mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-11-28 05:00:20 +00:00
10765 lines
353 KiB
Text
10765 lines
353 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the subsurface-manual package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: subsurface-manual VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 17:43+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. :website: https://subsurface-divelog.org
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:14
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Subsurface4Banner.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:17
|
||
msgid "[big]#USER MANUAL#"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:21
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Manual authors*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout "
|
||
"Hoornweg,\n"
|
||
"Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, "
|
||
"Pedro Neves,\n"
|
||
"Stefan Fuchs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:23
|
||
msgid "[blue]#_Version 4.7, October 2017_#"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:28
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome as a user of _Subsurface_, an advanced dive logging program with "
|
||
"extensive infrastructure to describe, organize, interpret and print scuba "
|
||
"and free dives. _Subsurface_ offers many advantages over other similar "
|
||
"software solutions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:31
|
||
msgid ""
|
||
"Do you need a flexible way of logging dives using recreational equipment, "
|
||
"even without a dive computer?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:32
|
||
msgid ""
|
||
"Do you wish to seamlessly include GPS locations of dive sites into your dive "
|
||
"log?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:38
|
||
msgid ""
|
||
"Do you use two different dive computer brands, each with its own proprietary "
|
||
"software for downloading dive logs? Do you dive with rebreathers as well as "
|
||
"open circuit or recreational equipment? Do you use a Reefnet Sensus "
|
||
"time-depth recorder along with a dive computer? _Subsurface_ offers a "
|
||
"standard interface for downloading dive logs from all of these different "
|
||
"pieces of equipment, storing and analyzing the dive logs within a unified "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:41
|
||
msgid ""
|
||
"Do you use more than one operating system? _Subsurface_ is fully compatible "
|
||
"with Mac, Linux and Windows, letting you access your dive log on a range of "
|
||
"operating systems using a single application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:44
|
||
msgid ""
|
||
"Do you use Linux or Mac, but your dive computer has only Windows-based "
|
||
"software for downloading dive information (e.g. Mares or Scubapro)? "
|
||
"_Subsurface_ provides a way of downloading and analyzing your dive logs on "
|
||
"other operating systems."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:46
|
||
msgid ""
|
||
"Do you need an intuitive graphical dive planner that integrates with, and "
|
||
"takes into account, dives you’ve already logged?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:48
|
||
msgid ""
|
||
"Do you need a way of storing or backing up your dive log on the Internet, "
|
||
"letting you view your dive log from anywhere using an Internet browser?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:49
|
||
msgid "Do you wish to access or modify your dive log using a mobile phone?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:55
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ binaries are available for Windows PCs (Win 7 or later from "
|
||
"version 4.6 of _Subsurface_ onwards), Intel based Macs (OS/X) and many Linux "
|
||
"distributions. _Subsurface_ can be built for many more hardware platforms "
|
||
"and software environments where Qt and libdivecomputer are available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:64
|
||
msgid ""
|
||
"This manual explains how to use the _Subsurface_ program. To install the "
|
||
"software, consult the _Downloads_ page on the "
|
||
"https://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]. Please discuss "
|
||
"issues with this program by sending an email to "
|
||
"mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[our mailing list] and report bugs "
|
||
"at https://github.com/Subsurface-divelog/subsurface/issues[our bugtracker]. "
|
||
"For instructions on how to build the software and (if needed) its "
|
||
"dependencies please consult the INSTALL file included with the source code."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:67
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Audience*: Recreational Scuba Divers, Free Divers, Tec Divers, "
|
||
"Professional\n"
|
||
"Divers\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:69
|
||
msgid "toc::[]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title -
|
||
#: user-manual.txt:72
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Using this manual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:75
|
||
msgid ""
|
||
"When opened from within _Subsurface_, this manual does not have external "
|
||
"controls for paging or selecting previous pages. However, two facilities are "
|
||
"provided:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:82
|
||
msgid ""
|
||
"The _SEARCH_ function is activated by pressing control-F or command-F on the "
|
||
"keyboard. A text box appears at the bottom right-hand of the window (see "
|
||
"image below). For instance, typing the word \"_weights_\" into the search "
|
||
"text box, searches throughout the user manual. To the right of the search "
|
||
"text box are two arrows pointing up and down. These find the previous and "
|
||
"the next occurrence of the search term."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:83
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/UserManualSearch.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:95
|
||
msgid ""
|
||
"_PREVIOUS/NEXT LINK_. Move between links (underlined words that jump to "
|
||
"specific sections in the user manual) by right-clicking on the text of the "
|
||
"manual. This brings up a context menu to PREVIOUS links selected. (see "
|
||
"image below). For instance if a link has been selected, then the option to "
|
||
"_Go Back_ shows the text at the previous link selected (similar to the "
|
||
"Previous Page button in a browser). Conversely the _Go Forward_ option jumps "
|
||
"to the text seen before selecting the _Go Back_ option. The _Reload_ option "
|
||
"reloads the complete user manual into the window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:96
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/UserManualLinksBack.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title -
|
||
#: user-manual.txt:101
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The user survey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:112
|
||
msgid ""
|
||
"In order to develop _Subsurface_ to serve its users in the best possible "
|
||
"way, it’s important to have user information. Upon launching _Subsurface_ "
|
||
"and using the software for a week or so, a one-box user survey pops up. It "
|
||
"is entirely optional and the user controls what, if any, data are sent to "
|
||
"the _Subsurface_ development team. All data the user sends is useful, and "
|
||
"will only be used to steer future development and to customize the software "
|
||
"to fit the needs of the _Subsurface_ users. If you complete the survey, or "
|
||
"click the option not to be asked again, that should be the last "
|
||
"communication of this type you receive. However, if your diving and/or "
|
||
"subsurface habits change and you wish to fill in another survey, just launch "
|
||
"_Subsurface_ with the _--survey_ option on the command line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title -
|
||
#: user-manual.txt:115
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Start Using the Program"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:120
|
||
msgid ""
|
||
"The _Subsurface_ window is usually divided into four panels with a *Main "
|
||
"Menu* (File Edit Import Log View Share Help) at the top of the window (for "
|
||
"Windows and Linux) or the top of the screen (for Mac and Ubuntu Unity). The "
|
||
"four panels are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:126
|
||
msgid ""
|
||
"The *Dive List* on the bottom left, showing all the dives in the user's dive "
|
||
"log. A dive can be selected and highlighted on the dive list by clicking on "
|
||
"it. In most situations the up/down keys can be used to switch between "
|
||
"dives. The *Dive List* is an important tool for manipulating a dive log."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:130
|
||
msgid ""
|
||
"The *Dive Map* on the bottom right, showing the user's dive sites on a world "
|
||
"map and centered on the site of the last dive selected in the *Dive "
|
||
"List*. The map scale can be increased or decreased."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:134
|
||
msgid ""
|
||
"The *Info* on the top left, giving more detailed information on the dive "
|
||
"selected in the *Dive List*, including some statistics for the selected dive "
|
||
"or for all highlighted dive(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:138
|
||
msgid ""
|
||
"The *Dive Profile* on the top right, showing a graphical dive profile of the "
|
||
"selected dive in the *Dive List*. You can zoom into the dive profile for a "
|
||
"more detailed view."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:142
|
||
msgid ""
|
||
"The dividers between panels can be dragged to change the size of any of the "
|
||
"panels. _Subsurface_ remembers the position of the dividers, so the next "
|
||
"time _Subsurface_ starts it uses the positions of the dividers from the last "
|
||
"time the program was used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:150
|
||
msgid ""
|
||
"If a single dive is selected in the *Dive List*, the dive location, detailed "
|
||
"information and profile of the _selected dive_ are shown in the respective "
|
||
"panels. If several dives are selected, the last highlighted dive is the "
|
||
"_selected dive_, but summary data of all _highlighted dives_ is shown in the "
|
||
"*Stats* tab of the *Info* panel (maximum, minimum and average depths, "
|
||
"durations, water temperatures and SAC; total time and number of dives "
|
||
"selected)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:153
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/main_window_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:157
|
||
msgid ""
|
||
"The user decides which of the four panels are displayed by selecting the "
|
||
"*View* option on the main menu. This feature has several choices of display:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:159
