BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Wybór zdalnego urządzenia Bluetooth Discovered devices Wykryte urządzenia Save Zapisz Quit Wyjście Scan Skanuj Clear Wyczyść Local Bluetooth device details Szczegóły lokalnego urządzenia Bluetooth Name: Nazwa: Address: Adres: Bluetooth powered on Bluetooth włączony Turn on/off Włącz/Wyłącz Select device: Wybierz urządzenie Name: Nazwa: Trying to turn on the local Bluetooth device... Próbuję włączyć lokalne urzadzenie Bluetooth... Trying to turn off the local Bluetooth device... Próbuję wyłączyć lokalne urządzenie Bluetooth Scanning for remote devices... Trwa skanowanie w poszukiwaniu zdalnych urządzeń... Scanning finished successfully. Skanowanie zakończone pomyślnie. UNPAIRED NIESPAROWANE PAIRED SPAROWANE AUTHORIZED_PAIRED SPAROWANE I ZAUTORYZOWANE %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Stan: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. Urządzenie %1 może zostać użyte. Możesz wcisnąć przycisk Zapisz. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. Urządzenie %1 musi zostać sparowane przed użyciem. Użyj menu kontekstowego. The local device was changed. Lokalne urządzenie zostało zmienione. Pair Połącz Device %1 was paired and is authorized. Could not initialize Winsock version 2.2 NIe udało się zinicjalizować Winsock wersja 2.2 Remote devices list was cleared. Wyczyszczono listę zdalnych urzadzeń. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" Lokalne urządzenie Bluetooth zostało %1. turned on włączone turned off wyłączone Remove pairing Rozłącz Trying to pair device %1 Próbuję sparować urządzenie %1 Trying to unpair device %1 Próbuję rozłączyć urządzenie %1 Device %1 was unpaired. Urządzenie %1 zostało odłączone. Device %1 was paired. Urządzenie %1 zostało sparowane. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. Urządzenie %1 może zostać użyte do połączenia. Możesz wcisnać przycisk Zapisz. Local device error: %1. Błąd lokalnego urządzenia: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Unknown error Nieznany błąd. The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. Writing to or reading from the device resulted in an error. An unknown error has occurred. Natrafiono na nieznany błąd. Device discovery error: %1. Not available Niedostępne The local Bluetooth adapter cannot be accessed. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. BuddyFilter Person: Osoba: Searches for buddies and divemasters Wyszukiwanie partnerów i divemasterów BuddyFilterModel No buddies brak partnerów ColumnNameProvider Dive # Nurkowanie nr Date Data Time Czas Duration Czas trwania Location Miejsce GPS GPS Weight Balast Cyl. size Rozmiar butli Start pressure Ciśnienie początkowe End pressure Ciśnienie końcowe Divemaster Divemaster Buddy Partner Notes Opis Tags Tagi Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody Max. depth Maks. głębokość Avg. depth Śr. głębokość Suit Skafander O₂ O₂ He He Sample time Czas próbki Sample depth Głębokość próbki Sample temperature Temperatura próbki Sample pO₂ pO₂ próbki Sample CNS CNS próbki Sample NDL NDL próbki Sample TTS TTS próbki Sample stopdepth Przystanek próbki Sample pressure Ciśnienie próbki Sample sensor1 pO₂ Sample sensor2 pO₂ Sample sensor3 pO₂ Sample setpoint ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Nie można zapisać kopii pliku %1. Komunikat błędu: %2 Could not open backup file: %1 Nie można otworzyć kopii zapasowej pliku : %1 Dive computer details read successfully Konfiguracja komputera odczytana poprawnie Setting successfully written to device Pomyślnie zapisano ustawienia w urządzeniu Device firmware successfully updated Oprogramowanie urządzenia pomyślnie zaktualizowane Device settings successfully reset Ustawienie urządzenia pomyślnie zresetowane Unable to create libdivecomputer context Nie można utworzyć kontekstu libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. Nie udało się połączyć z komputerem nurkowym. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Konfiguracja komputera nurkowego Device or mount point Urządzenie lub punkt montowania ... ... Retrieve available details Pobierz ustawienia Save changes to device Zapisz zmiany do urządzenia Backup Kopia Restore backup Przywróć z kopii Update firmware Aktualizacja oprogramowania Cancel Anuluj OSTC 3 OSTC 3 Basic settings Podstawowe Serial No. Nr seryjny Firmware version Wersja oprogramowania Custom text Własny tekst Language Język English Angielski German Niemiecki French Francuski Italian Włoski Dive mode Tryb pracy OC OC CC CC Gauge Gauge Apnea Apnea Date format Format daty MMDDYY MMDDYY DDMMYY DDMMYY YYMMDD YYMMDD Saturation Nasycanie % % Desaturation Odsycanie Last deco Ostatni przystanek m m Brightness Jasność Eco Eco Medium Średnia High Wysoka Sampling rate Próbkowanie co 2s 2s 10s 10s Units Jednostki m/°C m/°C ft/°F ft/°F Dive mode color Kolorystyka Standard Standardowa Red Czerwona Green Zielona Blue Niebieska Salinity (0-5%) Zasolenie (0-5%) Sync dive computer time with PC Synchronizuj czas z PC Compass gain Wzmocnienie kompasu Read settings from backup file or from device before writing to the device Wczytuje ustawienia z pliku kopi zapasowej lub z urządzenia przed zapisaniem zmian do urzadzęnia Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Wczytuje ustawienia z pliku kopi zapasowej lub z urządzenia przed zapisaniem zmian do pliku kopii zapasowej OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Show safety stop Pokazuj przystanek bezpieczeństwa Reset device to default settings Przywróć ustawienia fabryczne Alt GF can be selected underwater Alt GF może być wybrany pod wodą Suunto Vyper family rodzina Suunto Vyper Advanced settings Zaawansowane Future TTS Przyszły TTS Pressure sensor offset Przesunięcie czujnika ciśnienia GFLow GFLow GFHigh GFHigh Decotype Model dekompresji mbar mbar min min ZH-L16 ZH-L16 Connect via Bluetooth Save libdivecomputer logfile Zapisz log postępu libdivecomputer Left button sensitivity Always show ppO2 Zawsze pokazuj ppO2 ZH-L16+GF ZH-L16+GF Alt GFLow Alt GFLow Alt GFHigh Alt GFHigh Flip screen Odwócenie ekranu Right button sensitivity Graphical speed indicator Bottom gas consumption Zużycie gazu dennego Deco gas consumption Zużycie gazu deco Gas settings Gazy %He %He Type Rodzaj Change depth Głębokość przełączenia Gas 1 Gaz 1 Gas 2 Gaz 2 Gas 3 Gaz 3 Gas 4 Gaz 4 Gas 5 Gaz 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Set point [cbar] Set point [cbar] Change depth [m] Głębokość zmiany [m] SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 Fixed setpoint Stały setpoint Sensor Czujnik Setpoint fallback Awaryjny setpoint cbar cbar P1 (medium) Suunto safety level P1 (średnie) P2 (high) Suunto safety level P2 (wysokie) Total dive time Całkowity czas nurkowania kg/ℓ kg/ℓ Apnoea Apnoea Safety level Konserwatyzm Connect Disconnect Rozłącz OSTC 3,Sport,Cr,2 MOD warning Przekroczono MOD