About About Subsurface-mobile Sobre o Subsurface-mobile A mobile version of the free Subsurface divelog software. Uma aplicação para celular do Subsurface, log de mergulho livre. View your dive logs while on the go. Veja seus logs de mergulho em viagem. Version: %1 © Subsurface developer team 2011-2020 Versão: %1 © Subsurface developer team 2011-2020 Copy logs to clipboard Copiar logs para a área de transferência BtDeviceSelectionDialog Remote Bluetooth device selection Seleção de dispositivo Bluetooth remoto Save Salvar Quit Encerrar Local Bluetooth device details Detalhes do dispositivo Bluetooth local Name: Nome: Address: Endereço: Bluetooth powered on Bluetooth ligado Turn on/off Ligar/desligar Select device: Selecione o dispositivo: Discovered devices Dispositivos encontrados Bluetooth mode Modo do Bluetooth Auto Automático Force LE Forçar LE Force classical Forçar modo clássico even if not recognized as dive computer Show all BT devices Scan Buscar Clear Limpar Name: Nome: Trying to turn on the local Bluetooth device... Tentando ligar o dispositivo Bluetooth local... Trying to turn off the local Bluetooth device... Tentando desligar o dispositivo Bluetooth local... Remote devices list was cleared. A lista de dispositivos remotos foi apagada. Scanning for remote devices... Buscando dispositivos remotos... Scanning finished successfully. Busca terminou com sucesso. The local Bluetooth device was %1. %1 will be replaced with "turned on" or "turned off" O dispositivo Bluetooth local era %1. turned on ligado turned off desligado UNPAIRED NÃO PAREADO PAIRED PAREADO AUTHORIZED_PAIRED PAREAMENTO_AUTORIZADO %1 (%2) [State: %3] %1 (%2) [Estado: %3] The device %1 can be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 pode ser usado para conexão. Você pode apertar o botão Salvar. The device %1 must be paired in order to be used. Please use the context menu for pairing options. O dispositivo %1 precisa ser pareado para poder ser usado. Por favor use o menu auxiliar para acessar as opções de pareamento. A device needs a non-zero address for a connection. O dispositivo precisa de um endereço válido para conexão The local device was changed. O dispositivo local foi trocado. Pair Parear Remove pairing Desparear Trying to pair device %1 Tentando parear com o dispositivo %1 Trying to unpair device %1 Tentando desparear com o dispositivo %1 Device %1 was unpaired. Dispositivo %1 despareado. Device %1 was paired. Dispositivo %1 pareado. Device %1 was paired and is authorized. Dispositivo %1 pareado e autorizado. The device %1 can now be used for connection. You can press the Save button. O dispositivo %1 já pode ser usado para conexões. Você pode apertar o botão Salvar. Local device error: %1. Erro do dispositivo local: %1. Pairing error. If the remote device requires a custom PIN code, please try to pair the devices using your operating system. Erro de pareamento. Se o dispositivo remoto exige um PIN personalizado, tente fazer o pareamento através de seu sistema operacional. Unknown error Erro desconhecido. The Bluetooth adaptor is powered off, power it on before doing discovery. O adaptador Bluetooth está desligado. Ligue-o antes de fazer a busca. Writing to or reading from the device resulted in an error. Escrevendo ou lendo do dispositivo produziu um erro. An unknown error has occurred. Ocorreu um erro desconhecido. Device discovery error: %1. Erro na busca de dispositivo: %1. Not available Não disponível The local Bluetooth adapter cannot be accessed. O adaptador Bluetooth local não pode ser acessado. The device discovery agent was not created because the %1 address does not match the physical adapter address of any local Bluetooth device. O agente de busca de dispositivos não foi criado porque o endereço %1 não corresponde ao endereço físico do dispositivo de nenhum dispositivo Bluetooth. CheckCloudConnection Waiting for cloud connection (%n second(s) passed) Aguardando conexão com a nuvem (%n segundos(s) passados)Aguardando conexão com a nuvem (%n segundos(s) passados) Cloud connection failed Conexão à nuvem falhou CloudCredentials Cloud credentials Credenciais para nuvem Email Email Password Senha PIN PIN Register Registrar Cancel Cancelar Check credentials... Sign-in or Register Entrar ou Registrar No cloud mode Modo local Forgot password? CloudStorageAuthenticate Cloud account verification required, enter PIN in preferences Conta da nuvem requer verificação, entre o PIN nas preferências ColumnNameProvider Dive # Mergulho nº Date Data Time Horário Duration Duração Location Local GPS GPS Weight Peso Cyl. size Tam. cil. Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final Max. depth Profundidade máxima Avg. depth Profundidade Média Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Suit Roupa Notes Notas Tags Etiquetas Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água O₂ O₂ He He Sample time Horário da medição Sample depth Profundidade da medição Sample temperature Temperatura da medição Sample pO₂ pO₂ da medição Sample CNS CNS da medição Sample NDL NDL da medição Sample TTS TTS da medição Sample stopdepth Profundidade de parada da medição Sample pressure Pressão da medição Sample sensor1 pO₂ pO₂ do sensor 1 da medição Sample sensor2 pO₂ pO₂ do sensor 2 da medição Sample sensor3 pO₂ pO₂ do sensor 3 da medição Sample setpoint Set point da medição Visibility Visibilidade Rating Classificação Sample heartrate Command &Undo &Reverter &Redo &Refazer all dives add dive import %n dive(s) from %1 delete %n dive(s) shift time of %n dives renumber %n dive(s) remove %n dive(s) from trip remove autogenerated trips add %n dives to trip create trip autogroup dives split dive split dive computer move dive computer to front delete dive computer merge dive add dive site import dive sites from %1 delete %n dive site(s) purge unused dive sites Edit dive site name Edit dive site description Edit dive site notes Edit dive site country Edit dive site location Edit dive site taxonomy merge dive sites apply GPS fixes Edit %1 Edit %1 (%n dive(s)) notes suit rating visibility wavesize current surge chill air temperature water temperature salinity Atm. pressure duration depth dive site dive mode invalid tags buddies dive master Paste onto %n dive(s) Replan dive Edit profile Add weight Add weight (%n dive(s)) Remove weight Remove weight (%n dive(s)) Edit weight Edit weight (%n dive(s)) Edit dive [%1] trip location trip notes Command::AddCylinder Add cylinder Adicionar cilindro Add cylinder (%n dive(s)) Command::AddEventBookmark Add bookmark Adicionar marcador Command::AddEventDivemodeSwitch Add dive mode switch to %1 Command::AddEventSetpointChange Add set point change Command::EditCylinder Edit cylinder Edit cylinder (%n dive(s)) Command::RemoveCylinder Remove cylinder Remove cylinder (%n dive(s)) Command::RemoveEvent Remove %1 event Command::RenameEvent Rename bookmark to %1 ConfigureDiveComputer Could not save the backup file %1. Error Message: %2 Não foi possível salvar o arquivo de backup %1. Mensagem de erro: %2 Could not open backup file: %1 Não foi possível abrir o arquivo de backup: %1 Dive computer details read successfully Detalhes do computador de mergulho lidos com sucesso Setting successfully written to device Configurações armazenadas com sucesso Device firmware successfully updated Firmware do dispositivo atualizada com sucesso Device settings successfully reset Configurações padrão do dispositivo restauradas com sucesso Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto da libdivecomputer Could not a establish connection to the dive computer. Não foi possível estabelecer uma conexão com o computador de mergulho. ConfigureDiveComputerDialog Configure dive computer Configure o computador de mergulho Device or mount point Disco ou ponto de montagem Connect via Bluetooth Conecte via Bluetooth Connect Conectar Disconnect Desconectar Retrieve available details Obtenha os detalhes disponíveis Read settings from backup file or from device before writing to the device Ler as configurações do arquivo de backup ou do dispositivo antes de escrever no dispositivo Save changes to device Salvar alterações no dispositivo Read settings from backup file or from device before writing to a backup file Ler as configurações do arquivo de backup ou do dispositivo antes de escrever em um arquivo de backup Backup Backup Restore backup Restaurar backup Update firmware Atualizar firmware Save libdivecomputer logfile Salvar arquivo de log da biblioteca libdivecomputer ... ... Cancel Cancelar OSTC Mk2/2N/2C OSTC Mk2/2N/2C OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 2/3/Sport/Plus/cR OSTC 4 OSTC 4 Suunto Vyper family Suunto Vyper (família) Basic settings Configurações básicas Serial No. No. Serial Length Comprimento Firmware version Versão da firmware Custom text Texto personalizado Number of dives Quantidade de mergulhos Show safety stop Mostrar parada de segurança Sampling rate Taxa de amostragem Date format Formato da data MM/DD/YY MM/DD/AA DD/MM/YY DD/MM/AA YY/MM/DD AA/MM/DD Sync dive computer time with PC Sincronizar o horário do computador de mergulho com o PC Salinity Salinidade kg/ℓ kg/ℓ Start Depth Profundidade inicial End Depth Profundidade final Reset Depth Reiniciar profundidade s s m m Advanced settings Configurações avançadas Alt GF can be selected underwater GF alternativo pode ser escolhido embaixo d'água Desaturation Dessaturação Future TTS TTS futuro % % Decotype Tipo de deco ZH-L16 ZH-L16 Gauge Manômetro ZH-L16 CC ZH-L16 CC Apnea Apnéia L16-GF OC L16-GF OC L16-GF CC L16-GF CC PSCR-GF PSCR-GF min min Last deco Última deco Alt GFLow GFLow alternativo Alt GFHigh GFHigh alternativo Saturation Saturação GFHigh GFHigh GFLow GFlow Graphical speed indicator Indicador gráfico de velocidade ℓ/min ℓ/min Bottom gas consumption Consumo de gás de fundo Deco gas consumption Consumo de gás de deco Gas settings Configurações de gases %O₂ %O₂ %He %He Type Tipo Change depth Mudar profundidade Gas 1 Gás 1 Gas 2 Gás 2 Gas 3 Gás 3 Gas 4 Gás 4 Gas 5 Gás 5 Dil 1 Dil 1 Dil 2 Dil 2 Dil 3 Dil 3 Dil 4 Dil 4 Dil 5 Dil 5 Setpoint Setpoint SP 1 SP 1 SP 2 SP 2 SP 3 SP 3 cbar cbar pO₂ max pO₂ max pO₂ min pO₂ min Eco Eco Medium Médio High Alto English Inglês German Alemão French Francês Italian Italiano m/°C m/°C ft/°F pé/°F MMDDYY MMDDAA DDMMYY DDMMAA YYMMDD AAMMDD Language Idioma Brightness Brilho Units Unidades Salinity (0-5%) Salinidade (0-5%) Reset device to default settings Restaurar dispositivo para configurações padrão 230LSB/Gauss 230LSB/Gauss 330LSB/Gauss 330LSB/Gauss 390LSB/Gauss 390LSB/Gauss 440LSB/Gauss 440LSB/Gauss 660LSB/Gauss 660LSB/Gauss 820LSB/Gauss 820LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1090LSB/Gauss 1370LSB/Gauss 1370LSB/Gauss Compass gain Ganho da bússula Computer model Modelo do computador OC OC CC CC Dive mode Modo de mergulho 2s 2s 10s 10s Standard Padrão Red Vermelho Green Verde Blue Azul Dive mode color Cor do modo de mergulho Left button sensitivity Sensibilidade do botão esquerdo Always show pO₂ Sempre mostrar pO₂ Pressure sensor offset Ajuste do sensor de pressão mbar mbar ZH-L16+GF ZH-L16+GF Flip screen Espelhar monitor Right button sensitivity Sensibilidade do botão direito MOD warning Aviso MOD Dynamic ascent rate Ritmo de subida dinâmica Temperature sensor offset Ajuste do sensor de temperatura °C °C SP 4 SP 4 SP 5 SP 5 O₂ in calibration gas O₂ no gás de calibração Fixed setpoint Setpoint fixo Sensor Sensor Travel gas consumption Consumo da mistura de transição Button sensitivity Sensibilidade do botão VPM VPM VPM conservatism conservatismo VPM + + Setpoint fallback Setpoint de recuo Safety level Nível de segurança Altitude range Faixa de altitude Model Modelo Max. depth Profundidade máxima P0 (none) Suunto safety level P0 (nenhum) P1 (medium) Suunto safety level P1 (médio) P2 (high) Suunto safety level P2 (high) Sample rate Taxa de amostragem 20s 20s 30s 30s 60s 60s Total dive time Tempo total de mergulho 24h 24h 12h 12h Time format Formato da hora Imperial Imperial Metric Métrico Light Leve Depth alarm Alarme de profundidade Time alarm Alarme de duração total Error Erro Backup dive computer settings Fazer backup das configurações do computador de mergulho Backup files Arquivos de backup XML backup error Erro no XML de backup An error occurred while saving the backup file. %1 Um erro ocorreu durante a escrita do arquivo de backup. %1 Backup succeeded Backup bem sucedido Your settings have been saved to: %1 Suas configurações foram gravadas em: %1 Restore dive computer settings Restaurar configurações do computador de mergulho XML restore