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*All*: show all four of the panels as in the screenshot above.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:161
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Divelist*: Show only the Dive List.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:163
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Profile*: Show only the Dive Profile of the selected dive.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:166
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Info*: Show only the Notes about the last selected dive and statistics "
|
||
"for\n"
|
||
"all highlighted dives.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:168
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Globe*: Show only the world map, centered on the last selected dive.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:173
|
||
msgid ""
|
||
"Like other functions that can be accessed via the Main Menu, these options "
|
||
"can also be triggered using keyboard shortcuts. The shortcuts are shown with "
|
||
"an underline in the main menu entries, with the Alt-key pressed, or are "
|
||
"denoted after the menu item."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:177
|
||
msgid ""
|
||
"When the program is started for the first time, it shows no information at "
|
||
"all, because it does not have any dive information available. In the "
|
||
"following sections, the procedures to create a new logbook will be "
|
||
"explained."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title -
|
||
#: user-manual.txt:180
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Creating a new logbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:185
|
||
msgid ""
|
||
"Select _File -> New Logbook_ from the main menu. All existing dive data are "
|
||
"cleared so new information can be added. If there are unsaved data in an "
|
||
"open logbook, the user is asked whether the open logbook should be saved "
|
||
"before a new logbook is created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:187
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Storing dive information in the logbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:190
|
||
msgid ""
|
||
"Now that a new logbook is created, it is simple to add dive data it. "
|
||
"_Subsurface_ allows several ways of adding dive data to a logbook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:192
|
||
msgid "If the user has a handwritten divelog, a spreadsheet or another form of"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:194
|
||
msgid ""
|
||
"manually maintained divelog, dive data can be added to the logbook using one "
|
||
"of these approaches:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:196
|
||
msgid "Enter dive information by hand. This is useful if the diver didn’t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:198
|
||
msgid ""
|
||
"use a dive computer and dives were recorded in a written logbook. See: "
|
||
"xref:S_EnterData[Entering dive information by hand]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:200
|
||
msgid "Import dive log information that has been maintained either as a spreadsheet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:202
|
||
msgid ""
|
||
"or as a CSV file. Refer to: xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a "
|
||
"spreadsheet to CSV format] and to xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives "
|
||
"in CSV format]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:206
|
||
msgid ""
|
||
"If a dive is recorded using a dive computer, the depth profile and a large "
|
||
"amount of additional information can be accessed. These dives can be "
|
||
"imported from:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:208
|
||
msgid ""
|
||
"The dive computer itself. See: xref:S_ImportDiveComputer[Importing new dive "
|
||
"information from a Dive Computer];"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:209
|
||
msgid "Proprietary software distributed by manufacturers of dive computers. Refer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:210
|
||
msgid ""
|
||
"to: xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from other "
|
||
"digital data sources or other data formats]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:211
|
||
msgid "Spreadsheet or CSV files containing dive profiles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:212
|
||
msgid ""
|
||
"See: xref:S_ImportingCSVDives[Importing dives in CSV format from dive "
|
||
"computers or other dive log software]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:215
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Entering dive information by hand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:230
|
||
msgid ""
|
||
"This is usually the approach for dives without a dive computer. The basic "
|
||
"record of information within _Subsurface_ is a dive. The most important "
|
||
"information in a simple dive logbook usually includes dive type, date, time, "
|
||
"duration, depth, the names of your dive buddy and the divemaster or dive "
|
||
"guide, and some remarks about the dive. _Subsurface_ can store much more "
|
||
"information for each dive. To add a dive to a dive log, select _Log -> Add "
|
||
"Dive_ from the Main Menu. The program then shows three panels on which to "
|
||
"enter information for a dive: two tabs in the *Info* panel (*Notes* and "
|
||
"*Equipment*), as well as the *Dive Profile* panel that displays a graphical "
|
||
"profile of each dive. These panels are respectively marked [red]#A#, "
|
||
"[red]#B# and [red]#C# in the figure below. Each of these tabs will now be "
|
||
"explained for data entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:231
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/AddDive1_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:235
|
||
msgid ""
|
||
"When you edit a field in Notes or Equipment panels, _Subsurface_ enters "
|
||
"*Editing Mode*, indicated by the message in the blue box at the top of the "
|
||
"*Notes* panel (see the image below). This message is displayed in all the "
|
||
"panels under Notes and Equipment when in *Editing Mode*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:236 user-manual.txt:838
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/BlueEditBar_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:245
|
||
msgid ""
|
||
"The _Apply changes_ button should only be selected after all the parts of a "
|
||
"dive have been entered. When entering dives by hand, the _Info_, "
|
||
"_Equipment_ and _Profile_ tabs should be completed before applying the "
|
||
"information. By selecting the _Apply changes_ button, a local copy of the "
|
||
"information for this specific dive is saved in memory but NOT written to "
|
||
"disk. The _Apply changes_ button should ONLY be selected after all parts of "
|
||
"a dive have been entered. When closing Subsurface, the program will ask "
|
||
"again, this time whether the complete dive log should be saved on disk or "
|
||
"not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:247
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Creating a Dive Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:254
|
||
msgid ""
|
||
"The *Dive Profile* (a graphical representation of the depth of the dive as a "
|
||
"function of time) is shown in the panel on the top right hand of the "
|
||
"_Subsurface_ window. When a dive is manually added to a logbook, "
|
||
"_Subsurface_ presents a default dive profile that needs to be modified to "
|
||
"best represent the dive described:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:255
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DiveProfile1_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:274
|
||
msgid ""
|
||
"_Modifying the dive profile_: When the cursor is moved around the dive "
|
||
"profile, its position is shown by two right-angled red lines as seen below. "
|
||
"The time and depth represented by the cursor are indicated at the top of the "
|
||
"black information box (@ and D). The units (metric/imperial) on the axes are "
|
||
"determined by the *Preference* settings. The dive profile itself comprises "
|
||
"several line segments demarcated by waypoints (white dots on the profile, as "
|
||
"shown above). The default dive depth is 15 m. If the dive depth was 20 m "
|
||
"then you need to drag the appropriate waypoints downward to 20 m. To add a "
|
||
"waypoint, double-click on any line segment. To move an additional waypoint, "
|
||
"drag it. Moving can also be done by selecting the waypoint and using the "
|
||
"arrow keys. To remove a waypoint, right-click on it and choose \"Remove "
|
||
"this point\" from the context menu. Drag the waypoints to represent an "
|
||
"accurate time duration for the dive. Below is a dive profile for a dive to "
|
||
"20 m for 30 min, followed by a 5 minute safety stop at 5 m."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:275
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DiveProfile2_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:287
|
||
msgid ""
|
||
"_Specifying the gas composition:_ The gas composition used is indicated "
|
||
"along the line segments of the dive profile. This defaults to the first gas "
|
||
"mixture specified in the *Equipment* tab, which was air in the case of the "
|
||
"profile above. The gas mixtures of segments of the dive profile can be "
|
||
"changed by right-clicking on the particular waypoint and selecting the "
|
||
"appropriate gas from the context menu. Changing the gas for a waypoint "
|
||
"affects the gas shown in the segment _to the right_ of that waypoint. Note "
|
||
"that only the gases defined in the *Equipment* tab appear in the context "
|
||
"menu (see image below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:288
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DiveProfile3_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:295
|
||
msgid ""
|
||
"With the profile now defined, more details must be added to have a fuller "
|
||
"record of the dive. To do this, the *Notes* and the *Equipment* tabs on the "
|
||
"top left hand of the _Subsurface_ window should be used. Click on "
|
||
"xref:S_Notes_dc[*this link*] for instructions on how to use these tabs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:296
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing new dive information from a Dive Computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:298
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Connecting and importing data from a dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:308
|
||
msgid ""
|
||
"The use of dive computers allows the collection of a large amount of "
|
||
"information about each dive, e.g. a detailed record of depth, duration, "
|
||
"rates of ascent/descent and of gas partial pressures. _Subsurface_ can "