Dynamic ascent rate ℓ/min ℓ/min %O₂ %O₂ Setpoint Setpoint O₂ in calibration gas O₂ w gazie kalibrującym pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Altitude range Zakres wysokości Model Model Number of dives Liczba nurkowań Max depth Głębokość maksymalna P0 (none) Suunto safety level P0 (brak) Sample rate Próbkowanie co 20s 20s 30s 30s 60s 60s Computer model Model min min 24h 24h 12h 12h Time format Tryb zegara Imperial Imperialne Metric Metryczne s s Light Podświetlenie Depth alarm Alarm głębokości Time alarm Alarm czasu Salinity Zasolenie MM/DD/YY MM/DD/YY DD/MM/YY DD/MM/YY YY/MM/DD YY/MM/DD ZH-L16 CC ZH-L16 CC L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF Backup files (*.xml) Pliki kopii zapasowych (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku kopii zapasowej. %1 Backup succeeded Pomyślnie utworzono kopię zapasową. Your settings have been saved to: %1 Twoje ustawienia zostały zapisane do: %1 Backup dive computer settings Tworzy kopię ustawień komputera nurkowego XML backup error Błąd kopii zapasowej XML Restore dive computer settings Przywraca ustawienia komputera nurkowego XML restore error Błąd przywracania XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Wystąpił błąd podczas przywracania z pliku kopii zapasowej. %1 Restore succeeded Pomyślnie przywrócono ustawienia Your settings have been restored successfully. Twoje ustawienia zostały pomyślnie przywrócone. Select firmware file Wybierz plik z aktualizacją All files (*.*) Wszystkie pliki (*.*) Choose file for divecomputer download logfile Wybierz plik używany do logowania postępu pobierania danych Log files (*.log) Pliki logów (*.log) CylindersModel Type Rodzaj Size Pojemność He% He% Work press. Ciśn. robocze Start press. Ciśn. początkowe End press. Ciśn. końcowe O₂% O₂% Switch at Zmiana na Use Użycie Clicking here will remove this cylinder. Kliknięcie tu usunie butlę z listy. Cylinder cannot be removed Butla nie może być usunięta. This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Ten gaz jest używany. Można usuwać tylko gazy, których nie używasz. DiveComponentSelectionDialog Component selection Wybór parametrów Which components would you like to copy Które parametry chcesz skopiować? Suit Skafander Divemaster Divemaster Buddy Partner Rating Ocena Visibility Widzialność Dive site Notes Opis Tags Tagi Weights Balast Cylinders Butle DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Usunąć wybrany komputer nurkowy? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Czy na pewno chcesz usunąć wybrany komputer nurkowy? Edit dive computer nicknames Edycja nazw komputerów nurkowych DiveComputerModel Model Model Device ID ID urządzenia Nickname Nazwa Clicking here will remove this dive computer. Kliknięcie tu usunie ten komputer nurkowy. DiveEventItem Manual switch to OC Ręczna zmiana na OC begin Starts with space! początek end Starts with space! koniec DiveImportedModel Date/time Data/czas Duration Czas trwania Depth Głębokość h: h: min min DiveItem # Nr Date Data Rating Ocena Depth(%1) Głębokość(%1) m m ft ft Duration Czas trwania Temp(%1%2) Temperatura(%1%2) Weight(%1) Balast(%1) kg kg lbs lbs Suit Skafander Cyl Butle Gas Gaz SAC(%1) SAC(%1) /min /min OTU OTU Max CNS Max CNS Location Miejsce DiveListView Expand all Rozwiń wszystkie Collapse all Zwiń wszystkie Collapse others Zwiń pozostałe Remove dive(s) from trip Usuń nurkowanie(a) z grupy Create new trip above Utwórz nową grupę powyżej Add dive(s) to trip immediately above Dodaj nurkowanie(a) do grupy powyżej Add dive(s) to trip immediately below Dodaj nurkowanie(a) do grupy poniżej Merge trip with trip above Połącz grupę z grupą powyżej Merge trip with trip below Połącz grupę z grupą poniżej Delete dive(s) Usuń nurkowanie(a) Mark dive(s) invalid Oznacz nurkowanie(a) jak niepoprawne Merge selected dives Połącz wybrane nurkowania Renumber dive(s) Zmień numerację Shift dive times Load image(s) from file(s) Załaduj obraz(y) z pliku(ów) Load image(s) from web Załaduj obraz(y) z internetu Open image files Dodawanie zdjęć Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Pliki graficzne (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Format danych UDDF UDDF Worldmap Mapa Świata I&mage depths Selection Wybór Selected dives Wybrane nurkowania All dives Wszystkie nurkowania HTML HTML Export dive log files Eksportowanie nurkowań General export Podstawowy eksport Subsurface &XML Subsurface XML di&velogs.de divelogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile Profil nurkowania CSV CSV dive details Dane o nurkowaniu CSV CSV units Jednostki CSV Metric Metryczne Imperial Imperialne General settings Ogólne Subsurface numbers Zachowaj numerację Export yearly statistics Eksport statystyk rocznych All di&ves Wszystkie nurkowania Export list only Eksportuj tylko listę Export photos Eksport zdjęć Style options Ustawienia stylu Font Czcionka Font size Rozmiar czcionki 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Motyw Light Światło Sand Piasek UDDF files (*.uddf *.UDDF) Pliki UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) pliki CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Format używany do wymiany danych pomiędzy różnorodnymi programami związanymi z nurkowaniem. Comma separated values describing the dive profile. Lista oddzielonych przecinkami danych opisujących profil nurkowania. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Lista oddzielonych przecinkami najważniejszych informacji z nurkowania. Nie obejmuje to profilu nurkowania. Send the dive data to divelogs.de website. Wysyła dane na stronę divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website Wysyła dane do strony dive-share.appspot.com HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Eksport danych o miejscach nurkowych w HTML z zaznaczeniem ich na mapie świata. Subsurface native XML format. Format XML używany przez Subsurface. Write depths of images to file. Zapisuje głębokości zdjęć do pliku. Export UDDF file as Eksportuj plik UDDF jako Export CSV file as Eksportuj plik CSV jako Export world map Eksport mapy świata HTML files (*.html) Pliki HTML (*.html) Export Subsurface XML Eksport Subsurface XML XML files (*.xml *.ssrf) Pliki XML (*.xml *.ssrf) Save image depths Zapisz głębokości zdjeć Export HTML files as Eksportuj pliki HTML jako Please wait, exporting... Can't open file %s Nie można otworzyć pliku %s DiveLogImportDialog Import dive log file Importowanie logów nurkowych Time Czas Metric Metryczny Imperial Imperialny dd.mm.yyyy dd.mm.yyyy mm/dd/yyyy mm/dd/yyyy yyyy-mm-dd yyyy-mm-dd Drag the tags above to each corresponding column below Przeciągnij powyższe tagi do odpowiadających im kolumn poniżej Dive # Nurkowanie nr Date Data Duration Czas GPS GPS Max. depth Maks. głębokość Avg. depth Śr. głębokość Suit Skafander Tags Tagi O₂ O₂ He He Seconds sekundy Minutes minuty Minutes:seconds Minuty:sekundy