UTF-8 ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Could not open backup file: %1 Setting successfully written to device ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Device or mount point Disco ou ponto de montágem ... ... Retrieve available details Save changes to device Backup Restore backup Update firmware Cancel Cancelar OSTC 3 Basic settings Serial No. Firmware version Custom text Language Língua English German French Italian Dive mode OC CC Gauge Apnea Date format MMDDYY DDMMYY YYMMDD Saturation % % Desaturation Last deco m Brightness Eco Medium High Sampling rate 2s 10s Units Unidades m/°C ft/°F Dive mode color Standard Red Green Blue Salinity (0-5%) Sync dive computer time with PC Compass gain 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Gas settings %O2 %He Type Tipo Change depth Gas 1 Gas 2 Gas 3 Gas 4 Gas 5 Dil 1 Dil 2 Dil 3 Dil 4 Dil 5 Set point [cbar] Change depth [m] SP 1 SP 2 SP 3 SP 4 SP 5 Dive computer details read successfully. Backup files (*.xml) An error occurred while saving the backup file. %1 Backup succeeded Your settings have been saved to: %1 Backup dive computer settings XML backup error Restore dive computer settings XML restore error An error occurred while restoring the backup file. %1 Restore succeeded Your settings have been restored successfully. Select firmware file All files (*.*) CylindersModel Type Tipo Size Tamanho He% He% O O Work press. Pressão de trabalho Start press. Pressão inicial End press. Pressão final Switch at Trocar aos Clicking here will remove this cylinder. Ao clicar aqui irá eliminar este cilindro. Cylinder cannot be removed Cilindro não pode ser eliminado This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Esse gás está em uso, Apenas cilindros que não estão sendo usados podem ser removidos. DiveComponentSelectionDialog Component selection Which components would you like to copy Location Local Suit Roupa GPS coordinates Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Rating Classificação Visibility Visibilidade Notes Notas Tags Rótulos Weights Lastro Cylinders Cilindros DiveComputerManagementDialog Remove the selected dive computer? Remover o computador de mergulho selecionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tem a certeza que deseja remover o computador de mergulho selecionado? Edit dive computer nicknames Editar o apelido dos computadores de mergulho DiveComputerModel Model Modelo Device ID ID do dispositivo Nickname Apelido Clicking here will remove this dive computer. Clicar aqui removerá os computadores de mergulho DiveEventItem Bailing out to OC Troca de emergência para circuito aberto begin Starts with space! início end Starts with space! fim DiveListView Show search box Mostrar tela de busca Expand all Expandir todos Collapse all Esconder todos Collapse others Esconder outros Remove dive(s) from trip Remover mergulhos de viagem Create new trip above Criar viagem acima Add dive(s) to trip immediately above Adicionar mergulhos para a viagem acima Add dive(s) to trip immediately below Adicionar mergulhos para viagem abaixo Merge trip with trip above Juntar viagem com viagem acima Merge trip with trip below Juntar viagem com viagem abaixo Delete dive(s) Apagar mergulho(s) Mark dive(s) invalid Marcar megulho(s) como inválidos Merge selected dives Juntar mergulhos selecionados Renumber dive(s) Renumerar mergulho(s) Shift times Deslocar tempo Load images Carregar imagens Open image files Abrir imagens Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Imagens (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) DiveLogExportDialog Export format Formato de exportação Subsurface XML Subsurface XML UDDF UDDF divelogs.de divelogs.de CSV CSV Worldmap Globo Selection Seleção Selected dives Mergulhos selecionados All dives Todos os mergulhos HTML HTML Export dive log files Exportar arquivo de log General export Exportações Gerais General settings Configurações Gerais Subsurface numbers Numeros do Subsurface Export yearly statistics Export list only Exportar apenas a lista Style options Opções de estilo Font Fonte Font size Tamanho da fonte 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Leve Sand Areia UDDF files (*.uddf *.UDDF) Arquivos UDDF (*.uddf *.UDDF) CSV files (*.csv *.CSV) Arquivos CSV (*.csv *.CSV) Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que é utilizado para troca de dados em uma variedade de programas de mergulho Comma separated values that include the most relevant information of the dive profile. Arquivo de texto separado por virgulas que incluem as informações mais relevantes do mergulho Send the dive data to divelogs.de website. Enviar os dados para o site do divelogs.de HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exportação HTML de pontos de mergulho visualizados no mundo Subsurface native XML format. Formato nativo do Subsurface Export UDDF file as Exportar arquivo UDDF como Export CSV file as Exportar arquivo CSV como Export world map Exportar mapa do mundo HTML files (*.html) Arquivos HTML (*.html) Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface XML files (*.xml *.ssrf) Arquivos XML (*.xml *.ssrf) Export HTML files as Exportar arquivo HTML como DiveLogImportDialog Import dive log file Importar arquivo com log de mergulho CSV options Opções CSV Pre-configured imports Importações pré-definidas Depth Profundidade Stopdepth Profundidade da parada Pressure Pressão PO2 PO2 Time Horário Temp Temp NDL NDL TTS TTS Cns CNS Field separator Separador de campo Units Unidades Metric Métrico Imperial Imperial Manual dives Mergulhos manuais Dive # Mergulho nº Date Data Duration Duração Tags Rótulos Location Local Gps GPS Max depth Profundidade máxima Field configuration Configuração de campo Mean depth Profundidade média Buddy Parceiro Notes Notas Weight Peso DivePlanner Altitude Altitude Planned dive time Tempo do mergulho planejado ATM pressure pressão atmosférica mbar mbar m m DivePlannerPointsModel unknown desconhecido Final depth Profundidade final Run time Tempo Duration Duração Used gas Gás usado CC set point ponto CC Discard the plan? Descartar o plano? You are about to discard your plan. Você está prestes a eliminar seu planejamento. DivePlannerWidget Dive planner points Pontos planejados Available gases Gases disponiveis Add dive data point Adicionar ponto DivePlotDataModel Depth Profundidade Time Horário Pressure Pressão Temperature Temperatura Color Cor Pressure S Pressão S pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Pressure I Pressão I User entered Entrado pelo usuário Cylinder index Indice do Cilindro Ceiling Teto SAC SAC DiveTripModel # Date Data Rating Classificação m m ft pé(s) Weight(%1) Suit Roupa Cyl Cilindro Gas SAC(%1) /min /min Max CNS CNS Máximo Location Local kg kg Depth(%1) Duration Duração Temp(%1%2) lbs lbs OTU OTU DivelogsDeWebServices no dives were selected nenhum mergulho selecionado failed to create zip file for upload: %s falha ao criar arquivo zip para upload: %s cannot create temporary file: %s não foi possivel criar o arquivo temporário: %s internal error: %s erro interno: %s internal error erro interno Done Finalizado Uploading dive list... Enviando lista de mergulhos... Downloading dive list... Recebendo lista de mergulhos... Downloading %1 dives... Recebendo %1 mergulhos... Download finished - %1 Recebimento terminado - %1 Corrupted download Recebimento inválido The archive could not be opened: %1 O arquivo não pode ser aberto: %1 Upload failed Envio falhou Upload successful Envio bem sucedido Login failed Abertura de sessão (login) falhou Cannot parse response Falha na análise da resposta Error: %1 Erro: %1 Upload finished Enviado finalizado DownloadFromDCWidget OK OK Error Erro Retry Tentar novamente Find Uemis dive computer Encontrar computador de mergulho Uemis Choose file for divecomputer download logfile Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho Log files (*.log) Arquivos de log (*.log) Warning Aviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Ao salvar a saída da biblioteca libdivecomputer as informações dos mergulhos recebidos NÃO serão gravadas na lista de mergulhos. Choose file for divecomputer binary dump file Escolha o arquivo onde gravar a saída binária do computador de mergulho Dump files (*.bin) Arquivos de saída (*.bin) DownloadFromDiveComputer Vendor Fabricante Download from dive computer Download do Computador de Mergulho Device or mount point Disco ou ponto de montágem Dive computer Computador de mergulho ... ... Force download of all dives