About About Subsurface-mobile Über Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Eine mobile Version des freien Subsurface Tauch-Logbuchs View your dive logs while on the go. Das Logbuch zum Mitnehmen Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2016 Version: %1 © Subsurface Entwicklungsteam 2011-2016 BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Auswahl des externen Bluetooth-Geräts Discovered devices Erkannte Geräte Save Speichern Quit Beenden Scan Durchsuchen Clear Löschen Local Bluetooth device details Lokale Bluetooth-Gerätedetails Name: Name: Address: Adresse: Bluetooth powered on Bluetooth eingeschaltet Turn on/off Ein-/ausschalten Select device: Gerät auswählen: Name: Name: Could not initialize Winsock version 2.2 Winsock-Version 2.2 konnte nicht initialisiert werden Trying to turn on the local Bluetooth device... Es wird versucht, dass lokale Bluetooth-Gerät einzuschalten... Trying to turn off the local Bluetooth device... Es wird versucht, dass lokale Bluetooth-Gerät auszuschalten... Remote devices list was cleared. Liste der externen Geräte wurde geleert. Scanning for remote devices... Nach externen Geräten wird gesucht... Scanning finished successfully. Suchvorgang erfolgreich beendet. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" Das lokale Bluetooth-Gerät war %1. turned on eingeschaltet turned off ausgeschaltet UNPAIRED UNGEPAART PAIRED GEPAART AUTHORIZED_PAIRED AUTORISIERT GEPAART %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Status: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. Das Gerät %1 kann für die Verbindung verwendet werden. Sie können die Schaltfläche Speichern drücken. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. Das Gerät %1 muss verbunden sein, um verwendet werden zu können. Bitte verwenden Sie das Kontextmenü für Verbindungsoptionen. The local device was changed. Das lokale Gerät wurde geändert. Pair Verbindung Remove pairing Paarung aufheben Trying to pair device %1 Es wird versucht, dass Gerät %1 zu verbinden Trying to unpair device %1 Es wird versucht, dass Gerät %1 zu trennen Device %1 was unpaired. Gerät %1 wurde getrennt. Device %1 was paired. Gerät %1 wurde verbunden. Device %1 was paired and is authorized. Gerät %1 wurde verbunden und ist autorisiert. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. Das Gerät %1 kann jetzt für die Verbindung verwendet werden. Sie können die Schaltfläche Speichern drücken. Local device error: %1. Lokaler Gerätefehler: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Paarungsfehler. Wenn das Gerät eine PIN verlangt, bitte versuchen, es über das Betriebssystem zu paaren. Unknown error Unbekannter Fehler The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. Der Bluetooth-Adapter ist ausgeschaltet. Schalten Sie ihn ein, bevor Sie die Erkennung durchführen. Writing to or reading from the device resulted in an error. Schreiben oder Lesen vom Gerät fehlerhaft. An unknown error has occurred. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Device discovery error: %1. Geräterkennungsfehler: %1. Not available Nicht verfügbar The local Bluetooth adapter cannot be accessed. Auf den lokalen Bluetooth-Adapter kann nicht zugegriffen werden. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. Der Geräteerkennungsassistent wurde nicht erstellt, da Adresse %1 nicht der Adapteradresse eines lokalen Bluetooth-Geräts entspricht. BuddyFilter Person: Person: Searches for buddies and divemasters Sucht nach Tauchgruppenleiter und Tauchpartner BuddyFilterModel No buddies Keine Tauchpartner CloudCredentials Cloud credentials Cloud Benutzerdaten Email EMail Password Passwort Show password Passwort anzeigen PIN ColumnNameProvider Dive # Tauchgang Nr. Date Datum Time Zeit Duration Dauer Location Ort GPS GPS Weight Gewicht Cyl. size Flaschengröße Start pressure Anfangsdruck End pressure Enddruck Max. depth Max. Tiefe Avg. depth Ø Tiefe Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Suit Anzug Notes Notizen Tags Stichwörter Air temp. Lufttemp. Water temp. Wassertemp. O₂ O₂ He He Sample time Segment Zeit Sample depth Segment Tiefe Sample temperature Segment Temperatur Sample pO₂ Segment pO₂ Sample CNS Segment CNS Sample NDL Segment Nullzeit Sample TTS Segment Aufstiegszeit Sample stopdepth Segment Stopptiefe Sample pressure Segment Flaschendruck Sample sensor1 pO₂ Beispielsensor1 pO₂ Sample sensor2 pO₂ Beispielsensor2 pO₂ Sample sensor3 pO₂ Beispielsensor3 pO₂ Sample setpoint Set-Point des Datenpunkts ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Sicherungsdatei %1 konnte nicht gespeichert werden. Fehlermeldung: %2 Could not open backup file: %1 Sicherungsdatei konnte nicht geöffnet werden: %1 Dive computer details read successfully Tauchcomputerdetails erfolgreich gelesen Setting successfully written to device Einstellungen erfolgreich übertragen Device firmware successfully updated Geräte-Firmware erfolgreich aktualisiert Device settings successfully reset Geräte-Einstellungen erfolgreich zurückgesetzt Unable to create libdivecomputer context Fehler beim Erzeugen des libdivecomputer Contexts Could not a establish connection to the dive computer. Verbindung zum Tauchcomputer konnte nicht hergestellt werden. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Tauchcomputer konfigurieren Device or mount point Gerät oder Einhängepunkt Connect via Bluetooth Über Bluetooth verbinden Connect Verbinden Disconnect Verbindung trennen Retrieve available details Verfügbare Details abrufen Read settings from backup file or from device before writing to the device Vor dem Schreiben auf das Gerät die Einstellungen aus einer Sicherungsdatei oder vom Gerät lesen Save changes to device Änderungen auf Gerät speichern Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Vor dem Schreiben in eine Sicherungsdatei die Einstellungen aus einer Sicherungsdatei oder vom Gerät lesen Backup Sicherung Restore backup Sicherung wiederherstellen Update firmware Firmware aktualisieren Save libdivecomputer logfile libdivecomputer-Protokolldatei speichern ... ... Cancel Abbrechen OSTC 3,Sport,Cr,2 OSTC 3,Sport,Cr,2 Suunto Vyper family Suunto Vyper-Familie OSTC, Mk.2/2N/2C OSTC, Mk.2/2N/2C Basic settings Grundeinstellungen Eco Öko Medium Mittel High Hoch % % English Englisch German Deutsch French Französisch Italian Italienisch m/°C m/°C ft/°F ft/°F Serial No. Seriennummer Firmware version Firmware-Version MMDDYY MMTTJJ DDMMYY TTMMJJ YYMMDD JJMMTT Language Sprache Date format Datumsformat Brightness Helligkeit Units Einheiten Salinity (0-5%) Salzgehalt (0-5%) Reset device to default settings Gerät auf die Standardeinstellungen zurücksetzen 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Kompass Empfindlichkeit Computer model Computermodell Custom text Benutzerdefinierter Text OC OC CC CC Gauge Zeit-/Tiefenmesser Apnea Apnoe Dive mode Tauchmodus 2s 2s 10s 10s Sampling rate Abtastrate Standard Standard Red Rot Green Grün Blue Blau Sync dive computer time with PC Tauchcomputerzeit mit dem PC synchronisieren Dive mode color Tauchmodusfarbe Show safety stop Sicherheitsstopp anzeigen End Depth Tiefe am Ende s s Length Länge Start Depth Starttiefe Reset Depth Tiefe zurücksetzen m m Advanced settings Erweiterte Einstellungen Left button sensitivity Linke Tastenempfindlichkeit Always show ppO2 ppO2 immer anzeigen Alt GF can be selected underwater Alternativer GF kann unter Wasser ausgewählt werden Future TTS Künftige Gesamtaufstiegszeit Pressure sensor offset Drucksensor-Offset GFLow GF niedrig GFHigh GF hoch Desaturation Entsättigung Decotype Dekotyp mbar mbar ZH-L16 ZH-L16 ZH-L16+GF ZH-L16+GF min min Last deco Letzter Dekostopp Alt GFLow Alt GF niedrig Alt GFHigh Alt GF hoch Saturation Sättigung Flip screen Bildschirm drehen Right button sensitivity Rechte Tastenempfindlichkeit MOD warning MOD-Warnung Graphical speed indicator Grafische Geschwindigkeitsanzeige Dynamic ascent rate Dynamische Aufstiegsrate Bottom gas consumption Grundgasverbrauch Deco gas consumption Dekogasverbrauch ℓ/min ℓ/min Temperature sensor offset Temperatursensoroffset °C °C Gas settings Gas-Einstellungen %O₂ %O₂ %He %He Type Typ Change depth Tiefe ändern Gas 1 Gas 1 Gas 2 Gas 2 Gas 3 Gas 3 Gas 4 Gas 4 Gas 5 Gas 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Einstellwert SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ im Kalibrierungsgas Fixed setpoint Festwert Sensor Sensor Setpoint fallback Ersatzeinstellwert cbar cbar pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Safety level Sicherheitsstufe Altitude range Höhenbereich Model Modell Number of dives Anzahl an Tauchgängen Max depth Max. Tiefe P0 (none) Suunto safety level P0 (keine) P1 (medium) Suunto safety level P1 (mittel) P2 (high) Suunto safety level P2 (hoch) Sample rate Abtastrate 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Gesamtdauer min min 24h 24h 12h 12h Time format Zeitformat Imperial Zöllig Metric Metrisch s s Light Licht Depth alarm Tiefenalarm Time alarm Zeitalarm MM/DD/YY MM/TT/JJ DD/MM/YY TT/MM/JJ YY/MM/DD JJ/MM/TT Salinity Salzgehalt kg/ℓ kg/ℓ ZH-L16 CC ZH-L16 CC Apnoea Apnoe L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF OSTC 3 OSTC 3 Set point [cbar] Punkt festlegen [cbar] Change depth [m] Tiefe ändern [m] Backup dive computer settings Tauchcomputereinstellungen sichern Backup files (*.xml) Sicherungsdateien (*.xml) XML backup error XML-Sicherungsfehler An error occurred while saving the backup file. %1 Beim Speichern der Datensicherungsdatei ist ein Fehler aufgetreten. %1 Backup succeeded Sicherung abgeschlossen Your settings have been saved to: %1 Ihre Einstellungen wurden gespeichert nach: %1 Restore dive computer settings Tauchcomputereinstellungen wiederherstellen XML restore error XML-Wiederherstellungsfehler An error occurred while restoring the backup file. %1 Beim Wiederherstellen der Datensicherungsdatei ist ein Fehler aufgetreten. %1 Restore succeeded Wiederherstellung abgeschlossen Your settings have been restored successfully. Ihre Einstellungen wurden erfolgreich wiederhergestellt. Select firmware file Firmwaredatei auswählen All files (*.