Location Miejsce Tab Tab Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Niektóre nagłówki kolumn zostały uzupełnione automatycznie; przeciągnij pozostałe nagłówki do odpowiadających im kolumn. Sample time Czas próbki Sample depth Głębokość próbki Sample temperature Temperatura próbki Sample sensor1 pO₂ Sample sensor2 pO₂ Sample sensor3 pO₂ Sample stopdepth Przystanek próbki Sample setpoint Sample pO₂ pO₂ próbki Sample CNS CNS próbki Sample NDL NDL próbki Sample TTS TTS próbki Sample pressure Ciśnienie próbki Divemaster Divemaster Buddy Partner Rating Ocena Visibility Widzialność Notes Opis Weight Balast Cyl. size Rozmiar butli Start pressure Ciśnienie początkowe End pressure Ciśnienie końcowe Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody DivePlanner Altitude Wysokość Planned dive time Planowany czas zanurzenia ATM pressure Ciśnienie atmosferyczne Salinity Zasolenie mbar mbar m m kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown nieznana Final depth Głębokość końcowa Run time Czas Duration Czas trwania Used gas Używany gaz CC setpoint DivePlannerWidget Dive planner points Plan nurkowy Available gases Dostępne gazy Add dive data point dodaj punkt do profilu Save new Zapisz nowy DivePlotDataModel Depth Głębokość Time Czas Pressure Ciśnienie Temperature Temperatura Color Kolor Pressure S Ciśnienie S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Czujnik 1 Sensor 2 Czujnik 2 Sensor 3 Czujnik 3 Heart rate Tętno Mean depth @ s Głębokość średnia @ s Ambient pressure Cisnienie otoczenia Gradient factor Gradient factor Pressure I Ciśnienie I User entered Podane przez użytkownika Cylinder index Numer butli Ceiling Sufit SAC SAC DiveShareExportDialog Dialog Dialog User ID ID użytkownika Get user ID Pobierz ID użytkownika <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Nie korzystanie z USerID oznacza, że będziesz musiał(a) zapisał linka do swoich nurkowań, by móc znaleźć je ponownie.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Prywatne nurkowania nie są widoczne na liście "nurkowań powiązanych" i będą dostępne tylko w przypadku, gdy znasz ich adres URL. Keep dives private Zachowaj nurkowania jako prywatne Upload dive data Wyślij nurkowania <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveTripModel # Nr Date Data Rating Ocena Depth Głębokość Temp Temperatura Weight Balast SAC SAC m m ft ft Weight(%1) Balast(%1) Suit Skafander Cyl Butle Gas Gaz SAC(%1) SAC(%1) /min /min Max CNS Max CNS Location Miejsce kg kg Depth(%1) Głębokość(%1) Duration Czas trwania Temp(%1%2) Temperatura(%1%2) lbs lbs OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected nie wybrano żadnych nurkowań failed to create zip file for upload: %s nie udało się utworzyć pliku zip do wysłania: %s internal error błąd wewnętrzny Done Zakończ Uploading dive list... Wysyłanie listy nurkowań... Downloading dive list... Pobieranie listy nurkowań... Downloading %1 dives... Pobieranie %1 nurkowań... Download finished - %1 Zakończono pobieranie - %1 Problem with download The archive could not be opened: Corrupted download Pobrano uskodzone dane The archive could not be opened: %1 Archiwum nie mogło zostać otworzone: %1 Upload failed Wysyłanie nieudane Upload successful Wysyłanie zakończone sukcesem Login failed Błąd logowania Cannot parse response Nie można przetworzyć odpowiedzi Error: %1 Błąd: %1 Upload finished Wysyłanie zakończone DownloadFromDCWidget Error Błąd Retry Ponów Find Uemis dive computer Wykryj komputer Uemis Download Pobierz Choose Bluetooth download mode Choose file for divecomputer download logfile Wybierz plik używany do logowania postępu pobierania danych Log files (*.log) Pliki logów (*.log) Warning Ostrzeżenie Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Użycie libdivecomputer w trybie diagnostycznym spowoduje, że pobrane nurkowania NIE ZOSTANĄ dodane do listy nurkowań. Choose file for divecomputer binary dump file Wybierz plik do którego zapisane zostaną dane binarne Dump files (*.bin) Pliki binarne (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Producent Download from dive computer Pobierz z komputera nurkowego Device or mount point Urządzenie lub punkt montowania Choose Bluetooth download mode Dive computer Komputer nurkowy ... ... Force download of all dives Wymuś pobranie wszystkich nurkowań Always prefer downloaded dives Pobrane dane mają priorytet Select a remote Bluetooth device. Download Pobierz OK OK Cancel Anuluj Downloaded dives Pobrane nurkowania Select all Wybierz wszystko Unselect all Odznacz wszystko Save libdivecomputer logfile Zapisz log postępu libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Zapisz zrzut danych libdivecomputer Download into new trip Dodaj do nowej grupy ExtraDataModel Key Klucz Value Wartość FacebookManager Photo upload sucessfull Wysyłanie zdjęć zakończone sukcesem Your dive profile was updated to Facebook. Twój profil nurkowania został wysłany do Facebooka. Photo upload failed Wysyłanie zdjęć nieudane Your dive profile was not updated to Facebook, please send the following to the developer. Twój profil nurkowania nie został wysłany do Facebooka. Prześlij proszę poniższą informację programistom Subsurface. FilterWidget Form Formularz Text label Text label Filter this list Filtruj listę FilterWidget2 Reset filters Wyczyść filtry Show/hide filters Pokaż/ukryj filtry Close and reset filters Wyczyść filtry i zamknij FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera. Firmware update failed! Aktualizacja oprogramowania nieudana! GlobeGPS Edit selected dive locations Wskaż miejsce zaznaczonych nurkowań KMessageWidget &Close Zamknij Close message LocationFilter Location: Miejsce: LocationFilterDelegate (same GPS fix) (~%1 away , %n dive(s) here) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (no GPS data) Pick site: LocationFilterModel No location set nie podano miejsca LocationInformation GroupBox GroupBox Name Nazwa Description Opis Notes Opis Coordinates Współrzędne ... ... Dive sites on same coordinates Dive Site LocationInformationModel Create dive site with this name LocationInformationWidget Apply changes Zastosuj zmiany Discard changes Porzuć zmiany Dive site management Merge into current site Merging dive sites You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? You are editing a dive site MainTab Location Miejsce Divemaster Divemaster Buddy Partner Tags Tagi Rating Ocena Visibility Widzialność Suit Skafander Dive mode Rodzaj Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody Notes Opis General notes about the current selection Edit dive site ... ... Equipment Wyposażenie Used equipment in the current selection Info Informacje Dive information Informacje Gases used Dostępne gazy Gas consumed Zużyty gaz CNS CNS Max. depth Maks. głębokość Air pressure Ciśn. atmosferyczne Dive time Czas nurkowania Simple statistics about the selection Total time Całkowity czas