BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Selezione del device Bluetooth remoto Discovered devices Dispositivi rilevati Save Salva Quit Esci Scan Scansione Clear Cancella Local Bluetooth device details Dettagli dispositivi Bluetooth locali Name: Nome: Address: Indirizzo: Bluetooth powered on Bluetooth acceso Turn on/off Accendi/spegni Select device: Seleziona dispositivo: Name: Nome: Trying to turn on the local Bluetooth device... Tentativo di accensione del dispositivo Bluetooth... Trying to turn off the local Bluetooth device... Tentativo di spegnimento del dispositivo Bluetooth... Scanning for remote devices... Scansione dei dispositivi remoti... Scanning finished successfully. Scansione finita correttamente. UNPAIRED DISACCOPPIATO PAIRED ACCOPPIATO AUTHORIZED_PAIRED AUTHORIZED_PAIRED %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Stato: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. Il dispositivo %1 può essere usato per la connessione. Premere il tasto salva. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. Il dispositivo %1 deve essere accoppiato prima di poter essere usato. Usare il menù contestuale per le opzioni. The local device was changed. Il dispositivo locale è stato cambiato. Pair Accoppiamento Device %1 was paired and is authorized. Could not initialize Winsock version 2.2 Impossibile inizializzare libreria Winsock 2.2 Remote devices list was cleared. La lista dei dispositivi remoti è stata cancellata. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" Il dispositivo locale Bluetooth era %1. turned on acceso turned off spento Remove pairing Rimuovi accoppiamento Trying to pair device %1 Tentativo di accoppiamento dispositivo %1 Trying to unpair device %1 Tentativo disaccoppiamento dispositivo %1 Device %1 was unpaired. Dispositivo %1 era disaccoppiato Device %1 was paired. Dispositivo %1 era accoppiato. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. Il dispositivo %1 può essere usato per la connessione. Premere il tasto salva. Local device error: %1. Errore dispositivo locale: %1 Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Errore di accoppiamento. Se il dispositivo remoto richiede un PIN personalizzato, prova ad accoppiare il dispositivo usando il tuo sistema operativo. Unknown error Errore sconosciuto The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. L'adattatore Bluetooth è spento, accendilo prima di avviare la ricerca. Writing to or reading from the device resulted in an error. La scrittura o lettura dal dispositivo hanno causato un errore. An unknown error has occurred. Si è verificato un errore sconosciuto Device discovery error: %1. Errore nella ricerca di dispositivi: %1. Not available Non disponibile The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Accesso negato all'adattatore Bluetooth locale. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. La ricerca di dispositivi non è stata avviata perché l'indirizzo %1 non coincide con l'indirizzo fisico di alcun dispositivo Bluetooth locale BuddyFilter Person: Persona: Searches for buddies and divemasters Ricerca compagni di immersione e Divemaster BuddyFilterModel No buddies Nessun compagno di immersione ColumnNameProvider Dive # Immersione nº Date Data Time Ora Duration Durata Location Luogo GPS GPS Weight Peso Cyl. size Capacità bombola Start pressure Pressione iniziale End pressure Pressione finale Divemaster Divemaster Buddy Compagno Notes Note Tags Tags Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua Max. depth Profondità massima Avg. depth Profondità media Suit Muta O₂ O₂ He He Sample time Tempo Sample depth Profondità Sample temperature Temperatura Sample pO₂ pO₂ Sample CNS CNS Sample NDL NDL Sample TTS TTS Sample stopdepth Profondità della sosta Sample pressure Pressione Sample sensor1 pO₂ Valore campione sensore1 pO2 Sample sensor2 pO₂ Valore campione sensore2 pO2 Sample sensor3 pO₂ Valore campione sensore3 pO2 Sample setpoint Setpoint campione ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Non è stato possibile salvare il file di backup %1. Messaggio di errore: %2 Could not open backup file: %1 Non è possibile aprire il file di backup: %1 Dive computer details read successfully Dettagli del computer letti correttamente Setting successfully written to device Impostazioni salvate correttamente sullo strumento Device firmware successfully updated Firmware del dispositivo caricato correttamente Device settings successfully reset Impostazioni del dispositivo ripristinate correttamente Unable to create libdivecomputer context Impossibile creare un contesto libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. Non è stato possibile connettersi al computer subacqueo. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configura il computer subacqueo Device or mount point Periferica o punto di mount ... ... Retrieve available details Ottieni i dettagli disponibili Save changes to device Salva le modifiche sullo strumento Backup Backup Restore backup Ripristina il backup Update firmware Aggiorna il firmware Cancel Annulla OSTC 3 OSTC 3 Basic settings Impostazioni di base Serial No. Numero seriale Firmware version Versione del firmware Custom text Testo personalizzato Language Lingua English Inglese German Tedesco French Francese Italian Italiano Dive mode Modalità immersione OC OC CC CC Gauge Gauge Apnea Apnea Date format Formato della data MMDDYY MMDDYY DDMMYY DDMMYY YYMMDD YYMMDD Saturation Saturazione % % Desaturation Desaturazione Last deco Ultima deco m m Brightness Luminosità Eco Eco Medium Medium High Alto Sampling rate Intervallo di campionamento 2s 2s 10s 10s Units Unità m/°C m/°C ft/°F ft/°F Dive mode color Colore della modalità immersione Standard Standard Red Rosso Green Verde Blue Blu Salinity (0-5%) Salinità (0-5%) Sync dive computer time with PC Sincronizza l'ora del computer con il PC Compass gain Guadagno della bussola Read settings from backup file or from device before writing to the device Legge le impostazioni dal dispositivo o dal file di backup prima di scrivere sul dispositivo Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Legge le impostazioni dal dispositivo o dal file di backup prima di scrivere sul file di backup OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Show safety stop Mostra fermata di sicurezza Reset device to default settings Reimposta il dispositivo alle impostazioni di fabbrica Alt GF can be selected underwater Alt GF può essere selezionato sott'acqua Suunto Vyper family Famiglia Suunto Vyper Advanced settings Impostazioni avanzate Future TTS TTS futuro Pressure sensor offset Offset del sensore di pressione GFLow GFLow GFHigh GFHigh Decotype Decotype mbar mbar min min ZH-L16 ZH-L16 Connect via Bluetooth Save libdivecomputer logfile Salva il file di log di libdivecomputer Left button sensitivity Sensibilità del bottone sinistro Always show ppO2 Mostra sempre la ppO2 ZH-L16+GF ZH-L16+GF Alt GFLow Alt GFLow Alt GFHigh Alt GFHigh Flip screen Ruota schermo Right button sensitivity Sensibilità del bottone destro Graphical speed indicator Indicatore grafico di velocità Bottom gas consumption Consumo del gas di fondo Deco gas consumption consumo del gas decompressivo Gas settings Impostazioni dei gas %He %He Type Tipo Change depth Cambia profondità Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Set point [cbar] Set Point [cbar] Change depth [m] Cambia profondità [m] SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 Fixed setpoint Setpoint fisso Sensor Sensore Setpoint fallback Setpoint fallback cbar cbar P1 (medium) Suunto safety level