*) Alle Dateien (*.*) Choose file for divecomputer download logfile Wählen Sie die Datei zum Herunterladen der Tauchcomputer-Protokolldatei aus Log files (*.log) Protokolldateien (*.log) ContextDrawer Actions Aktionen CylindersModel Type Typ Size Größe Work press. Betriebsdruck Start press. Anfangsdruck End press. Enddruck O₂% O₂% He% He% Deco switch at Bot. MOD MND Use Verwenden cuft cft Clicking here will remove this cylinder. Hier klicken entfernt diese Flasche. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max depth. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max depth. Cylinder cannot be removed Flasche kann nicht entfernt werden This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Dieses Gas wird verwendet. Nur Flaschen die nicht im Tauchgang verwendet werden können entfernt werden. DiveComponentSelectionDialog Component selection Komponentenauswahl Which components would you like to copy Welche Komponenten möchten Sie kopieren Dive site Tauchplatz Suit Anzug Visibility Sicht Notes Notizen Tags Stichwörter Weights Blei Cylinders Flaschen Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Rating Bewertung DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Tauchcomputer Bezeichnung bearbeiten Remove the selected dive computer? Ausgewählten Tauchcomputer entfernen? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tauchcomputer wirklich entfernen? DiveComputerModel Model Modell Device ID Gerätekennung Nickname Gerätename Clicking here will remove this dive computer. Hier klicken entfernt diesen Tauchcomputer. DiveDetails Dive details Tauchgangsdetails Delete dive Tauchgang löschen Show on map Kartenansicht DiveDetailsEdit Dive %1 Tauchgang %1 Date: Datum: Location: Ort: Coordinates: Koordinaten: Use current GPS location: Momentante GPS- Position verwenden Depth: Tiefe: Duration: Dauer: Air Temp: Lufttemp.: Water Temp: Wassertemp.: Suit: Anzug: Buddy: Tauchpartner: Dive Master: TG-Leiter: Weight: Gewicht: Cylinder: Flasche: Gas mix: Gemisch: Start Pressure: Anfangsdruck: End Pressure: Enddruck: Notes: Notizen: DiveDetailsView Date: Datum: Depth: Tiefe: Duration: Dauer: No profile to show Kein Profil vorhanden Dive Details Tauchgangsdetails Suit: Anzug: Air Temp: Lufttemp.: Cylinder: Flasche: Water Temp: Wassertemp.: Dive Master: TG-Leiter: Weight: Gewicht: Buddy: Tauchpartner: SAC: AMV: Notes Notizen DiveEventItem Manual switch to OC Manueller Wechsel auf OC begin Starts with space! Anfang end Starts with space! Ende DiveImportedModel Date/time Datum und Zeit Duration Dauer Depth Tiefe h: h: min min DiveList Dive list Tauchgangliste Depth: Tiefe: Duration: Dauer: Cloud credentials Cloud Benutzerdaten Please tap the '+' button to add a dive Bitte tippe den '+' Knopf, um einen Tauchgang hinzuzufügen No dives in dive list DiveListView Expand all Alle ausfalten Collapse all Alle einfalten Collapse others Andere einklappen Remove dive(s) from trip Tauchgäng(e) aus Reise entfernen Create new trip above Neue Reise darüber einfügen Add dive(s) to trip immediately above Tauchgäng(e) zur Reise darüber hinzufügen Add dive(s) to trip immediately below Tauchgäng(e) zur Reise darunter hinzufügen Merge trip with trip above Reise mit der darüber verbinden Merge trip with trip below Reise mit der darunter verbinden Delete dive(s) Tauchgäng(e) löschen Mark dive(s) invalid Tauchgäng(e) als ungültig markieren Merge selected dives Ausgewählte Tauchgänge zusammenführen Renumber dive(s) Tauchgänge neu nummerieren Shift dive times Tauchzeiten verschieben Split selected dives Ausgewählte Tauchgänge aufteilen Load image(s) from file(s) Bild(er) aus Datei(en) laden Load image(s) from web Bild(er) aus Web laden Open image files Öffne Bilddateien Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Bilddateien (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Neuen Tauchplatz erstellen, relevante Informationen werden aus dem aktuellen Tauchgang kopiert. Create a new dive site with this name Neuen Tauchplatz mit diesem Namen erstellen DiveLogExportDialog Export dive log files Tauchprotokolldateien exportieren General export Allgemeiner Export Export format Export Format Subsurface &XML Subsurface &XML UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV dive profile CSV-Tauchprofil CSV dive details CSV-Tauchdetails Worldmap Weltkarte TeX I&mage depths Bild&tiefen Selection Auswahl Selected dives Ausgewählte Tauchgänge All dives Alle Tauchgänge CSV units CSV-Einheiten Metric Metrisch Imperial Zöllig HTML HTML General settings Allg. Einstellungen Subsurface numbers Subsurface Nummern Export yearly statistics Jährliche Statistiken exportieren All di&ves Alle Ta&uchgänge Export list only Nur Liste exportieren Export photos Fotos exportieren Style options Stiloptionen Font Schriftart Font size Schriftgröße 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Motiv Light Licht Sand Sand Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Generisches Format, welches zum Datenaustausch in diversen Taucherprogrammen verwendet wird. Comma separated values describing the dive profile. Kommagetrennte Werte, die das Tauchprofil beschreiben Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Durch Kommata getrennte Werte (CSV) des Taugang. Beinhaltet die meisten Tauchgangsdetauls aber keine Profilinformation. Send the dive data to divelogs.de website. Tauchdaten an die divelogs.de-Webseite senden. Send the dive data to dive-share.appspot.com website Tauchdaten an die dive-share.appspot.com-Webseite senden HTML export of the dive locations, visualized on a world map. HTML-Export der Tauchplätze, visualisiert auf einer Weltkarte. Subsurface native XML format. Natives Subsurface-XML-Format Write depths of images to file. Tiefe, in der das Bild aufgenommen wurde, in die Datei schreiben Write dive as TeX macros to file. Export UDDF file as UDDF-Datei exportieren als UDDF files (*.uddf *.UDDF) UDDF Dateien (*.uddf *.UDDF) Export CSV file as CSV-Datei exportieren als CSV files (*.csv *.CSV) CSV Dateien (*.csv *.CSV) Export world map Weltkarte exportieren HTML files (*.html) HTML Dateien (*.html) Export Subsurface XML Exportiere Subsurface XML XML files (*.xml *.ssrf) XML Dateien (*.xml, *.ssrf) Save image depths Tiefe speichern, in der das Bild aufgenommen wurde Export to TeX file TeX files (*.tex) Export HTML files as HTML-Datei exportieren als Please wait, exporting... Bitte warten, Exportiervorgang... Can't open file %s Kann Datei %s nicht öffnen DiveLogImportDialog Import dive log file Tauchprotokolldatei importieren dd.mm.yyyy tt.mm.jjjj mm/dd/yyyy mm/tt/jjjj yyyy-mm-dd jjjj-mm-tt Seconds Sekunden Minutes Minuten Minutes:seconds Minuten:Sekunden Metric Metrisch Imperial Zöllig Drag the tags above to each corresponding column below Tags auf die Spalten ziehen Tab Tab Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Einige Spaltenüberschriften wurden automatisch ausgefüllt. Bitte die Überschriften auf die passenden Spalten ziehen, so dass sie zum Inhalt passen. Sample time Segment Dauer Sample depth Segment Tiefe Sample temperature Segment Temperatur Sample pO₂ Segment pO₂ Sample sensor1 pO₂ Beispielsensor1 pO₂ Sample sensor2 pO₂ Beispielsensor2 pO₂ Sample sensor3 pO₂ Beispielsensor3 pO₂ Sample CNS Segment CNS Sample NDL Segment Nullzeit Sample TTS Segment Aufstiegszeit Sample stopdepth Segment Stopptiefe Sample pressure Segment Flaschendruck Sample setpoint Einstellwert des Datenpunkts Dive # Tauchgang Nr. Date Datum Time Zeit Duration Dauer Max. depth Max. Tiefe Avg. depth Ø Tiefe Air temp. Lufttemp. Water temp. Wassertemp. Cyl. size Flaschengröße Start pressure Anfangsdruck End pressure Enddruck O₂ O₂ He He Location Ort GPS GPS Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Suit Anzug Rating Bewertung Visibility Sicht Notes Notizen Weight Gewicht Tags Stichwörter DiveObjectHelper %1 dive(s) %1 Tauchgänge DivePlanner Planned dive time Geplante Dauer Altitude Meereshöhe ATM pressure Oberflächendruck Salinity Salzgehalt mbar mbar m m kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerPointsModel unknown unbekannt Final depth Endtiefe Run time Laufzeit Duration Dauer Used gas Gasverbrauch CC setpoint CC SetPoint DivePlannerWidget Dive planner points Planerpunkte Available gases Verfügbare Gase Add dive data point Datenpunkt hinzufügen Save new Neue speichern DivePlotDataModel Depth Tiefe Time Zeit Pressure Druck Temperature Temperatur Color Farbe User entered Benutzer Eingabe Cylinder index Flaschen Index Pressure S Druck S Pressure I Druck I Ceiling Auftauchgrenze SAC AMV pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Einstellwert Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Ambient pressure Umgebungsdruck Heart rate Pulsrate Gradient factor Gradientenfaktor Mean depth @ s Mittlere Tiefe @ s DiveShareExportDialog Dialog Dialog User ID Benutzerkennung Get user ID Benutzerkennung holen <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Ohne eine Benutzerkennung kann nur über eine Markierung auf die Tauchgänge zugegriffen werden.