Gas consumption Zużycie gazu All photos from the current selection Extra data Dodatkowe Adittional data from the dive computer Date Data Time Czas Interval Przerwa powierzchniowa SAC SAC Avg. depth Śr. głębokość OTU OTU Salinity Zasolenie Stats Statystyka Depth Głębokość Temperature Temperatura Duration Czas Dives Nurkowania Photos Zdjęcia Cylinders Butle Weights Balast Apply changes Zastosuj zmiany Discard changes Porzuć zmiany Add cylinder Dodaj butlę Add weight system Dodaj balast Air temp. [%1] Temp. powietrza [%1] Water temp. [%1] Temp. wody [%1] This trip is being edited. Ta grupa nurkowań jest obecnie edytowana. Multiple dives are being edited. Kilka nurkowań jest obecnie edytowanych. This dive is being edited. To nurkowanie jest obecnie edytowane. Trip notes Opis nurkowań Trip location Miejsce nurkowań /min /min Deepest dive Najgłębsze nurkowanie Shallowest dive Najpłytsze nurkowanie Highest total SAC of a dive Najwyższy SAC Lowest total SAC of a dive Najniższy SAC Average total SAC of all selected dives Średni SAC z wybranych nurkowań Highest temperature Najwyższa temperatura Lowest temperature Najniższa temperatura Average temperature of all selected dives Średnia temperatura z wybranych nurkowań Longest dive Najdłuższe nurkowanie Shortest dive Najkrótsze nurkowanie Average length of all selected dives Średnia długość wybranych nurkowań These gases could be mixed from Air and using: Te gazy mogą być przygotowane z powietrza przy użyciu: and oraz Discard the changes? Porzucić zmiany? You are about to discard your changes. Masz zamiar porzucić zmiany. MainWindow &File Plik Export dive logs Eksport nurkowań Toggle pHe graph Pokazuj wykres pHe Toggle calculating all tissues Obliczenia dla wszystkich tkanek Toggle DC reported ceiling Pokazuj sufit z komputera nurkowego Toggle calculated ceiling Pokazuj obliczony sufit Toggle NDL, TTS Pokazuj NDL / TTS Toggle calculated ceiling with 3m increments Pokazuj obliczony sufit z krokiem 3m Configure &dive computer Konfiguruj komputer nurkowy Toggle heart rate Pokazuj tętno Toggle MOD Pokazuj MOD Toggle EAD, END, EADD Pokazuj EAD, END, EADD Toggle SAC rate Pokazuj SAC Toggle ruler Pokazuj linijkę &Log Log &View Widok &Help Pomoc &Import Import &Edit Edytuj Share on &New logbook Nowy logbook New Nowy Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook Otwórz logbook Open Otwórz Ctrl+O Ctrl+O &Save Zapisz Save Zapisz Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Zapisz jako Save as Zapisz jako Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close Zamknij Close Zamknij Ctrl+W Ctrl+W P&references Ustawienia Import &GPS data from Subsurface web service Importuj dane GPS z usługi sieciowej Subsurface Edit device &names Edycja nazw komputerów nurkowych &Edit dive Edytuj nurkowanie &Copy dive components Kopiuj parametry nurkowania Ctrl+C Ctrl+C &Paste dive components Wklej parametry nurkowania Ctrl+V Ctrl+V &Profile Profil &Info Info &All Wszystko &Next DC Następny komputer &About Subsurface O Subsurface &Globe Mapa Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importuj z divelogs.de &Full screen Pełen ekran Toggle full screen Przełącz pełen ekran &Check for updates Sprawdź aktualizacje &Export Eksport Ctrl+E Ctrl+E Ctrl+Shift+C Ctrl+Shift+C Edit &dive in planner Toggle pO₂ graph Pokazuj wykres pO₂ Toggle pN₂ graph Pokazuj wykres pN₂ Scale graph Skalowanie wykresu Toggle pictures Pokazuj zdjęcia Toggle tank bar Pokazuj pasek gazu &Filter divelist Filtrowanie nurkowań Toggle tissue graph Pokazuj nasycenie tkanek User &survey Ankieta &Undo Cofnij Ctrl+Z Ctrl+Z &Redo Ponów Ctrl+Shift+Z Ctrl+Shift+Z &Find moved images Znajdź przeniesione zdjecia Open c&loud storage Otwórz dane z chmury Save to clo&ud storage Zapisz do chmury &Manage dive sites Dive Site &Edit Facebook Facebook Ctrl+F Ctrl+F &Print Drukuj Ctrl+, Ctrl+, &Quit Wyjdź Import from &dive computer Importuj z komputera nurkowego Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber Zmień numerację Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Add dive Dodaj nurkowanie Auto &group Automatycznie grupuj &Yearly statistics Statystyka roczna &Dive list Lista nurkowań Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Poprzedni komputer Left W lewo Right W prawo User &manual Instrukcja obsługi F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive Zaplanuj nurkowanie &Import log files Importowanie logów nurkowych Import divelog files from other applications Importuj logi z innej aplikacji F11 F11 Open file Otwórz plik Cancel Anuluj Traverse image directories Scan Skanuj Scanning images...(this can take a while) Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Zapisz zmiany lub anuluj edycję tego nurkowania przed zamknięciem pliku. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Zapisz zmiany lub anuluj edycję tego nurkowania przed dodaniem nowego. Print runtime table Drukowanie planu nurkowego Trying to edit a dive that's not a manually added dive. Do you want to save the changes that you made in the file %1? Czy chcesz zapisać zmiany dokonane w pliku %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Czy chcesz zapisać wprowadzone zmiany? Save changes? Zapisać zmiany? Save file as Zapisz plik jako [cloud storage for] %1 Opening datafile from older version You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Open dive log file Otwórz plik z logiem Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;All files (*) Contacting cloud service... Changes will be lost if you don't save them. Zmiany zostaną utracone jeśli ich nie za zapiszesz. Warning Ostrzeżenie Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Zapisz zmiany lub anuluj to nurkowanie przez otwarciem nowego pliku. Trying to replan a dive that's not a planned dive. Yearly statistics Statystyka roczna Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Pliki Subsurface XML (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Proszę dokończyć edycję tego nurkowania przed rozpoczęciem kolejnej. Open cloud storage Save to cloud storage MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives Filtr pokazuje %1 (z %2) nurkowań OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Możesz zaktualizować oprogramowanie w swoim komputerze nurkowym: masz wersję %1 a najnowsza stabilna wersja to %2 Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Uaktywnij bluetooth na swoim OSTC Sport i przed kontynuowaniem aktualizacji wykonaj na komputerze nurkowym te same kroki co przy przygotowywaniu się do zgrania danych z logbooka. Not now Nie teraz Update firmware Aktualizuj oprogramowanie Firmware upgrade notice Informacja o aktualizacji oprogramowania Save the downloaded firmware as Zapisz pobrany firmware jako HEX files (*.hex) Pliki HEX (*.hex) PlannerSettingsWidget Open circuit Obieg otwarty CCR CCR pSCR pSCR ft/min ft/min Last stop at 20ft Ostatni przystanek na gł. 20 stóp 