error Erro ao restaurar XML An error occurred while restoring the backup file. %1 Ocorreu um erro durante o restauro do arquivo de backup. %1 Restore succeeded Restauro bem sucedido Your settings have been restored successfully. Suas configurações foram restauradas com sucesso. Select firmware file Escolha o arquivo de firmware All files Todos arquivos Choose file for dive computer download logfile Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho Log files Arquivos de log Connecting to device... Conectando ao dispositivo... Connected to device Conectado ao dispositivo Disconnected from device Desconectado do dispositivo CopySettings Copy Settings Selection for copy-paste Dive site Ponto do mergulho Notes Notas Dive master Professor de mergulho Buddy Parceiro Suit Roupa Rating Classificação Visibility Visibilidade Tags Etiquetas Cylinders Cilindros Weights Lastro CylindersModel Type Tipo Size Tamanho Work press. Pressão de trabalho Start press. Pressão inicial End press. Pressão final O₂% O₂% He% He% Deco switch at Troca de deco em Bot. MOD MOD Fundo MND MND Use Usar cuft pés cúbicos This gas is in use. Only cylinders that are not used in the dive can be removed. Esse gás está em uso, Apenas cilindros que não estão sendo usados podem ser removidos. Clicking here will remove this cylinder. Ao clicar aqui irá eliminar este cilindro. Switch depth for deco gas. Calculated using Deco pO₂ preference, unless set manually. Profundidade de troca do gás de deco. Calculada usando a preferência de pO₂ de deco, a não ser que tenha sido determinada manualmente. Calculated using Bottom pO₂ preference. Setting MOD adjusts O₂%, set to '*' for best O₂% for max. depth. Calculada usando a preferência de pO₂ de fundo. Definindo a MOD altera O₂%, configure para '*' para melhor O₂% na profundidade máxima. Calculated using Best Mix END preference. Setting MND adjusts He%, set to '*' for best He% for max. depth. Calculada usando a preferência de Melhor Mistura END. Definindo MND altera He%, configure para '*' para melhor He% na profundidade máxima. DiveComponentSelection Dive site: Dive master: Buddy: Rating: Visibility: Notes: Suit: Tags: Etiquetas: Cylinders: Weights: DiveComponentSelectionDialog Component selection Seleção de componente Which components would you like to copy? Tags Etiquetas Weights Lastro Dive site Ponto do mergulho Visibility Visibilidade Cylinders Cilindros Buddy Parceiro Notes Notas Divemaster Divemaster Suit Roupa Rating Classificação You can paste these to another dive or as text to another application. Which components would you like to copy Quais componentes você gostaria de copiar DiveComputerManagementDialog Edit dive computer nicknames Editar o apelido dos computadores de mergulho Remove the selected dive computer? Remover o computador de mergulho selecionado? Are you sure that you want to remove the selected dive computer? Tem a certeza que deseja remover o computador de mergulho selecionado? DiveComputerModel Model Modelo Device ID ID do dispositivo Nickname Apelido Clicking here will remove this dive computer. Clicar aqui removerá os computadores de mergulho DiveDetails Dive details Detalhes do mergulho Remove this dive from trip Add dive to trip above Add dive to trip below Create trip with dive Mark dive as valid Mark dive as invalid Undo Redo Delete dive Remover mergulho Cancel edit Cancelar edição Show on map Mostrar no mapa Save edits Salvar alterações Edit dive Editar mergulho DiveDetailsEdit Dive number: Date: Data: Location: Localidade: Coordinates: Coordenadas: Use current GPS location: Use atual Localização GPS: Depth: Profundidade: Duration: Duração: Air Temp: Temperatura do ar: Water Temp: Temperatura da água: Suit: Roupa: Buddy: Companheiro: Divemaster: Divemaster: Weight: Peso: Cylinder1: Cilindro 1: Gas mix: Mistura gasosa: Start Pressure: Pressão inicial: End Pressure: Pressão final: Cylinder2: Cilindro 2: Cylinder3: Cilindro 3: Cylinder4: Cilindro 4: Cylinder5: Cilindro 5: Rating: Classificação: Visibility: Visibilidade Notes: Notas: DiveDetailsView <unnamed dive site> Rating: Classificação: Visibility: Visibilidade No profile to show Sem perfil para mostrar Suit: Roupa: Air Temp: Temperatura do ar: Water Temp: Temperatura da água: Cylinder: Cilindro: Weight: Peso: SAC: SAC: Divemaster: Divemaster: Buddy: Companheiro: Notes Notas DiveEventItem (cyl. %1) (cil. %1) ICD ICD ΔHe ΔHe ΔN₂ ΔN₂ Manual switch to OC Troca manual para OC begin Starts with space! início end Starts with space! fim DiveImportedModel Date/time Data/hora Duration Duração Depth Profundidade h h min min DiveList Dive list Lista de mergulhos <unnamed dive site> Remove dive %1 from trip Add dive %1 to trip above Add dive %1 to trip below Create trip with dive %1 Mark dive as valid Mark dive as invalid Delete dive Remover mergulho Show on map Mostrar no mapa Edit trip details Undo Redo Please tap the '+' button to add a dive (or download dives from a supported dive computer) Por favor clique o botão '+' para adicionar um mergulho (ou baixar mergulhos de um computador de mergulho suportado). Cloud credentials Credenciais para nuvem No dives in dive list Sem mergulhos na lista Please wait, updating the dive list Fulltext People Tags Etiquetas Download dives Baixar mergulhos Add dive Adicionar mergulho... Filter dives Filtrar mergulhos DiveListView Expand all Expandir todos Collapse all Esconder todos Collapse others Esconder outros Remove dive(s) from trip Remover mergulhos de viagem Create new trip above Criar viagem acima Add dive(s) to trip immediately above Adicionar mergulhos para a viagem acima Add dive(s) to trip immediately below Adicionar mergulhos para viagem abaixo Merge trip with trip above Juntar viagem com viagem acima Merge trip with trip below Juntar viagem com viagem abaixo Delete dive(s) Apagar mergulho(s) Mark dive(s) valid Mark dive(s) invalid Marcar megulho(s) como inválidos Merge selected dives Juntar mergulhos selecionados Renumber dive(s) Renumerar mergulho(s) Shift dive times Deslocar tempo dos mergulhos Split selected dives Dividir mergulhos selecionados Load media from file(s) Carregar multimídia(s) do(s) arquivo(s) Load media from web Carregar multimídia da web Open media files Media files Image files Video files All files %1 does not appear to be an image DiveLocationModel Create a new dive site, copying relevant information from the current dive. Criar um ponto de mergulho, copiando informações relevantes do mergulho atual. Create a new dive site with this name Criar um ponto de mergulho com este nome DiveLogExportDialog Export dive log files Exportar arquivo de log General export Gerais Selection Seleção Selected dives Mergulhos selecionados All dives Todos os mergulhos Options Opções Metric Métrico Imperial Imperial Anonymize Anonimizar Export format Formato de exportação Subsurface &XML Subsurface &XML Subsurface dive sites XML UDDF UDDF di&velogs.de di&velogs.de DiveShare DiveShare CSV summary dive details CSV Dive computer dive profile CSV Computed Profile Panel data Dive profile Perfil do mergulho Worldmap Globo TeX TeX LaTeX I&mage depths Profundidades das I&magens HTML HTML General settings Configurações Gerais Subsurface numbers Numeros do Subsurface Export yearly statistics Exportar estatísticas anuais All di&ves Todos os me&rgulhos Export list only Exportar apenas a lista Export photos Exportar fotos Style options Opções de estilo Font Fonte Font size Tamanho da fonte 8 8 10 10 12 12 14 14 16 16 18 18 20 20 Theme Tema Light Leve Sand Areia Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que é utilizado para troca de dados em uma variedade de programas de mergulho Comma separated values describing the dive profile as downloaded from dive computer. Comma separated values of the dive information. This includes most of the dive details but no profile information. Valores separados por vírgulas das informações do mergulho. Incluem a maior parte dos dados de mergulho mas não informações sobre o perfil. Send the dive data to divelogs.de website. Enviar os dados para o site do divelogs.de Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar dados de mergulho para dive-share.appspot.com. HTML export of the dive locations, visualized on a world map. Exportação HTML de pontos de mergulho visualizados no mundo Subsurface native XML format. Formato nativo do Subsurface Subsurface dive sites native XML format. Write depths of images to file. Gravar as profundidades das imagens para um arquivo. Write dive as TeX macros to file. Exportar o mergulho como macros TeX para o arquivo. Write dive as LaTeX macros to file. Write the profile image as PNG file. Write the computed Profile Panel data to a CSV file. Export UDDF file as Exportar arquivo UDDF como UDDF files Arquivos UDDF Export CSV file as Exportar arquivo CSV como CSV files Arquivos CSV Export world map Exportar mapa do mundo HTML files Arquivos HTML Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface Subsurface files Arquivos subsurface Export Subsurface dive sites XML Save image depths Gravar profundidades das imagens Export to TeX file Exportar para arquivo TeX TeX files Arquivos TeX Save profile image Save profile data Export HTML files as Exportar arquivo HTML como Please wait, exporting... Favor aguardar, exportando... CSV dive profile Perfil de mergulho em CSV CSV dive details Detalhes de mergulho em CSV DiveLogImportDialog Import dive log file Importar arquivo com log de mergulho dd.mm.yyyy dd.mm.aaaa mm/dd/yyyy mm/dd/aaaa yyyy-mm-dd aaaa-mm-dd Seconds Segundos Minutes Minutos Minutes:seconds Minutos:segundos Metric Métrico Imperial Imperial Drag the tags above to each corresponding column below Arraste as etiquetas acima para cada uma das colunas abaixo Tab Tab Some column headers were pre-populated; please drag and drop the headers so they match the column they are in. Alguns cabeçalhos foram previamente preenchidos; por favor arraste e solte os cabeçalhos de modo que correspondam às colunas em questão. Sample time Tempo entre amostras Sample depth Tempo entre medidas de profundidade Sample temperature Temperatura da medição Sample pO₂ pO₂ da medição Sample sensor1 pO₂ pO₂ do sensor 1 da medição Sample sensor2 pO₂ pO₂ do sensor 2 da medição Sample sensor3 pO₂ pO₂ do sensor 3 da medição Sample CNS CNS da medição Sample NDL NDL da medição Sample TTS TTS da medição Sample stopdepth Profundidade de parada da medição Sample pressure Pressão da medição Sample setpoint Set point da medição Dive # Mergulho nº Date Data Time Horário Duration Duração Max. depth Profundidade máxima Avg. depth Profundidade Média Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Cyl. size Tam. cil. Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final O₂ O₂ He He Location Local GPS GPS Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Suit Roupa Rating Classificação Visibility Visibilidade Notes Notas Weight Peso Tags Etiquetas Sample heartrate multiple files DivePlanner Planned dive time Hora do mergulho planejado Altitude Altitude ATM pressure Pressão atmosférica Water type Tipo de água m m mbar mbar Fresh water Água doce Sea water Água salgada EN13319 EN13319 Custom Personalizado kg/ℓ kg/ℓ DivePlannerEdit Dive planner edit DivePlannerManager Dive planner manager DivePlannerPointsModel unknown desconhecido cyl. cil. Final depth Profundidade final Run time Tempo Duration Duração Used gas Gás usado CC setpoint CC setpoint Dive mode Modo de mergulho min min m m ft pé(s) Stop times Tempo das paradas DivePlannerSetup Dive planner setup m/min ft/min l/min l/min cuft/min pés cúbicos/min BAR PSI Rates Estrelas: Ascent Subida below 75% avg. depth Abaixo de 75% profundidade média 75% to 50% avg. depth 75%-50% da profundidade média 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média até 6m 6m to surface 6m até superfície Descent Decida Surface to the bottom Drop to first depth Descer até o primeiro ponto Planning Planejando Dive mode Modo de mergulho Open circuit Circuito aberto CCR CCR pSCR pSCR Bailout: Deco on OC Recreational mode Modo recreativo Reserve gas Reserva Safety stop Parada de segurança Bühlmann deco Bühlmann GFLow GFLow GFHigh GFHigh VPM-B deco VPM-B deco Conservatism level Nível de conservatismo + + Last stop at ?? Plan backgas breaks Planear intervalos na mistura de fundo Only switch at required stops Somente trocar gas em paradas requeridas Min switch time Surface segment Gas options Opções de gases Bottom SAC SAC no fundo Deco SAC SAC na descompressão SAC factor Fator SAC Problem solving time Tempo para resolução de problemas min min Bottom pO2 Deco pO2 Best mix END END da melhor mistura O2 narcotic Notes Notas Display runtime Mostrar runtime Display segment duration Mostrar duração dos segmentos Display transitions in deco Mostrar transições na descompressão Verbatim dive plan Plano de mergulho em texto Display plan variations Mostrar variações do plano DivePlannerView Dive planner view DivePlannerWidget Dive planner points Pontos planejados Available gases Gases disponíveis Add cylinder Adicionar cilindro Add dive data point Adicionar ponto Save new Salvar novo kg/ℓ kg/ℓ DivePlotDataModel Depth Profundidade Time Horário Pressure Pressão Temperature Temperatura Color Cor User entered Entrado pelo usuário Pressure S Pressão S Pressure I Pressão I Ceiling Teto SAC SAC pN₂ pN₂ pHe pHe pO₂ pO₂ Setpoint Setpoint Sensor 1 Sensor 1 Sensor 2 Sensor 2 Sensor 3 Sensor 3 Ambient pressure Pressão ambiente Heart rate Batimento cardíaco Gradient factor Fator gradiente Mean depth @ s Profundidade média @ s DiveShareExportDialog Dialog Diálogo User ID ID do usuário Get user ID Obter ID do usuário <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Not using a UserID means that you will need to manually keep bookmarks to your dives, to find them again.