|
||
"capture this information, using dive details from a wide range of dive "
|
||
"computers. The latest list of supported dive computers can be found at: "
|
||
"link:https://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/[ "
|
||
"Supported dive computers]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:309 user-manual.txt:694 user-manual.txt:769 user-manual.txt:1141 user-manual.txt:3497 user-manual.txt:3900
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/warning2.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:319
|
||
msgid ""
|
||
"Several dive computers consume more power when they are in PC-Communication "
|
||
"mode. **This could drain the dive computer's battery**. We recommend the "
|
||
"user checks to be sure the dive computer is charged when connected to the "
|
||
"USB port of a PC. For example, several Suunto and Mares dive computers do "
|
||
"not recharge through the USB connection. Users should refer to the dive "
|
||
"computer's manual if they are unsure whether the dive computer recharges its "
|
||
"batteries while connected to the USB port."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:335
|
||
msgid ""
|
||
"To import dive information from a dive computer to a computer with "
|
||
"_Subsurface_, the two pieces of equipment must communicate with one "
|
||
"another. This involves setting up the communications port (or mount point) "
|
||
"of the computer with _Subsurface_ that communicates with the dive "
|
||
"computer. To set up this communication, users need to find the appropriate "
|
||
"information to instruct _Subsurface_ where and how to import the dive "
|
||
"information. "
|
||
"xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
|
||
"A] provides the technical information to help the user achieve this for "
|
||
"different operating systems and "
|
||
"xref:_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
|
||
"B] has dive computer specific information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:337
|
||
msgid ""
|
||
"After this, the dive computer can be hooked up to the user's PC using these "
|
||
"steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:339
|
||
msgid "The interface cable should be connected to a free USB port (or the Infra-red"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:340
|
||
msgid "or Bluetooth connection set up as described later in this manual)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:342
|
||
msgid "The dive computer should be placed into PC Communication mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:343
|
||
msgid "(Refer to the manual of the specific dive computer)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:347
|
||
msgid ""
|
||
"In _Subsurface_, from the Main Menu, select _Import -> Import From Dive "
|
||
"Computer_. Dialogue *A* in the figure below appears:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:349
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DC_import_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:357
|
||
msgid ""
|
||
"Dive computers tend to keep a certain number of dives in memory, even though "
|
||
"these dives have already been imported to _Subsurface_. For that reason, if "
|
||
"the dive computer allows this, _Subsurface_ only imports dives that have not "
|
||
"been downloaded before. This makes the download process faster on most dive "
|
||
"computers and also saves battery power of the dive computer (at least for "
|
||
"those not charging while connected via USB)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:364
|
||
msgid ""
|
||
"The dialogue has two drop-down lists, *Vendor* and *Dive Computer*. On the "
|
||
"*vendor* drop-down list select the make of the computer, e.g. Suunto, "
|
||
"Oceanic, Uwatec, Mares. On the *Dive Computer* drop-down list, the model "
|
||
"name of the dive computer must be selected, e.g. D4 (Suunto), Veo200 "
|
||
"(Oceanic), or Puck (Mares)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:375
|
||
msgid ""
|
||
"The *Device or Mount Point* drop-down list contains the USB or Bluetooth "
|
||
"port name that _Subsurface_ needs in order to communicate with the dive "
|
||
"computer. The appropriate port name must be selected. Consult "
|
||
"xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
|
||
"A] and "
|
||
"xref:_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
|
||
"B] for technical details on how to find the appropriate port information for "
|
||
"a specific dive computer and, in some cases, how to do the correct settings "
|
||
"to the operating system of the computer on which _Subsurface_ is running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:385
|
||
msgid ""
|
||
"If all the dives on the dive computer need to be downloaded, check the "
|
||
"checkbox _Force download of all dives_. Normally, _Subsurface_ only "
|
||
"downloads dives after the date-time of the last dive in the *Dive List* "
|
||
"panel. If one or more of your dives in _Subsurface_ has been accidentally "
|
||
"deleted or if there are older dives that still need to be downloaded from "
|
||
"the dive computer, this box needs to be checked. Some dive computers "
|
||
"(e.g. Mares Puck) do not provide a contents list to _Subsurface_ before the "
|
||
"download in order to select only new dives. Consequently, for these dive "
|
||
"computers, all dives are downloaded irrespective of the status of this check "
|
||
"box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:391
|
||
msgid ""
|
||
"If the checkbox _Always prefer downloaded dives_ has been checked and, "
|
||
"during download, dives with identical date-times exist on the dive computer "
|
||
"and on the _Subsurface_ *Dive List* panel, the dive in the _Subsurface_ "
|
||
"divelog will be overwritten by the dive record from the computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:394
|
||
msgid ""
|
||
"The checkbox marked _Download into new trip_ ensures that, after upload, the "
|
||
"downloaded dives are grouped together as a new trip(s) in the *Dive List*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:398
|
||
msgid ""
|
||
"Do *not* check the checkboxes labelled _Save libdivecomputer logfile_ and "
|
||
"_Save libdivecomputer dumpfile_. These are only used as diagnostic tools "
|
||
"when there are problems with downloads(see below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:416
|
||
msgid ""
|
||
"Then select the _Download_ button. With communication established, you can "
|
||
"see how the data are retrieved from the dive computer. Depending on the "
|
||
"make of the dive computer and/or number of recorded dives, this could take "
|
||
"some time. Be patient. The _Download_ dialogue shows a progress bar at the "
|
||
"bottom of the dialogue. Remember for some dive computers progress "
|
||
"information could be inaccurate since _Subsurface_ doesn’t know how much "
|
||
"downloadable data there are until the download is complete. After the dives "
|
||
"have been downloaded, they appear in a tabular format on the right-hand side "
|
||
"of the dialogue (see image *B*, above). Each dive comprises a row in the "
|
||
"table, showing the date, duration and depth. Next to each dive is a "
|
||
"checkbox: check all the dives that need to be transferred to the *Dive "
|
||
"List*. In the case of the image above, the last six dives are checked and "
|
||
"will be transferred to the *Dive List*. Then click the _OK_ button at the "
|
||
"bottom of the dialogue. All the imported dives appear in the *Dive List*, "
|
||
"sorted by date and time. Disconnect and switch off the dive computer to "
|
||
"conserve its battery power."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:420
|
||
msgid ""
|
||
"If there is a problem in communicating with the dive computer, an error "
|
||
"message is shown, similar to this text: \"Unable to open /dev/ttyUSB0 Mares "
|
||
"(Puck Pro)\". Refer to the text in the box below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:424
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*PROBLEMS WITH DATA DOWNLOAD FROM A DIVE COMPUTER?*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:424 user-manual.txt:548 user-manual.txt:592 user-manual.txt:605 user-manual.txt:1296 user-manual.txt:1361 user-manual.txt:1524 user-manual.txt:1600 user-manual.txt:1922
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/important.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:427
|
||
msgid "Check the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:430
|
||
msgid "Is the dive computer still in PC-communication or Upload mode?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:432
|
||
msgid ""
|
||
"Is the dive computer’s battery fully charged? If not then charge or replace "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:436
|
||
msgid ""
|
||
"Is the connecting cable faulty? Does the cable work using other software? "
|
||
"Has it worked before, or is this the first time the cable is being used? Are "
|
||
"the contacts on the dive computer and the cable clean?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:441
|
||
msgid ""
|
||
"Consult "
|
||
"xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
|
||
"A] to be sure the correct Mount Point was specified (see above)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:445
|
||
msgid ""
|
||
"On Unix-like operating systems, does the user have write permission to the "
|
||
"USB port? If not, consult "
|
||
"xref:_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer[Appendix "
|
||
"A]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:453
|
||
msgid ""
|
||
"If the _Subsurface_ computer does not recognize the USB adapter by showing "
|
||
"an appropriate device name next to the Mount Point, then there is a "
|
||
"possibility the cable or USB adaptor is faulty. A faulty cable is the most "
|
||
"common cause of communication failure between a dive computer and "
|
||
"_Subsurface_. It’s also possible _Subsurface_ cannot interpret the "
|
||
"data. Perform a download for diagnostic purposes with the following two "
|
||
"boxes checked in the download dialogue discussed above:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:456
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tSave libdivecomputer logfile\n"
|
||
"\tSave libdivecomputer dumpfile\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:462
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Important*: These check boxes are only used when problems are encountered\n"
|
||
"during the download process. Under normal circumstances they should not be "
|
||
"checked.\n"
|
||
"When checking these boxes, the user is prompted to select a folder where the "
|
||
"information will be saved. The default folder is the one in which the\n"
|
||
"_Subsurface_\n"
|
||
"dive log is kept.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:466