50% avg. depth to 20ft 50% śr. głębokości do 20ft 20ft to surface 20ft do powierzchni m/min m/min Last stop at 6m Ostatni przystanek na 6m 50% avg. depth to 6m 50% śr. głębokości do 6m 6m to surface 6m do powierzchni cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Ogólne Units Jednostki Graph Wykres Language Język Network Sieć Facebook Facebook Georeference Font Czcionka Font size Rozmiar czcionki Dives Nurkowania No default file &Local default file Clo&ud storage default file Local dive log file Use default Używaj domyślnego ... ... Animations Animacje Speed Prędkość Clear all settings Kasowanie ustawień Reset all settings to their default value Przywróć wszystkie ustawienia do ich wartości domyślnych Unit system System System Connect to facebook text placeholder Disconnect Rozłącz Dive site geo lookup Enable geocoding for dive site management Parse site without GPS data Same format for existing dives Dive Site Layout / / Imperial Imperialny Depth Głębokość meter metry feet stopy bar bar psi psi cu ft stopy sześcienne (cu ft) celsius stopnie Celsjusza fahrenheit stopnie Fahrenheita kg kg CCR: show setpoints when viewing pO₂ CCR: pokazuj setpointy przy wyświetlaniu pO₂ CCR: show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ CCR: pokazuj odczyty poszczególnych sensorów O₂ przy wyświetlaniu pO₂ Default CCR set-point for dive planning Domyślny setpoint CCR dla planowania nurkowań pSCR O₂ metabolism rate pSCR tempo metabolizmu O₂ pSCR ratio pSCR współczynnik wymiany ℓ/min ℓ/min 1: 1: UI language System default Domyślne ustawienia systemu Proxy Proxy Proxy type Rodzaj proxy Host Host Port Port Requires authentication Wymaga autentykacji Username Użytkownik Password Hasło Disconnect from Facebook Rozłącz z Facebookiem Filter Filtr Pressure Ciśnienie Lists and tables Listy i tabele Default dive log file Domyślny plik nurkowań Display invalid Pokazuj niepoprawne nurkowania Default cylinder Domyślna butla Use default cylinder Użyj domyślnej butli Subsurface cloud storage Email address adres email Verification PIN New password Sync to cloud in the background? Save Password locally? Subsurface web service Usługa Internetowa Subsurface Default user ID Domyślne ID Użytkownika Save user ID locally? Zapisywać ID użytkownika do pliku? Volume Objętość Temperature Temperatura Weight Balast lbs lbs Time units Jednostki czasu Minutes minuty Seconds sekundy Show Pokaż GFLow at max depth GFLow na maksymalnej głębokości Misc Różne Preferences Ustawienia &Metric Metryczny Personali&ze Individual settings &liter Ascent/descent speed denominator Mianownik szybkości zanurzania/wynurzania GPS coordinates Współrzędne GPS Location Display traditional (dms) decimal Threshold when showing pO₂ Próg ostrzeżenia dla pO₂ Threshold when showing pN₂ Próg ostrzeżenia dla pN₂ Threshold when showing pHe Próg ostrzeżenia dla pHe Max pO₂ when showing MOD Max ppO₂ gdy wyświetlany jest MOD Draw dive computer reported ceiling red Pokazuj sufit z komputera nurkowego na czerwono Show unused cylinders in Equipment tab Pokazju nieużywane butle w zakładce Wyposażenie Show average depth Pokazuj głębokość średnią GFLow GFLow GFHigh GFHigh No proxy Bez proxy System proxy Systemowe proxy HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the button below Użyj przycisku poniżej, żeby odłączyć Subsurface od swojego konta na Facebooku To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Zaloguj się, aby połączyć się z Facebookiem. Pozwoli to Subsurface publikować nurkowania na Twojej osi czasu. Subsurface cloud storage (credentials verified) Restart required Wymagane ponowne uruchomienie To correctly load a new language you must restart Subsurface. Aby użyć nowego języka musisz ponownie uruchomić Subsurface. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Jeśli klikniesz OK, wszystkie ustawienia Subsurface zostaną przywrócone do ich wartości początkowych - z natychmiastowym skutkiem. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Pliki Subsurface XML (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Otwórz domyślny plik Warning Ostrzeżenie PrintDialog &Preview Podgląd P&rint Drukuj Print Drukuj PrintOptions &Table print &Tabela One dive per page Two dives per page &Dive list print &Statistics print Print options Opcje drukowania Print only selected dives Drukuj tylko zaznaczone nurkowania Print in color Drukuj w kolorze Template Edit Edytuj Delete Usuń Export Import Print type Rodzaj wydruku Import template file HTML files (*.html) Pliki HTML (*.html) Export template files as ProfilePrintModel unknown nieznana Dive #%1 - %2 Nurkownie #%1 - %2 Max depth: %1 %2 Max głębokość: %1 %2 Duration: %1 min Czas: %1 min Gas used: Użyty gaz: Tags: Tagi: SAC: SAC: Weights: Balast: Notes: Opis: Divemaster: Divemaster: Buddy: Partner: Suit: Skafander: Viz: Widzialność: Rating: Ocena: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 of %2) Unknown dive computer Nieznany komputer nurkowy Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time Pokazywanie NDL / TTS zostało wyłączone z powodu zbyt długiego czasu obliczeń. Make first divecomputer Ustaw jako pierwszy komputer nurkowy Delete this divecomputer Usuń ten komputer nurkowy Add gas change Dodaj zmianę gazu (Tank %1) (Butla %1) Add set-point change Dodaj zmianę set-point Add bookmark Dodaj notatkę Edit the profile Remove event Usuń znacznik Hide similar events Ukryj podobne znaczniki Edit name Zmień nazwę Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Zmień ciśnienie w butli %1 (obecnie interpolowane jako %2) Unhide all events Odkryj wszystkie znaczniki Hide events Ukrywanie wydarzeń Hide all %1 events? Ukyć wszystkie wydarzenia typu %1? Remove the selected event? Usunąć wybrane wydarzenie? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Zmień nazwę wydarzenia Custom name: Własna nazwa: Name is too long! Nazwa jest za długa! QObject AIR POWIETRZE OXYGEN TLEN Remove this point Usuń ten punkt Average średnia Minimum min. Maximum max. Move the map and double-click to set the dive location Przesuń mapę i wskaż lokalizację dwuklikiem h: h: min min kg kg lbs lbs ft ft m m psi psi bar bar l l cuft cuft Invalid response from server Niepoprawna odpowiedź z serwera Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Oczekiwano tagu XML 'DiveDateReader', zamiast tego odczytano '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Oczekiwany tag XML 'DiveDates' nie został znaleziony Malformed XML response. Line %1: %2 Uszkodzona odpowiedź XML. Linia %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera. RenumberDialog Renumber Zmień numerację New starting number Nowy numer początkowy New number Nowy numer ResetSettingsThread Reset settings failed! SearchBar Form Formularz SetpointDialog Renumber Zmień numerację New set-point (0 for OC) Nowy set-point (0 dla OC) bar bar ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Przesuń czasy