Forçar recebimento de todos os mergulhos Always prefer downloaded dives Sempre preferir mergulhos baixados OK OK Cancel Cancelar Save libdivecomputer logfile Salvar arquivo de log da biblioteca libdivecomputer Save libdivecomputer dumpfile Salvar arquivo de saída da biblioteca libdivecomputer Download into new trip FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. GlobeGPS Edit selected dive locations Editar a localização dos mergulhos selecionados MainTab Location Local Coordinates Coordenadas Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Tags Rótulos Rating Classificação Visibility Visibilidade Suit Roupa Dive notes Notas do mergulho Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Notes Notas Equipment Equipamento Gases used Gases utilizados Gas consumed Gas consumido CNS CNS Max. depth Profundidade máxima Air pressure Pressão do ar Dive time Tempo de mergulho Total time Tempo total Gas consumption Consumo de gás Date Data Time Horário Dive info Informações do Mergulho Interval Intervalo SAC SAC Avg. depth Profundidade Média OTU OTU Salinity Salinidade Stats Estatísticas Depth Profundidade Temperature Temperatura Duration Duração Dives Mergulhos Photos Fotos Cylinders Cilindros Add Cylinder Adicionar cilindro Weights Lastro Add Weight System Adicionar sistema de lastro Save Salvar Cancel Cancelar Air temp. [%1] Temperatura do Ar [%1] Water temp. [%1] Temperatura da água [%1] This trip is being edited. Esta viagem está sendo editada. Multiple dives are being edited. Vários mergulhos estão sendo editados. This dive is being edited. Este mergulho está sendo editado. Trip notes Notas da viagem Trip location Local do mergulho /min /min Deepest dive Mergulho mais profundo Shallowest dive Mergulho mais raso These gases could be mixed from Air and using: Esses gases podem ser misturados com ar usando: and e Discard the changes? Descartar alterações? You are about to discard your changes. Você está prestes a eliminar suas alterações. MainWindow &File A&rquivo Toggle pHe graph Alterna gráfico pHe Toggle calculating all tissues Alterna calcular todos os tecidos Toggle DC reported ceiling Alterna teto calculado pelo computador Toggle calculated ceiling Alterna teto calculado Toggle NDL, TTS Alterna NDL, TTS Toggle calculated ceiling with 3m increments Alterna teto calculado com incrementos de 3m Configure &dive computer Re-plan &dive Toggle pO2 Graph Toggle pN2 Graph Toggle heart rate Alterna batimentos cardiacos Toggle MOD alterna MOD Toggle EAD, END, EADD Alterna EAD, END, EADD Toggle SAC rate alterna taxa SAC Toggle ruler Anternar visualização da régua <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do planejamento</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'.Curier New';"><br /></p></body></html> &Log &Log &View &Ver &Help &Ajuda &Import &Importar &New logbook &Novo logbook New Novo Ctrl+N Ctrl+N &Open logbook &Abrir logbook Open Abrir Ctrl+O Ctrl+O &Save &Gravar Save Salvar Ctrl+S Ctrl+S Sa&ve as Sal&var como Save as Salvar como Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S &Close Fe&char Close Fechar Ctrl+W Ctrl+W P&references P&referencias Import &GPS data from Subsurface web service Importar dados de &GPS pelo web service do Subsurface &Copy dive components Ctrl+C &Paste dive components Ctrl+V &Profile &Perfil &Info &Informações &All &Todos &Next DC Próximo Computador &About Subsurface &Sobre o Subsurface &Globe &Globo Ctrl+I Ctrl+I Import &from divelogs.de Importar de &divelogs.de &Full screen &F Tela Cheia Toggle full screen Alternar em Tela Cheia &Check for updates &Checar por updates &Export &Exportar Export Dive Logs Exportar mergulhos Ctrl+E Ctrl+E Scale graph Toggle pictures Toggle tank bar Filter by Tags &Print &Imprimir Ctrl+, Ctrl+, &Quit %Fechar Import from &dive computer Importar do &computador de mergulho Ctrl+G Ctrl+G Ctrl++ Ctrl++ &Renumber &Renumerar Ctrl+R Ctrl+R Ctrl+Y Ctrl+Y Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+P Ctrl+P Ctrl+Q Ctrl+Q Ctrl+D Ctrl+D &Edit device names &Editar nomes dos dispositivos &Add dive &Adicionar mergulho Auto &group Auto a&grupar &Yearly statistics Estatisticas Anuais &Dive list Lista de Mergulho Ctrl+2 Ctrl+2 Ctrl+3 Ctrl+3 Ctrl+4 Ctrl+4 Ctrl+1 Ctrl+1 P&revious DC Computador de mergulho anterior Left Esquerda Right Direita User &manual Manual F1 F1 Ctrl+5 Ctrl+5 P&lan dive Planejador &Import log files Importar arquivos de mergulho Import divelog files from other applications Importar arquivos de mergulho de outros programas F11 F11 Open file Abrir arquivo Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de fechar o arquivo. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho atual antes de tentar adicionar um mergulho. Print runtime table Imprimir tabela Do you want to save the changes that you made in the file %1? Você quer salvar as alterações que fez no arquivo %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Você quer salvar as alterações feitas no arquivo? Save changes? Salvar Alteraḉões? Save file as Salvar arquivo como Open dive log file Abrir arquivo Dive log files (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);;XML files (*.xml);;UDDF/UDCF files(*.uddf *.udcf);;JDiveLog files(*.jlb);;Suunto Files(*.sde *.db);;CSV Files(*.csv);;All Files(*) Arquivos de mergulho (*.xml *.uddf *.udcf *.csv *.jlb *.dld *.sde *.db);; Arquivos XML (*.xml);;UDDF/UDCF files(*.uddf *.udcf);;JDiveLog (*.jlb);;Suunto Files(*.sde *.db);;CSV (*.csv);;Todos os arquivos(*) Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. Warning Aviso Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de abrir um novo arquivo. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Arquivos XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Please, first finish the current edition before trying to do another. Primeiro termine a edição atual antes de editar outro. PlannerSettingsWidget ft/min pés/min Last stop at 20ft Ultima parada em 20 pés 50% avg. depth to 20ft 20ft to surface m/min m/min Last stop at 6m Ultima parada em 6m 50% avg. depth to 6m 6m to surface cuft/min ℓ/min PreferencesDialog Defaults Padrões Units Unidades Graph Gráfico Language Língua Network Rede Font Fonte Font size Tamanho da fonte Dives Mergulhos Use default ... ... Animations Animações Speed Velocidade Clear all settings Apagar todas as preferências Reset all settings to their default value Voltar aos padrões System Sistema Metric Métrico Imperial Imperial Personalize Personalizar Depth Profundidade meter metro feet bar bar psi psi liter litro cu ft pé cúbico celsius celsius fahrenheit fahrenheit kg kg System default Proxy Proxy Proxy type Tipo de Proxy Host Host Port Porta Requires authentication Requer Autenticação Username Nome de usuario Password Senha Filter Filtro Pressure Pressão Lists and tables Default dive log file Display invalid Default cylinder Use default cylinder Subsurface web service Default user ID Save user ID locally? Volume Volume Temperature Temperatura Weight Peso lbs lbs Time units Unidades de tempo Minutes Minutos Seconds Segundos Show Mostrar GFLow at max depth GFlow à profundidade máxima Misc Diversos Preferences Preferências Ascent/descent speed denominator Threshold when showing pO₂ Threshold when showing pN₂ Threshold when showing pHe Max pO₂ when showing MOD Draw dive computer reported ceiling red Show unused cylinders in Equipment tab Show average depth GFLow GFlow GFHigh GFHigh No proxy Sem proxy System proxy Proxy do sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Restart required Reinicialização necessária To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para carregar corretamente uma nova língua você deve reiniciar o Subsurface. If you click OK, all settings of Subsurface will be reset to their default values. This will be applied immediately. Subsurface XML files (*.ssrf *.xml *.XML) Arquivos XML do Subsurface (*.ssrf *.xml *.XML) Open default log file Warning Aviso PrintDialog &Preview &Prévisualizar P&rint Imp&rimir Print Imprimir PrintLayout Dive# Mergulho nº Date Data Depth Profundidade Duration Duração Master Divemaster Buddy Parceiro Location Local Subsurface cannot find a usable printer on this system! PrintOptions &6 dives per page &1 dive per page &2 dives per page &Table print Print options Opções de impressão Print only selected dives Imprimir somente mergulhos selecionados Print in color Imprimir em cores Prof&ile on top &Notes on top Print type Tipo de impressão Ordering Ordenação ProfilePrintModel unknown desconhecido Dive #%1 - %2 Mergulho #%1 - %2 