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Tauchgänge, die als privat markiert sind, werden nicht unter "ähnliche Tauchgänge" angezeigt und können nur angezeigt werden, wenn ihr URL bekannt ist. Keep dives private Tauchgänge privat halten Upload dive data Tauchdaten hochladen <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveTripModel # Nr. Date Datum Rating Bewertung Depth Tiefe Duration Dauer Temp Temperatur Weight Gewicht Suit Anzug Cyl Flasche Gas Gas SAC AMV OTU OTU Max CNS Max. CNS Photos Bilder Location Ort Depth(%1) Tiefe(%1) m m ft ft Temp(%1%2) Temp(%1%2) Weight(%1) Gewicht(%1) kg kg lbs US Pfund SAC(%1) AMV(%1) /min /min Photos before/during/after dive DivelogsDeWebServices no dives were selected keine Tauchgänge ausgewählt stylesheet to export to divelogs.de is not found Formatvorlage zum Exportieren auf divelogs.de nicht gefunden failed to create zip file for upload: %s konnte keine zip-Datei zum Hochladen erstellen: %s internal error ein interner Fehler ist aufgetreten Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Konvertierung von Tauchgang %1 in divelogs.de-Format ist fehlgeschlagen error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s Fehler beim Schreiben der ZIP-Datei: %s ZIP-Fehler %d Systemfehler %d - %s Done Fertig Uploading dive list... Liste der Tauchgänge wird hochgeladen... Downloading dive list... Liste der Tauchgänge herunterladen... Downloading %1 dives... Lade %1 Tauchgänge vom Server... Download finished - %1 Herunterladen beendet - %1 Problem with download Problem beim Herunterladen The archive could not be opened: Das Archiv konnte nicht geöffnet werden: Corrupted download Heruntergeladene Daten sind beschädigt. The archive could not be opened: %1 Das Archiv konnte nicht geöffnet werden %1 Upload finished Hochladen abgeschlossen Upload failed Hochladen fehlgeschlagen Upload successful Hochladen erfolgreich Login failed Anmeldung fehlgeschlagen Cannot parse response Verstehe die Antwort nicht Error: %1 Fehler: %1 DownloadFromDCWidget Download Herunterladen Choose Bluetooth download mode Bluetooth-Modus auswählen Error Fehler Find Uemis dive computer Finde Uemis Tauchcomputer Choose file for divecomputer download logfile Wählen Sie die Datei zum Herunterladen der Tauchcomputer-Protokolldatei aus Log files (*.log) Protokolldateien (*.log) Warning Warnung Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Wenn der libdivecomputer Dump gespeichert wird, werden keine Tauchgänge zur Liste der Tauchgänge hinzugefügt. Choose file for divecomputer binary dump file Datei auswählen, in die der libdivecomputer Dump gespeichert werden soll Dump files (*.bin) Dump Dateien (*.bin) Retry Wiederholen DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Von Tauchcomputer laden Device or mount point Gerät oder Einhängepunkt ... ... Force download of all dives Erneutes Laden aller Tauchgänge erzwingen Always prefer downloaded dives Heruntergeladene Tauchgänge immer bevorzugen Download into new trip In neue Reise herunterladen Save libdivecomputer logfile libdivecomputer-Protokolldatei speichern Save libdivecomputer dumpfile Dump Datei der libdivecomputer Übertragung speichern Choose Bluetooth download mode Bluetooth-Modus auswählen Select a remote Bluetooth device. Wählen Sie ein externes Bluetooth-Gerät aus. Vendor Hersteller Dive computer Tauchcomputer Download Herunterladen Downloaded dives Heruntergeladene Tauchgänge Select all Alles auswählen Unselect all Alles abwählen OK OK Cancel Abbrechen Dive Computer Tauchcomputer Vendor name : Hersteller: Dive Computer: Tauchcomputer: Retry Wiederholen Quit Beenden Downloaded dives Ausgelesene Tauchgänge Date / Time Datum / Zeit Duration Dauer Depth Tiefe Accept Annehmen Select All Alles auswählen Unselect All Alle abwählen ExtraDataModel Key Beschreibung Value Wert FacebookConnectWidget Preferences Einstellungen Connect to facebook text placeholder Verbinden mit facebook Text Platzhalter To disconnect Subsurface from your Facebook account, use the button below Um die Verbindung mit Facebook zu unterbrechen, bitte diesen Knopf drücken. To connect to Facebook, please log in. This enables Subsurface to publish dives to your timeline Um Subsurface mit Facebook zu verbinden, bitte einloggen. Dadurch ist es möglich, Tauchgänge auf Facebook zu posten. FacebookManager Photo upload sucessfull Hochladen des Fotos war erfolgreich Your dive profile was updated to Facebook. Ihr Tauchprofil auf Facebook wurde aktualisiert. Photo upload failed Hochladen des Fotos ist fehlgeschlagen Your dive profile was not updated to Facebook, please send the following to the developer. Ihr Tauchprofil auf Facebook wurde nicht aktualisiert, bitte senden Sie das Folgende an die Entwickler. FacebookPlugin Facebook Facebook FilterWidget Form Formular Text label Textbezeichnung Filter this list Diese Liste filtern FilterWidget2 Reset filters Filter zurücksetzen Show/hide filters Filter anzeigen/ausblenden Close and reset filters Filter schließen und zurücksetzen FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar. Firmware update failed! Firmware-Aktualisierung fehlgeschlagen! GlobalDrawer Back GlobeGPS Edit selected dive locations Ausgewählte Tauchplätze bearbeiten GpsList GPS Fixes GPS Positionen Date: Datum: Name: Name: Latitude: Länge: Longitude: Breite: List of stored GPS fixes Liste der GPS-Positionen GpsLocation Unknown GPS location Unbekannte GPS-Position KMessageWidget &Close Schließen Close message Nachricht schließen LocationFilter Location: Ort: LocationFilterDelegate (same GPS fix) (gleiche GPS-Korrektur) (~%1 away (~%1 weg , %n dive(s) here) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (keine vorhandenen GPS-Daten, GPS-Korrektur von diesem Tauchgang hinzufügen) (no GPS data) (keine GPS-Daten) Pick site: Tauchplatz auswählen: LocationFilterModel No location set Kein Ort festgelegt LocationInformation GroupBox GroupBox Name Name Description Beschreibung Notes Notizen Coordinates Koordinaten Reverse geo lookup Umgekehrte Standortbestimmung ... ... Dive sites on same coordinates Tauchplätze auf denselben Koordinaten Tags Stichwörter Dive Site Tauchplatz LocationInformationModel Create dive site with this name Tauchplatz mit diesem Namen erstellen LocationInformationWidget Apply changes Änderungen anwenden Discard changes Änderungen Verwerfen Dive site management Tauchplatzverwaltung Merge into current site Mit aktuellem Platz zusammenführen Merging dive sites Tauchplätze werden zusammengeführt You are about to merge dive sites, you can't undo that action Are you sure you want to continue? Es werden Tauchplätze vereinigt; diese Aktion kann nicht zurückgenommen werden. Trotzdem fortfahren? You are editing a dive site Sie bearbeiten einen Tauchplatz Log Application Log Applikationslog MainTab Notes Notizen General notes about the current selection Allgemeine Hinweise über die aktuelle Auswahl Date Datum Time Zeit Air temp. Lufttemp. Water temp. Wassertemp. Location Ort Edit dive site Tauchplatz bearbeiten ... ... Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Rating Bewertung Visibility Sicht Suit Anzug Tags Stichwörter Dive mode Tauchmodus Equipment Ausrüstung Used equipment in the current selection Verwendete Ausrüstung in der aktuellen Auswahl Info Informationen Dive information Tauchinformation Interval Oberflächenpause Gases used Verw. Gase Gas consumed Gasverbrauch SAC AMV CNS CND OTU OTU Max. depth Max. Tiefe Avg. depth Ø Tiefe Air pressure Luftdruck Dive time Dauer Salinity Salzgehalt Stats Statistiken Simple statistics about the selection Einfache Statistiken über die Auswahl Depth Tiefe Duration Dauer Temperature Temperatur Total time Gesamtzeit Dives Tauchgänge Gas consumption Gasverbrauch Photos Bilder All photos from the current selection Alle Fotos von der aktuellen Auswahl Extra data Zusatzdaten Adittional data from the dive computer Zusätzliche Daten von dem Tauchcomputer Apply changes Änderungen anwenden Discard changes Änderungen Verwerfen Cylinders Flaschen Add cylinder Flasche hinzufügen Weights Blei Add weight system Gewicht hinzufügen OC OC CCR CCR pSCR pSCR Freedive Freitauchgang Air temp. [%1] Lufttemp. [%1] Water temp. [%1] Wassertemp. [%1] This trip is being edited. Diese Reise wird bearbeitet. Multiple dives are being edited. Mehrere Tauchgänge werden bearbeitet. This dive is being edited. Dieser Tauchgang wird bearbeitet. Trip notes Reisenotizen Trip location Reiseort /min /min Deepest dive Tiefster Tauchgang Shallowest dive Flachster Tauchgang Highest total SAC of a dive Höchster gesamt SAC eines Tauchganges Lowest total SAC of a dive Niedrigster gesamt SAC eines Tauchganges Average total SAC of all selected dives Durchschnittlicher gesamt SAC aller ausgewählter Tauchgänge Highest temperature Höchste Temperatur Lowest temperature Niedrigste Temperatur Average temperature of all selected dives Durchschnittstemperatur aller ausgewählten Tauchgänge Longest dive Längster Tauchgang Shortest dive Kürzester Tauchgang Average length of all selected dives Durchschnittsdauer aller ausgewählten Tauchgänge These gases could be mixed from Air and using: Diese Gase können aus Luft und den folgenden Gasen gemischt werden: and und New dive site Neuer Tauchplatz Discard the changes? Änderungen verwerfen? You are about to discard your changes. Sie sind im Begriff, die Änderungen zu Verwerfen. Deleting Images Bilder löschen Are you sure you want to delete all images? Wirklich alle Bilder löschen? Load image(s) from file(s) Bild(er) aus Datei(en) laden Load image(s) from web Bild(er) aus Web laden Delete selected images Ausgewählte Bilder löschen Delete all images Alle Bilder Löschen