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Important:* _After downloading with the above checkboxes\n"
|
||
"checked, no dives are added to the\n"
|
||
"*Dive List* but two files are created in the folder selected above_:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:469
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tsubsurface.log\n"
|
||
"\tsubsurface.bin\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:475
|
||
msgid ""
|
||
"These files should be send to the _Subsurface_ mail list: "
|
||
"_subsurface@subsurface-divelog.org_ with a request for the files to be "
|
||
"analyzed. Provide the dive computer make and model as well as contextual "
|
||
"information about the dives recorded on the dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:478
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Connecting _Subsurface_ to a Bluetooth-enabled dive computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:479 user-manual.txt:4243
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/bluetooth.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:491
|
||
msgid ""
|
||
"Bluetooth is becoming a more common way of communication between dive "
|
||
"computers and _Subsurface_. _Subsurface_ provides a largely operating system "
|
||
"independent Bluetooth interface. An increasing number of dive computers use "
|
||
"Bluetooth Low Energy (BTLE) as a means of communication. However, BTLE is "
|
||
"not a standardised protocol, consequently adaptations need to be made for "
|
||
"communicating with each different dive computer model. See the "
|
||
"link:https://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/[list "
|
||
"of supported dive computers]. Bluetooth communication is often more "
|
||
"reliable if all Bluetooth devices seen by the _Subsurface_ computer are "
|
||
"removed and pairing with the Bluetooth dive computer is performed from "
|
||
"afresh. The Bluetooth and BTLE interfaces are under active development with "
|
||
"respect to new dive computers that use this mechanism of communication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:494
|
||
msgid "Setting up _Subsurface_ for Bluetooth communication requires four steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:496
|
||
msgid "Ensure Bluetooth is activated on the host computer running _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:497
|
||
msgid "Ensure _Subsurface_ sees the Bluetooth adapter on the host computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:498
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure the Bluetooth-enabled dive computer is Bluetooth-discoverable and in "
|
||
"PC upload mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:499
|
||
msgid "Ensure _Subsurface_ is paired with the Bluetooth-enabled dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:503
|
||
msgid ""
|
||
"Select the Download dialogue by selecting _Import -> Import from dive "
|
||
"computer_ from the *Main Menu*. After checking the box labeled _\"Choose "
|
||
"Bluetooth download mode\"_, the dialogue below appears."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:504
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "On Linux or MacOS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:506
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DC_import_Bluetooth.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:515
|
||
msgid ""
|
||
"Although the _Subsurface_ Bluetooth interface is intended to function "
|
||
"without Bluetooth pairing at the operating system level, it is always "
|
||
"prudent to follow up initial Bluetooth pairing problems by pairing the "
|
||
"Bluetooth dive computer with the _Subsurface_ computer using the operating "
|
||
"system services of the desktop computer. Delete all existing pairings and "
|
||
"start by scanning for Bluetooth devices from an empty list (on the desktop) "
|
||
"of Bluetooth devices. Once _Subsurface_ has recognised the Bluetooth dive "
|
||
"computer, subsequent divelog downloads are likely to be simple."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:546
|
||
msgid ""
|
||
"On the _Linux_ or _MacOS_ platforms the name of the _Subsurface_ computer "
|
||
"and its Bluetooth address are shown on the right hand side. The power state "
|
||
"(on/off) of the Bluetooth adapter is shown below the address and can be "
|
||
"changed by checking the _Turn on/off_ box. If the Bluetooth address is not "
|
||
"shown, then _Subsurface_ does not see the local Bluetooth device. Ensure the "
|
||
"Bluetooth driver is installed correctly on the _Subsurface_ computer and "
|
||
"check if it can be used by other Bluetooth utilities like _bluetoothctl_ or "
|
||
"_bluemoon_. This completes the first two steps above. Ensure the "
|
||
"Bluetooth-enabled dive computer is in PC-upload mode and it is discoverable "
|
||
"by other Bluetooth devices. Consult the manual of the dive computer for more "
|
||
"information. Now the third item in the list above has been finished. Select "
|
||
"the _Scan_ button towards the bottom left of the dialogue above. After "
|
||
"searching, the dive computer should be listed (perhaps as one of a number of "
|
||
"Bluetooth devices) in the main list box on the lefthand side of the dialogue "
|
||
"(see image above). If this does not work, select the _Clear_ button, then "
|
||
"scan again for Bluetooth devices using the _Scan_ button. After taking these "
|
||
"actions _Subsurface_ should see the dive computer. On the left hand side, "
|
||
"if the computer has more than one local Bluetooth devices connected, use the "
|
||
"list box to indicate which one needs to connect to _Subsurface_. The label "
|
||
"of the discovered dive computer contains the name of the device, its address "
|
||
"and its pairing status. For BTLE devices the address often starts with "
|
||
"\"LE\". If the device is not paired and has a red background color, a "
|
||
"context menu can be opened by selecting the item with a right-click. Select "
|
||
"the _Pair_ option and wait for the task to complete. If this dive computer "
|
||
"is being paired to Subsurface for the first time, it’s possible Subsurface "
|
||
"will request a Pass Code or PIN number. The most commonly-used Pass Code is "
|
||
"0000, and this works for the Shearwater Petrel. If necessary, consult the "
|
||
"user manual of the dive computer being used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:553
|
||
msgid ""
|
||
"Currently _Subsurface_ does not support Bluetooth pairing with dive "
|
||
"computers that require a custom PIN code. In order to pair the devices, use "
|
||
"other OS utilities as suggested below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:555
|
||
msgid "One way to achieve this is to use +bluetoothctl+:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:566
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\t$ bluetoothctl\n"
|
||
"\t[bluetooth]# agent KeyboardOnly\n"
|
||
"\tAgent registered\n"
|
||
"\t[bluetooth]# default-agent\n"
|
||
"\tDefault agent request successful\n"
|
||
"\t[bluetooth]# pair 00:80:25:49:6C:E3\n"
|
||
"\tAttempting to pair with 00:80:25:49:6C:E3\n"
|
||
"\t[CHG] Device 00:80:25:49:6C:E3 Connected: yes\n"
|
||
"\tRequest PIN code\n"
|
||
"\t[agent] Enter PIN code: 0000\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:572
|
||
msgid ""
|
||
"After the devices are paired, press the _Save_ button of the dialogue. This "
|
||
"closes the Bluetooth dialogue. Now select _Download_ in the _Download from "
|
||
"dive computer_ dialogue which should still be open. The downloaded dives are "
|
||
"shown on the righthand side of the download dialogue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:573 user-manual.txt:4170 user-manual.txt:4258
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "On Windows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:574
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DC_import_Bluetooth_Windows.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:584
|
||
msgid ""
|
||
"On _Windows_ platforms the _Local Bluetooth device details section_ on the "
|
||
"right is not displayed as is the case on the Linux/Mac systems. To start a "
|
||
"scan (by pressing the _Scan_ button) check that the Bluetooth device on the "
|
||
"_Subsurface_ computer is turned on by selecting the dive computer from the "
|
||
"list of available Bluetooth devices (see image above). If the dive computer "
|
||
"is being accessed by Subsurface for the first time, it’s possible Subsurface "
|
||
"will request a Pass Code or PIN number. Supply the Pass Code recommended in "
|
||
"the user manual of the dive computer. A Pass Code or PIN of 0000 is often "
|
||
"the default."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:591
|
||
msgid ""
|
||
"The pairing step is checked and done automatically during the download "
|
||
"process. If the devices have never been paired the system will ask "
|
||
"permission and put a message on the right side of the screen: _Add a device, "
|
||
"Tap to set up your DC device_. Always allow this pairing. After a discovered "
|
||
"item is selected, select the _Save_ button. Finally select the _Download_ "
|
||
"button on the _Download_ dialogue and wait for the process to complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:599
|
||
msgid ""
|
||
"Currently _Subsurface_ works only with local Bluetooth adapters which use "
|
||
"Microsoft Bluetooth Stack. If the local device uses _Widcomm_, _Stonestreet "
|
||
"One Bluetopia Bluetooth_ or _BlueSoleil_ drivers it will not work. However, "
|
||
"Bluetooth hardware/dongles from these manufacturers (e.g. iSonic) that "
|
||
"support the Microsoft Bluetooth Stack do work."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:604
|
||
msgid ""
|
||
"A log message on the bottom left of the _Remote Bluetooth device selection_ "
|
||
"shows details about the current status of the Bluetooth agent. To select "
|
||
"another dive computer for download using the \"Remote Bluetooth selection "
|
||
"dialogue\" press the three-dots button from the _\"Choose Bluetooth download "
|
||
"mode\"_ option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:614
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*IN CASE OF PROBLEMS*: If the Bluetooth adapter from the _Subsurface_ "
|
||
"computer\n"
|
||
"gets stuck and the _Download_ process fails repeatedly,\n"
|
||
" _unpair_ the devices and then repeat the above steps. If this is not "
|
||
"successful,\n"
|
||
" xref:S_HowFindBluetoothDeviceName[_Appendix A_] contains\n"
|
||
"information for manually setting up and inspecting the Bluetooth "
|
||
"connection\n"
|
||
"with _Subsurface_.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:616
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Changing the name of a dive computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:632
|
||
msgid ""
|
||
"It may be necessary to distinguish between different dive computers used to "