Max depth: %1 %2 Profundidade máxima: %1 %2 Duration: %1 min Duração: %1 min Gas used: Tags: Tags: SAC: SAC: Weights: Lastro: Notes: Notas: Divemaster: Divemaster: Buddy: Companheiro: Suit: Roupa: Viz: Visibilidade: Rating: Classificação: ProfileWidget2 (#%1 of %2) (#%1 de %2) Make first divecomputer Marcar como primeiro computador de mergulho Delete this divecomputer Apagar este computador de mergulho Add gas change Add bookmark Remove event Hide similar events Esconder eventos semelhantes Edit name Editar nome Unhide all events Mostrar todos os eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? Esconder todos os %1 eventos? Remove the selected event? Remover o evento selecionado? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar nome do favorito Custom name: Apelido: Name is too long! QObject AIR AR Remove this point Close Fechar Average Média Minimum Mínimo Maximum Máximo Move the map and double-click to set the dive location Mova o mapa e dê um duplo clique para definir a localização do ponto de mergulho. kg kg lbs lbs ft pé(s) m m psi psi bar bar l l cuft pés cúbicos Invalid response from server Resposta inválida do servidor Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperava rótulo XML 'DiveDateReader', recebido '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Rótulo XML 'DiveDates' esperado não foi encontrado Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML defeituosa. Linha %1: %2 ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. RenumberDialog Renumber Renumerar New starting number Novo número inicial New number Novo numero SearchBar Form Formulário ShiftImageTimesDialog Shift times of image(s) by Deslocar os tempos da(s) imagem(ns) por h:mm h:mm Shift selected image times Earlier Later To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular a diferença entre os relógios de seu computador de mergulho e sua câmera, tire uma foto do seu computador de mergulho mostrando o tempo atual, coloque a imagem em seu computador e aperte este botão. Determine camera time offset Determinar o offset de tempo da câmera Select image of divecomputer showing time Escolha a imagem do computador de mergulho exibindo a hora Which date and time are displayed on the image? Qual dia e hora são mostrados na imagem? Open image file Image files (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) Imagens (*.jpg *.jpeg *.pnm *.tif *.tiff) ShiftTimesDialog Shift selected dive times Shift times of selected dives by Deslocar os tempos dos mergulhos selecionados em Shifted time: Tempo deslocado: Current time: Hora atual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Later SubsurfaceAbout About Subsurface Sobre o Subsurface &License &Licença &Website Sítio &Web &Close Fe&char <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2014</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Gerenciador de mergulhos multiplataforma<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, e outros 2011-2014</span> SubsurfaceWebServices Webservice Serviço web Connecting... Conectando... Download finished Recebimento finalizado Download error: %1 Erro no recebimento: %1 Connection error: Download successful Invalid user identifier! Identificador de usuário inválido! Enter User ID and click Download Cannot parse response! Não é possível analisar a resposta! TableView Add cylinder TagFilter Form Formulário TagFilterModel Empty Tags TankInfoModel Description Descrição ml ml bar bar ToolTipItem Information Informação UpdateManager Check for updates. Buscar atualizações. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface não conseguiu localizar updates The following error occurred: O seguinte erro ocorreu Please check your internet connection. Por favor, verifique sua conexão a internet You are using the latest version of subsurface. Você está usando a ultima versão do Subsurface A new version of subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Uma nova versão do subsurface está disponivel, <br/>Clique em: <br/><a href="%1">%1</a><br/> para fazer o download. A new version of subsurface is available. Latest version is %1, please check with your OS vendor for updates. Newest release version is There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Houve um erro enquanto buscavamos pela atualização.