MainWindow &File &Datei &Log &Logbuch &View &Ansicht &Help &Hilfe &Import &Importieren &Edit B&earbeiten Share on Teilen auf &New logbook &Neues Logbuch New Neu Ctrl+N Strg+N &Open logbook Logbuch &öffnen Open Öffnen Ctrl+O Strg+O &Save &Speichern Save Speichern Ctrl+S Strg+S Sa&ve as Speichern als Save as Speichern unter Ctrl+Shift+S Strg+Shift+S &Close Schließen Close Schliessen Ctrl+W Strg+W &Print &Drucken Ctrl+P Strg+P P&references Einstellungen Ctrl+, Strg+, &Quit &Beenden Ctrl+Q Strg+Q Import from &dive computer Von &Tauchcomputer importieren Ctrl+D Strg+D Import &GPS data from Subsurface web service GPS-Daten von Subsurface-Webdienst importieren Ctrl+G Strg+G Edit device &names Geräte&namen bearbeiten &Add dive Tauchgang hinzufügen Ctrl++ Strg++ &Edit dive Tauchgang b&earbeiten &Copy dive components Tau&chkomponenten kopieren Ctrl+C Strg+C &Paste dive components Tauchkom&ponenten einfügen Ctrl+V Strg+V &Renumber &Neu nummerieren Ctrl+R Strg+R Auto &group Automatisch &gruppieren &Yearly statistics Jahresstatistiken Ctrl+Y Strg+Y &Dive list Tauchgangliste Ctrl+2 Strg+2 &Profile Profil Ctrl+3 Strg+3 &Info Informationen Ctrl+4 Strg+4 &All Alle Ctrl+1 Strg+1 P&revious DC Vo&rheriger TC Left Links &Next DC &Nächster TC Right Rechts &About Subsurface Info zu Subsurface User &manual Benutzerhandbuch F1 F1 &Globe Globus Ctrl+5 Strg+5 P&lan dive Tauchgang planen Ctrl+L Strg+L &Import log files Protokolldateien &importieren Import divelog files from other applications Tauchprotokolldateien von anderen Anwendungen importieren Ctrl+I Strg+I Import &from divelogs.de &Von divelogs.de importieren &Full screen Vollbild Toggle full screen Vollbild umschalten F11 F11 &Check for updates Nach neuer Version suchen &Export Exportiere Export dive logs Logbücher exportieren Ctrl+E Strg+E Configure &dive computer &Tauchcomputer konfigurieren Ctrl+Shift+C Strg+Umschalt+C Edit &dive in planner &Tauchgang im Planer bearbeiten Toggle pO₂ graph pO₂-Plot umschalten Toggle pN₂ graph pN₂-Plot umschalten Toggle pHe graph pHe-Kurve umschalten Toggle DC reported ceiling Vom Tauchcomputer berechnete Auftauchgrenze umschalten Toggle calculated ceiling Berechnete Auftauchgrenze umschalten Toggle calculating all tissues Berechnung aller Gewebe umschalten Toggle calculated ceiling with 3m increments Berechnete Auftauchgrenze in 3 m Schritten umschalten Toggle heart rate Pulsrate umschalten Toggle MOD MOD umschalten Toggle EAD, END, EADD EAD, END, EADD umschalten Toggle NDL, TTS Nullzeit, Gesamtaufstiegszeit umschalten Toggle SAC rate AMV-Rate umschalten Toggle ruler Lineal umschalten Scale graph Maßstabsgraph Toggle pictures Bilder umschalten Toggle tank bar Tankleiste umschalten &Filter divelist Liste der Tauchgänge filtern Ctrl+F Strg+F Toggle tissue heat-map User &survey Benutzer&umfrage &Undo &Rückgängig Ctrl+Z Strg+Z &Redo &Wiederherstellen Ctrl+Shift+Z Strg+Umschalt+Z &Find moved images &Finde verschobene Bilder Open c&loud storage C&loudspeicher öffnen Save to clo&ud storage In Clo&udspeicher speichern &Manage dive sites Tauchplätze ver&walten Dive Site &Edit Tauchplatzb&earbeitung Facebook Facebook Take cloud storage online Toggle tissue graph Gewebe-Sättigungskurve umschalten Open cloud storage Cloudspeicher öffnen Save to cloud storage In Cloudspeicher speichern Connect to Verbinden mit Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor eine neue Datei geöffnet wird. Open file Datei öffnen Cancel Abbrechen Traverse image directories Bildverzeichnisse durchsuchen Scan Durchsuchen Scanning images...(this can take a while) Bilder werden gesucht...(dies kann eine Weile dauern) Warning Warnung Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor die Datei geschlossen wird. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Bitte den aktuell bearbeiteten Tauchgang speichern oder den Vorgang abbrechen, bevor ein neuer Tauchgang hinzugefügt werden kann. Print runtime table Laufzeittabelle anzeigen Trying to replan a dive that's not a planned dive. Es wird versucht, einen Tauchgang, der ursprünglich nicht im Planer erstellt wurde, im Planer zu öffnen. Please, first finish the current edition before trying to do another. Bitte zuerst die aktuelle Bearbeitung abschließen um eine neue zu beginnen. Trying to edit a dive that's not a manually added dive. Es wird versucht, einen nicht Tauchgang, der nicht manuell erstellt wurde, zu editieren. Yearly statistics Jahresstatistiken Do you want to save the changes that you made in the file %1? Möchtest Du die Änderungen in der Datei %1 speichern? Do you want to save the changes that you made in the data file? Möchtest Sie Ihre Änderungen in der Datendatei speichern? Save changes? Änderungen speichern? Changes will be lost if you don't save them. Änderungen gehen verloren, wenn Du sie nicht speicherst. Save file as Datei speichern unter Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Subsurface XML Dateien (*.ssrf *.xml *.XML) [local cache for] %1 [cloud storage for] %1 [Cloudspeicher für] %1 Opening datafile from older version Datendatei von älterer Version wird geöffnet You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Es wurde eine Datei von einer älteren Subsurface-Version geöffnet. Wir empfehlen das Handbuch zu lesen, um die Unterschiede der neuen Version insbesondere in der Tauchplatzverwaltung kennen zu lernen. Subsurface hat bereits versucht, Daten einzutragen, aber es empfiehlt sich, die neue Tauchplatzverwaltung anzuschauen und sicher zu stellen, dass alles richtig aussieht. Open dive log file Tauchprotokolldatei öffnen Dive log files (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de files (*.dld *.DLD);;JDiveLog files (*.jlb *.JLB);;Liquivision files (*.lvd *.LVD);;MkVI files (*.txt *.TXT);;Suunto files (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft files (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF files (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML files (*.xml *.XML);;APD log viewer (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Files (*.log *.LOG);;OSTCtools Files (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;All files (*) Logbuchdateien (*.ssrf *.can *.csv *.db *.sql *.dld *.jlb *.lvd *.sde *.udcf *.uddf *.xml *.txt *.dlf *.apd *.zxu *.zxl*.SSRF *.CAN *.CSV *.DB *.SQL *.DLD *.JLB *.LVD *.SDE *.UDCF *.UDDF *.xml *.TXT *.DLF *.APD *.ZXU *.ZXL);;Cochran files (*.can *.CAN);;CSV files (*.csv *.CSV);;DiveLog.de Dateien (*.dld *.DLD);;JDiveLog Dateien (*.jlb *.JLB);;Liquivision Dateien (*.lvd *.LVD);;MkVI Dateien (*.txt *.TXT);;Suunto Dateien (*.sde *.db *.SDE *.DB);;Divesoft Dateien (*.dlf *.DLF);;UDDF/UDCF Dateien (*.uddf *.udcf *.UDDF *.UDCF);;XML Dateien (*.xml *.XML);;APD log Betrachter (*.apd *.APD);;Datatrak/WLog Dateien (*.log *.LOG);;OSTCtools Dateien (*.dive *.DIVE);;DAN DL7 (*.zxu *.zxl *.ZXU *.ZXL);;Alle Dateien (*) Contacting cloud service... Kontaktaufnahme mit dem Cloud-Dienst... MultiFilter Filter shows %1 (of %2) dives Filter zeigt %1 (von %2) Tauchgängen OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Sie sollten die Firmware auf Ihrem Tauchcomputer aktualisieren: Sie haben Version %1, aber die neueste stabile Version ist %2 Please start Bluetooth on your OSTC Sport and do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Bitte Bluetooth auf dem OSTC Sport starten und die gleichen Einstellungen wie für ein Logbuchdownload treffen, bevor das Update fortgeführt wird. Not now Nicht jetzt Update firmware Firmware aktualisieren Firmware upgrade notice Firmware-Aktualisierungsbenachrichtigung Save the downloaded firmware as Heruntergeladene Firmware speichern als HEX files (*.hex) HEX-Dateien (*.hex) PlannerSettingsWidget Open circuit Offenes System CCR CCR pSCR pSCR ft/min ft/min Last stop at 20ft Letzter Stopp auf 20 Fuß 50% avg. depth to 20ft 50% mitlerer Tiefe bis 20ft 20ft to surface 20ft bis Oberfläche ft ft m/min m/min Last stop at 6m Letzter Stopp auf 6m 50% avg. depth to 6m 50% mitlerer Tiefe bis 6m 6m to surface 6m bis Oberfläche m m cuft/min cft/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi Preferences Preferences Einstellungen Save Speichern Subsurface GPS data webservice Subsurface GPS Webdienst Distance threshold (meters) Entfernungsschwellwert Time threshold (minutes) Zeitschwellwert PreferencesDefaults Form Formular Lists and tables Listen und Tabellen Font Schriftart Font size Schriftgröße Dives Tauchgänge Default dive log file Standard-Tauchprotokolldatei No default file Keine Standarddatei &Local default file &Lokale Standarddatei Clo&ud storage default file Clo&udspeicher-Standarddatei Local dive log file Lokale Tauchprotokolldatei Use default Standardeinstellungen verwenden ... ... Display invalid Ungültige anzeigen Default cylinder Standardflasche Use default cylinder Standardflasche verwenden Animations Animationen Speed Geschwindigkeit Clear all settings Alle Einstellungen zurücksetzen Reset all settings to their default value Alle Einstellungen auf Standardwert setzen Defaults Stdeinstellungen Open default log file Standard-Protokolldatei öffnen Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Subsurface XML Dateien (*.ssrf *.xml *.XML) PreferencesDialog Preferences Einstellungen Defaults Stdeinstellungen Units Einheiten Graph Diagramm Language Sprache Network Netzwerk Facebook Facebook Georeference Georeferenz Lists and tables Listen und Tabellen Font Schriftart Font size Schriftgrösse Dives Tauchgänge Default dive log file Standard-Tauchprotokolldatei No default file Keine Standarddatei &Local default file &Lokale Standarddatei Clo&ud storage default file