cloud Não salvar arquivos vazios na nuvem Average Média Minimum Mínimo Maximum Máximo Invalid response from server Resposta inválida do servidor Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperava rótulo XML 'DiveDateReader', recebido '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Rótulo XML 'DiveDates' esperado não foi encontrado Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML defeituosa. Linha %1: %2 main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Dive list Lista de mergulhos Dive management Gerenciamento de mergulho Disable auto cloud sync Desativar sincronização automática Enable auto cloud sync Ativar sincronização automática Disable location service Desabilitar serviço de localização Settings Configurações Add dive manually Adicionar mergulho manualmente Download from DC Transferir do Computador de mergulho Manual sync with cloud Sincronização manual Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desligar a sincronização automática para o armazenamento na nuvem faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com conexões limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem conexão à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem. GPS GPS Help Ajuda Upload GPS data Enviar dados de GPS Apply GPS fixes Aplicar dados de GPS Download GPS data Baixar dados de GPS Show GPS fixes Mostrar dados de GPS Clear GPS cache Limpar cache de GPS Developer Desenvolvedor App log Logs do aplicativo Theme information Informações sobre o tema About Sobre Run location service Iniciar serviço de localização Hello World Olá mundo plannerDetails Form Formulário <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do planejamento</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form Formulário Rates Estrelas: Ascent Subida below 75% avg. depth Abaixo de 75% profundidade média m/min m/min 75% to 50% avg. depth 75%-50% da profundidade média 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média até 6m 6m to surface 6m para superfície Descent Decida surface to the bottom Superfície até o fundo Planning Planejando Min. switch duration O₂% below 100% Duração mínima para trocas de O₂% menor que 100% VPM-B deco VPM-B deco Bühlmann deco Bühlmann Reserve gas Reserva bar bar % % Postpone gas change if a stop is not required Postergar troca de gás se parada não for necessária Only switch at required stops Somente trocar gas em paradas requeridas Plan backgas breaks Planear intervalos na mistura de fundo min min Last stop at 6m Ultima parada em 6m Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximizar o tempo de fundo permitido pelo gás disponível e limites de descompressão Recreational mode Modo recreativo Drop to first depth Descer até o primeiro ponto Safety stop Parada de segurança Conservatism level Nível de conservatismo + + Dive mode Modo de mergulho Gas options Opções de gases ℓ/min ℓ/min m m Compute variations of plan (performance cost) Calcular variações do plano (afeta performance) Display plan variations Mostrar variações do plano SAC factor Fator SAC Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Usado para calcular o gás mínimo. Considerar dois mergulhadores com consumo elevado após um incidente. Problem solving time Tempo para resolução de problemas Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Usado para calcular o gás mínimo. Tempo adicional à profundidade máxima após um incidente. Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Usado para calcular a melhor mistura. Selecionar a profundidade desta mistura em "Gases disponíveis", seguido de "B" (melhor mistura trimix) ou "BN" (melhor mistura nitrox) GFLow GFLow GFHigh GFHigh Bottom SAC SAC no fundo Bottom pO₂ pO₂ no fundo Best mix END END da melhor mistura Notes Notas In dive plan, show runtime (absolute time) of stops No planejador, mostrar tempo de mergulho absoluto das paradas Display runtime Mostrar runtime In dive plan, show duration (relative time) of stops No planejador mostrar tempo relativo das paradas Display segment duration Mostrar duração dos segmentos In diveplan, list transitions or treat them as implicit No planejador, listar transições ou tratar elas de forma implicita Display transitions in deco Mostrar transições na descompressão Verbatim dive plan Plano de mergulho em texto Deco pO₂ Deco pO₂ Deco SAC SAC na descompressão