<br/><br/>%1 UserManual User Manual Manual do Usuário Cannot find the Subsurface manual Não foi possível encontrar o manual do Subsurface UserSurvey We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please take a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team. Please select all options that apply to you. Adorariamos saber mais sobre nossos usuarios, suas preferencias e seus habitos de uso. Por favor, perca uns minutinhos para preencher esse questionario e enviar ao time do Subsurface, Selecione todas as opções aplicáveis. User Survey Subsurface user survey Recreational diver Technical diver Interested in dive planning Interessado em planejamento de mergulhos I am downloading dives from supported dive computer Eu estou carregando mergulhos de um computador suportado pelo subsurface I am importing dives from other software / sources Eu estou importando mergulhos de outros programas I am manually entering dives Eu estou entrando mergulhos manualmente I use the Android companion app to track dive locations Eu uso o aplicativo android para adicionar coordenadas nos mergulhos Please type suggestions (in English) in the following box Por favor escreva sugestões no campo abaixo. The following information about your system will also be submitted As seguintes informações sobre seu sistema também serão enviadas Operating System: %1 Sistema Operacional: %1 CPU Architecture: %1 Arquitetura do Processador: %1 Language: %1 Lingua: %1 Should we ask you later? Perguntar depois? Don't ask me again Não Ask later Submit user survey. Ask again? Perguntar depois? Send Enviar OS CPU Architecture: %1 Subsurface was unable to submit the user survey. Subsurface não conseguiu enviar a pesquisa The following error occurred: O seguinte erro ocorreu Please check your internet connection. Por favor, verifique sua conexão a internet Survey successfully submitted. Pesquisa enviada com sucesso There was an error while trying to check for updates.<br/><br/>%1 Houve um erro enquanto buscavamos pela atualização.<br/><br/>%1 WSInfoModel Description Descrição kg kg WebServices Web service connection Status: Situação: Enter your ID here Inserir o seu ID aqui Download Receber User ID ID do usuário Save user ID locally? Password Senha Upload Enviar Operation timed out Tempo limite para operação estourou Transferring data... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Could not a establish connection to the dive computer. YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Ano > Mês / Viagem # Duration Total Duração Total Average Média Shortest Mais curto Longest Mais longo Depth (%1) Average Profundidade (%1) Média Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average SAC (%1) Médio Temp. (%1) Average Temp. (%1) Média gettextFromC pascal pascal bar bar psi psi cuft pés cúbicos m m ft pé(s) m/min m/min m/s m/s ft/min pés/min ft/s pés/s lbs lbs kg kg (%s) or (%s) (%s) ou (%s) air ar integrated integrado belt cinto ankle tornozelo backplate weight lastro no arnês clip-on clip-on Failed to read '%s' Falha na leitura de '%s' Maximum number of supported columns on CSV import is %d O número máximo de colunas suportadas ao importar arquivos CSV é %d none nenhum deco stop parada de deco rbt rbt ascent subida ceiling teto workload nível de esforço transmitter transmissor violation violação bookmark favorito surface superfície safety stop parada de segurança gaschange troca de gás safety stop (voluntary) parada de segurança (voluntária) safety stop (mandatory) parada de segurança (obrigatória) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) teto (parada de segurança) divetime duração do mergulho below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time abaixo da zona de descompressão maxdepth prof máx OLF OLF PO2 PO2 airtime tempo de ar rgbm rgbm heading direção tissue level warning Alarme do nível nos tecidos non stop time tempo sem parada invalid event number número de evento inválido Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o analisador para %s %s Error registering the data Erro no registo dos dados Error parsing the datetime Erro na análise da data/horário Dive %d: %s Mergulho nº %d: %s Error parsing the divetime Erro na análise da duração do