P1 (medio) P2 (high) Suunto safety level P2 (alto) Total dive time Tempo totale d'immersione kg/ℓ kg/ℓ Apnoea Apnea Safety level Livello di sicurezza Connect Connetti Disconnect Disconnetti OSTC 3,Sport,Cr,2 OSTC 3,Sport,Cr,2 MOD warning MOD warning Dynamic ascent rate Velocità di risalita dinamica ℓ/min ℓ/min %O₂ %O₂ Setpoint Setpoint O₂ in calibration gas O₂ nel gas di calibrazione pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Altitude range Intervallo di altitudine Model Modello Number of dives Numero di immersioni Max depth Profondità massima P0 (none) Suunto safety level P0 (nessuno) Sample rate Frequenza di campionamento 20s 20s 30s 30s 60s 60s Computer model Modello di computer min min 24h 24h 12h 12h Time format Formato dell'ora Imperial Imperiale Metric Metrico s s Light Luce Depth alarm Allarme di profondità Time alarm Allarme temporale Salinity Salinità MM/DD/YY MM/GG/AA DD/MM/YY GG/MM/AA YY/MM/DD AA/MM/GG ZH-L16 CC ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Backup files (*.xml) Backup files (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 Si è verificato un errore nel salvataggio del file di backup. %1 Backup succeeded Backup eseguito con successo Your settings have been saved to: %1 Le tue impostazioni sono state salvate in: %1 Backup dive computer settings Backup delle impostazioni del computer XML backup error Errore backup XML Restore dive computer settings Ripristina le impostazioni del computer XML restore error Errore ripristino XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Si è verificato un errore nel ripristino del file di backup. %1 Restore succeeded Ripristino avvenuto con successo Your settings have been restored successfully. Le tue impostazioni sono state ripristinate correttamente. Select firmware file Seleziona il file del firmware All files (*.*) Tutti i file (*.*) Choose file for divecomputer download logfile Scegli il file per scaricare il log dal computer subacqueo Log files (*.log) Files di Log (*.log) CylindersModel Type Tipo Size Dimensione He% He% Work press. Pressione eser. Start press. Pressione iniz. End press. Pressione finale O₂% O₂% Switch at Cambia a Use Uso Clicking here will remove this cylinder. Cliccando qui si rimuove la bombola. Cylinder cannot be removed La bombola non può essere rimossa This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Questo gas è in uso. Solo le bombole che non sono in uso nell'immersione possono essere rimosse. DiveComponentSelectionDialog Component selection Selezione del componente Which components would you like to copy Quali dettagli vorresti copiare Suit Muta Divemaster Divemaster Buddy Compagno Rating Valutazione Visibility Visibilità Dive site Luogo immersione Notes Note Tags Tags Weights Pesi Cylinders Bombole DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Rimuovere il computer selezionato? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Sei sicuro di volere cancellare il computer selezionato? Edit dive computer nicknames Modifica gli alias dei computer DiveComputerModel Model Modello Device ID ID della periferica Nickname Nickname Clicking here will remove this dive computer. Cliccando qui si rimuoverà il computer. DiveEventItem Manual switch to OC Switch manuale a OC begin Starts with space! inizio end Starts with space! fine DiveImportedModel Date/time Data/ora Duration Durata Depth Profondità h: h: min min DiveItem # n Date Data Rating Valutazione Depth(%1) Prof. (%1) m m ft ft Duration Durata Temp(%1%2) Temp (%1%2) Weight(%1) Peso(%1) kg kg lbs lbs Suit Muta Cyl Bombola Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min OTU OTU Max CNS CNS massimo Location Luogo DiveListView Expand all Espandi tutto Collapse all Minimizza tutto Collapse others Collassa altri Remove dive(s) from trip Rimuove immersione(i) dal viaggio Create new trip above Crea un nuovo viaggio sopra Add dive(s) to trip immediately above Aggiungi l'immersione(i) al viaggio subito sopra Add dive(s) to trip immediately below Aggiungi l'immersione(i) al viaggio subito sotto Merge trip with trip above Raggruppa il viaggio con il viaggio sopra Merge trip with trip below Raggruppa il viaggio con il viaggio sotto Delete dive(s) Cancella immersione(i) Mark dive(s) invalid Marca l'immersione(i) come non valide Merge selected dives Fondi le immersioni selezionate Renumber dive(s) Rinumera le immersioni Shift dive times Sposta i tempi di immersione Load image(s) from file(s) Carica immagine(i) da file(s) Load image(s) from web Carica immagine(i) dal web Open image files Apri files di immagine Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Files immagine (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Esporta il formato UDDF UDDF Worldmap Mappa mondiale I&mage depths Selection Selezione Selected dives Immersioni selezionate All dives Tutte le immersioni HTML HTML Export dive log files Esporta log immersione su file General export Esportazione generale Subsurface &XML Subsurface &XML di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile Profilo di immersione CSV CSV dive details Dettagli di immersione CSV CSV units unità di misura CSV Metric Metrico Imperial Imperiale General settings Preferenze generali Subsurface numbers Numerazione di Subsurface Export yearly statistics Esporta le statistiche annuali All di&ves Tutte le imme&rsioni Export list only Esporta solo la lista Export photos Esporta foto Style options Opzioni stile Font Font Font size Grandezza font 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Luce Sand Sabbia UDDF files (*.uddf *.UDDF) File UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) CSV files (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato generico usato per lo scambio di informazioni tra diverse applicazioni in campo subacqueo. Comma separated values describing the dive profile. Valori separati da virgola che descrivono il profilo di immersione Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valori separati da virgole che includono la maggior parte delle informazioni di immersione ma non include il profilo di immersione. Send the dive data to divelogs.de website. Invia i dati di immersione al sito divelogs.de. Send the dive data to dive-share.appspot.com website Invia i dati di immersione al sito dive-share.appspot.com HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Esportazione HTML dei luoghi di immersione, visualizzati su un mappamondo Subsurface native XML format. Formato XML nativo di Subsurface Write depths of images to file. Esporta la profondità a cui sono state scattate le foto. Export UDDF file as Esporta file UDDF come Export CSV file as Esporta file CSV come Export world map Esporta il mappamondo HTML files (*.html) File HTML (*.html) Export Subsurface XML Esporta Subsurface XML XML files (*.xml *.ssrf) XML files (*.xml *.ssrf) Save image depths Salva la profondità a cui sono state scattate le foto Export HTML files as Esporta file HTML come Please wait, exporting... Prego attendere, esportazione in corso... Can't open file %s Non posso aprire il file %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importa log delle immersioni da file Time Ora Metric Metrico Imperial Imperiale dd.mm.yyyy dd.mm.yyyy mm/dd/yyyy mm/dd/yyyy yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Drag the tags above to each corresponding column below Trascina le etichette sulle colonne corrispondenti in basso Dive # Immersione nº Date Data Duration Durata GPS GPS Max. depth Profondità massima Avg. depth Profondità media Suit Muta Tags Tags O₂ O₂ He He Seconds Secondi Minutes Minuti