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:20pt; font-weight:600; color:#ff8000;">⚠</span> Não usar um UserID significa que você terá que manter manualmente os bookmarks dos seus mergulhos, para encontrar-los novamente.</p></body></html> Private dives will not appear in "related dives" lists, and will only be accessible if their URL is known. Mergulhos privados não aparecerão em listas de "mergulhos relacionados" e somente serão acessíveis se sua URL for conhecida. Keep dives private Manter mergulhos como privados Upload dive data Enviar dados do mergulho <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:7pt; font-weight:600; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> DiveSummary Dive summary All Tudo 1 month 3 months 6 months 1 year last dive: first dive: Refresh Atualizar DiveSummaryModel Number of dives Quantidade de mergulhos Time Horário Depth Profundidade SAC SAC Total EAN dives Deep dives (> 39 m) Dive plan(s) Total time Tempo total Max Time Avg time Max depth Profundidade máxima Avg max depth Min SAC Max SAC Avg SAC SAC Média DiveTripModelBase (%n dive(s)) (%L1 shown) (%1 shown) (%1 mostrados) # Date Data Rating Classificação Depth(%1) Profundidade(%1) m m ft pé(s) Duration Duração Temp.(°%1) Weight(%1) Peso(%1) kg kg lbs lbs Suit Roupa Cylinder Cilindro Gas Gás SAC(%1) SAC(%1) /min /min OTU OTU Max. CNS CNS Máx. Tags Etiquetas Media before/during/after dive Multimídia antes/durante/depois do mergulho Country País Buddy Parceiro Location Local Depth Profundidade Temp. Temp. Weight Peso SAC SAC Max CNS CNS Máximo Media Multimídia setting up dive sites finish populating data store setting up internal data structures done setting up internal data structures DivelogsDeWebServices Done Finalizado Uploading dive list... Enviando lista de mergulhos... Downloading dive list... Recebendo lista de mergulhos... Downloading %1 dives... Recebendo %1 mergulhos... Download finished - %1 Recebimento terminado - %1 Problem with download Problema com transferência The archive could not be opened: %1 O arquivo não pode ser aberto: %1 Corrupted download Recebimento inválido Error: %1 Erro: %1 Transferring data... Transferindo dados... DivesiteImportDialog Select dive sites to import Select all Selecionar tudo Unselect all Desfazer seleções OK OK Cancel Cancelar DivesiteImportedModel Name Nome Location Local Country País Nearest Existing Site Distance DownloadFromDCWidget Download Baixar Choose Bluetooth download mode Selecione o modo de transferência Bluetooth Connecting to dive computer Conectando ao computador de mergulho Error Erro Find Uemis dive computer Encontrar computador de mergulho Uemis Find Garmin dive computer Encontrar computador de mergulho Garmin Cancel download Cancelar transferência Choose file for dive computer download logfile Escolha o arquivo para recebimento do arquivo de log do computador de mergulho Log files Arquivos de log Warning Aviso Saving the libdivecomputer dump will NOT download dives to the dive list. Ao salvar a saída da biblioteca libdivecomputer as informações dos mergulhos recebidos NÃO serão gravadas na lista de mergulhos. Choose file for dive computer binary dump file Escolha o arquivo onde gravar a saída binária do computador de mergulho Dump files Arquivo de dump (Registos da memória do computador de mergulho) Retry download Tentar download novamente DownloadFromDiveComputer Download from dive computer Transferir do Computador de Mergulho Force download of all dives Forçar recebimento de todos os mergulhos Dive computer Computador de mergulho Always prefer downloaded dives Sempre preferir mergulhos baixados Save libdivecomputer logfile Salvar arquivo de log da biblioteca libdivecomputer Choose Bluetooth download mode Seleccione o modo de transferência Bluetooth Select a remote Bluetooth device. Selecione um dispositivo Bluetooth remoto. ... ... Device or mount point Disco ou ponto de montagem Vendor Fabricante Download into new trip Baixar em uma nova viagem. Save libdivecomputer dumpfile Salvar arquivo de saída da biblioteca libdivecomputer Download Baixar Downloaded dives Mergulhos baixados Select all Selecionar tudo Unselect all Desfazer seleções OK OK Cancel Cancelar Dive Computer Computador de mergulho Bluetooth is not enabled Bluetooth não está habilitado Vendor name: Nome do fabricante: Dive Computer: Computador de mergulho: Connection: Conexão: Previously used dive computers: Computadores de mergulho utilizados anteriormente: Retry Tentar novamente Quit Encerrar Rescan Procurar novamente Downloaded dives Mergulhos baixados Info: Info: force downloading all dives Please wait while we record these dives... Accept Aceitar Select All Selecionar tudo Unselect All Desfazer seleções DownloadThread No new dives downloaded from dive computer Não foram baixados novos mergulhos do computador de mergulho Export Export Divelog information Export credentials User ID ID do usuário Password: Private Export Exportar Cancel Cancelar Export Subsurface XML Exportar XML do Subsurface Subsurface native XML format. Formato nativo do Subsurface Export Subsurface dive sites XML Subsurface dive sites native XML format. Export UDDF Generic format that is used for data exchange between a variety of diving related programs. Formato genérico que é utilizado para troca de dados em uma variedade de programas de mergulho Upload divelogs.de Send the dive data to divelogs.de website. Enviar os dados para o site do divelogs.de Upload DiveShare Send the dive data to dive-share.appspot.com website. Enviar dados de mergulho para dive-share.appspot.com. Anonymize Anonimizar Next ExtraDataModel Key Chave Value Valor FilterWidget Form Formulário Text label Etiqueta de texto Filter this list Filtrar esta lista Negate filter Negar filtro ¬ ¬ FilterWidget2 Form Formulário Substring Starts with Exact Suit Roupa Max Min Air Temp Temperatura do Ar Equipment Equipamento Tags Etiquetas Water Temp All of Any of None of People Planned Location Local Notes Notas Visibility Visibilidade Reset / close Rating Classificação Reset filters Reiniciar filtros From De Logged To Para Close filters Fulltext Full word Dive mode Modo de mergulho %L1/%L2 shown %L1 dives Show/hide filters Mostrar/esconder filtros Close and reset filters Fechar e reiniciar filtros FindMovedImagesDialog Find moved media files Encontrar arquivos multimídia movidos Found media files Arquivos multimídia encontrados Match only media files in selected dive(s) Fazer a correspondência de arquivos multimídia somente nos mergulhos selecionados Scanning: Procurando: Select folder and scan Selecionar pasta e procurar Traverse media directories Examinar diretório de multimídia Stop scanning Parar a procura Scanning cancelled - results may be incomplete Procura cancelada - os resultados podem estar incompletos No matching media files found Não foram encontradas arquivos multimídia Found <b>%1</b> media files at their current place. Encontrado <b>%1</b> arquivos multimídia na sua localização atual. Found <b>%1</b> media files at new locations: Encontradas <b>%1</b> arquivos multimídia em novas localizações: FirmwareUpdateThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado. Firmware update failed! Atualização de firmware falhou! GasSelectionModel cyl. cil. GpsList GPS Fixes Pontos de GPS Date: Data: Name: Nome: Latitude: Latitude: Longitude: Longitude: GpsLocation Unknown GPS location (no GPS source) Localização GPS desconhecida (sem fontes de GPS) ImportGPS Get dive coordinates from GPS Synchronise the dive and the GPS track GPS track date Dive date Start and end times: GPS Dive Start: End: International time zone correction By how many hours did the international time zone at the dive site differ from UTC (also regarded as Greenwich Mean Time)? Normally one would specify this value in whole hours (h:00): h:mm h:mm Earlier Mais cedo Later Mais tarde Equipment time settings correction This setting deals with differences in time settings between the GPS and the dive computer that recorded the dive. Ensure that the GPS equipment and your dive computer show the same local time. If not, adjust the time of the GPS earlier or later to coincide with that of the dive (h:min): KMessageWidget &Close Fe&char Close message Fechar mensagem ListFilter Form Formulário Text label Etiqueta de texto Filter this list Filtrar esta lista Negate filter Negar filtro ¬ ¬ LocationFilterDelegate (same GPS fix) (mesma posição GPS) (~%1 away (~%1 ausente , %n dive(s) here) , %n mergulho(s) aqui), %n mergulho(s) aqui) (no existing GPS data, add GPS fix from this dive) (sem posição GPS. Adicionar posição GPS a partir deste mergulho) (no GPS data) (sem dados de GPS) Pick site: Escolher local: LocationInformation GroupBox GroupBox Name Nome Description Descrição Notes Notas Coordinates Coordenadas Load dive coordinates from GPS file Use GPS file Reverse geo lookup Busca geográfica reversa ... ... Near dive sites Show dive sites in the range of: Tags Etiquetas Country País Dive sites on same coordinates Pontos de mergulho nas mesmas coordenadas Update location on map Atualizar localização no mapa LocationInformationModel Name Nome Description Descrição # of dives Click here to edit the divesite. Clicking here will remove this divesite. LocationInformationWidget Done Finalizado Dive site management Gerenciamento de pontos de mergulho Merge into current site Mesclar no ponto atual Select GPS file to open GPS files (*.gpx *.GPX) Log Application Log Log da aplicação MainTab Form Formulário Notes Notas Date Data Time Horário Depth Profundidade Duration (h:mm) Location Local ... ... Edit dive site Editar ponto de mergulho Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Tags Etiquetas Rating Classificação Equipment Equipamento Information Informação Statistics Estatísticas Media Mídia Extra Info Informação extra Dive sites Apply changes Aplicar alterações Discard changes Descartar alterações OK OK Undo This dive is being edited. Este mergulho está sendo editado. Trip notes Notas da viagem Trip location Local do mergulho Discard the changes? Descartar alterações? You are about to discard your changes. Você está prestes a eliminar suas alterações. Warning: edited %1 dives Duration Duração Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Visibility Visibilidade Suit Roupa Dive mode Modo de mergulho MainWindow &File A&rquivo &Log &Log &View &Ver &Help &Ajuda &Import &Importar &Edit &Editar &New logbook &Novo logbook New Novo &Open logbook &Abrir logbook Open Abrir &Save &Salvar Save Salvar Sa&ve as Sal&var como Save as Salvar como &Close Fe&char Close Fechar &Print &Imprimir P&references P&referências &Quit &Fechar Import from &dive computer Importar do &computador de mergulho Edit device &names Editar &nomes dos dispositivos &Add dive &Adicionar mergulho &Copy dive components &Copiar componentes do mergulho &Paste dive components Colar com&ponentes do mergulho &Renumber &Renumerar Auto &group A&grupar automáticamente &Yearly statistics Estatísticas Anuais &Dive list Lista de Mergulho &Profile &Perfil &Info &Informações &All &Todos P&revious DC Computador de mergulho anterio&r &Next DC Próximo Computador de mergulho &About Subsurface &Sobre o Subsurface User &manual &Manual do usuário &Map &Mapa P&lan dive Planejador &Import log files Importar arquivos de mergulho Import divelog files from other applications Importar arquivos de mergulho de outros programas &Import