mergulho Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima Error parsing the gas mix count Erro na análise da contagem de misturas de gases Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão na superfície Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás Error parsing the samples Erro na análise das amostras Event: waiting for user action Evento: aguardando ação do usuário model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x) modelo=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), Nº de série=%u (0x%08x) Error registering the event handler. Erro no registo do rótulo do evento. Error registering the cancellation handler. Erro no registo do rótulo de cancelamento. Dive data import error Erro ao importar os dados do mergulho Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto da libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Não se consegue abrir %s %s (%s) Strange percentage reading %s Percentagem estranha na leitura %s Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' Database query get_events failed. A consulta "get_events" falhou. Database query get_tags failed. Pesquisa no banco de dados falhou no get_tags Database connection failed '%s'. Conexão à base de dados falhou '%s' Database query failed '%s'. Consulta da base de dados falhou '%s'. Database query get_cylinders failed. Pesquisa no banco de dados falhou no get_cylinders Database query get_changes failed. Pesquisa no banco de dados falhou no get_changes Database query get_profile_sample failed. Pesquisa no banco de dados falhou no get_profile_sample Can't open stylesheet %s Falha na abertura da folha de estilo %s EAN%d EAN%d Can't find gas %s Não é possivel achar gas o %s Too many gas mixes Misturas de gás em excesso Decompression calculation aborted due to excessive time based on GFlow = %d and GFhigh = %d Baseado em GF baixo = %d e GF alto = %d Subsurface dive plan Plano de mergulho do subsurface depth profundidade runtime tempo duration duração gas gás Transition to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Transição pra %.*f %s em %d:%02d min - tempo %d:%02u em %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s Fique em %.*f %s por %d:%02d min - durante %d:%02u em %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin Switch gas to %s Trocar o gás por %s CNS CNS OTU OTU Gas consumption: Consumo de gás Warning: Aviso: DISCLAIMER / WARNING: THIS IS A NEW IMPLEMENTATION OF THE BUHLMANN ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT WHICH HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. this is more gas than available in the specified cylinder! Isso é mais gás que a capacidade do cilindro especificado not enough reserve for gas sharing on ascent! Sem reserva para compartilhar ar na subida %.0f%s/%.0f%s of %s (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s (%.0f%s during planned ascent) of %s %.0f%s (%.0f%s durante a subida planejada) de %s high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor pO₂ alto %.2f em %d:%02u com gás %s na profundidade %.*f %s ean ean @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s P: %d%s T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO%s: %.2fbar pO%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pN%s: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s END: %d%s EADD: %d%s Safetystop: %umin @ %.0f%s Parada de segurança: %umin @ %.0f%s Safetystop: unkn time @ %.0f%s Parada de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Deco: unkn time @ %.0f%s Deco: tempo desconhecido @ %.0f%s In deco Em deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) Em deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) Calculated ceiling %.0f%s Teto calculado %.0f%s Tissue %.0fmin: %.0f%s Tecido %.0fmin: %.0f%s heartbeat: %d Cardio: %d bearing: %d %sT: %d:%02d min %sT: %d:%02d min %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s %sD:%.1f%s %s%sV:%.2f%s %s%sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sV:%.2f%s %s %sP:%d %s %s %sP:%d %s C C F F %1 %2 (%3 dives) %1 %2 (%3 mergulhos) %1 %2 (1 dive) %1 %2 (1 mergulho) boat barco shore costa drift correnteza deep profundo cavern gruta (com luz natural) ice gelo wreck naufrágio cave caverna altitude altitude pool piscina lake lago river rio night