|
||
"upload dive logs to _Subsurface_. For instance if a buddy’s dive computer is "
|
||
"the same make and model as your own and dive logs are uploaded from both "
|
||
"dive computers to the same _Subsurface_ computer, then you might like to "
|
||
"call one \"Alice's Suunto D4\" and the other \"Bob's Suunto "
|
||
"D4\". Alternatively, consider a technical diver who dives with two or more "
|
||
"dive computers of the same model, the logs of both (or all) being uploaded. "
|
||
"In this case it might be prudent to call one of them \"Suunto D4 (1)\" and "
|
||
"another \"Suunto D4 (2)\". This is easily done in _Subsurface_. On the "
|
||
"*Main Menu*, select _Log -> Edit device names_. A dialog box opens, showing "
|
||
"the current Model, ID and Nickname of the dive computers used for "
|
||
"upload. Edit the Nickname field for the appropriate dive computer. After "
|
||
"saving the Nickname, the dive logs show the nickname for that particular "
|
||
"device instead of the model name, allowing easy identification of devices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:634
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Uploading data for a specific dive from more than one dive computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:645
|
||
msgid ""
|
||
"Some divers use more than one dive computer at the same time, e.g. during "
|
||
"technical diving. If you import the dive profiles from these different dive "
|
||
"computers into _Subsurface_, the profiles can be viewed "
|
||
"independently. During upload the data from the dive computers are "
|
||
"automatically merged into a single dive. The different profiles are "
|
||
"presented on the _Profile_ panel with the name of each dive computer "
|
||
"indicated at the bottom left. *While the dive is highlighted in the _Dive "
|
||
"List_*, switch between the profiles of the different dive computers by using "
|
||
"either the left/right arrow keyboard keys or by selecting _View -> Previous "
|
||
"DC_ or _View -> Next DC_. The data in the _Notes_ panel are not affected by "
|
||
"the specific dive computer that is selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:647
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Updating the dive information imported from the dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:654
|
||
msgid ""
|
||
"With the uploaded dives in the *Dive List*, the information from the dive "
|
||
"computer is not complete and more details must be added to have a full "
|
||
"record of the dives. To do this, the *Notes* and the *Equipment* tabs on the "
|
||
"top left hand of the _Subsurface_ window should be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:656
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:661
|
||
msgid ""
|
||
"To have a more complete dive record, the user needs to add additional "
|
||
"information by hand. The procedure below is virtually identical for "
|
||
"hand-entered dives and for dives downloaded from a dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:671
|
||
msgid ""
|
||
"In some cases, you must provide the date and time of the dive, for example "
|
||
"when entering a dive by hand or when a dive computer doesn’t provide the "
|
||
"date and time of the dive. (Usually the date and time of the dive, gas "
|
||
"mixture and water temperature are shown as obtained from the dive computer) "
|
||
"If the contents of the *Notes tab* is changed or edited in any way, the "
|
||
"message in a blue box at the top of the panel shows the dive is being "
|
||
"edited. If you click on the *Notes* tab, the following fields are visible "
|
||
"(left hand image, below):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:672
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/AddDive3_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:681
|
||
msgid ""
|
||
"The right hand image, above, shows a *Notes tab* filled with dive "
|
||
"information. The *Date* and *Time* fields reflects the date and time of the "
|
||
"dive. By clicking the date, a calendar is displayed for selecting the "
|
||
"correct date. Press ESC to close the calendar. The time values (hour and "
|
||
"minutes) can also be edited directly by clicking on each of them in the text "
|
||
"box and by over-typing the information displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:691
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Air/water temperatures*: Air and water temperatures during the dive are "
|
||
"shown\n"
|
||
"in text boxes to the right of the Start time. Many dive computers supply "
|
||
"water\n"
|
||
"temperature information and this box may have information.\n"
|
||
"If air temperature isn’t provided by the dive computer, the first "
|
||
"temperature reading\n"
|
||
"might be used for the air temperature. Generally this is close to the real "
|
||
"air temperature.\n"
|
||
"If editing is required, only a value is required, the units of temperature "
|
||
"will be\n"
|
||
"automatically supplied by\n"
|
||
"_Subsurface_ (following the _Preferences_, metric or imperial units will\n"
|
||
"be used).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:694
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Location*:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:702
|
||
msgid ""
|
||
"Dive locations are managed as a *separate* part of the dive log. The dive "
|
||
"information in the *Notes* and *Equipment* tabs can therefore NOT be edited "
|
||
"at the same time as the dive site information. Save all the other dive "
|
||
"information (e.g. divemaster, buddy, protective gear, notes about the dive) "
|
||
"by selecting _Apply changes_ on the *Notes* tab BEFORE editing the dive site "
|
||
"information. Then supply a dive site name in the textbox labelled _Location_ "
|
||
"on the *Notes* tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:710
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Using existing dive locations:* Type in the name of the dive site, "
|
||
"e.g. \"Tihany, Lake Balaton, Hungary\".\n"
|
||
"If several dives are\n"
|
||
"made at the same location, the site information for the first dive is "
|
||
"re-used.\n"
|
||
"Therefore, if a dive site has been used before, the name of that site (and "
|
||
"sometimes\n"
|
||
"the names of similar sites) appears below the dive site text box (image "
|
||
"below). Double-click on\n"
|
||
"the appropriate dive site name and the dive location will be associated with "
|
||
"the\n"
|
||
"dive being entered. Then select _Apply Changes_ (image below) to save the "
|
||
"geolocation for this dive site.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:711
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Location1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:717
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Entering a new dive location:* On the other hand, having dived at a new "
|
||
"dive location,\n"
|
||
"a new record needs to be created\n"
|
||
"that could be used for the new and for later dives at this new site. Type "
|
||
"the name of the new dive site into the text box\n"
|
||
"(image A below).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:718
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Globe_image1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:725
|
||
msgid ""
|
||
"Double-click on the blue bar below the new dive location name. The blue bar "
|
||
"disappears (image B above) and the globe icon on the right-hand of the "
|
||
"location name text box turns blue. In the Dive Map part of the _Subsurface_ "
|
||
"window, a world map appears (image C above). Click on the blue globe icon to "
|
||
"the right of the dive site name in the _Notes_ panel (image B above). This "
|
||
"opens a window for entering the details of the new dive location (image A "
|
||
"below). The globe icon changes to indicate that the location data are being "
|
||
"edited. The only important data here are the geographic coordinates of the "
|
||
"dive location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:726
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Globe_image2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:729
|
||
msgid "There are three ways of adding the coordinates:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:732
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*(1):* Enter coordinates by hand if they are known, using one of\n"
|
||
" four formats with latitude followed by longitude:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:737
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tISO 6709 Annex D format e.g. 30°13'28.9\"N 30°49'1.5\"E\n"
|
||
"\tDegrees and decimal minutes, e.g. N30° 13.49760' , E30° 49.30788'\n"
|
||
"\tDegrees minutes seconds, e.g. N30° 13' 29.8\" , E30° 49' 1.5\"\n"
|
||
"\tDecimal degrees, e.g. 30.22496 , 30.821798\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:746
|
||
msgid ""
|
||
"Southern hemisphere latitudes are given with a *S*, e.g. S30°, or with a "
|
||
"negative value, e.g. -30.22496. Similarly western longitudes are given with "
|
||
"a *W*, e.g. W07°, or with a negative value, e.g. -7.34323. Some keyboards "
|
||
"don't have the degree sign (°). It can be replaced by a *d* like this: N30d "
|
||
"W20d. Enter any other contextual information about the dive site "
|
||
"(Description and Notes), then select _Apply Changes_ to save the geolocation "
|
||
"for this dive site. The dive site information can later be edited by "
|
||
"clicking the globe icon to the right of the dive site name in the *Notes "
|
||
"tab*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:758
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*(2):* Use the Dive Map to specify the coordinates. The Dive map now shows\n"
|
||
"all the existing dive locations in grey as well as an additional marker in "
|
||
"red\n"
|
||
"(image B above). Drag the red marker to the location of the dive site being "
|
||
"entered.\n"
|
||
"The map can be dragged and zoomed using the mouse wheel. Position the red "
|
||
"marker\n"
|
||
"by dragging it on the map, zooming in on the appropriate part of the map and "
|
||
"placing\n"
|
||
"the marker at an appropriate position (image B below). The coordinates of "
|
||
"the dive\n"
|
||
"location are automatically inserted into the appropriate text box in the "
|
||
"dive location\n"
|
||
"information window (image A below). Enter any other contextual information "
|
||
"about the dive site (Description and Notes),\n"
|
||
"then select _Apply Changes_ to save the geolocation for this dive site.\n"
|
||
"The dive site information can later be edited by clicking the globe icon to "
|
||
"the right of the\n"
|
||
"dive site name in the *Notes tab*.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:759
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Globe_image3.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:763
|
||
msgid ""
|
||