dive sites Import dive sites from other users Import &from divelogs.de Importar de &divelogs.de &Full screen &F Tela Cheia Toggle full screen Alternar em Tela Cheia &Check for updates &Buscar atualizações &Export &Exportar Export dive logs Exportar logbook Change settings on &dive computer Edit &dive in planner E&ditar mergulho no planejador Toggle pO₂ graph Alternar gráfico pO₂ Toggle pN₂ graph Alternar gráfico pN₂ Toggle pHe graph Alterna gráfico pHe Toggle DC reported ceiling Alterna teto calculado pelo computador Toggle calculated ceiling Alterna teto calculado Toggle calculating all tissues Alterna calcular todos os tecidos Toggle calculated ceiling with 3m increments Alterna teto calculado com incrementos de 3m Toggle heart rate Alterna batimentos cardiacos Toggle MOD alterna MOD Toggle EAD, END, EADD Alterna EAD, END, EADD Toggle NDL, TTS Alterna NDL, TTS Toggle SAC rate alterna taxa SAC Toggle ruler Anternar visualização da régua Scale graph Escala do gráfico Toggle media Ligar/desligar multimídia Toggle gas bar Alternar barra de gases &Filter divelist &Filtrar lista de mergulhos Toggle tissue heat-map Alternar mapa de tecidos &Undo &Reverter &Redo &Refazer &Find moved media files &Encontrar arquivos multimídia movidos Open c&loud storage Abrir armazenamento &remoto Save to clo&ud storage Salvar no armazenamento rem&oto &Manage dive sites &Gerenciar pontos de mergulho Dive Site &Edit &Editar pontos de mergulho Cloud stora&ge online Toggle deco information Warning Aviso Trying to merge dives with %1min interval in between Tentando juntar mergulhos com %1min de intervalo entre eles Template backup created Criada cópia de segurança do modelo The following backup printing templates were created: %1 Location: %2 Please note that as of this version of Subsurface the default templates are read-only and should not be edited directly, since the application can overwrite them on startup. As seguintes cópias de segurança foram criadas: %1 Localização: %2 A partir desta versão do Subsurface os modelos padrão são arquivos apenas de leitura e não devem ser editados diretamente, uma vez que a aplicação poderá recriar-los na inicialização. Please save or cancel the current dive edit before opening a new file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de abrir um novo arquivo. Open file Abrir arquivo Cancel Cancelar Please save or cancel the current dive edit before going online Por favor salvar ou cancelar a edição do mergulho atual antes de usar o armazenamento remoto Save changes? Salvar Alteraḉões? You have unsaved changes. Do you want to commit them to the cloud storage? If answering no, the cloud will only be synced on next call to "Open cloud storage" or "Save to cloud storage". Existem mudanças que não foram gravadas. Quer guardá-las no armazenamento na nuvem? Se responder não, o armazenamento na nuvem será sincronizado apenas da próxima vez que seleccionar "Abrir armazenamento na nuvem" ou "Salvar no armazenamento na nuvem". Failure taking cloud storage online Falha ao colocar o armazenamento remoto online Please save or cancel the current dive edit before closing the file. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho antes de fechar o arquivo. Please save or cancel the current dive edit before trying to add a dive. Por favor, salve ou cancele a edição atual do mergulho atual antes de tentar adicionar um mergulho. Print runtime table Imprimir tabela Trying to replan a dive that's not a planned dive. Tentando replanejar um mergulho que não foi criado no planejador. Yearly statistics Estatisticas Anuais Dive log files Arquivos de registro de mergulhos Subsurface files Arquivos subsurface Cochran Cochran DiveLogs.de DiveLogs.de JDiveLog JDiveLog Liquivision Liquivision Suunto Suunto UDCF UDCF UDDF UDDF XML XML Divesoft Divesoft Datatrak/WLog Datatrak/WLog MkVI files Arquivos MkVI APD log viewer APD log viewer OSTCtools OSTCtools DAN DL7 DAN DL7 CSV CSV All files Todos arquivos Dive site files Do you want to save the changes that you made in the file %1? Você quer salvar as alterações que fez no arquivo %1? Do you want to save the changes that you made in the data file? Você quer salvar as alterações feitas no arquivo? Changes will be lost if you don't save them. As alterações serão perdidas se não forem gravadas. Save file as Salvar arquivo como [local cache for] %1 [cache local para] %1 [cloud storage for] %1 [armazenamento na nuvem para] %1 multiple files Opening datafile from older version Abrir arquivo de uma versão antiga You opened a data file from an older version of Subsurface. We recommend you read the manual to learn about the changes in the new version, especially about dive site management which has changed significantly. Subsurface has already tried to pre-populate the data but it might be worth while taking a look at the new dive site management system and to make sure that everything looks correct. Abriu um arquivo de uma versão antiga do Subsurface. Recomendamos que leia o manual para saber mais sobre as alterações para esta nova versão, especialmente no que diz a gestão de pontos de mergulho, que sofreu alterações importantes. O Subsurface tentou preencher os dados, mas pode ser importante rever o novo sistema de gestão dos pontos de mergulho para garantir que tudo está correto. Open dive log file Abrir arquivo Open dive site file Please, first finish the current edition before trying to do another. Primeiro termine a edição atual antes de editar outro. Contacting cloud service... Contactando à nuvem... Configure &dive computer Configurar &computador de mergulho User &survey &Questionário ao usuário Facebook Facebook Cloud storage online Armazenamento na nuvem online Share on Compartilhar MapPage Map Mapa MapWidget Drag the selected dive location Arraste o local de mergulho selecionado MapWidgetContextMenu Copy coordinates to clipboard (decimal) Copiar coordenadas para a área de transferência (decimal) Copy coordinates to clipboard (sexagesimal) Copiar coordenadas para a área de transferência (sexagesimal) Select visible dive locations Selecionar locais de mergulho visíveis Open in Google Maps Abrir no Google Maps MapWidgetError MapWidget.qml failed to load! The QML modules QtPositioning and QtLocation could be missing! MapWidget.qml falhou ao carregar! Os módulos QML QtPositioning e QtLocation podem estar faltando! OstcFirmwareCheck You should update the firmware on your dive computer: you have version %1 but the latest stable version is %2 Você deve atualizar o firmware do seu computador de mergulho: versão utilizada é %1 e a última versão estável é %2 If your device uses Bluetooth, do the same preparations as for a logbook download before continuing with the update Se o seu computador de mergulho usa Bluetooth, prepare do mesmo modo que prepara para a transferência dos mergulhos antes de continuar com a atualização Not now Agora não Update firmware Atualizar firmware Firmware upgrade notice Alerta de upgrade de firmware Save the downloaded firmware as Salvar o firmware transferido como Firmware files Arquivos de firmware PlannerSettingsWidget ft/min pés/min Last stop at 20ft Última parada em 20 pés 50% avg. depth to 20ft 50% da profundidade média até 20ft 20ft to surface 20ft até superfície ft pé(s) m/min m/min Last stop at 6m Última parada em 6m 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média até 6m 6m to surface 6m até superfície m m cuft/min cuft/min ℓ/min ℓ/min bar bar psi psi PreferencesCloud Form Formulário Subsurface cloud storage Armazenamento na nuvem do Subsurface Email address Endereço de email Password Senha Verification PIN PIN de verificação New password Nova senha Save Password locally? Salvar senha localmente? To create a new cloud account: 1) Enter an email address and a novel password that Subsurface will use to initialise the dive log in the cloud. Click Apply to send the above email address and password to the (remote) cloud server. 2) The server responds by sending a verification PIN to the above email address (This is the only occasion that Subsurface uses the email address provided above). The above dialog now has a new PIN text box, not visible previously. 3) Enter the PIN in the corresponding text box in the above dialog (this field is only visible while the server is waiting for email address confirmation). Click Apply again. The Subsurface cloud storage account will be marked as verified and the Subsurface cloud storage service is initialised for use. Cloud Change ignored. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. Change ignored. Cloud storage email and new password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Alteração ignorada. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. Subsurface cloud storage (credentials verified) Armazenamento na nuvem do Subsurface (credenciais verificadas) Subsurface cloud storage (incorrect password) Armazenamento na nuvem do Subsurface (senha incorreta) Subsurface cloud storage (PIN required) Armazenamento na nuvem do Subsurface (PIN requerido) PreferencesDc Form Formulário DIVE COMPUTER Delete connections When importing dives from a dive computer (DC), Subsurface remembers the connection(s), showing them as selectable buttons in the Download panel. This is useful for DCs using Bluetooth for communication. In order to clear all this information, click on the button below. After clearing the information the buttons on the Download panel disappear and it is necessary to establish new connection(s) with dive computer(s) before importing dives again. Delete all dive computer connections Dive download PreferencesDefaults Form Formulário Font for lists and tables Font Fonte Font size Tamanho da fonte Animations Animações In some actions, e.g. when zooming the dive profile, the changing axis values are animated. Select the speed with which this animation should occur (maximum = 500): Speed Velocidade Display Lists and tables Listas e tabelas Dives Mergulhos Default dive log file Arquivo de log padrão &No default file &Sem arquivo padrão &Local default file Arquivo padrão &local Clo&ud storage default file Arquivo padrão remoto Local dive log file Arquivo de logbook local Use default Usar padrão ... ... Display invalid Mostrar inválidos Default cylinder Cilindro padrão Use default cylinder Usar o cilindro padrão Video thumbnails Miniatura de vídeo ffmpeg executable Executável ffmpeg Extract at position Extrair na posição Extract video thumbnails Extrair miniaturas de vídeo Clear settings Limpar preferências Reset remembered dive computers Resetar computadores de mergulho Reset all settings to their default value Restaurar configurações padrão PreferencesDialog Preferences Preferências PreferencesEquipment Form Formulário CYLINDERS Default cylinder in the Cylinders table of the Equipment tab Select a default cylinder Show unused cylinders in the Cylinders table of the Equipment tab Equipment Equipamento PreferencesGeoreference Form Formulário Reverse dive site lookup format Selecting the blue globe icon to the right of Location in the Notes tab opens the Edit Dive Site panel. There, an icon to the right of the dive site coordinates allows reverse lookup of the dive site. This finds the country and closest town to the divesite and adds them as dive site tags above the dive site name in the Notes tab. The combo boxes below allow one to select the order in which these tags are shown in the Notes tab. This requires an Internet connection. / / Georeference Georreferenciar Dive site layout Esquema de nomes dos pontos de mergulho PreferencesGraph Form Formulário Gas pressure display setup Configuração das pressões dos gases mostradas Threshold for pO₂ (minimum, maximum) Limite para pO₂ (mínimo, máximo) bar bar Threshold for pN₂ (maximum only) Limite para pN₂ (somente máximo) Threshold for pHe (maximum only) Limite para pHe (someone máximo) pO₂ in calculating MOD (maximum only ) pO₂ ao calcular o MOD (somente máximo) CCR options: Opções para CCR: Dive planner default setpoint Setpoint padrão para planejamento Show O₂ sensor values when viewing pO₂ Mostrar valores dos sensores O₂ quando visualizando pO₂ Show CCR setpoints when viewing pO₂ Mostrar CCR setpoints ao exibir pO₂ pSCR options: Opções pSCR: pSCR metabolic rate O₂ pSCR taxa metabolica de O₂ ℓ/min ℓ/min Dilution ratio Relação de diluição 1: 1: Show equivalent OC pO₂ with pSCR pO₂ Mostrar OC pO₂ equivalente a pSCR pO₂ Show warnings for isobaric counterdiffusion Mostrar avisos para contradifusão isobárica Ceiling display setup Configuração da exibição do teto de descompressão GFHigh GFHigh