Clo&udspeicher-Standarddatei Local dive log file Lokale Tauchprotokolldatei Use default Standardeinstellungen verwenden ... ... Display invalid Ungültige anzeigen Default cylinder Standardflasche Use default cylinder Standardflasche verwenden Animations Animationen Speed Geschwindigkeit Clear all settings Alle Einstellungen zurücksetzen Reset all settings to their default value Alle Einstellungen auf Standardwert setzen Unit system Einheitensystem System System &Metric &Metrisch Imperial Zöllig Personali&ze Personali&sieren Individual settings Individuelle Einstellungen Depth Tiefe meter Meter feet Fuß Pressure Druck bar bar psi psi Volume Volumen &liter &Liter cu ft cu ft Temperature Temperatur celsius Celsius fahrenheit Fahrenheit Weight Gewicht kg kg lbs US-Pfund Time units Zeiteinheiten Ascent/descent speed denominator Zeiteinheit für Geschwindigkeit bei Aufstieg/Abstieg Minutes Minuten Seconds Sekunden GPS coordinates GPS Koordinaten Location Display Ortsanzeige traditional (dms) traditionall (Grad Minuten Sekunden) decimal Dezimal Show Anzeigen Threshold when showing pO₂ Schwellenwert bei pO₂ Anzeige Threshold when showing pN₂ Schwellenwert bei pN₂ Anzeige Threshold when showing pHe Schwellenwert bei pHe Anzeige Max pO₂ when showing MOD max pO₂ bei MOD Anzeige Draw dive computer reported ceiling red Auftauchgrenze des Tauchcomputers in rot zeichnen Show unused cylinders in Equipment tab Nicht benutzte Flaschen unter Ausrüstung anzeigen Show average depth Durchschnittstiefe anzeigen Misc Sonstiges GFLow GF niedrig GFHigh GF hoch GFLow at max depth GF niedrig bei maximaler Tiefe anwenden CCR: show setpoints when viewing pO₂ CCR: Setpoint anzeigen, wenn der pO₂ dargestellt wird CCR: show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ CCR: EInzelne O₂-Sensorwerte anzeigen, wenn pO₂ dargestellt wird Default CCR set-point for dive planning Voreinstellung CCR-Setpoint für die Tauchgangsplanung pSCR O₂ metabolism rate pSCR O₂-Verbrauch pSCR ratio pSCR Auswurfverhältnis ℓ/min ℓ/min 1: 1: UI language Oberflächensprache System default Standardeinstellungen Filter Filter Proxy Proxy Port Port Host Host Requires authentication Anmeldung erforderlich Proxy type Proxy-Typ Username Benutzername Password Passwort Subsurface cloud storage Subsurface-Cloudspeicher Email address E-Mail-Adresse Verification PIN Bestätigungs-PIN Sync to cloud in the background? Im Hintergrund mit der Cloud synchronisieren? Save Password locally? Passwort lokal speichern? Subsurface web service Subsurface-Webdienst Default user ID Standard-Benutzerkennung Save user ID locally? Benutzerkennung lokal speichern? Disconnect from Facebook Verbindung zu Facebook trennen Dive site geo lookup Standortbestimmung Enable geocoding for dive site management Geokodierung für Tauchplatzverwaltung aktivieren Parse site without GPS data Platz ohne GPS-Daten lesen Same format for existing dives Gleiches Format für vorhandene Tauchgänge Dive Site Layout Tauchplatzangangaben / / PreferencesGeoreference Form Formular Dive site geo lookup Standortbestimmung Enable geocoding for dive site management Geokodierung für Tauchplatzverwaltung aktivieren Parse site without GPS data Platz ohne GPS-Daten lesen Same format for existing dives Gleiches Format für vorhandene Tauchgänge Dive Site Layout Tauchplatzangangaben / / Georeference Georeferenz PreferencesGraph Form Formular Gas pressure display setup Threshold for pO₂ (bar) Threshold for pN₂ (bar) Threshold for pHe (bar) pO₂ in calculating MOD (bar) CCR options: Dive planner default setpoint (bar) Show setpoints when viewing pO₂ Show individual O₂ sensor values when viewing pO₂ Ceiling display setup Draw dive computer reported ceiling red Auftauchgrenze des Tauchcomputers in rot zeichnen Algorithm for calculated ceiling: VPM-B VPM-B Conservatism + Bühlmann GFHigh GF hoch GFLow GF niedrig GFLow at max depth GF niedrig bei maximaler Tiefe anwenden pSCR options: Metabolic rate (ℓ O₂/min) Dilution ratio 1: 1: Misc Sonstiges Show unused cylinders in Equipment tab Nicht benutzte Flaschen unter Ausrüstung anzeigen Show mean depth in Profile Graph Diagramm PreferencesLanguage Form Formular UI language Oberflächensprache Use system default Verwende Standardeinstellungen Filter Filter Date format Datumsformat <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Bevorzugtes Datumsformat. Gebräuchliche Felder sind </p><p>d (Tag im Monat)</p><p>ddd (Wochentagsabkürzung)</p><p>M (Monatszahl)</p><p>MMM (Abkürzung Monatsname)</p><p>yy/yyyy (2/4-stelliges Jahr)</p></body></html> Use UI language default Verwende Standardsprache This is used in places where there is less space to show the full date Wird verwendet, wenn nicht genug Platz ist, das volle Datum zu zeigen Short format Kurzformat Time format Zeitformat <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Bevorzugtes Zeitformat</p><p>Übliche Felder sind</p><p>h (Stunden im 12h-Format)</p><p>H (Stunden im 24h-Format)</p><p>mm (zweistellige Minuten)</p><p>ss (zweistellige Sekunden)</p><p>t/tt (a/p oder am/pm)</p></body></html> Language Sprache Restart required Bitte Programm neu starten To correctly load a new language you must restart Subsurface. Um die neue Sprache laden zu können, muss Subsurface neu gestartet werden. Literal characters Non-special character(s) in time format. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString PreferencesNetwork Form Formular Proxy Proxy Port Port Host Host Proxy type Proxy-Typ Username Benutzername Password Passwort Requires authentication Anmeldung erforderlich Subsurface cloud storage Subsurface-Cloudspeicher Email address E-Mail-Adresse Verification PIN Bestätigungs-PIN New password Neues Passwort Sync to cloud in the background? Im Hintergrund mit der Cloud synchronisieren? Save Password locally? Passwort lokal speichern? Subsurface web service Subsurface-Webdienst Default user ID Standard-Benutzerkennung Save user ID locally? Benutzerkennung lokal speichern? Network Netzwerk No proxy Kein Proxy System proxy Systemproxy HTTP proxy HTTP Proxy SOCKS proxy SOCKS Proxy Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. E-Mail-Adresse und Passwort für den Cloudspeicher können nur aus Buchstaben, Zahlen und '.', '-', '_', sowie '+' bestehen. Subsurface cloud storage (credentials verified) Subsurface-Cloudspeicher (Anmeldedaten bestätigt) PreferencesUnits Form Formular Unit system Einheitensystem System System &Metric &Metrisch Imperial Zöllig Personali&ze Personali&sieren Individual settings Individuelle Einstellungen Depth Tiefe meter Meter feet Fuß Pressure Druck bar bar psi psi Volume Volumen &liter &Liter cu ft cu ft Temperature Temperatur celsius Celsius fahrenheit Fahrenheit Weight Gewicht kg kg lbs US-Pfund Time units Zeiteinheiten Ascent/descent speed denominator Zeiteinheit für Geschwindigkeit bei Aufstieg/Abstieg Minutes Minuten Seconds Sekunden GPS coordinates GPS Koordinaten Location Display Ortsanzeige traditional (dms) traditionall (Grad Minuten Sekunden) decimal Dezimal Units Einheiten PrintDialog P&rint Drucken &Preview Vorschau Print Drucken PrintOptions Print type Art des Ausdrucks &Dive list print Tauchgangsliste drucken &Statistics print &Statistik drucken Print options Druckoptionen Print only selected dives Nur ausgewählte Tauchgänge drucken Print in color Farbdruck Template Vorlage Edit Bearbeiten Delete Löschen Export Exportiere Import Importieren &Table print &Tabellendruck One dive per page Ein Tauchgang pro Seite Two dives per page Zwei Tauchgänge pro Seite Import template file Vorlagendatei importieren HTML files (*.html) HTML Dateien (*.html) Export template files as Vorlagendateien exportieren als This action cannot be undone! Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden! Delete template: %1? Vorlage löschen: %1? ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 von %2) Unknown dive computer Unbekannter Tauchcomputer Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time Null-/Auftauchzeitberechnung wegen Zeitüberschreitung abgebrochen Make first divecomputer Primärer Tauchcomputer Delete this divecomputer Lösche diesen Tauchcomputer Add gas change Gaswechsel setzen (Tank %1) (Tank %1) Add set-point change Einstellwertwechsel hinzufügen Add bookmark Markierung setzen Edit the profile Profil bearbeiten Remove event Entferne Ereignis Hide similar events Ähnliche Ereignisse ausblenden Edit name Name bearbeiten Adjust pressure of tank %1 (currently interpolated as %2) Druck in Flasche %1 (momentan zu %2 interpoliert) Unhide all events Alle Ereignisse einblenden Hide events Ereignisse ausblenden Hide all %1 events? Alle %1 Ereignisse ausblenden? Remove the selected event? Ausgewähltes Ereignis entfernen? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Name der Markierung bearbeiten Custom name: Benutzerdefinierter Name: Name is too long! Der Name ist zu lang! QMLManager Starting... Starten... working in no-cloud mode ohne Cloud-Anbindung no cloud credentials Keine Cloud-Benutzerdaten Please enter valid cloud credentials. Bitte gültige Cloud-Benutzerdaten eingeben. Attempting to open cloud storage with new credentials Versuche Cloud mit neuen Benutzerdaten zu öffnen Testing cloud credentials Überprüfe Could-Benutzerdaten No response from cloud server to validate the credentials Cannot connect to cloud storage - cloud account not verified Cloud credentials are invalid Cloud-Benutzerdaten ungültig Cannot open cloud storage: Error creating https connection Kann den Cloud-Speicher nicht öffnen: Fehler beim Erstellen der https-Verbindung Cannot open cloud storage: %1 Kann den Cloud-Speicher nicht öffnen: %1 Cannot connect to cloud storage Kann nicht zum Cloud-Speicher verbinden Cloud storage error: %1 Cloud-Speicher-Fehler: %1 Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Verbindung zum Cloud-Server fehlgeschlagen, Fortsetzung ohne Cloud-Verbindung Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Cloudspeicher erfolgreich geöffnet. Keine Tauchgänge in der Tauchgangsliste. h h min min sec sec Unknown GPS location Unbekannte GPS-Position QObject Waiting to aquire GPS location Erwarte GPS-Position m m ft ft C C F F kg kg lbs US Pfund bar bar psi psi AIR Luft EAN EAN (%n dive(s)) OXYGEN SAUERSTOFF l l cuft cft unknown unbekannt h: h: min min Remove this point Diesen Punkt entfernen Move the map and double-click to set the dive location Karte verschieben und mit Doppelklick Tauchplatz markieren Average Ø Minimum Min. Maximum Max. Invalid response from server Ungültige Serverantwort Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 %1 anstelle des erwarteten XML Tags 'DiveDateReader'. Expected XML tag 'DiveDates' not found XML Tag 'DiveDates' nicht gefunden. Malformed XML response. Line %1: %2 Ungültige XML Antwort. Zeile %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar. RenumberDialog Renumber Neu nummerieren New starting number Neue erste Nummer New number Neue Nummer ResetSettingsThread Reset settings failed! Zurücksetzen der Einstellungen ist fehlgeschlagen! SearchBar Form Formular SetpointDialog Renumber Neu nummerieren New set-point (0 for OC) Neuer Einstellwert (0 für offenes System) bar bar ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Ausgewählte Bildzeiten verschieben Shift times of image(s) by Ausgewählte Zeiten von Bild(ern) verschieben um h:mm h:mm Earlier früher Later später Warning! Not all images have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Achtung! Nicht alle Bilder haben Zeitstempel zwischen 30min vor und 30min nach einem der ausgewählten Tauchgänge. Load images even if the time does not match the dive time Bilder laden, selbst wenn die Zeit nicht der Tauchzeit entspricht To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Mach ein Bild des Tauchcomputers mit der Kamera, um den Zeitversatz zwischen der Uhrzeit des Tauchcomputers und der der Kamera zu berechnen. Dann das Bild in den Computer laden und diesen Knopf drücken. Determine camera time offset Zeitversatz der Kamerazeit bestimmen Select image of divecomputer showing time Wähle Bild des Tauchcomputers, das die Tauchcomputeruhr zeigt Which date and time are displayed on the image? Welche/s Datum/Zeit werden im Bild angezeigt? Open image file Öffne Bilddatei Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Bilddateien (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Ausgewählte Tauchzeiten verschieben Shift times of selected dives by Ausgewählte Zeiten verschieben um Shifted time: Verschobene Zeit: Current time: Aktuelle Zeit: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier früher Later später SimpleDiveSiteEditDialog Dialog Dialog Name Name Coordinates Koordinaten Description Beschreibung Notes Notizen Dive site quick edit. Hit ESC or click outside to close Tauchplatz Schnellbearbeitung. ESC-Taste drücken oder außerhalb klicken, um zu Schließen Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer SmartTrak Datei-Importer <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface Tauchlogbuch</span></p></body></html> Choose Auswählen <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak Logbuch</span></p></body></html> Exit Beenden Import Importieren <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Ins Subsurface-Format zu importierende .slg Datei(en) auswählen und die zu exportierende .xml-Datei. Bitte eine neue Datei auswählen, da ein vorhandener Inhalt überschrieben würde.</span></p></body></html> Import messages (Errors, warnings, etc) Nachrichten (Fehlermeldungen, Warnungen usw.) importieren Open SmartTrak files SmartTrak Dateien öffnen SmartTrak files (*.slg *.SLG);;All files (*) SmartTrak Dateien (*.slg *.SLG);;Alle Dateien (*) Open Subsurface files Subsurface Dateien öffnen Subsurface files (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;All files (*) Subsurface Dateien (*.ssrf *SSRF *.xml *.XML);;Alle Dateien (*) SocialNetworkDialog Dive date: %1 Tauchdatum: %1 Duration: %1 Dauer: %1 h: abbreviation for hours plus separator h: min abbreviation for minutes min Dive location: %1 Tauchplatz: %1 Buddy: %1 Partner: %1 Divemaster: %1 Tauchgruppenleiter: %1 %1 %1 SocialnetworksDialog Dialog Dialog The text to the right will be posted as the description with your profile picture to Facebook. The album name is required (the profile picture will be posted to that album). Der Text zur Rechten wird mit dem Tauchgangsprofil auf Facebook gepostet. Der Albumname wird benötigt, um das Profilbild in diesem Album zu veröffentlichen. Album Album The profile picture will be posted in this album (required) Das Tauchgangsprofil wird in diesem Album gepustet (Pflichtfeld). Include Miteinbeziehen Date and time Datum und Zeit Duration Dauer Location Ort Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Notes Notizen Facebook post preview Facebook-Beitragsvorschau StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials. If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers). The server will send a PIN to the email address provided that you will have to enter here. To use Subsurface-mobile only with local data on this device, tap on the no cloud icon below. SubsurfaceAbout About Subsurface Info zu Subsurface &License &Lizenz &Website &Webseite &Close Schließen <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2016</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-Platform Tauchlogbuchsoftware<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Cancerava und andere, 2011-2016</span> SubsurfaceWebServices Enter User ID and click Download Benutzerkennung eingeben und Herunterladen klicken Webservice Webdienst Connecting... Verbinde... Download finished Herunterladen beendet Download error: %1 Fehler beim Herunterladen: %1 Connection error: Verbindungsfehler: Invalid user identifier! Ungültige Benutzerkennung Cannot parse response! Verstehe die Antwort nicht! Download successful Erfolgreich geladen! SuitFilter Suits: Anzug: SuitsFilterModel No suit set Kein Anzug eingetragen TableView GroupBox GroupBox TagFilter Tags: Stichwörter: TagFilterModel Empty tags Leere Tags TankInfoModel Description Beschreibung ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Vorlage bearbeiten Preview Vorschau Style Stil Font Schriftart Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Schriftgröße Color palette Farbpalette Default Standard Almond Almond Shades of blue Blauabstufungen Custom Benutzerdefiniert Line spacing Zeilenabstand Template Vorlage Colors Farben Background Hintergrund color1 Farbe1 Edit Bearbeiten Table cells 1 Tabellenzellen 1 color2 Farbe2 Table cells 2 Tabellenzellen 2 color3 Farbe3 Text 1 Text 1 color4 Farbe4 Text 2 Text 2 color5 Farbe5 Borders Rahmen color6 Farbe6 Do you want to save your changes? Möchten Sie Ihre Änderungen speichern? TestParse Sample time Segment Dauer Sample depth Segment Tiefe Sample temperature Segment Temperatur Sample pO₂ Segment pO₂ Sample sensor1 pO₂ Beispielsensor1 pO₂ Sample sensor2 pO₂ Beispielsensor2 pO₂ Sample sensor3 pO₂ Beispielsensor3 pO₂ Sample CNS Segment CNS Sample NDL Segment Nullzeit Sample TTS Segment Aufstiegszeit Sample stopdepth Segment Stopptiefe Sample pressure Segment Flaschendruck TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1 klicken, um zu %2 gehen ToolTipItem Information Information TripItem (%1 shown) (%1 angezeigt) # Nr. Date Datum Rating Bewertung Depth(%1) Tiefe(%1) m m ft ft Duration Dauer Temp(%1%2) Temp(%1%2) Weight(%1) Gewicht(%1) kg kg lbs US-Pfund Suit Anzug Cyl Flasche Gas Gas SAC(%1) AMV(%1) /min /min OTU OTU Max CNS Max. CNS Photos before/during/after dive Location Ort URLDialog Dialog Dialog Enter URL for images URL für Bilder eingeben UpdateManager Check for updates. Neue Version suchen Subsurface was unable to check for updates. Subsurface konnte nicht nach neuen Versionen suchen. The following error occurred: Fehlermeldung erhalten: Please check your internet connection. Bitte Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. You are using the latest version of Subsurface. Dies ist die neuste Subsurfaceversion. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Es gibt eine neue Subsurface-Version.<br/>Klick hier:<br/><a href="%1">%1</a><br/> zum Download. A new version of Subsurface is available. Es gibt eine neue Version von Subsurface. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. Die aktuellste Version ist %1, bitte auf unserer %2 Programme herunterladen %3 Seite nachlesen, wo diese Version verfügbar ist. Newest release version is Die letzte freigegebene Version ist The server returned the following information: Der Server hat die folgenden Informationen zurückgegeben: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Decline Ablehnen Accept Annehmen Automatic check for updates Automatisch nach Aktualisierungen suchen UserManual User manual Benutzerhandbuch Cannot find the Subsurface manual Das Subsurface-Handbuch kann nicht gefunden werden UserSurvey User survey Benutzerumfrage Subsurface user survey Subsurface Benutzerumfrage <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Wir würden gerne mehr über unsere Benutzer, ihre Vorlieben und ihre Art, das Programm zu verwenden, lernen. Bitte gib uns eine Minute, füll das Formular aus und schick es ans Subsurface-Team.