Minutes:seconds Minuti:secondi Location Luogo Tab Tabulazione Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Alcune intestazioni delle colonne sono state riempite; trascina le intestazioni in modo che riflettano il contenuto delle colonne. Sample time Tempo Sample depth Profondità Sample temperature Temperatura Sample sensor1 pO₂ Valore campione sensore1 pO2 Sample sensor2 pO₂ Valore campione sensore2 pO2 Sample sensor3 pO₂ Valore campione sensore3 pO2 Sample stopdepth Profondità della sosta Sample setpoint Sample setpoint Sample pO₂ pO₂ Sample CNS CNS Sample NDL NDL Sample TTS TTS Sample pressure Pressione Divemaster Divemaster Buddy Compagno Rating Valutazione Visibility Visibilità Notes Note Weight Peso Cyl. size Capacità bombola Start pressure Pressione iniziale End pressure Pressione finale Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua DivePlanner Altitude Altitudine Planned dive time Tempo di immersione pianificato ATM pressure Pressione atmosferica Salinity Salinità mbar mbar m m kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown sconosciuto Final depth Profondità finale Run time Run Time Duration Durata Used gas Gas utilizzato CC setpoint DivePlannerWidget Dive planner points Punti del pianificatore di immersione Available gases Miscele disponibili Add dive data point Aggiungi punto del profilo di immersione Save new Salva nuovo DivePlotDataModel Depth Profondità Time Ora Pressure Pressione Temperature Temperatura Color Colore Pressure S Pressione S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Sensore 1 Sensor 2 Sensore 2 Sensor 3 Sensore 3 Heart rate Battito cardiaco Mean depth @ s Profondità media/e Ambient pressure Pressione ambiente Gradient factor Gradient factor Pressure I Pressione I User entered Inserito dall'utente Cylinder index Indice della bombola Ceiling Ceiling SAC CAS DiveShareExportDialog Dialog Dialogo User ID ID utente Get user ID Ottieni User ID <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Non usare l'UserID significa che si dovranno mantenere manualmente dei segnalibri alle immersioni, per trovarle di nuovo.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Le immersioni private non appariranno nella lista delle "immersioni correlate", e saranno accessibili solamente se il loro URL è conosciuto. Keep dives private Segna come privato Upload dive data Upload <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveTripModel # Date Data Rating Valutazione Depth Profondità Temp Temperatura Weight Peso SAC CAS m m ft ft Weight(%1) Peso(%1) Suit Muta Cyl Bombola Gas Gas SAC(%1) CAS(%1) /min /min Max CNS CNS massimo Location Luogo kg kg Depth(%1) Prof. (%1) Duration Durata Temp(%1%2) Temp (%1%2) lbs lbs OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected nessuna immersione è selezionata failed to create zip file for upload: %s Creazione del file zip per il caricamento fallita: %s internal error errore interno Done Fatto Uploading dive list... Sto caricando la lista immersioni... Downloading dive list... Sto scaricando la lista immersioni... Downloading %1 dives... Sto scaricando %1 immersioni... Download finished - %1 Scaricamento finito - %1 Problem with download Problemi con il download The archive could not be opened: L'archivio non può essere aperto: Corrupted download Scaricamento corrotto The archive could not be opened: %1 L'archivio non può essere aperto: %1 Upload failed Caricamento fallito Upload successful Caricamento eseguito Login failed Accesso fallito Cannot parse response Non riesco ad analizzare la risposta Error: %1 Errore: %1 Upload finished Caricamento finito DownloadFromDCWidget Error Errore Retry Riprova Find Uemis dive computer Cerca computer Uemis Download Download Choose Bluetooth download mode Scegli la modalità di download per il Bluetooth Choose file for divecomputer download logfile Scegli il file per scaricare il log dal computer subacqueo Log files (*.log) Files di Log (*.log) Warning Avviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Il salvataggio del dump di libdivecomputer NON inserirà le immersioni nella lista delle immersioni. Choose file for divecomputer binary dump file Scegli il file di dump per il computer subacqueo Dump files (*.bin) File di dump (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Venditore Download from dive computer Scarica dal computer Device or mount point Periferica o punto di mount Choose Bluetooth download mode Scegli la modalità di download per il Bluetooth Dive computer Computer subacqueo ... ... Force download of all dives Forza il download di tutte le immersioni Always prefer downloaded dives Preferisci sempre le immersioni scaricate Select a remote Bluetooth device. Seleziona un dispositivo Bluetooth remoto. Download Download OK OK Cancel Annulla Downloaded dives Immersioni scaricate Select all Seleziona tutto Unselect all Deseleziona tutto Save libdivecomputer logfile Salva il file di log di libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Salva il file di dump di libdivecomputer Download into new trip Scarica in un nuovo viaggio ExtraDataModel Key Chiave Value Valore FacebookManager Photo upload sucessfull Caricamento delle foto eseguito con successo Your dive profile was updated to Facebook. Il profilo della tua immersione è stato aggiornato su Facebook. Photo upload failed Upload delle foto fallito Your dive profile was not updated to Facebook, please send the following to the developer. Il tuo profilo di immersione non è stato caricato su Facebook, invia il testo che segue ai programmatori. FilterWidget Form Form Text label Etichetta di testo Filter this list Filtra questa lista FilterWidget2 Reset filters Azzera i filtri Show/hide filters Mostra/Nascondi i filtri Close and reset filters Chiudi e azzera i filtri FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer selezionato. Firmware update failed! Aggiornamento del firmware fallito! GlobeGPS Edit selected dive locations Modifica i luoghi selezionati KMessageWidget &Close &Chiudi Close message Chiudi messaggio LocationFilter Location: Luogo: LocationFilterDelegate (same GPS fix) (stessi punti GPS) (~%1 away (~%1 lontano , %n dive(s) here) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (non esistono punti GPS, li aggiungo da questa immersione) (no GPS data) (no dati GPS) Pick site: Scegli il sito: LocationFilterModel No location set Nessun luogo impostato LocationInformation GroupBox CasellaDiGruppo Name Nome Description Descrizione Notes Note Coordinates Coordinate ... ... Dive sites on same coordinates Siti con le stesse coordinate Dive Site Sito di immersione LocationInformationModel Create dive site with this name Crea un sito d'immersione con questo nome LocationInformationWidget Apply changes Applica le modifiche Discard changes Elimina le modifiche Dive site management Gestione dei siti di immersione Merge into current site Unisci nel sito corrente Merging dive sites Unisco i siti di immersione You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Stai per unire i siti di immersione, non puoi annullare questa azione Sei sicuro di voler continuare? You are editing a dive site Stai modificando un sito di immersione MainTab Location Luogo Divemaster Divemaster Buddy Compagno Tags Tags Rating Valutazione Visibility Visibilità Suit Muta Dive mode Modalità immersione Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua Notes Note General notes about the current selection Note generali sulla selezione corrente Edit dive site Modifica il luogo di immersione ... ... Equipment Attrezzatura Used equipment in the current selection