B&ühlmann B&ühlmann Algorithm for calculated ceiling: Algoritmo para teto calculado: % % Conservatism level Nível de conservatismo + + Draw dive computer reported ceiling red Mostrar teto reportado pelo computador de mergulho em vermelho &VPM-B &VPM-B GFLow GFlow Tech setup Misc Diversos Show unused cylinders in Equipment tab Mostrar cilindros não utilizados na página de equipamentos Show mean depth in Profile Mostrar profundidade média no Perfil Recalculate thumbnails if older than media file Recalcular as miniaturas se forem mais antigas do que o arquivo multimídia PreferencesLanguage Form Formulário UI language Idioma Use system default Usar padrão do sistema Filter Filtro Date format Formato da data Use UI language default Usar idioma padrão This is used in places where there is less space to show the full date Isto é usado em locais onde existe menos espaço para mostrar a data completa Short format Formato curto <html><head/><body><p>Preferred date format. Commonly used fields are</p><p>d (day of month)</p><p>ddd (abbr. day name)</p><p>M (month number)</p><p>MMM (abbr. month name)</p><p>yy/yyyy (2/4 digit year)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de data preferido. Campos mais usados</p><p>d (dia do mês)</p><p>ddd (abreviação do nome do dia)</p><p>M (número do mês)</p><p>MMM (abreviação do nome do mês)</p><p>yy/yyyy (ano em 2/4 dígitos)</p></body></html> Time format Formato da hora <html><head/><body><p>Preferred time format</p><p>Commonly used format specifiers are</p><p>h (hours in 12h format)</p><p>H (hours in 24h format)</p><p>mm (2 digit minutes)</p><p>ss (2 digit seconds)</p><p>t/tt (a/p or am/pm)</p></body></html> <html><head/><body><p>Formato de hora preferido</p><p>Formatos mais comuns são</p><p>h (hora em formato 12h)</p><p>H (horas no formato 24h)</p><p>mm (minutos em 2 dígitos)</p><p>ss (segundos em 2 dígitos)</p><p>t/tt (a/p ou am/pm)</p></body></html> Language Idioma Restart required Reinicialização necessária To correctly load a new language you must restart Subsurface. Para carregar corretamente um novo idioma você deve reiniciar o Subsurface. These will be used as is. This might not be what you intended. See http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Serão usados tal como estão. Isto pode não ser o que pretende. Veja http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString Literal characters Caracteres literais Non-special character(s) in time format. Caracter(es) não-especiais no formato de hora. Non-special character(s) in date format. Caracter(es) não-especiais no formato de data. PreferencesLog Form Formulário DIVE LOG Default dive log file Arquivo de log padrão &No default file &Sem arquivo padrão &Local default file Arquivo padrão &local Clo&ud storage default file Arquivo padrão remoto Local dive log file Arquivo de logbook local Use default Usar padrão ... ... In the Dive List, show dives that you have marked as invalid, e.g. pool dives In the Information tab, show tools for recording wave height, surge and chill during a dive In the Dive Profile, show mean depth In the Information tab, allow editing of water salinity Dive log Open default log file Abrir arquivo de log padrão Subsurface files Arquivos subsurface PreferencesMedia Form Formulário UPDATE THUMBNAILS Photographs or videos are sometimes edited after being uploaded and linked to Subsurface. If a photo is therefore more recent than its original thumbnail, checking the checkbox below will allow creating a new thumbnail after the media has been edited. Recalculate thumbnail if older than media file VIDEOS Video thumbnails Miniatura de vídeo One can view video files through thumbnail(s) in the Media tab, created using the external program FFmpeg which needs to be installed on your machine. Check the checkbox below to allow this. Then, in the text box below, specify the path to FFmpeg. In Linux, a typical path is: /usr/bin/ffmpeg. If FFmpeg is installed in the system area of your computer, just type ffmpeg in the text box below. For more info see Appendix F of the User Manual. Extract video thumbnails Extrair miniaturas de vídeo Path to ffmpeg: ... ... One can specify te relative position within the video from where the thumbnail is retrieved. Use the slider below do do that. Extract at position Extrair na posição Media Multimídia Warning Aviso Couldn't execute ffmpeg at given location. Thumbnailing will not work. Select ffmpeg executable Selecionar executável do ffmpeg PreferencesNetwork Form Formulário If your Internet access is through a proxy server, provide details for using that proxy Port Porta Host Host Proxy type Tipo de Proxy Username Nome de usuário Password Senha Requires authentication Requer Autenticação Network Rede No proxy Sem proxy System proxy Proxy do sistema HTTP proxy Proxy HTTP SOCKS proxy Proxy SOCKS Proxy Proxy Subsurface cloud storage Armazenamento na nuvem do Subsurface Email address Endereço de email Verification PIN PIN de verificação New password Nova senha Save Password locally? Salvar senha localmente? PreferencesReset Form Formulário Selecting this button will reset all preferences to their default values Reset all preferences Reset PreferencesUnits Form Formulário Unit system Sistema de unidades System Sistema &Metric &Métrico Imperial Imperial Personali&ze Personali&zar Individual settings Configurações individuais Depth Profundidade meter metro feet Pressure Pressão bar bar psi psi Volume Volume &liter &litro cuft pés cúbicos Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs lbs Time units Unidades de tempo Ascent/descent speed denominator Denominador da velocidade de subida/descida Minutes Minutos Seconds Segundos Duration units Unidades de duração Show hours in duration Mostrar horas na duração hh:mm (always) hh:mm (sempre) mm (always) mm (sempre) mm (for dives shorter than 1 hour), hh:mm (otherwise) mm (para mergulhos de menos de 1 hora), hh:mm (nos outros casos) Dive list table Tabela de mergulhos Show units in dive list table Mostrar unidades na tabela de mergulhos GPS coordinates Coordenadas do GPS Location Display Apresentação de localização traditional (dms) tradicional (gms) decimal decimal Units Unidades PrintDialog P&rint Imp&rimir &Preview &Pré-visualizar Export Html Print Imprimir Filename to export html to Html file PrintOptions Print type Tipo de impressão &Dive list print Imprimir &lista de mergulhos &Statistics print Imprimir e&statísticas Print options Opções de impressão Print only selected dives Imprimir somente mergulhos selecionados Print in color Imprimir em cores Template Modelo Edit Editar Delete Apagar Export Exportar Import Importar Read-only template! Modelo apenas de leitura! The template '%1' is read-only and cannot be edited. Please export this template to a different file. O modelo '%1' é apenas de leitura e não pode ser editado. Favor exporte o modelo para outro arquivo. Import template file Importar modelo HTML files Arquivos HTML The destination template '%1' is read-only and cannot be overwritten. O modelo de destino %1 é apenas de leitura e não pode ser substituído. Export template files as Exportar modelo como This action cannot be undone! Esta ação não pode ser desfeita! Delete template '%1'? Apagar modelo '%1'? The template '%1' is read-only and cannot be deleted. O modelo '%1' é apenas de leitura e não pode ser apagado. ProfileWidget2 Planned dive Mergulho planejado Manually added dive Mergulho adicionado manualmente Unknown dive computer Computador de mergulho desconhecido (#%1 of %2) (#%1 de %2) Show NDL / TTS was disabled because of excessive processing time A visualização do NDL /TTS foi desativada devido ao excessivo tempo de processamento Make first dive computer Marcar como computador principal Delete this dive computer Apagar este computador de mergulho Split this dive computer into own dive Add gas change Adicionar mudança de gás (cyl. %1) (cil. %1) Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint Add bookmark Adicionar marcador Split dive into two Dividir mergulho em dois Change divemode Alterar modo do mergulho Edit the profile Editar o perfil Remove event Remover evento Hide similar events Esconder eventos semelhantes Edit name Editar nome Adjust pressure of cyl. %1 (currently interpolated as %2) Ajustar pressão do cilindro %1 (atualmente interpolada como %2) Unhide all events Mostrar todos os eventos Hide events Ocultar eventos Hide all %1 events? Esconder todos os %1 eventos? Remove the selected event? Remover o evento selecionado? %1 @ %2:%3 %1 @ %2:%3 Edit name of bookmark Editar nome do favorito Custom name: Apelido: Name is too long! Nome é muito grande! QMLManager Open local dive data file Abrir arquivo local com dados de mergulho Opening local data file failed Falha ao abrir arquivo local Processing %1 dives %1 dives loaded from local dive data file %1 mergulhos carregados do arquivo local Incorrect cloud credentials Credenciais incorretas working in no-cloud mode Trabalhando em modo local Error parsing local storage, giving up Erro ao ler armazenamento local. Cancelando no cloud credentials Sem credenciais para a nuvem Please enter valid cloud credentials. Favor inserir credenciais válidas Cloud storage email and password can only consist of letters, numbers, and '.', '-', '_', and '+'. Email e senha do armazenamento na nuvem pode conter somente letras, números, '.', '-', '_' e '+'. Invalid format for email address Formato de email inválido Attempting to open cloud storage with new credentials Tentando abrir armazenamento na nuvem com as novas credenciais Testing cloud credentials Testando credenciais da nuvem No response from cloud server to validate the credentials Não houve resposta da nuvem para validar as credenciais Incorrect email / password combination Cloud credentials require verification PIN Incorrect PIN, please try again PIN accepted, credentials verified Cloud storage error: %1 Erro no armazenamento na nuvem: %1 Loading dives from local storage ('no cloud' mode) Carregando mergulhos do armazenamento local (modo local) Failed to connect to cloud server, reverting to no cloud status Falha na conexão à nuvem, alterando para modo local Cloud storage open successfully. No dives in dive list. Armazenamento na nuvem aberto com sucesso. Sem mergulhos na lista. h h min min sec seg weight Fatal error: cannot save data file. Please copy log file and report. Unknown GPS location Localização GPS desconhecida no default cylinder QObject Create full text index start processing %1 dives processed no dives in period populate data model ReadSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado. Failed! Falhou! RenumberDialog Renumber Renumerar Renumbering all dives Renumerando todos os mergulhos New starting number Novo número inicial New number Novo numero Renumber selected dives Renumerar mergulhos selecionados Renumber all dives Renumerar todos os mergulhos ResetSettingsThread Reset settings failed! Falha ao restaurar para configurações padrão! SearchBar Form Formulário SetpointDialog Add setpoint change Adicionar mudança no setpoint New setpoint (0 for OC) Novo setpoint (0 para CA) bar bar Settings Settings Configurações Undefined Indefinido Incorrect username/password combination usuário/senha incorretos Credentials need to be verified Credenciais precisam ser verificadas Credentials verified Credenciais verificadas No cloud mode Modo local General settings Configurações Gerais Cloud status Estado do armazenamento na nuvem Email Email Not applicable Não aplicável Change Alterar Starting... Iniciando... Status Estado Default Cylinder Cilindro padrão Cylinder: Cilindro: Dive computers Computadores de mergulho Forget remembered dive computers Esquecer computadores de mergulho Forget Esquecer Theme Tema Color theme Blue Azul Pink Rosa Dark Escuro background text primary primary text darker primary darker primary text light primary light primary text secondary text drawer Font size smaller menor regular normal larger maior Units Unidades Metric Métrico Imperial Imperial Personalize Personalizar Depth Profundidade meters feet Pressure Pressão bar bar psi psi Volume Volume liter litro cuft pés cúbicos Temperature Temperatura celsius celsius fahrenheit fahrenheit Weight Peso kg kg lbs lbs Advanced GPS location service Serviço de localização GPS Distance threshold (meters) Distância limite (metros) Time threshold (minutes) Tempo limite (minutos) Bluetooth Temporarily show all bluetooth devices even if not recognized as dive computers. Please report DCs that need this setting Display Show only one column in Portrait mode Developer Desenvolvedor