</p></body></html> Technical diver Tec-Taucher Recreational diver Sporttaucher Dive planner Tauchgangsplaner Supported dive computer Unterstützte Tauchcomputer Other software/sources Weitere Software/Quellen Manually entering dives Manuelle Tauchgangseingabe Android/iPhone companion app Android/iPhone Begleit-App Any suggestions? (in English) Irgendwelche Vorschläge? (auf Englisch) The following information about your system will also be submitted. Die folgenden Systeminformationen werden ebenfalls übertragen. What kind of diver are you? Welche Art von Taucher sind Sie? Where are you importing data from? Von wo importieren Sie Daten? Send Senden Operating system: %1 Betriebssystem: %1 CPU architecture: %1 Prozessor Architektur: %1 OS CPU architecture: %1 Prozessor Architektur (laut Betriebsystem): %1 Language: %1 Sprache: %1 Should we ask you later? Sollen wir später noch einmal fragen? Don't ask me again Fragt mich nicht mehr Ask later Später nochmal fragen Ask again? Fragt noch einmal? Submit user survey. Unfrageergebnis übertragen. Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface konnte die Benutzerumfrage nicht übertragen. The following error occurred: Fehlermeldung erhalten: Please check your internet connection. Bitte Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung. Survey successfully submitted. Benutzerumfrage erfolgreich übertragen. There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Während der Suche nach einer neuen Version ist ein Fehler aufgetreten.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Beschreibung kg kg WebServices Web service connection Webdienstverbindung Status: Status: Enter your ID here Hier Kennung eingeben Download Herunterladen User ID Benutzerkennung Save user ID locally? Benutzerkennung lokal speichern? Password Passwort Upload Hochladen Operation timed out Die Aktion hat zu lange gedauert Transferring data... Daten werden übertragen... WeightModel Type Typ Weight Gewicht Clicking here will remove this weight system. Hier klicken entfernt dieses Gewichtssystem. WinBluetoothDeviceDiscoveryAgent No error Kein Fehler WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Diese Funktion ist für den ausgewählten Tauchcomputer noch nicht verfügbar. Failed! Fehlgeschlagen! YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Jahr > Monat / Reise # Nr. Duration Total Dauer Gesamt Average Ø Shortest Kürzester Longest Längster Depth (%1) Average Tiefe (%1) Durchschnitt Minimum Minimum Maximum Maximum SAC (%1) Average AMV (%1) Durchschnitt Temp. (%1) Average Temp. (%1) Durchschnitt getTextFromC None Keine Ocean Ozean Country Land State Bundesland County Landkreis Town Stadt City Großstadt getextFromC Error parsing the header Fehler beim Lesen der Kopfdaten gettextFromC deco stop Deko-Stopp ascent Aufstieg battery Batterie OLF OLF maxdepth Max. Tiefe pO₂ pO₂ gaschange Gaswechsel rbt Nullzeit ceiling Auftauchgrenze transmitter Sender Error: the file does not appear to be a DATATRAK divelog Fehler: die Datei scheint kein DATATRAK-Tauchprotokoll zu sein clear löschen misty diesig fog Nebel rain Regen storm Sturm snow Schnee No suit Kein Anzug Shorty Shorty Combi Kombi Wet suit Nasstauchanzug Semidry suit Halbtrockentauchanzug Dry suit Trockentauchanzug no stop kein Stopp deco Deko single ascent einzelner Aufstieg multiple ascent mehrere Aufstiege fresh süss salt water Salzwasser sight seeing Besichtigung club dive Vereinstauchgang instructor Tauchlehrer instruction Anweisung night Nacht cave Höhle ice Eis search suchen wreck Wrack river Fluss drift Strömung photo Foto other sonstige Other activities Sonstige Aktivitäten Datatrak/Wlog notes Datatrak/Wlog-Hinweise Manually entered dive Manuell eingegebener Tauchgang Unknown Unbekannt Error: couldn't open the file %s Fehler: Datei %s konnte nicht geöffnet werden Error: no dive Fehler: kein Tauchgang boat Boot shore Ufer deep tief cavern Kaverne altitude Berg pool Pool lake See student Schüler video Video OC-gas OC-Gas diluent Verdünnungsmittel oxygen Sauerstoff pascal Pa bar bar psi psi cuft cft m m ft ft m/min m/min m/s m/s ft/min ft/min ft/s ft/s lbs US Pfund kg kg (%s) or (%s) (%s) oder (%s) air Luft EAN%d EAN%d integrated integriert belt Gürtel ankle Fussblei backplate weight Backplate-Gewicht clip-on clip-on No dives in the input file '%s' Keine Tauchgänge in der Datei '%s' Failed to read '%s' Fehler beim Lesen von '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Kann CSV-Datei %s nicht öffnen; bitte verwenden Sie den Dialog Protokolldatei importieren Empty file '%s' Leere Datei '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Poseidon-Import fehlgeschlagen: kann '%s' nicht lesen Mouth piece position OC Mundstücksposition offenes System Mouth piece position CC Mundstücksposition geschlossenes System Mouth piece position unknown Mundstücksposition unbekannt Mouth piece position not connected Mundstücksposition nicht angeschlossen Power off Ausschalten O₂ calibration failed O₂-Kalibrierung fehlgeschlagen O₂ calibration O₂-Kalibrierung Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Lokales Cacheverzeichnis %s beschädigt - kann nicht mit dem Subsurface-Cloudspeicher synchronisieren Could not update local cache to newer remote data Lokaler Cache konnte nicht auf neuere externe Daten aktualisiert werden Subsurface cloud storage corrupted Subsurface-Cloudspeicher beschädigt Could not update Subsurface cloud storage, try again later Subsurface-Cloudspeicher konnte nicht aktualisiert werden, versuchen Sie es später noch einmal Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Die lokale Version ist von der Servierversion divergiert. Fehler: Vereinigung fehlgeschlagen (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Die lokale Version weicht von der Serverversion ab. Lokale und entfernte Änderungen können nicht zusammengeführt werden. Remote storage and local data diverged Lokale Version und Serverversion sind verschieden Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Die lokale Version weicht von der Servierversion ab. Fehler: Schreiben der Daten fehlgeschlagen (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Probleme mit dem lokalen Cache der Subsurface-Clouddaten Moved cache data to %s. Please try the operation again. Cachedaten auf %s verschoben. Bitte versuchen Sie es erneut. Error connecting to Subsurface cloud storage Fehler beim Verbinden mit dem Subsurface-Cloudspeicher git clone of %s failed (%s) git clone von %s fehlgeschlagen (%s) unknown unbekannt none keine workload Arbeit violation Verletzung bookmark Markierung surface Oberfläche safety stop Sicherheitsstopp safety stop (voluntary) Sicherheitsstopp (freiwillig) safety stop (mandatory) Sicherheitsstopp (obligatorisch) deepstop Tiefen-Stopp ceiling (safety stop) Auftauchgrenze (Sicherheitsstopp) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time unterhalb Dekotiefe divetime Tauchgangsdauer airtime verbleibende Atemzeit rgbm rgbm heading Richtung tissue level warning Gewebewarnung non stop time Nullzeit invalid event number ungültige Ereignisnummer Error parsing the datetime Fehler beim Lesen des Datums Dive %d: %s Tauchgang %d: %s Error parsing the divetime Fehler beim Lesen der Dauer Error parsing the maxdepth Fehler beim Lesen der maximalen Tiefe Error parsing temperature Fehler beim Lesen der Temperatur Error parsing the gas mix count Fehler beim Lesen der Gasgemischszahl Error obtaining water salinity Fehler beim Lesen des Salzgehalts Error obtaining surface pressure Kein Oberflächendruck erhalten Error obtaining divemode Fehler beim Auslesen des Modus des Tauchcomputers Error parsing the gas mix Fehler beim Lesen des Gasgemischs Unable to create parser for %s %s Nicht in der Lage, einen Parser für %s %s zu erstellen Error registering the data Fehler beim Registrieren der Daten Error parsing the samples Fehler beim Lesen der Samples Event: waiting for user action Ereignis: warte auf Benutzeraktion model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Fehler beim Registrieren der Ereignisbehandlung Error registering the cancellation handler. Fehler bei der Registrierung der Abbruchbehandlung Dive data import error Fehler beim Importieren der Tauchgangsdaten Unable to create libdivecomputer context Fehler beim Erzeugen des libdivecomputer Contexts Unable to open %s %s (%s) Fehler beim Öffnen von %s %s (%s) Insufficient privileges to open the device %s %s (%s) Unzureichende Privilegien zum Öffnen von Gerät %s %s (%s) multiple GPS locations for this dive site; also %s mehrere GPS Koordinaten für diesen Tauchplatz; ebenso %s additional name for site: %s zusätzlicher Name für Platz: %s Unknown DC in dive %d Unbekannter TC in Tauchgang %d Error - %s - parsing dive %d Fehler - %s - Tauchgang %d wird gelesen Strange percentage reading %s Unverständliche Prozentangabe %s Failed to parse '%s' Fehler beim Lesen von '%s' Can't open stylesheet %s Kann Stylesheet %s nicht öffnen DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. HINWEIS / WARNUNG: DIES IST EINE NEUIMPLEMENTATION DES %s-ALGORITHMUS UND EINE DARAUF BASIERENDE TAUCHGANGSPLANERIMPLEMENTATION, DIE NUR EINER GERINGEN ZAHL VON TESTS UNTERZOGEN WURDE. WIR RATEN DRINGEND, TAUCHGÄNGE NICHT AUSSSCHLIESSLICH AUFGRUND DIESER RESULTATE ZU PLANEN! Decompression calculation aborted due to excessive time Dekompressionsrechnung wegen Zeitüberschreitung abgebrochen Warning: Warnung: based on Bühlmann ZHL-16C with GFlow = %d and GFhigh = %d based on VPM-B at nominal conservatism basierend auf VPM-B bei nominal Konservatismus based on VPM-B at +%d conservatism basierend auf VPM-B bei +%d Konservatismus , effective GF=%d/%d recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFlow = %d and GFhigh = %d Sporttauchmodus basierend auf Bühlmann ZHL-16B mit GFlow = %d und GFhigh = %d Subsurface dive plan Subsurface Tauchplan <div>Runtime: %dmin</div><br> depth Tiefe duration Dauer runtime Laufzeit gas Gas Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Auf-/Abstieg bis %.