"Once the dive location data have been saved, the dive on the Dive List has a "
|
||
"globe icon immediately to the left of the location name of a particular "
|
||
"dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:768
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*(3):* Obtain the coordinates using either the Subsurface-Mobile App or the "
|
||
"_Subsurface_ Companion App on an\n"
|
||
" Android or iPhone device with GPS and if the dive site coordinates\n"
|
||
" were stored using one of these apps.\n"
|
||
" xref:S_Companion[Click here for more information]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:776
|
||
msgid ""
|
||
"GPS coordinates of a dive site are linked to the location name - so *saving* "
|
||
"a dive site with only coordinates and no name causes problems. (Subsurface "
|
||
"will think all of these dives have the same location and try to keep their "
|
||
"GPS coordinates the same)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:786
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Dive site name lookup:* If you typed coordinates into the appropriate\n"
|
||
"text box, you can do an automated name lookup based on the coordinates.\n"
|
||
"This is done when _Subsurface_ uses the Internet to find the name of the "
|
||
"dive site\n"
|
||
"based on the coordinates that were given. If a name has been found, it is\n"
|
||
"automatically inserted into the tags box. The list box\n"
|
||
"(Titled _Dive sites on same coordinates_\") at the bottom\n"
|
||
"of the dive site panel contains the names of other dives sites used at the\n"
|
||
"current location. For instance if the dive site is \"Blue Hole\" and there "
|
||
"are several\n"
|
||
"sites named \"Blue Hole\", all of them are listed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:791
|
||
msgid ""
|
||
"Enter any other contextual information about the dive site (Description and "
|
||
"Notes), then select _Apply Changes_ to save the geolocation for this dive "
|
||
"site. The dive site information can later be edited by clicking the globe "
|
||
"icon to the right of the dive site name in the *Notes tab*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:796
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Dive mode*: This is a dropdown box allowing you to choose the type of "
|
||
"dive\n"
|
||
"performed. The options are OC (Open Circuit SCUBA, the default setting, for "
|
||
"most recreational dives),\n"
|
||
"Freedive (dive without SCUBA equipment), CCR (Closed-circuit\n"
|
||
"rebreather) and pSCR (Passive semi-closed rebreather).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:801
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Divemaster*: The name of the divemaster or dive guide should be\n"
|
||
"entered in this field\n"
|
||
"which offers auto selection based on the list of divemasters in\n"
|
||
"the current logbook.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:806
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Buddy*: In this field, enter the name(s) of the buddy or buddies\n"
|
||
"(separated with commas) who were on the\n"
|
||
"dive. Auto selection based on the list of buddies in the current logbook "
|
||
"is\n"
|
||
"offered.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:811
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Suit*: Here the type of dive suit used can be entered.\n"
|
||
"Auto selection of the suit description is available.\n"
|
||
"Some dry-suit users may choose to use this field to record what combination "
|
||
"of\n"
|
||
"suit and thermal under suit was used.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:814
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Rating*: Provide a subjective overall rating of the dive on a\n"
|
||
"5-point scale by clicking the appropriate star on the rating scale.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:817
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Visibility*: Provide a rating of visibility during the\n"
|
||
"dive on a 5-point scale by clicking the appropriate star.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:824
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Tags*: Tags that describe the type of dive done can be entered\n"
|
||
"here (separated by commas). Examples of common tags are boat, drift, "
|
||
"training,\n"
|
||
"cave, etc.\n"
|
||
"_Subsurface_ has many built-in tags. By starting to type a tag, _Subsurface_ "
|
||
"lists\n"
|
||
"the tags that correspond to the typing. For instance, by typing\n"
|
||
"+cav+, the tags *cave* and *cavern* are shown to choose from.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:826
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Notes*: Any additional information for the dive can be entered here.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:831
|
||
msgid ""
|
||
"The _Apply changes_ and _Discard changes_ buttons are used to save all the "
|
||
"information for tabs in the *Info* panel and in the *Dive Profile* "
|
||
"panel. Use them when *ALL* other information has been added. The image "
|
||
"xref:S_Notes_dc[at the beginning of this section] shows an example of a "
|
||
"*Notes tab* after completing the dive information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:832
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Equipment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:837
|
||
msgid ""
|
||
"The Equipment tab allow entering information about the type of cylinder and "
|
||
"gas used, as well as the weights used for the dive. The message in the blue "
|
||
"box at the top of the panel:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:844
|
||
msgid ""
|
||
"shows the equipment is being edited. This is a highly interactive part of "
|
||
"_Subsurface_ and the information on cylinders and gases (entered here) "
|
||
"determines the behavior of the *Dive profile* (top right-hand panel)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:848
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Cylinders*: The cylinder information is entered through a dialogue that "
|
||
"looks\n"
|
||
"like this:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:849
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:862
|
||
msgid ""
|
||
"For hand-entered dives, this information needs to be typed in. For dive "
|
||
"computers, _Subsurface_ often gets the gas used from the dive computer and "
|
||
"automatically inserts the gas composition(% oxygen or % helium) in the "
|
||
"table. The + button at the top right allows adding more cylinders for this "
|
||
"dive. The dark dustbin icon on the left allows you to delete information for "
|
||
"a cylinder. Note that it is not possible to delete a cylinder if it is used "
|
||
"during the dive. A cylinder might be implicitly used in the dive, even "
|
||
"without a gas change event. Start by selecting a cylinder type on the "
|
||
"left-hand side of the table. To select a cylinder, the _Type_ box should be "
|
||
"clicked. This brings up a list button that can be used to display a dropdown "
|
||
"list of cylinders:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:863
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:870
|
||
msgid ""
|
||
"The drop-down list can then be used to select the cylinder type that was "
|
||
"used for this dive, or just start typing in the box which shows the "
|
||
"available options for the entered characters. The *Size* of the cylinder as "
|
||
"well as its working pressure (_Work.press_) will automatically be shown in "
|
||
"the dialogue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:874
|
||
msgid ""
|
||
"Next, indicate the starting pressure and the ending pressure of the "
|
||
"specified gas during the dive. The unit of pressure (metric/imperial) "
|
||
"corresponds to the settings chosen in the _Preferences_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:885
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, provide the gas mixture used. If air was used, the value of 21% can "
|
||
"be entered into the oxygen box or this field can be left blank. If nitrox or "
|
||
"trimix were used, their percentages of oxygen and/or helium should be "
|
||
"entered. Any inappropriate fields should be left empty. After typing the "
|
||
"information for the cylinder, save the data either by pressing _ENTER_ on "
|
||
"the keyboard or by clicking outside the cell containing the "
|
||
"cursor. Information for any additional cylinders can be added by using the + "
|
||
"button at the top right hand. Here is an example of a complete description "
|
||
"for a dive using two cylinders (air and EAN50):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:886
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/CylinderDataEntry3_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:892
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Weights*: Information about the weight system used can be entered\n"
|
||
"using a dialogue similar to that of the cylinder information. If you click\n"
|
||
"the + button on the top right of the weights dialogue, the table looks "
|
||
"like\n"
|
||
"this:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:893
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/WeightsDataEntry1_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:897
|
||
msgid ""
|
||
"By clicking on the _Type_ field, a drop-down list becomes accessible through "
|
||
"a down-arrow:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:898
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/WeightsDataEntry2_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:912
|
||
msgid ""
|
||
"This can be used to select the type of weight system used during the "
|
||
"dive. You may start typing in the box to specify a different weighting "
|
||
"mechanism that will be saved by _Subsurface_. In the *Weight* field, type "
|
||
"in the amount of weight used during the dive. After specifying the weight "
|
||
"system, save the data by pressing _ENTER_ on the keyboard or by clicking "
|
||
"outside the cell with the cursor. It’s possible to enter information for "
|
||
"more than one weight system by adding an additional system using the + "
|
||
"button on the top right hand. Weight systems can be deleted using the dust "
|
||
"bin icon on the left hand. Here is an example of information for a dive with "
|
||
"two types of weights: integrated as well as a weight belt:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:913
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/WeightsDataEntry3_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:915
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Editing several selected dives simultaneously"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:931
|
||
msgid ""
|
||
"_METHOD 1_: After downloading dives from a dive computer, the dive profiles "
|
||
"of each is shown in the *Dive profile* tab, as well as a few items of "