Display Developer menu Mostrar menu Desenvolvedor ShiftImageTimesDialog Shift selected image times Deslocar tempo das imagens selecionadas Shift times of image(s) by Deslocar os tempos da(s) imagem(ns) por h:mm h:mm Earlier Mais cedo Later Mais tarde Warning! Not all media files have timestamps in the range between 30 minutes before the start and 30 minutes after the end of any selected dive. Atenção! Nem todas os arquivos foram obtidas no entervalo entre 30 minutos antes e 30 minutos depois de qualquer dos mergulhos selecionados. Load media files even if the time does not match the dive time Carregar arquivos de multimídia mesmo que a sua hora não coincida com a hora do mergulho To compute the offset between the clocks of your dive computer and your camera use your camera to take a picture of your dive compuer displaying the current time. Download that image to your computer and press this button. Para calcular a diferença entre os relógios de seu computador de mergulho e sua câmera, tire uma foto do seu computador de mergulho mostrando o tempo atual, coloque a imagem em seu computador e aperte este botão. Determine camera time offset Determinar o offset de tempo da câmera Select image of divecomputer showing time Escolha a imagem do computador de mergulho exibindo a hora Which date and time are displayed on the image? Qual dia e hora são mostrados na imagem? Open image file Abrir imagem Image files Arquivos de imagem Selected dive date/time Data/hora do mergulho selecionado First selected dive date/time Data/hora do primeiro mergulho selecionado Last selected dive date/time Data/hora do último mergulho selecionado Files with inappropriate date/time Arquivos com data/hora inapropriados No Exif date/time found Não foram encontrados dados Exif de data/hora ShiftTimesDialog Shift selected dive times Deslocar horário do mergulho selecionado Shift times of selected dives by Deslocar os tempos dos mergulhos selecionados em Shifted time: Tempo deslocado: Current time: Hora atual: 0:0 0:0 h:mm h:mm Earlier Mais cedo Later Mais tarde Smrtk2ssrfcWindow SmartTrak files importer Importador de arquivos SmartTrak <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Subsurface divelog</span></p></body></html> Choose Escolher <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" color:#6ebeb9;">Smartrak divelog</span></p></body></html> Exit Sair Import Importar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Select the .slg file(s) you want to import to Subsurface format, and the exported .xml file. It's advisable to use a new output file, as its actual content will be erased.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#6ebeb9;">Selecione o arquivo(s) .slg que deseja importar para o formato Subsurface, e o arquivo .xml exportado. É aconselhavel usar um novo arquivo de destino, já que o conteúdo será apagado.</span></p></body></html> Import messages (errors, warnings, etc) Importar mensagens (erros, avisos, etc.) Open SmartTrak files Abrir arquivos SmartTrak SmartTrak files Arquivos SmartTrak All files Todos arquivos Open Subsurface files Abrir arquivos Subsurface Subsurface files Arquivos subsurface StartPage To use Subsurface-mobile with Subsurface cloud storage, please enter your cloud credentials.<br/><br/>If this is the first time you use Subsurface cloud storage, enter a valid email (all lower case) and a password of your choice (letters and numbers).<br/><br/>To use Subsurface-mobile only with local data on this device, select the no cloud button above. Para usar o Subsurface-mobile com o armazenamento na nuvem do Subsurface, por favor insira as suas credenciais.<br/><br/>Se esta é a primeira vez que está usando o armazenamento remoto do Subsurface, insira um endereço de e-mail válido (apenas letras minúsculas) e uma senha (letras e números).<br/><br/>Para usar o Subsurface-mobile apenas com o armazenamento local, selecione o botão "Modo local". Thank you for registering with Subsurface. We sent <b>%1</b> a PIN code to complete the registration. If you do not receive an email from us within 15 minutes, please check the correct spelling of your email address and your spam box first.<br/><br/>In case of any problems regarding cloud account setup, please contact us at our user forum (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> Obrigado por se cadastrar no Subsurface. Nós enviamos <b>%1</b> um código PIN para completar o cadastro. Caso você não receba um email de nós nos próximos 15 minutos, por favor verifique se seu email address está correto e confira sua caixa de spam.<br/><br/>Em caso de problemas com a sua conta, por favor entre em contato pelo nosso forum de usuários (https://subsurface-divelog.org/user-forum/).<br/><br/> SubsurfaceAbout About Subsurface Sobre o Subsurface &License &Licença Credits Créditos &Website Sítio &Web &Close Fe&char <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Multi-platform divelog software<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2020</span> <span style='font-size: 18pt; font-weight: bold;'>Subsurface %1 </span><br><br>Programa de registro de mergulhos<br><span style='font-size: 8pt'>Linus Torvalds, Dirk Hohndel, Tomaz Canabrava, and others, 2011-2020</span> TabDiveEquipment Equipment Equipamento Suit Roupa Cylinders Cilindros Add cylinder Adicionar cilindro Weights Lastro Add weight system Adicionar sistema de lastro OK OK Undo Warning: edited %1 dives TabDiveExtraInfo Extra Info Informação extra TabDiveInformation Information Informação DIVE Dive mode Modo de mergulho Interval Intervalo Duration Duração Max. depth Profundidade máxima Avg. depth Profundidade Média GAS Gas name Gas consumed Gas consumido SAC SAC CNS CNS OTU OTU ENVIRONMENT Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Water type/Density Atm. pressure/Altitude Surface waves Large Small Pequeno Visibility Visibilidade Bad Good Current Strong Weak Surge Chill Freezing Comfy use dc Fresh Salty Salt OK OK Undo Warning: edited %1 dives /min /min h h min min sec seg d d unknown desconhecido Date Data Gases used Gases utilizados Air pressure Pressão do ar Dive time Tempo de mergulho Water type Tipo de água TabDivePhotos Photos Fotos Zoom level Nível de zoom Load media from file(s) Carregar multimídia(s) do(s) arquivo(s) Load media file(s) from web Carregar multimídia da web Delete selected media files Apagar arquivos multimídia selecionados Delete all media files Apagar todos os arquivos multimídia Open folder of selected media files Abrir diretório dos arquivos selecionados Recalculate selected thumbnails Recalcular as miniaturas selecionadas Save dive data as subtitles Deleting media files Apagando arquivos multimídia Are you sure you want to delete all media files? Você tem certeza que deseja apagar todas os arquivos multimídia? TabDiveSite Dive sites Filter Filtro Purge unused dive sites Delete dive site? This dive site has %n dive(s). Do you really want to delete it? New dive site Novo ponto de mergulho TabDiveStatistics Statistics Estatísticas Max. depth Profundidade máxima SAC SAC Temperature Temperatura Total time Tempo total Duration Duração Dives Mergulhos Gas consumption Consumo de gás Highest total SAC of a dive Consumo mais alto num mergulho Lowest total SAC of a dive Consumo mais baixo num mergulho Average total SAC of all selected dives Média do consumo para os mergulhos selecionados Highest temperature Temperatura mais alta Lowest temperature Temperatura mais baixa Average temperature of all selected dives Temperatura média dos mergulhos selecionados Deepest dive Mergulho mais profundo Shallowest dive Mergulho mais raso Longest dive Mergulho mais longo Shortest dive Mergulho mais curto Average length of all selected dives Duração média para os mergulhos selecionados /min /min h h min min sec seg These gases could be mixed from Air and using: Esses gases podem ser misturados com ar usando: He He and e O₂ O₂ Depth Profundidade TableView GroupBox GroupBox TankInfoModel Description Descrição ml ml bar bar TemplateEdit Edit template Editar modelo Preview Pré-visualizar Style Estilo Font Fonte Arial Arial Impact Impact Georgia Georgia Courier Courier Verdana Verdana Font size Tamanho da fonte Color palette Paleta de cores Default Padrão Almond Almond Shades of blue Tons de azul Custom Personalizado Line spacing Espaçamento das linhas Border width Espessura da borda Template Modelo Colors Cores Background Fundo color1 cor1 Edit Editar Table cells 1 Células da tabela 1 color2 cor2 Table cells 2 Células da tabela 2 color3 cor3 Text 1 Texto 1 color4 cor4 Text 2 Texto 2 color5 cor5 Borders Bordas color6 cor6 Do you want to save your changes? Você quer salvar as alterações? TextHyperlinkEventFilter %1click to visit %2 %1clicar para visitar %2 ToolTipItem Information Informação TripDetails Trip details Save edits Salvar alterações Cancel edit Cancelar edição Edit trip details Trip location: Trip notes Notas da viagem URLDialog Dialog Diálogo Enter URL for media files Inserir URL dos arquivos multimídia UpdateManager Check for updates. Buscar atualizações. Subsurface was unable to check for updates. Subsurface não conseguiu localizar atualizações The following error occurred: O seguinte erro ocorreu Please check your internet connection. Por favor, verifique sua conexão a internet You are using the latest version of Subsurface. Usando a última versão do Subsurface. A new version of Subsurface is available.<br/>Click on:<br/><a href="%1">%1</a><br/> to download it. Uma nova versão do Subsurface está disponível.<br/>Clique em:<br/><a href="%1">%1</a><br/> para baixar. A new version of Subsurface is available. Uma nova versão do Subsurface está disponível. Latest version is %1, please check %2 our download page %3 for information in how to update. Última versão é %1, por favor confira %2 nossa página de download %3 para informação de como atualizar. Newest release version is A última versão é The server returned the following information: O servidor retornou a seguinte informação: Subsurface is checking every two weeks if a new version is available. If you don't want Subsurface to continue checking, please click Decline. Subsurface verifica a existência de novas versões a cada duas semanas. Caso não deseje que continue, por favor clique em Declinar. Decline Declinar Accept Aceitar Automatic check for updates Buscar atualizações automaticamente UserManual User manual Manual do usuário Cannot find the Subsurface manual Não foi possível encontrar o manual do Subsurface UserSurvey User survey Questionário ao usuário <html><head/><body><p>We would love to learn more about our users, their preferences and their usage habits. Please spare a minute to fill out this form and submit it to the Subsurface team.</p></body></html> <html><head/><body><p>Adoraríamos saber mais sobre nossos usuários, suas preferências e seus hábitos de uso. Por favor, use uns minutinhos do seu tempo para preencher esse questionário e enviar ao time do Subsurface.