Attrezzatura usata nella selezione corrente Info Informazioni Dive information informazioni dell'immersione Gases used Gas utilizzati Gas consumed Gas consumati CNS CNS Max. depth Profondità massima Air pressure Pressione atmosferica Dive time Tempo di immersione Simple statistics about the selection Statistiche semplici sulla selezione corrente Total time Tempo totale Gas consumption Consumo gas All photos from the current selection Tutte l foto della selezione corrente Extra data Dati extra Adittional data from the dive computer Dati aggiuntivi dal computer subacqueo Date Data Time Ora Interval Intervallo SAC CAS Avg. depth Profondità media OTU OTU Salinity Salinità Stats Statistiche Depth Profondità Temperature Temperatura Duration Durata Dives Immersioni Photos Foto Cylinders Bombole Weights Pesi Apply changes Applica le modifiche Discard changes Elimina le modifiche Add cylinder Aggiungi bombola Add weight system Aggiungi la tipologia della pesata Air temp. [%1] Temp. aria [%1] Water temp. [%1] Temp. acqua [%1] This trip is being edited. Questo viaggio è stato editato. Multiple dives are being edited. Si stanno modificando immersioni multiple. This dive is being edited. Si sta modificando questa immersione Trip notes Note di viaggio Trip location Luogo del viaggio /min /min Deepest dive Immersione più profonda Shallowest dive Immersione più superficiale Highest total SAC of a dive CAS totale più alto di una immersione Lowest total SAC of a dive CAS totale più basso di una immersione Average total SAC of all selected dives CAS totale medio di tutte le immersioni selezionate Highest temperature Temperatura più alta Lowest temperature Temperatura più bassa Average temperature of all selected dives Temperatura media di tutte le immersioni selezionate Longest dive Immersione più lunga Shortest dive Immersione più corta Average length of all selected dives Durata media di tutte le immersioni selezionate These gases could be mixed from Air and using: Questi gas possono essere mixati con aria e usando: and e Discard the changes? Elimino le modifiche? You are about to discard your changes. Stai per cancellare le modifiche. MainWindow &File &File Export dive logs Esporta il libretto di immersioni Toggle pHe graph Visualizza il grafico pHe Toggle calculating all tissues Attiva/disattiva il calcolo su tutti i tessuti Toggle DC reported ceiling Visualizza il ceiling calcolato dal computer subacqueo Toggle calculated ceiling Visualizza il ceiling calcolato Toggle NDL, TTS Visualizza NDL, TTS Toggle calculated ceiling with 3m increments Visualizza il ceiling calcolato con incrementi di 3m Configure &dive computer Configura &Computer subacqueo Toggle heart rate Visualizza il battito cardiaco Toggle MOD Visualizza la MOD Toggle EAD, END, EADD Visualizza EAD, END, EADD Toggle SAC rate Visualizza il CAS Toggle ruler Visualizza il righello &Log &Log &View &Vista &Help &Aiuto &Import &Importa &Edit &Modifica Share on &New logbook &Nuovo logbook New Nuovo Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Apri logbook Open Apri Ctrl+O Ctrl-O &Save &Salva Save Salva Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Sal&va come Save as Salva come Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close &Chiudi Close Chiudi Ctrl+W Ctrl+W P&references P&referenze Import &GPS data from Subsurface web service Importa dati &GPS dal web service Subsurface Edit device &names Modifica &nomi del dispositivo &Edit dive &Modifica immersione &Copy dive components &Copia dettagli immersione Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components &Incolla dettagli immersione Ctrl+V Ctrl+V &Profile &Profilo &Info &Info &All &Tutti &Next DC &Prossimo computer &About Subsurface Informazioni su &Subsurface &Globe &Globo Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importa da Divelogs.de &Full screen &Tutto Schermo Toggle full screen Abilita Modalità Tutto Schermo &Check for updates &Controlla aggiornamenti &Export &Esporta Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Edit &dive in planner Modifica &immersione nel pianificatore Toggle pO₂ graph Visualizza il grafico della pO₂ Toggle pN₂ graph Visualizza il grafico della pN₂ Scale graph Scala grafico Toggle pictures Visualizza immagini Toggle tank bar Visualizza barra delle bombole &Filter divelist &Filtra la lista delle immersioni Toggle tissue graph Visualizza il grafico dei tessuti User &survey &Sondaggio &Undo &Annulla Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo &Ripeti Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z &Find moved images &Trova immagini spostate Open c&loud storage Apri memoria c&loud Save to clo&ud storage Salva nella memoria clo&ud &Manage dive sites &Gestisti i siti di immersione Dive Site &Edit &Modifica il sito di immersione Facebook Facebook Ctrl+F Ctrl+F &Print &Stampa Ctrl+, Ctrl+, &Quit &Esci Import from &dive computer Importa &dal computer Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Rinumera Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Add dive &Aggiungi immersione Auto &group Raggruppamento Automatico &Yearly statistics &Statistiche Annuali &Dive list Lista immersioni Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Computer precedente Left Sinistra Right Destra User &manual &Manuale utente F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive Pianifica immersione &Import log files &Importa logbook da file Import divelog files from other applications Importa log delle immersioni da altra applicazioni F11 F11 Open file Apri file Cancel Annulla Traverse image directories Visita le cartelle delle immagini Scan Scansione Scanning images...(this can take a while) Lettura delle immagine (può impiegarci parecchio) Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di chiudere il file. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di aggiungerne un'altra. Print runtime table Stampa la tabella con il runtime Trying to edit a dive that's not a manually added dive. Sto cercando di modificare una immersione che non è stata creata manualmente. Do you want to save the changes that you made in the file %1? Vuoi salvare le modifiche fatte nel file %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Vuoi salvare le modifiche fatte nel file di dati? Save changes? Salvo le modifiche? Save file as Apri file come [cloud storage for] %1 [memoria cloud per] %1 Opening datafile from older version Apertura di un file di dati da una vecchia versione You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Hai aperto un file di dati da una vecchia versione di Subsurface. Ti consigliamo di leggere il manuale per approfondire le modifiche apportate alla nuova versione, con particolare riguardo alla gestione dei siti di immersione che è cambiata in modo significativo. Subsurface ha già cercato di convertire i dati in maniera automatica ma sarebbe il caso di dare un'occhiata alla gestione dei siti di immersione per controllare che tutto sia a posto. Open dive log file Apri file di log immersioni Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;All files (*) Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;All files (*) Contacting cloud service... Sto contattando il servizio cloud... Changes will be lost if you don't save them. Le modifiche saranno perse se tu non le salvi. Warning Avviso Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Per favore, salva o cancella le modifiche all'immersione prima di aprire un nuovo file. Trying to replan a dive that's not a planned dive. Si sta cercando di ripianificare una immersione che non è una immersione