|
||
"information in the *Notes* tab (e.g. water temperature) and in the "
|
||
"*Equipment* tab (e.g. gas pressures and gas composition). Other fields "
|
||
"remain empty. It may be useful to simultaneously edit some of the fields in "
|
||
"the *Notes* and *Equipment* tabs. For instance, it’s possible that a diver "
|
||
"performed several dives during a single day, using identical equipment at "
|
||
"the same dive site, or with the same divemaster and/or buddy or "
|
||
"tags. Instead of completing the information for each dive separately, select "
|
||
"all the dives for that day in the *Dive List* and insert the same "
|
||
"information in the *Notes* and *Equipment* fields that need identical "
|
||
"information. This is done by editing the dive notes or the equipment for any "
|
||
"one of the selected dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:941
|
||
msgid ""
|
||
"Simultaneous editing only works with fields that do not already contain "
|
||
"information. This means if some fields have been edited for a particular "
|
||
"dive among the selected dives, these are not changed while editing the dives "
|
||
"simultaneously. Technically, the rule for editing several dives "
|
||
"simultaneously is: if the data field being edited contains _exactly the same "
|
||
"information_ for all the dives that have been selected, the new, edited "
|
||
"information is substituted for all the selected dives. Otherwise only the "
|
||
"edited dive is changed, even though several dives have been selected in the "
|
||
"*Dive List*. This speeds up the completion of the dive log after several "
|
||
"similar dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:950
|
||
msgid ""
|
||
"_METHOD 2_:There is a different way of achieving the same goal. Select a "
|
||
"dive with all the appropriate information typed into the *Notes* and "
|
||
"*Equipment* tabs. Then, from the main menu, select _Log -> Copy dive "
|
||
"components_. A box is presented with a selection of check boxes for most of "
|
||
"the fields in the *Notes* and *Equipment* tabs. Select the fields to be "
|
||
"copied from the currently selected dive, then select _OK_. Now, in the *Dive "
|
||
"List*, select the dives into which this information is to be pasted. Then, "
|
||
"from the main menu, select _Log -> Paste dive components_. All the selected "
|
||
"dives now contain the data initially selected in the original source dive "
|
||
"log."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:952
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Adding Bookmarks to a dive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:957
|
||
msgid ""
|
||
"Many divers wish to annotate dives with text that indicate particular "
|
||
"events, e.g. \"Saw dolphins\", or \"Released surface buoy\". This is easily "
|
||
"done:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:961
|
||
msgid ""
|
||
"Right-click at the appropriate point on the dive profile. This brings up "
|
||
"the dive profile context menu. Select _Add bookmark_. A red flag is placed "
|
||
"on the dive profile at that point (see *A* below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:963
|
||
msgid ""
|
||
"Right-click on the red flag. This brings up the context menu (see *B* "
|
||
"below). Select _Edit name_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:966
|
||
msgid ""
|
||
"A text box is shown. Type the explanatory text for the bookmark (see *C* "
|
||
"below). Select _OK_. This saves the text associated with the bookmark."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:969
|
||
msgid ""
|
||
"Hovering the mouse over the red bookmark, the appropriate text is shown at "
|
||
"the bottom of the information box (see *D* below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:970
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Bookmarks.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:973
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Saving the updated dive information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:984
|
||
msgid ""
|
||
"The information entered in the *Notes* tab and the *Equipment* tab can be "
|
||
"saved by using the two buttons on the top right hand of the *Notes* tab. If "
|
||
"the _Apply changes_ button is clicked, the dive data are saved in the memory "
|
||
"image of the dive. If the _Discard changes_ button is clicked, the newly "
|
||
"entered dive data are erased from the computer memory, although the dive "
|
||
"profile is retained. When the user exits _Subsurface_ there is a final "
|
||
"prompt to confirm the new data should now be saved permanently on the "
|
||
"computer disk."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:985
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Importing dive information from other digital data sources or other data "
|
||
"formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1008
|
||
msgid ""
|
||
"Many divers log their dives using the proprietary software provided by the "
|
||
"manufacturers of their dive computers. _Subsurface_ can import dive logs "
|
||
"from a range of other dive log software. While import from some software is "
|
||
"supported natively, others require export of the dive log to an intermediate "
|
||
"format that can then be imported into _Subsurface_. Currently, _Subsurface_ "
|
||
"supports importing CSV log files from several sources. Dive log import from "
|
||
"APD LogViewer, XP5, Sensus and Seabear files are preconfigured, but because "
|
||
"the import is flexible, users can configure their own imports. Manually "
|
||
"kept log files (e.g. a spreadsheet) can also be imported by configuring the "
|
||
"CSV import. _Subsurface_ can also import UDDF and UDCF files used by some "
|
||
"dive log software and some dive computers, like the Heinrichs & Weikamp "
|
||
"DR5. Finally, for some dive log software like Mares Dive Organizer we "
|
||
"currently recommend importing the logbook first into a web service like "
|
||
"_divelogs.de_ and then import from there with _Subsurface_. Divelogs.de "
|
||
"supports a few additional logbook formats that _Subsurface_ currently cannot "
|
||
"handle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1020
|
||
msgid ""
|
||
"If the format of other software is supported natively on Subsurface, select "
|
||
"either _Import -> Import log files_ or _File -> Open log file_. Notice that "
|
||
"the import adds the imported data to the current *Dive list*, and the open "
|
||
"style starts a new dive list. _Subsurface_ supports the data formats of many "
|
||
"dive computers, including Suunto, Shearwater and some CCR equipment. When "
|
||
"importing dives, _Subsurface_ tries to detect multiple records for the same "
|
||
"dive and merges the information as best as it can. If there are no time zone "
|
||
"issues (or other reasons that would cause the beginning time of the dives to "
|
||
"be significantly different) _Subsurface_ will not create duplicate "
|
||
"entries. Below is more specific information to import data to _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1021
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Using the universal import dialogue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1027
|
||
msgid ""
|
||
"Importing dives from other software is done through a universal interface "
|
||
"activated by selecting _Import_ from the Main Menu, then clicking on _Import "
|
||
"Log Files_. This brings up dialogue *A*, below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1028
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Import1_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1033
|
||
msgid ""
|
||
"Towards the bottom right is a dropdown selector with a default label of "
|
||
"_Dive Log Files_ which accesses different types of direct imports available, "
|
||
"as in dialogue *B*, above. Currently these are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1035
|
||
msgid ""
|
||
"XML-formatted dive logs (DivingLog 5.0, MacDive and several other dive log "
|
||
"systems)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1036
|
||
msgid "Cochran dive logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1037
|
||
msgid "UDDF-formatted dive logs (e.g. Kenozooid)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1038
|
||
msgid "UDCF-formatted dive logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1039
|
||
msgid "Poseidon MkVI CCR logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1040
|
||
msgid "APD Inspiration/Evolution CCR logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1041
|
||
msgid "LiquiVision logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1042
|
||
msgid "divelogs.de logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1043
|
||
msgid "OSTC Tools logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1044
|
||
msgid "JDiveLog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1045
|
||
msgid "Suunto Dive Manager (DM3, DM4, DM5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1046
|
||
msgid "DL7 files used by Diver's Alert network (DAN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1047
|
||
msgid "Underwater technologies AV1 dive logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1048
|
||
msgid "Divesoft dive logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1049
|
||
msgid "Poseidon MK VI eCCR dive logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1050
|
||
msgid "CSV (text-based and spreadsheet-based) dive logs, including APD CCR logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1055
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting the appropriate format and then the specific log file in the large "
|
||
"window containing the file list on the right of the dialogue, opens the "
|
||
"imported dive log in the _Subsurface_ *Dive List*. Some other formats not "
|
||
"accessible through the Import dialogue are also supported, as explained "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1056
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from OSTCTools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1065
|
||
msgid ""
|
||
"_OSTC Tools_ is a Microsoft-based suite of dive download and dive management "
|
||
"tools for the OSTC family of dive computers. _OSTC Tools_ downloads dive "
|
||
"data from the dive computer and stores it as a binary file with file "
|
||
"extension _.dive_ . Subsurface can directly import these files when using "
|
||
"the universal import dialogue. From the dropdown list at the bottom right "
|
||
"select _OSTCTools Files (.dive .DIVE)_. This makes the _OSTC Tools_ dive "
|
||
"logs visible in the file list panel. Select one or more dive, then click the "
|
||
"_Open_ button. The OSTC dives are shown in the *Dive List* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1069
|
||
msgid ""
|
||
"All H&W devices supported by OSTCTools can be imported to _Subsurface_. This "
|