</p></body></html> What kind of diver are you? Que tipo de mergulhador você é? Technical diver Mergulhador técnico Recreational diver Mergulhador recreativo Dive planner Planejador de mergulho Where are you importing data from? De onde está importando dados? Supported dive computer Computador de mergulho suportado Other software/sources Outras fontes/programas Manually entering dives Preenchimento manual dos mergulhos Android/iPhone companion app Android/iPhone app Any suggestions? (in English) Sugestões? (em English) The following information about your system will also be submitted. A seguinte informação sobre o seu sistema também será enviada. Subsurface user survey Subsurface questionário ao usuário VideoFrameExtractor ffmpeg failed to start - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. Failed waiting for ffmpeg - video thumbnail creation suspended. To enable video thumbnailing, set working executable in preferences. WSInfoModel Description Descrição kg kg WebServices Web service connection Conexão ao serviço web Status: Situação: Enter your ID here Inserir o seu ID aqui Download Baixar User ID ID do usuário Save user ID locally? Salvar ID do usuário localmente? Password Senha Upload Enviar Operation timed out Tempo limite para operação estourou Transferring data... Transferindo dados... WeightModel Type Tipo Weight Peso Clicking here will remove this weight system. Ao clicar aqui irá remover este sistema de lastro. WriteSettingsThread This feature is not yet available for the selected dive computer. Esta funcionalidade não está disponível ainda para o computador de mergulho selecionado. Failed! Falhou! YearStatisticsItem h h min min sec seg YearlyStatisticsModel Year > Month / Trip Ano > Mês / Viagem # Duration Total Duração Total Average Média Shortest Mais curto Longest Mais longo Depth (%1) Average Profundidade (%1) Média Average maximum Minimum Mínimo Maximum Máximo SAC (%1) Average SAC (%1) Médio Temp. (%1) Average Temp. (%1) Média %1 - %2 getextFromC Error parsing the header Erro ao analisar o cabeçalho gettextFromC Can't open file %s Não é possivel abrir o arquivo %s modechange alterar modo SP change Troca de SP deco stop parada de descompressão ascent subida battery bateria OLF OLF maxdepth prof máx pO₂ pO₂ gaschange troca de gás rbt rbt ceiling teto transmitter transmissor clear Claro misty nublado fog nevoeiro rain chuva storm tempestade snow neve No suit Sem roupa Shorty Shorty Combi Combi Wet suit Roupa úmida Semidry suit Roupa semi-seca Dry suit Roupa seca no stop sem parada deco descompressão single ascent subida única multiple ascent múltiplas subidas fresh water água doce salt water água salgada sight seeing passeio turístico club dive mergulho de clube instructor instrutor instruction instrução night noturno cave caverna ice gelo search busca wreck naufrágio river rio drift correnteza photo foto other outro Other activities Outras atividades Datatrak/Wlog notes Notas Datatrak/Wlog [Warning] Manual dive # %d [Aviso] Mergulho inserido manualmente # %d [Error] Out of memory for dive %d. Abort parsing. [Erro] Falta de memória para mergulho %d. Cancelando. [Error] File is not a DataTrak file. Aborted [Erro] Arquivo não é do tipo Datatrak. Cancelado Error: no dive Error: nenhum mergulho Open circuit Circuito aberto CCR CCR pSCR pSCR Freedive Apneia air ar h h min min sec seg Cannot find a folder called 'theme' in the standard locations Não foi possível encontrar diretório 'theme' nos locais padrão No dive site layout categories set in preferences! Não foram definidas nas preferências, as categorias para o layout dos locais de mergulho! Tags Etiquetas OC-gas OC-gas diluent diluente oxygen oxigênio not used não usado EAN%d EAN%d integrated integrado belt cinto ankle tornozelo backplate backplate clip-on clip-on No dives in the input file '%s' Nenhum mergulho no arquivo '%s' Cannot open CSV file %s; please use Import log file dialog 'Import log file' should be the same text as corresponding label in Import menu Não foi possível abrir o arquivo CSV %s; por favor use a opção "Importar arquivos de mergulho" Failed to read '%s' Falha na leitura de '%s' Empty file '%s' Arquivo vazio '%s' Checkout from storage (%lu/%lu) Descarregar do armazenamento (%lu/%lu) Transfer from storage (%d/%d) Transferindo do armazenamento (%d/%d) Transfer to storage (%d/%d) Transferindo para armazenamento (%d/%d) Local cache directory %s corrupted - can't sync with Subsurface cloud storage Cache local %s está corrompido - não é possível sincronizar com o armazenamento na nuvem do Subsurface Could not update local cache to newer remote data Não foi possível atualizar cópia local com novos dados remotos Subsurface cloud storage corrupted Armazenamento na nuvem está corrompido Could not update Subsurface cloud storage, try again later Não foi possível atualizar o armazenamento na nuvem do Subsurface. Tente novamente mais tarde Remote storage and local data diverged. Error: merge failed (%s) Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Error: falha ao combinar (%s) Remote storage and local data diverged. Cannot combine local and remote changes Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Não foi possível combinar alterações. remotas e locais Remote storage and local data diverged Dados no servidor remoto divergem dos dados locais Remote storage and local data diverged. Error: writing the data failed (%s) Dados no servidor remoto divergem dos dados locais. Erro: falha ao salvar dados (%s) Problems with local cache of Subsurface cloud data Problemas com o cache local dos dados da nuvem do Subsurface Moved cache data to %s. Please try the operation again. Cache movido para %s. Tente a operação novamente. Update local storage to match cloud storage Atualizar armazenamento local de acordo com o armazenamento na nuvem Push local changes to cloud storage Enviar alterações locais para armazenamento na nuvem Try to merge local changes into cloud storage Tentar mesclar as alterações locais para o armazenamento na nuvem Store data into cloud storage Salvar dados no armazenamento na nuvem Sync with cloud storage Sincronizar com armazenamento na nuvem Can't reach cloud server, working with local data Não foi possível conectar à nuvem, usando dados locais Successful cloud connection, fetch remote Conexão à nuvem bem sucedida, baixando dados Done syncing with cloud storage Sincronização com armazenamento na nuvem concluída. Error connecting to Subsurface cloud storage Erro conectando com armazenamento na nuvem git clone of %s failed (%s) git clone de %s falhou (%s) Synchronising data file Sincronizando arquivos de dados Waiting to aquire GPS location Aguardando adquirir localização GPS No dive profile found from '%s' Nenhum perfil de mergulho encontrado de '%s' Poseidon import failed: unable to read '%s' Importação Poseidon falhou: não foi possível ler '%s' Mouth piece position OC Posição do bocal circuito aberto Mouth piece position CC Posição do bocal circuito fechado Mouth piece position unknown Posição do bocal desconhecido Mouth piece position not connected Posição do bocal nao conectada Power off Desligar O₂ calibration failed Calibração de O₂ falhou O₂ calibration Calibração de O₂ unknown desconhecido none nenhum workload nível de esforço violation violação bookmark favorito surface superfície safety stop parada de segurança safety stop (voluntary) parada de segurança (voluntária) safety stop (mandatory) parada de segurança (obrigatória) deepstop parada profunda ceiling (safety stop) teto (parada de segurança) below floor event showing dive is below deco floor and adding deco time abaixo da zona de descompressão divetime duração do mergulho airtime tempo de ar rgbm rgbm heading direção tissue level warning Alarme do nível nos tecidos invalid event number número de evento inválido Error parsing the datetime Erro na análise da data/horário Dive %d: %s Mergulho nº %d: %s Error parsing the divetime Erro na análise da duração do mergulho Error parsing the maxdepth Erro na análise da profundidade máxima Error parsing temperature Erro ao ler temperatura Error parsing the gas mix count Erro na análise da contagem de misturas de gases Error obtaining water salinity Erro na obtenção da salinidade da água Error obtaining surface pressure Erro na obtenção da pressão na superfície Error obtaining dive mode Erro ao obter modo do mergulho Error parsing the gas mix Erro na análise da mistura de gás Unable to create parser for %s %s Não é possivel criar o analisador para %s %s Error registering the data Erro no registo dos dados Error parsing the samples Erro na análise das amostras Already downloaded dive at %s Mergulho já baixado em %s Event: waiting for user action Evento: aguardando ação do usuário model=%s firmware=%u serial=%u modelo=%s firmware=%u serial=%u Error registering the event handler. Erro no registo do rótulo do evento. Error registering the cancellation handler. Erro no registo do rótulo de cancelamento. Dive data import error Erro ao importar os dados do mergulho Unable to create libdivecomputer context Não é possivel criar contexto da libdivecomputer Unable to open %s %s (%s) Não foi possível abrir %s %s (%s) Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, it is useful to send the developers the log files. You can copy them to the clipboard in the About dialog. Error ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos casos, para debugar este problema, é útil enviar os arquivos de log. Você pode copiá-los para a área de transferência na opção "Sobre". Error opening the device %s %s (%s). In most cases, in order to debug this issue, a libdivecomputer logfile will be useful. You can create this logfile by selecting the corresponding checkbox in the download dialog. Error ao abrir o dispositivo %s %s (%s). Na maioria dos casos, para debugar este problema, um arquivo de log da libdivecomputer será útil. Você pode criar este arquivo de log selecionando a opção correspondente no diálogo de download. No new dives downloaded from dive computer Não foram baixados novos mergulhos do computador de mergulho multiple GPS locations for this dive site; also %s várias posições GPS para este ponto de mergulho; também %s additional name for site: %s nome adicional para ponto de mergulho: %s Load dives from local cache Carregar dados do armazenamento local Successfully opened dive data Dados dos mergulhos abertos com sucesso Unknown DC in dive %d DC desconhecido no mergulho %d Error - %s - parsing dive %d Erro - %s - analisando mergulho %d Strange percentage reading %s Percentagem estranha na leitura %s Failed to parse '%s' Falha na análise de '%s' Can't open stylesheet %s Falha na abertura da folha de estilo %s Can't find gas %s Não é possivel achar gas o %s ean ean Isobaric counterdiffusion information Informação de contradifusão isobárica runtime tempo &#916;He &#916;He &#916;N&#8322; &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; max &#916;N&#8322; bar bar DISCLAIMER / WARNING: THIS IMPLEMENTATION OF THE %s ALGORITHM AND A DIVE PLANNER IMPLEMENTATION BASED ON THAT HAS RECEIVED ONLY A LIMITED AMOUNT OF TESTING. WE STRONGLY RECOMMEND NOT TO PLAN DIVES SIMPLY BASED ON THE RESULTS GIVEN HERE. VPM-B VPM-B BUHLMANN BUHLMANN Warning: Aviso: Decompression calculation aborted due to excessive time Cálculo da descompressão abortada devido ao excessivo tempo de processamento Subsurface Subsurface dive plan</b> (overlapping dives detected) plano de mergulho</b> (mergulhos sobrepostos detectados) dive plan</b> created on plano de mergulho</b> criado em dive plan</b> (surface interval plano de mergulho</b> (intervalo de superfície created on criado em Runtime: %dmin%s Runtime: %dmin%s depth profundidade duration duração gas gás %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar) %s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar) Ascend Subida Descend Descida %s to %.*f %s in %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s para %.*f %s em %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s (SP = %.1fbar CCR) Permaneça a %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s (SP = %.1fbar CCR) Stay at %.*f %s for %d:%02d min - runtime %d:%02u on %s %s Permaneça em %.*f %s durante %d:%02d min - runtime %d:%02u em %s %s %3.0f%s %3.0f%s %3dmin %3dmin (SP = %.1fbar CCR) (SP = %.1fbar CCR) Switch gas to %s (SP = %.1fbar) Trocar gás para %s (SP = %.1fbar) Switch gas to %s Trocar o gás por %s CNS CNS OTU OTU Deco model: Bühlmann ZHL-16C with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo Deco: Bühlmann ZHL-16C com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% Deco model: VPM-B at nominal conservatism Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo nominal Deco model: VPM-B at +%d conservatism Modelo de descompressão: VPM-B com conservadorismo de +%d , effective GF=%d/%d , GF=%d/%d efetivo Deco model: Recreational mode based on Bühlmann ZHL-16B with GFLow = %d%% and GFHigh = %d%% Modelo Deco: Modelo recreativo baseado em Bühlmann ZHL-16B com GFLow = %d%% e GFHigh = %d%% ATM pressure: %dmbar (%d%s)<br/> </div> Gas consumption (CCR legs excluded): Consumo de gás (excluídas as fases CCR): Gas consumption (based on SAC Consumo de gás (baseado no SAC this is more gas than available in the specified cylinder! Isso é mais gás que a capacidade do cilindro especificado! not enough reserve for gas sharing on ascent! Sem reserva para compartilhar ar na subida Minimum gas Reserva based on baseado em SAC SAC required minimum gas for ascent already exceeding start pressure of cylinder! quantidade mínima requirida de gás já ultrapassa a pressão inicial do cilindro! %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s in planned ascent) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s/%.0f%s na subida planeada) %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s/%.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s during planned ascent) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> (%.0f%s durante a subida planejada) %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> %.0f%s of <span style='color: red;'><b>%s</b></span> Isobaric counterdiffusion conditions exceeded Condições de contradifusão isobárica excedidas high pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s valor pO₂ alto %.2f em %d:%02u com gás %s na profundidade %.