noturno fresh água doce student aluno photo foto video vídeo instructor instrutor deco deco more than %d days mais que %d dias %dd %dh %dmin %dd %dh %dmin %dh %dmin %dh %dmin for dives # para mergulhos nº for selected dives para mergulhos selecionados for dive #%d para mergulho nº %d for selected dive para mergulho selecionado for all dives para todos os mergulhos (no dives) (nenhum mergulho) Sun Dom Mon Seg Tue Ter Wed Qua Thu Qui Fri Sex Sat Sáb Jan Jan Feb Fev Mar Mar Apr Abr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Set Oct Out Nov Nov Dec Dez Uemis Zurich: File System is almost full Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: O sistema de arquivos está quase cheio Desconecte e reconecte novamente o computador de mergulho e clique em "Repetir" Uemis Zurich: File System is full Disconnect/reconnect the dive computer and try again Uemis Zurich: Sistema de arquivos está cheio Desconecte e reconecte o computador de mergulho e tente novamente Short write to req.txt file Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Escrita curta no arquivo req.txt. O Uemis Zurich está conectado corretamente? unknown desconhecido data dados %s %s divelog # divespot # details for # wetsuit roupa úmida semidry semi-seca drysuit roupa seca shorty short vest casaco long john macacão jacket colete full suit roupa completa 2 pcs full suit Roupa completa 2 peças membrane membrana Init Communication Iniciar Comunicação Uemis init failed Falha ao iniciar Uemis Start download Iniciar recebimento Safety Stop Violation Violação da parada de segurança Speed Alarm Alarme de velocidade Speed Warning Alerta de velocidade pO₂ Green Warning Alerta verde de pO₂ pO₂ Ascend Warning Alerta de subida pO₂ pO₂ Ascend Alarm Alarme de subida pO₂ Tank Pressure Info Informação da pressão do cilindro RGT Warning Aviso de tempo de gás restante RGT Alert Alerta de tempo de gás restante Tank Change Suggested Sugestão de troca de cilindro Depth Limit Exceeded Limite de profundidade excedido Max Deco Time Warning Aviso de tempo de descompressão máximo Dive Time Info Info de duração do mergulho Dive Time Alert Alerta de duração do mergulho Marker Marcador No Tank Data Sem dados registrados do cilindro Low Battery Warning Aviso de nível de bateria baixo Low Battery Alert Alerta de nível de bateria baixo Can't open file %s Não é possivel abrir o arquivo %s Number Date Data Time Horário Location Local Statistics Estatísticas Rating Classificação Visibility Visibilidade Duration Duração Air temp Temp ambiente Water temp Temp da água Dives Mergulhos Expand all Expandir todos Collapse all Esconder todos Trips Advanced search Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Suit Roupa Tags Rótulos Notes Notas Show more details Yearly statistics Estatisticas Anuais Year Ano Total time Tempo total Average time Shortest time Longest time Average depth Min depth Max depth Profundidade máxima Average temp Min temp Max temp Back to list Dive equipment Work pressure Start pressure End pressure Dive status Average SAC Min SAC Max SAC Dive No. Dive profile Dive information Type Tipo Size Tamanho Gas Weight Peso Events Name Value Coordinates Coordenadas Date: Data: Time: Tempo: Duration: Duração: min min Max depth: Air temp: Water temp: Location: Localidade: Notes: Notas: N N S S E L W O plannerSettingsWidget Form Formulário Rates Estrelas: Ascent Subida below 75% avg. depth Abaixo de 75% profundidade média m/min m/min Descent Decida surface to the bottom Superficie até o fundo Planning Planejando GF low GF baixo % % GF high GF alto Drop to first depth Descer até o primeiro ponto Last stop at 6m Ultima parada em 6m Plan backgas breaks Gas options Bottom SAC SAC no fundo Deco SAC Deco SAC Bottom pO₂ Deco pO₂ Deco pO₂ ℓ/min Dive notes Notas do mergulho Display runtime Display segment duration Display transitions in deco Verbatim diveplan bar bar 75% to 50% avg. depth 50% avg. depth to 6m 6m to surface In dive plan, show runtime (absolute time) of stops No planejador, mostrar tempo de mergulho absoluto das paradas In dive plan, show duration (relative time) of stops No planejador mostrar tempo relativo das paradas In diveplan, list transitions or treat them as implicit No planejador, listar transições ou tratar elas de forma implicita