zdjęć o h:mm h:mm Shift selected image times Zmiana czasów nurkowań Earlier Wcześniej Later Później Warning! Not all images have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Load images even if the time does not match the dive time To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Aby uwzględnić różnicę w ustawieniach zegarów komputera nurkowego i aparatu fotograficznego użyj aparatu do zrobienia zdjęcia komputera nurkowego, gdy ten wyświetla aktualny czas. Zgraj to zdjęcie na swój komputer i wciśnij ten przycisk. Determine camera time offset Uwzględnij przesunięcie zegara aparatu fotograficznego Select image of divecomputer showing time Wybierz zdjęcie komputera nurkowego (pokazujące aktualny czas) Which date and time are displayed on the image? Jaka data i godzina jest na zdjęciu? Open image file Otwórz zdjęcie Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Pliki graficzne (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Zmiana czasów nurkowań Shift times of selected dives by Przesuń czasy wybranych nurkowań o Shifted time: Przesunięty czas: Current time: Aktualny czas: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Wcześniej Later Później SimpleDiveSiteEditDialog Dialog Dialog Name Nazwa Coordinates Współrzędne Description Opis Notes Opis Dive site quick edit. Hit ESC or click outside to close SocialNetworkDialog Dive date: %1 Data nurkowania: %1 Duration: %1 Czas: %1 h: abbreviation for hours plus separator h: min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Miejsce nurkowania: %1 Buddy: %1 Partner: %1 Divemaster: %1 Divemaster: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Dialog The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). Tekst po prawej zostanie użyty jako opis Twojego profilu nurkowego. Nazwa albumu jest wymagana (obraz profilu zostanie dodany do tego albumu) Album Album The profile picture will be posted in this album (required) Dodaj profil do tego albumu (wymagane) Include Załącz Date and time Data i czas Duration Czas trwania Location Miejsce Divemaster Divemaster Buddy Partner Notes Opis Facebook post preview Podgląd SubsurfaceAbout About Subsurface O Subsurface &License Licencja &Website Strona WWW &Close Zamknij <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2015</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Wieloplatformowy log nurkowy<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava i inni, 2011-2015</span> SubsurfaceWebServices Webservice Usługa Internetowa Connecting... Łączenie... Download finished Pobieranie zakończone Download error: %1 Błąd pobierania: %1 Connection error: Błąd połączenia: Download successful Pobieranie zakończone sukcesem Invalid user identifier! Niepoprawny identyfikator użytkownika! Enter User ID and click Download Podaj ID użytkownika i wciśnij Pobierz Cannot parse response! Nie można przetworzyć odpowiedzi! SuitFilter Suits: Skafandry: SuitsFilterModel No suit set nie podano skafandra TableView GroupBox GroupBox TagFilter Tags: Tagi: TagFilterModel Empty tags brak tagów TankInfoModel Description Opis ml ml bar bar TemplateEdit Preview Style Font Czcionka Arial Impact Georgia Courier Verdana Font size Rozmiar czcionki Edit template Color palette Default Almond Shades of blue Custom Line spacing Template Colors Background color1 Edit Edytuj Table cells 1 color2 Table cells 2 color3 Text 1 color4 Text 2 color5 Borders color6 Do you want to save your changes? You are about to modify a template bundled with Subsurface. TestParse Sample time Czas próbki Sample depth Głębokość próbki Sample temperature Temperatura próbki Sample pO₂ pO₂ próbki Sample sensor1 pO₂ Sample sensor2 pO₂ Sample sensor3 pO₂ Sample CNS CNS próbki Sample NDL NDL próbki Sample TTS TTS próbki Sample stopdepth Przystanek próbki Sample pressure Ciśnienie próbki ToolTipItem Information Informacje TopBar Subsurface mobile TripItem (%1 shown) (%1 pokazane) URLDialog Dialog Dialog Enter URL for images UpdateManager Check for updates. Sprawdzanie dostępności aktualizacji. Subsurface was unable to check for updates. Nie udało się sprawdzić dostępności aktualizacji. The following error occurred: Natrafiono na następujący błąd: Please check your internet connection. Sprawdź proszę swoje połączenie z Internetem. You are using the latest version of Subsurface. Używasz najnowszej wersji Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Nowa wersja Subsurface jest dostępna.<br/>Kliknij na:<br/><a href="%1">%1</a><br/> aby ją pobrać. A new version of Subsurface is available. Nowsza wersja Subsurface jest dostępna. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. Najnowsza wersja to %1, informacje jak zaktualizować aplikację znajdziesz na %2 naszej stronie %3 Newest release version is Najnowsza wersja to The server returned the following information: Serwer zwrócił następującą informację: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface sprawdza dostępność nowej wersji co dwa tygodnie. Jeśli nie chcesz, żeby Subsurface kontynuował sprawdzanie kliknij Przestań. Decline Przestań Accept Zatwierdź Automatic check for updates Automatyczne sprawdzanie aktualizacji UserManual User manual Instrukcja obsługi Cannot find the Subsurface manual Nie można znaleźć dokumentacji Subsurface UserSurvey <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Chcielibyśmy dowiedzieć się więcej o naszych użytkownikach, ich preferencjach i sposobie korzystania z programu Subsurface. Prosimy Cię o poświęcenie kilku chwil na wypełnienie tej ankiety i podzielenie się informacjami z ekipą Subsurface.</p></body></html> Other software/sources Z inne źródeł / innego programu Manually entering dives Wprowadzam nurkowania ręcznie User survey Ankieta Subsurface user survey Ankieta Subsurface Technical diver Technicznym Recreational diver Rekreacyjnym Dive planner Używam Subsurface do planowania nurkowań Supported dive computer Pobieram ze wspieranego komputera nurkowego Android/iPhone companion app Z aplikacji Subsurface dla Androida lub iPhone'a Any suggestions? (in English) Uwagi i sugestie? (po angielsku) The following information about your system will also be submitted. Zostaną dołączone także następujące informacje o Twoim systemie. What kind of diver are you? Jakim rodzajem nurka jesteś? Where are you importing data from? Skąd pochodzą Twoje nurkowania? Operating system: %1 System Operacyjny: %1 CPU architecture: %1 Architektura CPU: %1 OS CPU architecture: %1 Architektura OS CPU: %1 Language: %1 Język: %1 Should we ask you later? Czy powinniśmy zapytać Cię ponownie? Don't ask me again Nie pytajcie mnie ponownie Ask later Zapytaj później Submit user survey. Wysyłanie ankiety. Ask again? Zapytać ponownie? Send Wyślij Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface nie był w stanie wysłać ankiety. The following error occurred: Natrafiono na następujący błąd: Please check your internet connection. Sprawdź proszę swoje połączenie z Internetem. Survey successfully submitted. Ankieta pomyślnie wysłana. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Wystąpił błąd podczas sprawdzania dostępności aktualizacji.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Opis kg kg WebServices Web service connection Połączenie z usługą internetową Status: Status: Enter your ID here Podaj swoje ID Download Pobierz User ID ID użytkownika Save user ID locally? Zapisywać ID użytkownika do pliku? Password Hasło Upload Wyślij Operation timed out Przekroczony czas Transferring data... Transfer danych... WeightModel Type Rodzaj Weight Balast Clicking here will remove this weight system. Kliknięcie tu usunie balast z listy. WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent No error WriteSettingsThread Failed! Niepowodzenie! This feature is not yet available for the selected dive computer. Ta opcja nie jest jeszcze dostępna dla wybranego komputera. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Rok > Miesiąc / grupa # Ilość Duration Total Czas trwania całkowity Average średni Shortest najkrótszy Longest najdłuższy Depth (%1) Average Głębokość (%1) średnia Minimum minimalna Maximum maksymalna SAC (%1) Average SAC (%1) średni Temp. (%1) Average Temperatura (%1) średnia getTextFromC None Ocean Country State County Town City getextFromC Error parsing the header gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft cuft m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) lub (%s) air powietrze integrated zintegrowany belt pas balastowy ankle na kostkach backplate weight na płycie clip-on doczepiany Failed to read '%s' Błąd odczytu '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Nie można otworzyć pliku CSV %s; Użyj opcji Importowanie logów nurkowych. Empty file '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Błąd importu: nie można odczytać '%s' Mouth piece position OC Pozycja ustnika: OC Mouth piece position CC Pozycja ustnika: CC Mouth piece position unknown Pozycja ustnika: nieznana Mouth piece position not connected Pozycja ustnika: nie podłączony Power off Wyłączenie O₂ calibration failed Kalibracja O₂ nieudana O₂ calibration Kalibracja O₂ No matching DC found for file '%s' Nie znaleziono komputera nurkowego pasującego do pliku '%s' none brak deco stop przystanek deco battery bateria rbt pozostały czas denny ascent wynurzanie ceiling sufit workload wysiłek transmitter nadajnik violation naruszenie bookmark notatka surface powierzchnia safety stop przystanek bezpieczeństwa gaschange zmiana gazu safety stop (voluntary) przystanek bezpieczeństwa (opcjonalny) safety stop (mandatory) przystanek bezpieczeństwa (obowiązkowy) deepstop deepstop ceiling (safety stop) sufit (przystanek bezpieczeństwa) divetime czas nurkowania below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time poniżej podłogi deco maxdepth Max głębokość OLF OLF airtime Pozostały czas oddychania rgbm rgbm heading kierunek pO₂ pO₂ tissue level warning Ostrzeżenie: poziom nasycenia tkanek non stop time czas bezdekompresyjny invalid event number niepoprawny znacznik Unable to create parser for %s %s Nie udało się utworzyć parsera dla %s %s Error registering the data Błąd podczas przetwarzania danych Error parsing the datetime Błąd podczas przetwarzania daty i czasu Dive %d: %s Nurkowanie %d: %s Error parsing the divetime Błąd podczas przetwarzania czasu nurkowania Error parsing the maxdepth Błąd podczas przetwarzania głębokości Error parsing temperature Błąd przy przetwarzaniu temperatury Error parsing the gas mix count Błąd podczas przetwarzania danych o ilości użytych rodzajów gazu Error obtaining water salinity Błąd podczas przetwarzania danych o zasoleniu Error obtaining surface pressure Błąd podczas przetwarzania danych o cienieniu atmosferycznym Error obtaining divemode Błąd odczytywania trybu pracy komputera nurkowego Error parsing the gas mix Błąd podczas przetwarzania danych o użytym rodzaju gazu Error parsing the samples Błąd podczas przetwarzania próbek Event: waiting for user action Oczekiwanie na działanie użytkownika model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), numer seryjny=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Błąd rejestracji uchwytu (event handler) Error registering the cancellation handler. Błąd rejestracji uchwytu (cancellation handler) Dive data import error Błąd podczas importowania danych Unable to create libdivecomputer context Nie można utworzyć kontekstu libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Nie udało się otworzyć %s %s (%s) Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Brak uprawnień by otworzyć urządzenie %s %s (%s) Strange percentage reading %s Podejrzany skład procentowy %s multiple GPS locations for this dive site; also %s Failed to parse '%s' Nie udało się przetworzyć '%s' Can't open stylesheet %s Nie można otworzyć arkusza stylów %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s Nie można znaleźć gazu %s Too many gas mixes Zbyt wiele rodzajów gazu Decompression calculation aborted due to excessive time Obliczanie dekompresji przerwane z powodu zbyt długiego czasu. Subsurface dive plan Plan nurkowania Subsurface depth głębokość runtime runtime duration czas trwania DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. gas gaz Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Przejście do %.*f %s w %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s (SP = %.1fbar) Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Przejście do %.*f %s w %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s (SP = %.1fbar) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Pozostań na %.*f %s przez %d:%02d min - runtime %d:%02u z %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Zmiana gazu na %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Zmiana gazu na %s CNS CNS OTU OTU Gas consumption (CCR legs excluded): Zużycie gazu (nie uwzględnia CCR): Gas consumption: Zużycie gazu: Warning: Ostrzeżenie: based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d based on VPM-B at nominal conservatism based on VPM-B at +%d conservatism recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d this is more gas than available in the specified cylinder! to więcej gazu niż masz w dostępnych butlach! not enough reserve for gas sharing on ascent! brak rezerwy na dzielenie się gazem z partnerem przy wynurzaniu! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s gazu %s (%.0f%s/%.0f%s podczas wynurzania) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s podczas wynurzania) gazu %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s wysoki pO₂ o wartości %.2f w %d:%02u przy użyciu %s na głębokości %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s niska wartość pO₂ %.2f o %d:%02u gaz %s na głębokości %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Przystanek bezp.: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Przystanek bezp.: nieznany czas @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Deco: nieznany czas @ %.0f%s In deco dekompresja NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (obliczone) In deco (calc) dekompresja (obliczone) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) RBT: %umin Calculated ceiling %.0f%s Obliczony sufit: %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s heartbeat: %d tętno: %d bearing: %d kurs: %d mean depth to here %.1f%s gł. średnia do teraz %.1f%s %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sGł:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sGł:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s %1km %1m %1mi %1yd C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 nurkowanie) boat z łodzi shore z brzegu drift dryf deep głębokie cavern kawerna ice podlodowe search wreck wrakowe cave jaskiniowe altitude wysokość pool basen lake jezioro river rzeka night nocne Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog clear misty fog rain storm snow No suit Shorty Combi Wet suit Semidry suit Dry suit no stop single ascent multiple ascent fresh słodka salt water sight seeing club dive instruction other Other activities Datatrak/Wlog notes Manually entered dive Unknown Error: couldn't open the file %s Error: no dive student uczeń photo fotografia video video instructor instruktor deco deco OC-gas gaz OC diluent diluent oxygen tlen more than %d days więcej niż %d dni %dd %dh %dmin %dd %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # dla nurkowania nr for selected dives dla wybranych nurkowań for dive #%d dla nurkowania #%d for selected dive dla wybranego nurkowania for all dives dla wszystkich nurkowań (no dives) (brak nurkowań) Sun Nie Mon Pon Tue Wto Wed Śro Thu Czw Fri Pią Sat Sob Jan Sty Feb Lut Mar Mar Apr Kwi May Maj Jun Cze Jul Lip Aug Sie Sep Wrz Oct Paź Nov Lis Dec Gru unknown nieznana data dane %s %s %s %s Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: System plików jest prawie pełen Odłącz i podłącz ponownie komputer nurkowy i wybierz 'Ponów' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Nieudany zapis do pliku req.txt Czy Uemis Zurich jest podłączony poprawnie? divelog # log # divespot # miejsce nurkowe # details for # szczegóły dla # wetsuit mokry semidry półsuchy drysuit suchy shorty krótki vest kamizelka long john długi jacket kurtka full suit pełna 2 pcs full suit pełna dwuczęściowa membrane membranowy Initialise communication Nawiązywanie łączności Uemis init failed Błąd inicjalizacji Uemis Start download Rozpocznij pobieranie Safety stop violation Pominięcie przystanku bezpieczeństwa Speed alarm Alarm prędkości wynurzania Speed warning Ostrzeżenie: prędkość wynurzania pO₂ green warning Ostrzeżenie: pO₂ zielone pO₂ ascend warning Ostrzeżenie: wynurzanie / pO₂ pO₂ ascend alarm Alarm: wynurzanie / pO₂ Tank pressure info Ciśnienie w butli RGT warning Ostrzeżenie: ilość gazu RGT alert Alarm: ilość gazu Tank change suggested Zalecana zmiana gazu Depth limit exceeded Przekroczenie limitu głębokości Max deco time warning Ostrzeżenie: maksymalny czas dekompresji Dive time info Informacja: czas nurkowania Dive time alert Alarm: czas nurkowania Marker Znacznik No tank data Brak danych o butli Low battery warning Ostrzeżenie: niski poziom baterii Low battery alert Alarm: niski poziom baterii Can't open file %s Nie można otworzyć pliku %s Number Numer Date Data Time Czas Location Miejsce Air temp. Temp. powietrza Water temp. Temp. wody Statistics Statystyka Rating Ocena Visibility Widzialność Duration Czas trwania Dives Nurkowania Expand all Rozwiń wszystkie Collapse all Zwiń wszystkie Trips Grupy Advanced search Wyszukiwanie zaawansowane Divemaster Divemaster Buddy Partner Suit Skafander Tags Tagi Notes Opis Show more details Pokaż więcej szczegółów Yearly statistics Statystyka roczna Year Rok Total time Całkowity czas Average time Średnia długość Shortest time Najmniejsza długość Longest time Największa długość Average depth Średnia głębokość Min. depth Min głębokość Max. depth Maks. głębokość Min. SAC Min SAC Max. SAC Max SAC Average temp. Średnia temperatura Min. temp. Min. temp. Max. temp. Max. temp. Back to list Powrót do listy Dive equipment Wyposażenie Work pressure Ciśnienie robocze Start pressure Ciśnienie początkowe End pressure Ciśnienie końcowe Dive status Status nurkowania Average SAC Średni SAC Dive No. Nurkowanie nr Dive profile Profil Dive information Informacje Type Rodzaj Size Pojemność Gas Gaz Weight Balast Events Zdarzenia Name Nazwa Value Wartość Coordinates Współrzędne Date: Data: Time: Czas: Duration: Długość: min min Max. depth: Maks. głębokość: Air temp.: Temp. powietrza: Water temp.: Temp. wody: Location: Miejsce: Notes: Opis: N N S S E E W W Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Could not update local cache to newer remote data Subsurface cloud storage corrupted Could not update Subsurface cloud storage, try again later Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Remote storage and local data diverged Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Error connecting to Subsurface cloud storage git clone of %s failed (%s) additional name for site: %s Unknown DC in dive %d Error - %s - parsing dive %d main Subsurface mobile plannerDetails Form Formularz <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Plan nurkowy</span></p></body></html> Print Drukuj <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> plannerSettingsWidget Form Formularz Rates Tempo Ascent Wynurzania below 75% avg. depth poniżej 75% śr. głębokości m/min m/min Descent Zanurzania surface to the bottom od powierzchni do dna Planning Planowanie VPM-B deco Reserve gas Postpone gas change if a stop is not required Only switch at required stops GF low GF low % % GF high GF high Drop to first depth Spadnij do pierwszej głębokości Last stop at 6m Ostatni przystanek na 6m Plan backgas breaks Przerwy powietrzne Gas options Ustawienia gazu Bottom SAC SAC przy dnie Deco SAC Deco SAC Bottom pO₂ pO₂ przy dnie Deco pO₂ pO₂ podczas deco ℓ/min ℓ/min Display runtime Pokazuj runtime Display segment duration Pokazuj czas trwania segmentu Display transitions in deco Pokazuj przejścia między przystankami Verbatim dive plan Plan opisowy bar bar 75% to 50% avg. depth 75% do 50% śr. głębokości 50% avg. depth to 6m 50% śr. głębokości do 6m 6m to surface 6m do powierzchni Bühlmann deco min min Recreational mode Tryb rekreacyjny Min. switch duration Safety stop Przystanek bezpieczeństwa Conservatism level Poziom konserwatyzmu Notes Opis In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Pokazuj runtime, czyli całkowity czas dla przystanku In dive plan, show duration (relative time) of stops Pokazuj czas trwania (względny czas) przystanku In diveplan, list transitions or treat them as implicit Pokazuj lub ukrywaj listę przejść