*f %s low pO₂ value %.2f at %d:%02u with gas %s at depth %.*f %s baixo pO₂ %.2f em %d:%02u com gás %s à profundidade %.*f %s @: %d:%02d D: %.1f%s @: %d:%02d D: %.1f%s P: %d%s (%s) P: %d%s (%s) T: %.1f%s T: %.1f%s V: %.1f%s V: %.1f%s SAC: %.*f%s/min SAC: %.*f%s/min CNS: %u%% CNS: %u%% pO₂: %.2fbar SCR ΔpO₂: %.2fbar pN₂: %.2fbar pHe: %.2fbar pHe: %.2fbar MOD: %d%s MOD: %d%s EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ EAD: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ END: %d%s EADD: %d%s / %.1fg/ℓ Density: %.1fg/ℓ Densidade: %.1fg/ℓ Safety stop: %umin @ %.0f%s Parada de segurança: %umin @ %.0f%s Safety stop: unknown time @ %.0f%s Parada de segurança: tempo desconhecido @ %.0f%s Deco: %umin @ %.0f%s Descompressão: %umin @ %.0f%s Deco: unknown time @ %.0f%s Descompressão: duração desconhecida @ %.0f%s In deco Em deco NDL: %umin NDL: %umin TTS: %umin TTS: %umin Deco: %umin @ %.0f%s (calc) Deco: %umin @ %.0f%s (calc) In deco (calc) Em deco (calc) NDL: %umin (calc) NDL: %umin (calc) NDL: >2h (calc) NDL: >2h (calc) TTS: %umin (calc) TTS: %umin (calc) TTS: >2h (calc) TTS: >2h (calc) RBT: %umin RBT: %umin GF %d%% Surface GF %.0f%% Calculated ceiling %.0f%s Teto calculado %.0f%s Tissue %.0fmin: %.1f%s Tecido %.0fmin: %.1f%s ICD in leading tissue ICD no tecido dominante heart rate: %d batimento cardíaco: %d bearing: %d direção: %d mean depth to here %.1f%s profundidade média até aqui %.1f%s ΔT:%d:%02dmin %s ΔD:%.1f%s %s ↓D:%.1f%s %s ↑D:%.1f%s %s øD:%.1f%s %s ↓V:%.2f%s %s ↑V:%.2f%s %s øV:%.2f%s %s ΔP:%d%s %s SAC:%.*f%s/min %s SAC:%.*f%s/min %1km %1km %1m %1m %1mi %1mi %1yd %1yd N N S S E L W O m m ft pé(s) kg kg lbs lbs C C F F psi psi AIR AR EAN EAN more than %1 days mais de %1 dias no dives (%n dive(s)) (%n mergulho(s))(%n mergulho(s)) OXYGEN OXIGÊNIO l l cuft pés cúbicos Start saving data Começar a salvar dados Start saving dives Começar a salvar mergulhos Done creating local cache Armazenamento local criado com sucesso Preparing to save data Preparando para salvar dados Number Número Date Data Time Horário Location Local Air temp. Temperatura do ar Water temp. Temperatura da água Dives Mergulhos Expand all Expandir todos Collapse all Esconder todos Trips Viagens Statistics Estatísticas Advanced search Busca avançada Rating Classificação WaveSize Visibility Visibilidade Current Surge Chill Duration Duração Divemaster Divemaster Buddy Parceiro Suit Roupa Notes Notas Show more details Mostrar mais detalhes Yearly statistics Estatisticas Anuais Year Ano Total time Tempo total Average time Tempo médio Shortest time Mais curto Longest time Mais longo Average depth Profundidade média Min. depth Profundidade min. Max. depth Profundidade máxima Average SAC SAC média Min. SAC SAC min. Max. SAC SAC max. Average temp. Temp. média Min. temp. Temperatura mínima Max. temp. Temperatura máxima Back to list Voltar à lista Dive # Mergulho nº Dive profile Perfil do mergulho Dive information Informação do mergulho Dive equipment Equipamento de mergulho Type Tipo Size Tamanho Work pressure Pressão de serviço Start pressure Pressão inicial End pressure Pressão final Gas Gás Weight Peso Events Eventos Name Nome Value Valor Coordinates Coordenadas Dive status Estado do mergulho Failed to save dives to %s (%s) Failed to save divesites to %s (%s) All (by type stats) Todas (estatísticas por tipo) All (by max depth stats) All (by min. temp stats) All (by trip stats) Todos (estatísticas por viagem) Jan Jan Feb Fev Mar Mar Apr Abr May Mai Jun Jun Jul Jul Aug Ago Sep Set Oct Out Nov Nov Dec Dez boat barco shore costa deep profundo cavern gruta (com luz natural) altitude altitude pool piscina lake lago fresh água doce student aluno video vídeo None Nenhum Ocean Oceano Country País State Estado County Região Town Cidade City Cidade Uemis Zurich: the file system is almost full. Disconnect/reconnect the dive computer and click 'Retry' Uemis Zurich: o sistema de arquivos está quase cheio. Desconecte/reconecte o computador de mergulho e clique 'Tentar novamente' Uemis Zurich: the file system is full. Disconnect/reconnect the dive computer and click Retry Uemis Zurich: o sistema de arquivos está cheio. Disconecte/reconecte o computador de mergulho and clique 'Tentar novamente' Short write to req.txt file. Is the Uemis Zurich plugged in correctly? Tempo muito curto de escrita no arquivo req.txt. O Uemis Zurich está corretamente conectado? No dives to download. Sem mergulhos para baixar. %s %s %s %s data dados dive log # Registro de mergulho # dive spot # local de mergulho # details for # detalhes para # wetsuit roupa úmida semidry semi-seca drysuit roupa seca shorty short vest casaco long john macacão jacket colete full suit roupa completa 2 pcs full suit Roupa completa 2 peças membrane membrana Initialise communication Inicializar comunicação Uemis init failed Falha ao iniciar Uemis Start download Iniciar recebimento Safety stop violation Violação da parada de segurança Speed alarm Alarme de velocidade Speed warning Aviso de velocidade pO₂ green warning alerta verde de pO₂ pO₂ ascend warning alerta de subida pO₂ pO₂ ascend alarm alarme de subida pO₂ Tank pressure info Informação da pressão do cilindro RGT warning aviso RGT RGT alert alerta RGT Tank change suggested Mudança de cilindro sugerida Depth limit exceeded Limite de profundidade excedido Max deco time warning Aviso de tempo de descompressão máximo Dive time info Informação sobre o tempo de mergulho Dive time alert Alerta de tempo de mergulho Marker Marcador No tank data Sem dados do cilindro Low battery warning Aviso de nível de bateria baixo Low battery alert Alerta de nível de bateria baixo pascal pascal m/min m/min m/s m/s ft/min pés/min ft/s pés/s Date: Data: Time: Tempo: Duration: Duração: Max. depth: Profundidade máx: Air temp.: Temp. do ar Water temp.: Temp. da água: Location: Localidade: Notes: Notas: Remove this point Remover este ponto Don't save an empty log to the cloud Não salvar arquivos vazios na nuvem Average Média Minimum Mínimo Maximum Máximo Invalid response from server Resposta inválida do servidor Expected XML tag 'DiveDateReader', got instead '%1 Esperava rótulo XML 'DiveDateReader', recebido '%1 Expected XML tag 'DiveDates' not found Rótulo XML 'DiveDates' esperado não foi encontrado Malformed XML response. Line %1: %2 Resposta XML defeituosa. Linha %1: %2 planned waypoint above ceiling o waypoint planeado está acima do teto /min /min Built Construído Sank Afundado Sank Time Data afundamento Reason Razão Nationality Nacionalidade Shipyard Estaleiro ShipType Tipo de navio Length Comprimento Beam Boca Draught Calado Displacement Deslocamento Cargo Carga Wreck Data Dados do naufrágio Altitude Altitude Depth Profundidade main Subsurface-mobile Subsurface-mobile Dive list Lista de mergulhos Dive management Gerenciamento de mergulho Back Voltar Add dive manually Adicionar mergulho manualmente Download from DC Transferir do Computador de mergulho Apply GPS fixes Aplicar dados de GPS Manual sync with cloud Sincronização manual Disable auto cloud sync Desativar sincronização automática Enable auto cloud sync Ativar sincronização automática Turning off automatic sync to cloud causes all data to only be stored locally. This can be very useful in situations with limited or no network access. Please choose 'Manual sync with cloud' if you have network connectivity and want to sync your data to cloud storage. Desligar a sincronização automática para o armazenamento na nuvem faz com que todos os dados sejam armazenados localmente. Isto pode ser útil em situações em que não haja internet ou com conexões limitadas. Por favor escolha 'Sincronização manual com o armazenamento remoto' se tem conexão à rede e deseja sincronizar os seus dados com a nuvem. Dive summary Export Exportar Location Local Show GPS fixes Mostrar dados de GPS Clear GPS cache Limpar cache de GPS Disable location service Desabilitar serviço de localização Run location service Iniciar serviço de localização Settings Configurações Help Ajuda About Sobre Show user manual Ask for support failed to open email client, please manually create support email to support@subsurface-divelog.org - the logs have been copied to the clipboard and can be pasted into that email. Reset forgotten Subsurface Cloud password Developer Desenvolvedor App log Logs do aplicativo Test busy indicator (toggle) Test notification text Theme information Informações sobre o tema Enable verbose logging (currently: %1) Not persistent Subsurface-mobile starting up plannerDetails Form Formulário <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Dive plan details</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Detalhes do planejamento</span></p></body></html> Print Imprimir <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Courier'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> plannerSettingsWidget Form Formulário Rates Estrelas: Ascent Subida below 75% avg. depth Abaixo de 75% profundidade média m/min m/min 75% to 50% avg. depth 75%-50% da profundidade média 50% avg. depth to 6m 50% da profundidade média até 6m 6m to surface 6m para superfície Descent Decida surface to the bottom Superfície até o fundo Planning Planejando bar bar Postpone gas change if a stop is not required Postergar troca de gás se parada não for necessária Only switch at required stops Somente trocar gas em paradas requeridas Last stop at 6m Ultima parada em 6m + + % % min min Plan backgas breaks Planear intervalos na mistura de fundo Min. switch duration O₂% below 100% Duração mínima para trocas de O₂% menor que 100% Drop to first depth Descer até o primeiro ponto GFLow GFLow GFHigh GFHigh Maximize bottom time allowed by gas and no decompression limits Maximizar o tempo de fundo permitido pelo gás disponível e limites de descompressão Recreational mode Modo recreativo Conservatism level Nível de conservatismo VPM-B deco VPM-B deco Safety stop Parada de segurança Dive mode Modo de mergulho Bühlmann deco Bühlmann Reserve gas Reserva Bailout: Deco on OC Surface segment Gas options Opções de gases Notes Notas Verbatim dive plan Plano de mergulho em texto In diveplan, list transitions or treat them as implicit No planejador, listar transições ou tratar elas de forma implicita Display transitions in deco Mostrar transições na descompressão In dive plan, show runtime (absolute time) of stops No planejador, mostrar tempo de mergulho absoluto das paradas Display runtime Mostrar runtime In dive plan, show duration (relative time) of stops No planejador mostrar tempo relativo das paradas Display segment duration Mostrar duração dos segmentos Compute variations of plan (performance cost) Calcular variações do plano (afeta performance) Display plan variations Mostrar variações do plano ℓ/min ℓ/min Deco SAC SAC na descompressão Used to calculate best mix. Select best mix depth in 'Available gases' table by entering gas depth, followed by "B" (best trimix mix) or "BN" (best nitrox mix) Usado para calcular a melhor mistura. Selecionar a profundidade desta mistura em "Gases disponíveis", seguido de "B" (melhor mistura trimix) ou "BN" (melhor mistura nitrox) m m Bottom SAC SAC no fundo Bottom pO₂ pO₂ no fundo Best mix END END da melhor mistura Deco pO₂ Deco pO₂ SAC factor Fator SAC Used to calculate minimum gas. Consider two divers with possibly increased SAC after OoG event. Usado para calcular o gás mínimo. Considerar dois mergulhadores com consumo elevado após um incidente. Problem solving time Tempo para resolução de problemas Used to calculate minimum gas. Additional time at max. depth after OoG event. Usado para calcular o gás mínimo. Tempo adicional à profundidade máxima após um incidente. Treat oxygen as narcotic when computing best mix O₂ narcotic uploadDiveLogsDE Cannot prepare dives, none selected? building zip file to upload Stylesheet to export to divelogs.de is not found Failed to create zip file for upload: %s internal error erro interno Conversion of dive %1 to divelogs.de format failed Conversão do mergulho %1 para formado do divelogs.de falhou error writing zip file: %s zip error %d system error %d - %s erro na escrita do arquivo zip: %s erro zip %d erro de sistema %d - %s Uploading dives Upload failed Envio falhou Upload successful Envio bem sucedido Login failed Abertura de sessão (login) falhou Cannot parse response Falha na análise da resposta divelogs.de not responding network error %1 uploadDiveShare Upload successful Envio bem sucedido dive-share.com not responding network error %1