*f %s in %d:%02d min - Runtime %d:%02u mit %s (Setpoint = %.1fbar) Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Aufstieg auf %.*f %s in %d:%02d min - Laufzeit %d:%02u mit %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) Auf %.*f %s bleiben für %d:%02d min - Runtime %d:%02u mit %s (Setpoint = %.1fbar) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Verbleibe auf %.*f %s für %d:%02d min - Gesamtzeit %d:%02u mit %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar) (SP = %.1fbar) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Wechsle Gas auf %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Gaswechsel zu %s CNS CND OTU OTU Gas consumption (CCR legs excluded): Gasverbrauch (ohne CCR Segmente): Gas consumption: Gasverbrauch: this is more gas than available in the specified cylinder! Dies ist mehr Gas, als in der Flasche verfügbar ist! not enough reserve for gas sharing on ascent! keine ausreichende Reserve für Aufstieg unter Wechselatmung! %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s %s (%.0f%s/%.0f%s im berechneten Aufstieg) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s im berechneten Aufstiegs) von %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s hoher pO₂ Wert %.2f auf %d:%02u mit Gas %s in Tiefe %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s niedriger pO₂ Wert %.2f auf %d:%02u mit Gas %s in Tiefe %.*f %s Can't find gas %s Kann Gas %s nicht finden ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min AMV: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Sicherheitsstopp: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Sicherheitsstopp: unbek. Zeit @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deko: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Deko: unbek. Zeit @ %.0f%s In deco In Deko NDL: %umin Nullzeit: %umin TTS: %umin Gesamtaufstiegszeit: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deko: %umin @ %.0f%s (berechnet) In deco (calc) Deko (berechnet) NDL: %umin (calc) Nullzeit: %umin (berechnet) NDL: >2h (calc) Nullzeit: > 2h (berechnet) TTS: %umin (calc) Gesamtaufstiegszeit: %umin (berechnet) TTS: >2h (calc) Gesamtaufstiegszeit: > 2h (berechnet) RBT: %umin Restgrundzeit: %umin Calculated ceiling %.0f%s Berechnete Auftauchgrenze %.0f %s Tissue %.0fmin: %.1f%s Gewebe %.0fmin: %.1f%s heartbeat: %d Herzschlag: %d bearing: %d Peilung: %d mean depth to here %.1f%s Durchschnittstiefe bis hier %.1f%s %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sTiefe:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sTiefe:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sDruck:%d %s %s SAC:%.*f %s %1km %1 km %1m %1 m %1mi %1 mi %1yd %1 yd N N S S E O W W C C F F Can't open file %s Kann Datei %s nicht öffnen Number Nummer Date Datum Time Zeit Location Ort Air temp. Lufttemp. Water temp. Wassertemp. Dives Tauchgänge Expand all Alle ausfalten Collapse all Alle einfalten Trips Reisen Statistics Statistiken Advanced search Erweiterte Suche Rating Bewertung Visibility Sicht Duration Dauer Divemaster Tauchgruppenleiter Buddy Tauchpartner Suit Anzug Tags Stichwörter Notes Notizen Show more details Mehr Details anzeigen Yearly statistics Jahresstatistiken Year Jahr Total time Gesamtzeit Average time Durchschnittszeit Shortest time Kürzeste Zeit Longest time Längste Zeit Average depth Durchschnittstiefe Min. depth Min. Tiefe Max. depth Max. Tiefe Average SAC Durchschnittliches AMV Min. SAC Min. AMV Max. SAC Max. AMV Average temp. Durchschnittstemp. Min. temp. Min. Temp. Max. temp. Max. Temp. Back to list Zurück zur Liste Dive No. Tauchgang Nr. Dive profile Tauchprofil Dive information Tauchinformation Dive equipment Tauchausrüstung Type Typ Size Größe Work pressure Arbeitsdruck Start pressure Anfangsdruck End pressure Enddruck Gas Gas Weight Gewicht Events Ereignisse Name Name Value Wert Coordinates Koordinaten Dive status Tauchstatus more than %d days mehr als %d Tage %dd %dh %dmin %dd %dh %dmin %dmin %dsecs %dmin %dsek %dh %dmin %dh %dmin for dives # für Tauchgänge Nr. for selected dives für die ausgewählten Tauchgänge for dive #%d für Tauchgang Nr. %d for selected dive für den ausgewählten Tauchgang for all dives für alle Tauchgänge (no dives) (keine Tauchgänge) Sun So Mon Mo Tue Di Wed Mi Thu Do Fri Fr Sat Sa Jan Jan Feb Feb Mar Mär Apr Apr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Aug Sep Sep Oct Okt Nov Nov Dec Dez Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zürich: Das Dateisystem ist fast voll. Bitte den Tauchcomputer ausstecken, wieder einstecken und auf Wiederholen klicken Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zürich: Das Dateisystem ist voll. Bitte den Tauchcomputer ausstecken, wieder einstecken und auf Wiederholen klicken Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Unvollständiger Schreibvorgang der req.txt Datei Ist der Uemis Zürich korrekt verbunden? No dives to download. Keine Tauchgänge zum Herunterladen. %s %s %s %s data Daten divelog # Tauchprotokoll # divespot # Tauchplatz # details for # Details für # wetsuit Nass-Tauchanzug semidry halbtrocken drysuit Trockentauchanzug shorty Shorty vest Weste long john Latzhose jacket Jacke full suit vollständiger Tauchanzug 2 pcs full suit Zweiteiler membrane Membran Initialise communication Kommunikation einleiten Uemis init failed Uemis-Initialisierung fehlgeschlagen Start download Beginne zu laden Safety stop violation Sicherheitsstopp verletzt Speed alarm Geschwindigkeitsalarm Speed warning Geschwindigkeitswarnung pO₂ green warning Warnung: pO₂ Grün pO₂ ascend warning pO₂-Aufstiegswarnung pO₂ ascend alarm pO₂-Aufstiegsalarm Tank pressure info Flaschendruckinformation RGT warning Gasmengenwarnung RGT alert Gasmengenalarm Tank change suggested Flaschenwechsel vorgeschlagen Depth limit exceeded Tiefenbegrenzung überschritten Max deco time warning Maximale Dekozeit-Warnung Dive time info Grundzeitsinformation Dive time alert Grundzeitswarnung Marker Markierung No tank data Keine Flaschendaten Low battery warning Batteriewarnung Low battery alert Batteriealarm Date: Datum: Time: Zeit: Duration: Dauer: min min Max. depth: Max. Tiefe: Air temp.: Lufttemp.: Water temp.: Wassertemp.: Location: Ort: Notes: Notizen: Built Built Sank Gesunken SankTime Sinkzeitpunkt Reason Grund Nationality Nationalität Shipyard Werft ShipType Schiffstyp Length Länge Beam Schiffsbreite Draught Tiefgang Displacement Verdrängung Cargo Ladung Wreck Data Wrackdaten Altitude Meereshöhe Depth Tiefe main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Subsurface Subsurface Dive list Tauchgangliste Cloud credentials Cloud Benutzerdaten Manage dives Tauchgänge verwalten Add dive manually Tauchgang hinzufügen Manual sync with cloud Manuelle Cloud-Synchronisation Offline mode Offline-Modus Enable auto cloud sync Automatische Synchronisation GPS GPS GPS-tag dives Tauchgänge mit GPS-Daten versehen Upload GPS data GPS-Daten hochladen Download GPS data GPS-Daten herunterladen Show GPS fixes GPS-Positionen anzeigen Clear GPS cache GPS-Speicher löschen Preferences Einstellungen Developer Entwickler App log App-Protokoll Theme information Theme-Information User manual Benutzerhandbuch About Über Run location service Ortungsdienst starten No GPS source available Keine GPS-Quelle gefunden Actions Aktionen plannerDetails Form Formular <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tauchplandetails</span></p></body></html> Print Drucken <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> plannerSettingsWidget Form Formular Rates Raten Ascent Aufstieg below 75% avg. depth unter 75% mittlerer Tiefe m/min m/min 75% to 50% avg. depth 75% bis 50% mittlerer Tiefe 50% avg. depth to 6m 50% mitlerer Tiefe bis 6m 6m to surface 6m bis Oberfläche Descent Abstieg surface to the bottom Von der Oberfläche zum Grund Planning Planung VPM-B deco VPM-B Deko Bühlmann deco Bühlmann Deko Reserve gas Reservegas bar bar % % Postpone gas change if a stop is not required Verschiebe Gaswechsel zum nächsten Stopp Only switch at required stops Nur bei erforderlichen Stopps umschalten GF low GF niedrig Plan backgas breaks Plane backgas Pausen GF high GF hoch min min Last stop at 6m Letzter Stopp auf 6m Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximale Grundzeit ohne Dekostopps und bei Beachtung der Gasreserve Recreational mode Freizeitmodus Drop to first depth Direkter Abstieg zur ersten Tiefe Min. switch duration Min. Schaltdauer Safety stop Sicherheitsstopp Conservatism level Konservativismus Gas options Gas Optionen ℓ/min ℓ/min m m Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Bottom SAC SAC Bottom pO₂ Grund pO₂ Best mix END Notes Notizen In dive plan, show runtime (absolute time) of stops Zeige runtime (absolute Zeit) der Stopps im Tauchplan Display runtime Zeige runtime In dive plan, show duration (relative time) of stops Zeige Dauer (relative Zeit) der Stopps im Tauchplan. Display segment duration Zeige Segmentdauer In diveplan, list transitions or treat them as implicit Zeige Aufstiege im Tauchplen oder behandle sie als implizit Display transitions in deco Aufstiege in der Deko anzeigen Verbatim dive plan Ausführlicher Tauchplan Deco pO₂ Deko pO₂ Deco SAC Deko AMV