pianificata. Yearly statistics Statistiche Annuali Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) File XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Per favore, prima completa le modifiche corrente prima di aggiungerne altre. Open cloud storage Apri la memoria cloud Save to cloud storage Salva nella memoria cloud MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives I Filtri mostrano %1 (di %2) immersioni OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Dovresti aggiornare il firmware sul tuo computer: hai la versione %1 ma la versione stabile più recente è %2 Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Avvia il Bluetooth sul tuo OSTC Sport e, prima di continuare con l'aggiornamento, esegui le stesse operazioni che fai per scaricare il logbook Not now Non adesso Update firmware Aggiorna il firmware Firmware upgrade notice Avviso di aggiornamento del firmware Save the downloaded firmware as Salva il firmware scaricato come HEX files (*.hex) HEX files (*.hex) PlannerSettingsWidget Open circuit Circuito aperto CCR CCR pSCR pSCR ft/min piedi/min Last stop at 20ft Ultima sosta a 20 piedi 50% avg. depth to 20ft Dal 50% della prof. media a 20ft 20ft to surface 20 piedi alla superficie m/min m/min Last stop at 6m Ultima sosta a 6m 50% avg. depth to 6m Dal 50% della prof. media a 6m 6m to surface 6m alla superficie cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Default Units Unità Graph Grafico Language Lingua Network Rete Facebook Facebook Georeference Georeferenza Font Font Font size Grandezza font Dives Immersioni No default file nessun file di default &Local default file File di default &locale Clo&ud storage default file File di default della memoria clo&ud Local dive log file File delle immersioni &locale Use default Usa il default ... ... Animations Animazioni Speed Velocità Clear all settings Cancella tutte le impostazioni Reset all settings to their default value Riporta tutte le impostazioni ai valori iniziali Unit system Sistema di misura System Sistema Connect to facebook text placeholder Disconnect Disconnetti Dive site geo lookup Ricerca geografica dei siti di immersione Enable geocoding for dive site management Abilita georeferenzazione per la gestione di siti di immersione Parse site without GPS data Analizza i siti senza coordinate GPS Same format for existing dives Dive Site Layout / / Imperial Imperiale Depth Profondità meter metri feet piedi bar bar psi psi cu ft piedi cubici celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg CCR: show setpoints when viewing pO₂ CCR: mostra i setpoints quando osservi la pO₂ CCR: show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ CCR: mostra i valori dei singoli sensori O₂ when osservi la pO₂ Default CCR set-point for dive planning set-point CCR di default per la pianificazione dell'immersione pSCR O₂ metabolism rate pSCR consumo metabolico O₂ pSCR ratio pSCR ratio ℓ/min ℓ/min 1: 1: UI language System default Impostazione di sistema predefinita Proxy Proxy Proxy type Tipo di proxy Host Host Port Porta Requires authentication Richiede autenticazione Username Nome utente Password Password Disconnect from Facebook Disconnetti da Facebook Filter Filtro Pressure Pressione Lists and tables Liste e tabelle Default dive log file File del log delle immersioni di default Display invalid Visualizza le immersioni non valide Default cylinder Bombola di default Use default cylinder Usa la bombola di default Subsurface cloud storage Email address Indirizzo email Verification PIN Verifica PIN New password Nuova password Sync to cloud in the background? Save Password locally? Salvo la password localemnte? Subsurface web service Subsurface web service Default user ID ID utente di default Save user ID locally? Salvare ID utente localmente? Volume Volume Temperature Temperatura Weight Peso lbs lbs Time units Unità di Tempo Minutes Minuti Seconds Secondi Show Mostra GFLow at max depth GFLow alla massima profondità Misc Varie Preferences Preferenze &Metric &Metrico Personali&ze Personali&zza Individual settings Impostazioni individuali &liter Ascent/descent speed denominator Denominatore della risalita/discesa GPS coordinates Coordinate GPS Location Display traditional (dms) decimal Threshold when showing pO₂ Soglia quando è visibile la pO₂ Threshold when showing pN₂ Soglia quando è visibile la pN₂ Threshold when showing pHe Soglia quando è visibile la pHe Max pO₂ when showing MOD Massima pO₂ a cui mostrare la MOD Draw dive computer reported ceiling red Colora di rosso il ceiling riportato dal computer Show unused cylinders in Equipment tab Mostra bombole non utilizzate nel pannello dell'attrezzatura Show average depth Mostra profondità media GFLow GFLow GFHigh GFHigh No proxy Nessun proxy System proxy Proxy di sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the button below Per disconnettere Subsurface dal tuo account Facebook, usa il bottone in basso To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Per connetterti a Facebook, per favere inserisci le tue credenziali. Questo permette a Subsurface di pubblicare le immersioni sulla tua bacheca Subsurface cloud storage (credentials verified) Restart required Richiesto riavvio To correctly load a new language you must restart Subsurface. Per caricare correttamente la nuova lingua è richiesto il riavvio di Subsurface. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Se clicchi OK, tutte le impostazionei di Subsurface verranno riportate ai loro valori di default. La modifica sarà immediata. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) File XML Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Apri il log delle immersioni di default Warning Avviso PrintDialog &Preview &Anteprima P&rint &Stampa Print Stampa PrintOptions &Table print &Stampa tabella One dive per page Una immersione per pagina Two dives per page Due immersioni per pagina &Dive list print &Statistics print Print options Opzioni di stampa Print only selected dives Stampa solo le immersioni selezionate Print in color Stampa a colori Template Edit Modifica Delete Cancella Export Esporta Import Importa Print type Stampa tipo Import template file HTML files (*.html) File HTML (*.html) Export template files as ProfilePrintModel unknown sconosciuto Dive #%1 - %2 Immersione nº%1 - %2 Max depth: %1 %2 Massima profondità: %1 %2 Duration: %1 min Durata: %1 min Gas used: Gas usato: Tags: Tags: SAC: CAS: Weights: Pesi: Notes: Note: Divemaster: Divemaster: Buddy: Compagno: Suit: Muta: Viz: Visibilità Rating: Valutazione: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (nº%1 of %2) Unknown dive computer Computer sconosciuto Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time La visualizzazione NDL / TTS è stata disabilitata perchè i calcoli richiedono troppo tempo Make first divecomputer Rendilo computer principale Delete this divecomputer Cancella questo computer subacqueo Add gas change Aggiungi un cambio gas (Tank %1) (Bombola %1) Add set-point change Aggiungi un cambio di set-point Add bookmark Aggiungi un segnalibro Edit the profile Remove event Rimuovi evento Hide similar events Nascondi eventi simili Edit name Modifica il nome Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Corregge la pressione della bombola %1 (attualmente interpolata come %2) Unhide all events Mostra tutti gli eventi Hide events Nascondi gli eventi Hide all %1 events? Nascondi tutti gli eventi %1? Remove the selected event? Rimuovere l'evento selezionato? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Modifica il nome del bookmark Custom name: Nome personalizzato: Name is too long! Il nome è troppo lungo QObject AIR ARIA OXYGEN OSSIGENO Remove this point Rimuovi questo punto Average Media Minimum Minimo Maximum Massimo Move the map and double-click to set the dive location Spostare la mappa e fare doppio-click per definire la posizione dell'immersione h: h: min min kg kg lbs lbs ft ft m m psi psi bar bar l l cuft piedi cubi Invalid response from server Risposta non valida dal server Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Tag XML atteso 'DiveDateReader', trovato invece '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Tag XML atteso 'DiveDateReader' non trovato Malformed XML response. Line %1: %2 Risposta XML malformata. Linea %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per questo computer. RenumberDialog Renumber Rinumera New starting number Nuovo numero di inizio New number Nuovo numero ResetSettingsThread Reset settings failed! SearchBar Form Form SetpointDialog Renumber Rinumera New set-point (0 for OC) Nuovo set-point (0 for OC) bar bar ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Sposta l'orario delle immagini di h:mm h:mm Shift selected image times Cambia l'orario delle immagini selezionate Earlier Prima Later Dopo Warning! Not all images have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Load images even if the time does not match the dive time To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Per calcolare la differenza dell'orologio del tuo computer e della tua fotocamera, fai una foto al tuo computer che mostra l'orologio. Scarica questa immagina sul tuo computer e premi questo bottone. Determine camera time offset Determina la differenza d'ora della fotocamera Select image of divecomputer showing time Selezione un'immagine del computer che mostra l'ora Which date and time are displayed on the image? Quale data ed orario sono mostrati nell'immagine? Open image file Apri il file dell'immagine Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Files immagine (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Cambia l'orario delle immersioni selezionate Shift times of selected dives by Cambia l'orario delle immersioni selezionate di Shifted time: Orario modificato: Current time: Orario corrente: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Prima Later Dopo SimpleDiveSiteEditDialog Dialog Dialogo Name Nome Coordinates Coordinate Description Descrizione Notes Note Dive site quick edit. Hit ESC or click outside to close SocialNetworkDialog Dive date: %1 Data dell'immersione: %1 Duration: %1 Durata: %1 h: abbreviation for hours plus separator h: min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Luogo immersione: %1 Buddy: %1 Compagno: %1 Divemaster: %1 Divemaster: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Dialogo The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). Il testo a destra sarà pubblicato su Facebook come descrizione insieme all'immagine del profilo di immersione. Il nome dell'album è obbligatorio (il profilo sarà pubblicato in quell'album). Album Album The profile picture will be posted in this album (required) Il profilo di immersione sarà pubblicato in questo album (obbligatorio) Include Includi Date and time Data e ora Duration Durata Location Luogo Divemaster Divemaster Buddy Compagno Notes Note Facebook post preview Anteprima della pubblicazione su Facebook SubsurfaceAbout About Subsurface Informazioni su Subsurface &License &Licenza &Website Sito web &Close &Chiudi <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2015</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2015</span> SubsurfaceWebServices Webservice Webservice Connecting... In connessione... Download finished Download finito Download error: %1 Errore scaricamento: %1 Connection error: Errore di connessione: Download successful Scaricamento eseguito Invalid user identifier! Identificatore dell'utente non valido! Enter User ID and click Download Inserisci la User ID e click Download Cannot parse response! Non posso analizzare la risposta! SuitFilter Suits: Mute: SuitsFilterModel No suit set Nessun set di mute TableView GroupBox CasellaDiGruppo TagFilter Tags: Tag: TagFilterModel Empty tags Tag vuoti TankInfoModel Description Descrizione ml ml bar bar TemplateEdit Preview Style Font Font Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Grandezza font Edit template Color palette Default Almond Shades of blue Custom Line spacing Template Colors Background color1 Edit Modifica Table cells 1 color2 Table cells 2 color3 Text 1 color4 Text 2 color5 Borders color6 Do you want to save your changes? You are about to modify a template bundled with Subsurface. TestParse Sample time Tempo Sample depth Profondità Sample temperature Temperatura Sample pO₂ pO₂ Sample sensor1 pO₂ Valore campione sensore1 pO2 Sample sensor2 pO₂ Valore campione sensore2 pO2 Sample sensor3 pO₂ Valore campione sensore3 pO2 Sample CNS CNS Sample NDL NDL Sample TTS TTS Sample stopdepth Profondità della sosta Sample pressure Pressione ToolTipItem Information Informazione TopBar Subsurface mobile TripItem (%1 shown) (%1 mostrati) URLDialog Dialog Dialogo Enter URL for images UpdateManager Check for updates. Controlla gli aggiornamenti. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface non è riuscito a controllare gli aggiornamenti. The following error occurred: Si è verificato il seguente errore: Please check your internet connection. Per favore controlla la tua connessione Internet You are using the latest version of Subsurface. Stai usando la versione più recente di Subsurface A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. E' disponibile una nuova versione di Subsurface.<br/>Clicca su:<br/><a href="%1">%1</a><br/> per scaricarla. A new version of Subsurface is available. E' disponibile una nuova versione di Subsurface Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. La versione più recente è %1, per favore controlla %2 la nostra pagina di download %3 per le informazioni su come aggiornare. Newest release version is La versione più recente è The server returned the following information: Il server ha restituito le seguenti informazioni: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface controlla la disponibilità di una nuova versione ogni due settimane. Se non vuoi che Subsurface continui a controllare, per favore fai clic su Rifiuta Decline Rifiuta Accept Accetta Automatic check for updates Controllo automatico degli aggiornamenti UserManual User manual Manuale utente Cannot find the Subsurface manual Manuale di Subsurface non trovato UserSurvey <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ci piacerebbe conoscere meglio i nostri utenti, le loro preferenze e abitudini. Per favore dedicaci un minuto per riempire il questionario e inviarlo al team di Subsurface.</p></body></html> Other software/sources Altri software/fonti Manually entering dives Immisione manuale delle immersioni User survey Sondaggio Subsurface user survey Sondaggio degli utenti di Subsurface Technical diver Subacqueo tecnico Recreational diver Subacqueo ricreativo Dive planner Pianificatore di immersioni Supported dive computer Computer subacqueo supportato Android/iPhone companion app Android/iPhone companion app Any suggestions? (in English) Altri suggerimenti? (in Inglese) The following information about your system will also be submitted. Saranno inoltre inviate le seguenti informazioni sul tuo computer. What kind of diver are you? Che tipo di subacqueo sei? Where are you importing data from? Da dove importi i dati di immersione? Operating system: %1 Sistema operativo: %1 CPU architecture: %1 Architettura CPU: %1 OS CPU architecture: %1 OS architettura CPU: %1 Language: %1 Lingua: %1 Should we ask you later? Possiamo richiedertelo in seguito? Don't ask me again Non chiedermelo di nuovo Ask later Chiedi in seguto Submit user survey. Invia il sondaggio. Ask again? Chiedo di nuovo? Send Invia Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface non è stato in grado di inviare il sondaggio. The following error occurred: Si è verificato il seguente errore: Please check your internet connection. Per favore controlla la tua connessione Internet Survey successfully submitted. Sondaggio inviato con successo. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 S'è verificato un errore nella ricerca degli aggiornamenti.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descrizione kg kg WebServices Web service connection Connessione al web service Status: Status: Enter your ID here Inserisci il tuo ID qui Download Download User ID ID utente Save user ID locally? Salvare ID utente localmente? Password Password Upload Invia Operation timed out L'operazione è durata troppo Transferring data... Trasferimenti dati... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Cliccando qui verrà rimossa la zavorra. WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent No error WriteSettingsThread Failed! Operazione non riuscita! This feature is not yet available for the selected dive computer. Questa funzionalità non è ancora disponibile per il computer selezionato. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Anno > Mese / Viaggio # n Duration Total Durata Totale Average Media Shortest Più corta Longest Più lunga Depth (%1) Average Profondità (%1) Media Minimum Minimo Maximum Massimo SAC (%1) Average CAS(%1) Media Temp. (%1) Average Temp. (%1) Media getTextFromC None Nessuno Ocean Ocean Country Nazione State Stato County Town Città City Città getextFromC Error parsing the header Errore nel parsing dell'intestazione gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft piedi cubi m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min piedi/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) o (%s) air aria integrated integrato belt cintura ankle caviglia backplate weight peso della piastra clip-on clip-on Failed to read '%s' Impossibile leggere '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Non posso aprire il file CSV %s; per favore usa la finestra Importa logbook da file Empty file '%s' File vuoto '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Importazione dal Poseidon fallita: impossibile leggere '%s' Mouth piece position OC Boccaglio in posizione OC Mouth piece position CC Boccaglio in posizione CC Mouth piece position unknown Posizione del boccaglio sconosciuta Mouth piece position not connected Posizione del boccaglio non connesso Power off Spento O₂ calibration failed Calibrazione O₂ fallita O₂ calibration Calibrazione O₂ No matching DC found for file '%s' Nessun computer corrispondente per il file '%s' none nessuno deco stop deco stop battery batteria rbt rbt ascent risalita ceiling ceiling workload carico di lavoro transmitter trasmettitore violation violazione bookmark segnalibro surface superficie safety stop sosta di sicurezza gaschange cambio gas safety stop (voluntary) sosta di sicurezza (facoltativa) safety stop (mandatory) sosta di sicurezza (obbligatoria) deepstop deepstop ceiling (safety stop) ceiling (sosta di sicurezza) divetime durata immersione below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time sotto il piano maxdepth profondità massima OLF OLF airtime tempo in aria rgbm rgbm heading intestazione pO₂ pO₂ tissue level warning avviso del livello dei tessuti non stop time tempo di non stop invalid event number numero evento non valido Unable to create parser for %s %s Impossibile creare un parser per %s %s Error registering the data Errore registrando la data Error parsing the datetime Errore analizzando la data/il tempo Dive %d: %s Immersione #%d: %s Error parsing the divetime Errore analizzando il tempo di immersione Error parsing the maxdepth Errore analizzando la profondità massima Error parsing temperature Errore analizzando la temperatura Error parsing the gas mix count Errore analizzando il conteggio della miscela di gas Error obtaining water salinity Errore nell'ottenimento della salinità dell'acqua Error obtaining surface pressure Errore nell'ottenere la pressione superficiale Error obtaining divemode Errore nell'ottenere la modalità di immersione Error parsing the gas mix Errore analizzando la miscela di gas Error parsing the samples Errore analizzando i campioni Event: waiting for user action Evento: in attesa dell' azione dell'utente. model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modello=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), numero di serie=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Errore registrando il gestore degli eventi. Error registering the cancellation handler. Errore registrando il gestore della cancellazione. Dive data import error Errore importazione dati immersione Unable to create libdivecomputer context Impossibile creare un contesto libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Impossibile aprire %s %s (%s) Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Privilegi insufficienti per aprire il dispositivo %s %s (%s) Strange percentage reading %s Lettura di strane percentuali %s multiple GPS locations for this dive site; also %s Failed to parse '%s' Impossibile analizzare '%s' Can't open stylesheet %s Non é possibile aprire il foglio di stile %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s Non trovo il gas %s Too many gas mixes Troppe miscele gas Decompression calculation aborted due to excessive time Calcolo della decompressione annullato per tempo eccessivo Subsurface dive plan Piano di immersione di Subsurface depth profondità runtime runtime duration durata DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. gas gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Passare a %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u su %s (SP = %.1fbar) Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Passaggio a %.*f %s al %d:%02d min - runtime %d:%02u con %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Rimani a %.*f %s per %d:%02d min - runtime %d:%02u su %s (SP = %.1fbar) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Rimani a %.*f %s per %d:%02d min - runtime %d:%02u con %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Cambio gas a %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Passa al gas %s CNS CNS OTU OTU Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo del gas (CCR legs escluse): Gas consumption: Consumo gas: Warning: Avviso based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d based on VPM-B at nominal conservatism based on VPM-B at +%d conservatism recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d this is more gas than available in the specified cylinder! il gas necessario è superiore a quello disponibile nella bombola not enough reserve for gas sharing on ascent! riserva di gas non sufficiente per la condivisione in risalita %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s nella risalita pianificata) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durante la risalita pianificata) di %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s Valore pO₂ basso %.2f a %d:%02u con il gas %s aalla profondità %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @:%d:%02d D:%.1f%s P: %d%s P:%d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min CAS: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO₂%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN₂ %s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Sosta di sicurezza: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Sosta di sicurezza: Deco: %umin @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Deco: temo di sosta sconosciuto @ %.0f%s In deco In deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) In deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL:%umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) RBT: %umin RBT: %umin Calculated ceiling %.0f%s Ceiling calcolato %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tessuti %.0fmin: %.1f%s heartbeat: %d Battito cardiaco: %d bearing: %d Direzione: %d mean depth to here %.1f%s Profondità media fin qui %.1f%s %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 immersioni) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 immersione) boat barca shore riva drift in corrente deep profondo cavern caverna ice ghiaccio search cerca wreck relitto cave grotta altitude altitudine pool piscina lake lago river fiume night notte Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog clear misty fog nebbia rain pioggia storm temporale snow neve No suit Nessuna muta Shorty Muta corta Combi Wet suit Muta umida Semidry suit Muta semistagna Dry suit Muta stagna no stop single ascent multiple ascent fresh acqua dolce salt water acqua salata sight seeing club dive instruction other altro Other activities Altre attività Datatrak/Wlog notes Note Datatrak/Wlog Manually entered dive Immersione inserita manualmente Unknown Sconosiuto Error: couldn't open the file %s Errore: impossibile aprire il file %s Error: no dive Errore: nessuna immersione student allievo photo foto video video instructor istruttore deco deco OC-gas OC-gas diluent diluente oxygen ossigeno more than %d days più di %d giorni %dd %dh %dmin %dg %dh %dmin %dh %dmin %dg %dmin for dives # per l'immersione nº for selected dives per le immersioni selezionate for dive #%d per l'immersione nº%d for selected dive per l'immersione selezionata for all dives per tutte le immersioni (no dives) (nessuna immersione) Sun Dom Mon Lun Tue Mar Wed Mer Thu Gio Fri Ven Sat Sab Jan Gen Feb Feb Mar Mar Apr Apr May Mag Jun Giu Jul Lug Aug Ago Sep Set Oct Ott Nov Nov Dec Dic unknown sconosciuto data data %s %s %s %s Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: il file system è quasi pieno. Sconnetti/riconnetti il computer e clicca 'Riprova' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Scrittura breve sul file req.txt Lo Uemis Zurich e' collegato correttamente? divelog # divelog # divespot # luogo di immersione # details for # dettagli per # wetsuit muta umida semidry semi stagna drysuit Muta stagna shorty shorty vest maglia long john long john jacket GAV full suit muta intera 2 pcs full suit Muta intera 2 pezzi membrane membrana Initialise communication Inizializza il colloquio Uemis init failed Impossibile inizializzare l'Uemis Start download Inizio download Safety stop violation Violazione della tappa di sicurezza Speed alarm Allarme di velocità Speed warning Avviso velocità pO₂ green warning Avviso verde pO₂ pO₂ ascend warning Avviso pO₂ in risalita pO₂ ascend alarm Allarme pO₂ in risalita Tank pressure info Informazione sulla pressione della bombola RGT warning Avviso RGT RGT alert Allarme RGT Tank change suggested Suggerimento di cambio bombola Depth limit exceeded Limite di profondità superato Max deco time warning Avviso della massima deco raggiunta Dive time info Informazione sul tempo di immersione Dive time alert Allarme sul tempo di immersione Marker Marcatore No tank data Nessun dato sulla bombola Low battery warning Avviso batteria scarica Low battery alert Allarme batteria scarica Can't open file %s Non posso aprire il file %s Number Numero Date Data Time Ora Location Luogo Air temp. Temperatura atmosferica Water temp. Temperatura dell'acqua Statistics Statistiche Rating Valutazione Visibility Visibilità Duration Durata Dives Immersioni Expand all Espandi tutto Collapse all Minimizza tutto Trips Viaggi Advanced search Ricerca avanzata Divemaster Divemaster Buddy Compagno Suit Muta Tags Tags Notes Note Show more details Mostra maggiori dettagli Yearly statistics Statistiche Annuali Year Anno Total time Tempo totale Average time Durata media Shortest time Durata più breve Longest time Durata più lunga Average depth Profondità media Min. depth Profondità minima Max. depth Profondità massima Min. SAC CAS minimo Max. SAC CAS massimo Average temp. Temperatura media Min. temp. Temperatura minima Max. temp. Temperatura massima Back to list Indietro alla lista Dive equipment Attrezzatura Work pressure Pressione di esercizio Start pressure Pressione iniziale End pressure Pressione finale Dive status Stato dell'immersione Average SAC CAS medio Dive No. Immersione n. Dive profile Profilo di immersione Dive information informazioni dell'immersione Type Tipo Size Dimensione Gas Gas Weight Peso Events Eventi Name Nome Value Valore Coordinates Coordinate Date: Data: Time: Ora: Duration: Durata: min min Max. depth: profondità massima Air temp.: Temperatura dell'aria Water temp.: Temperatura dell'acqua Location: Luogo: Notes: Note: N N S S E E W W Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Could not update local cache to newer remote data Subsurface cloud storage corrupted Could not update Subsurface cloud storage, try again later Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Remote storage and local data diverged Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Error connecting to Subsurface cloud storage git clone of %s failed (%s) Errore (%s) nel clone git di %s additional name for site: %s nome addizionale per il sito: %s Unknown DC in dive %d Error - %s - parsing dive %d Errore - %s - nel parsing dell'immersione %d main Subsurface mobile plannerDetails Form Form <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dettagli immersione</span></p></body></html> Print Stampa <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> plannerSettingsWidget Form Form Rates Velocità Ascent Risalita below 75% avg. depth Meno del 75% della prof. media m/min m/min Descent Discesa surface to the bottom Dalla superficie al fondo Planning Pianificazione VPM-B deco Reserve gas Postpone gas change if a stop is not required Only switch at required stops GF low GF low % % GF high GF high Drop to first depth Discesa immediata Last stop at 6m Ultima sosta a 6m Plan backgas breaks Pianifica i break in backgas Gas options Impostazioni gas Bottom SAC CAS sul fondo Deco SAC CAS in deco Bottom pO₂ pO₂ sul fondo Deco pO₂ pO₂ in deco ℓ/min ℓ/min Display runtime Mostra il runtime Display segment duration Mostra la durata del segmento Display transitions in deco Mostra i cambi tappa in deco Verbatim dive plan Piano di immersione dettagliato bar bar 75% to 50% avg. depth Dal 75% al 50% della prof. media 50% avg. depth to 6m Dal 50% della prof. media a 6m 6m to surface 6m alla superficie Bühlmann deco min min Recreational mode Min. switch duration Safety stop Conservatism level Notes Note In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Nel piano di immersione, mostra il runtime (tempo assoluto) delle soste In dive plan, show duration (relative time) of stops Nel piano di immersione, mostra la durata (tempo relativo) delle soste In diveplan, list transitions or treat them as implicit Nel piano di immersione, elenca i cambi tappa o trattali come impliciti