||
"includes OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport, and probably "
|
||
"although untested, Frog, OSTC2 and OSTC CR."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1074
|
||
msgid ""
|
||
"Please remember that OSTCTools is *not* true diving log software, but rather "
|
||
"a useful set of tools for analysis and management of OSTC devices. Only raw "
|
||
"dive computer data will be imported to _Subsurface_; the rest of the data "
|
||
"(buddies, equipment, notes, etc) need to be completed manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1076
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from Mares Dive Organizer V2.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1083
|
||
msgid ""
|
||
"Since Mares uses proprietary Windows software not compatible with "
|
||
"multi-platform applications, these dive logs cannot be directly imported "
|
||
"into _Subsurface_. Mares dive logs need to be imported using a three-step "
|
||
"process, using _www.divelogs.de_ as a gateway to extract the dive log "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1088
|
||
msgid ""
|
||
"Export the dive log data from Mares Dive Organizer to your desktop, using a "
|
||
"_.sdf_ file name extension. Refer to xref:Mares_Export[Appendix C] for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1094
|
||
msgid ""
|
||
"Data should then be imported into _www.divelogs.de_. First, create a user "
|
||
"account in _www.divelogs.de_ and Log into that web site, then select _Import "
|
||
"Logbook -> Dive Organizer from the menu on the left hand side. The "
|
||
"instructions must be carefully followed to transfer the dive information (in "
|
||
"_.sdf_ format) from the Dive Organizer database to _www.divelogs.de_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1096
|
||
msgid ""
|
||
"Finally, import the dives from _divelogs.de_ to _Subsurface_, using the "
|
||
"instructions below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1099
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing Scubapro _SmartTrak_ divelogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1106
|
||
msgid ""
|
||
"_SmartTrak_ stores the raw data from a Uwatec/Scubapro dive computer along "
|
||
"with a plethora of other data manually added by the user, ranging from dive "
|
||
"points to buddies data or DAN survey info. However, this is Microsoft "
|
||
"Windows-based propietary software by Uwatec (today Scubapro) using "
|
||
"Microsoft Access databases, preventing the integration the importer into the "
|
||
"_Subsurface_ core application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1111
|
||
msgid ""
|
||
"A stand alone tool for Linux has been developed to import the _.slg_ files "
|
||
"generated by SmartTrak to Subsurface's _.xml_ format. It can be built "
|
||
"together with _Subsurface_ for Linux systems. Two dependencies need to be "
|
||
"installed in your system before building: _libglib2.0_ and _libmdb2_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1113
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, a web service is available for divelog convertions from "
|
||
"SmartTrak to _Subsurface_ (see below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1116
|
||
msgid ""
|
||
"Feel free to contact the _Subsurface_ development team on "
|
||
"mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[our mailing list] for assistance in "
|
||
"importing _SmartTrak_ dive logs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1117
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Building _smtk2ssrf_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1121
|
||
msgid ""
|
||
"Assuming the above dependencies have been installed and the _Subsurface_ "
|
||
"source tree is in the directory _~/src/subsurface_, then:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1123
|
||
msgid "Move to the source tree directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1125
|
||
msgid ""
|
||
"Run \" $ ccmake build \" and set SMARTTRAK_IMPORT option to *on* (off by "
|
||
"default)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1126
|
||
msgid "Generate with [c] and save and exit with [g]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1128
|
||
msgid ""
|
||
"Build as you prefer, using the _build.sh_ script (recomended) or moving to "
|
||
"build directory and running _make_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1131
|
||
msgid ""
|
||
"After a successful build, there will be an executable named _smtk2ssrf_ in "
|
||
"the _subsurface/build_ directory. Copy or move it to a directory in your "
|
||
"$PATH, e.g. _~/bin_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1132
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1138
|
||
msgid ""
|
||
"_smtk2ssrf_ accepts 0, 2 or more parameters. If it is launched without "
|
||
"parameters in a graphical user interface, a simple window opens for choosing "
|
||
"the _.slg_ file(s) to import and a destination file to store the "
|
||
"_Subsurface_-formatted data into (see image below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1139
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/smtk2ssrf.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1146
|
||
msgid ""
|
||
"Existing data in the destination file will be erased, so *DO NOT* use a "
|
||
"regular subsurface divelog file as a destination: rather, specify a *new* "
|
||
"filename as a destination."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1148
|
||
msgid ""
|
||
"If launched from a command line with two or more parameters, the format is "
|
||
"as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1150
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\t$ smrtk2ssrf /input/file_1.slg /input/file_2.slg /output/file3.xml\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1158
|
||
msgid ""
|
||
"where _input_ is the directory containing the .slg file(s) and _output_ is "
|
||
"the directory where the _Subsurface_-formatted output is written to. Files "
|
||
"_file_1.slg_ and _file_2.slg_ in the _input_ directory are imported and "
|
||
"stored in _file3.xml_ in the _output_ directory. Check any warning and error "
|
||
"messages in the console or in the graphical window: some may be relevant as "
|
||
"support for Galileo family of dive computers is still a work in progress."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1159
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "For the lazy: a web service to convert _SmartTrak_ to _Subsurface_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1162
|
||
msgid "Open the website at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1164
|
||
msgid "_https://thetheoreticaldiver.org/rch-cgi-bin/smtk2ssrf.pl_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1170
|
||
msgid ""
|
||
"This is a no-frills web service for converting _SmartTrak_ dive logs to "
|
||
"_Subsurface_. Select the browse button. This allows you to browse your "
|
||
"computer directories and to select the _SmartTrak_ divelog to be "
|
||
"converted. Once it has been selected, click the _Submit query_ button. After "
|
||
"a short while, a dialog box appears (image below) for saving the converted "
|
||
"file to the local computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1171
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/strk2ssrf_web.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1173
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Merging the imported dives with the existing divelog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1183
|
||
msgid ""
|
||
"Open the new file (generated in the previous steps) using _Subsurface_ and "
|
||
"check the dives and data. If everything is fine, close the _.xml_ file and "
|
||
"open your regular divelog. Then from the *Main Menu* select _Import -> "
|
||
"Import log file_ and choose the _.xml_ file containing the imported dives: "
|
||
"these will show in the *Dive List*, time ordered, along with the existing "
|
||
"dives. The new dives, although time ordered, will keep the numbering system "
|
||
"from _SmartTrak_, so a renumbering action is needed. See the section on "
|
||
"xref:S_Renumber[Renumbering the dives] for instructions on this topic."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1185
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing dives from *divelogs.de*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1198
|
||
msgid ""
|
||
"Importing dive information from _divelogs.de_ is simple, using a single "
|
||
"dialogue box. The _Import -> Import from Divelogs.de_ option should be "
|
||
"selected from the Main Menu. This brings up a dialogue box (see image *A* "
|
||
"below). Enter a user-ID and password for _divelogs.de_ and then select the "
|
||
"_Download_ button. Download from _divelogs.de_ starts immediately, "
|
||
"displaying a progress bar in the dialogue box. At the end of the download, "
|
||
"the success status is shown (see image *B*, below). The _Apply_ button "
|
||
"should then be selected, after which the imported dives appear in the "
|
||
"_Subsurface_ *Dive List* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1199
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Divelogs1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1202
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing data in CSV format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1213
|
||
msgid ""
|
||
"A comma-separated file (.csv) can be used to import dive information either "
|
||
"as dive profiles (as in the case of the APD Inspiration and Evolution closed "
|
||
"circuit rebreathers) or as dive metadata (in case the user keeps dive data "
|
||
"in a spreadsheet). The _CSV_ format is a universal simplified format that "
|
||
"allows easy information exchange between different computers or software "
|
||
"packages. For an introduction to CSV-formatted files see xref:S_CSV_Intro[A "
|
||
"Diver's Introduction To CSV Files]. _Subsurface_ dive logs can also be "
|
||
"exported in _CSV_ format to other software that reads this format. See "
|
||
"xref:S_Appendix_D[APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format] for "
|
||
"information that may be helpful for importing spreadsheet-based data into "
|
||
"_Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1215
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing dives in CSV format from dive computers or other dive log software"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1220
|
||
msgid ""
|
||
"_CSV_ files can be viewed using an ordinary text editor. A _CSV_ file is "
|
||
"normally organized into a single line that provides the headers (or _field "
|
||
"names_ or _column headings_) of the data columns, followed by the data, one "
|
||
"record per line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1222
|
||
msgid ""
|
||
"There are two types of _CSV_ dive logs that can be imported into "
|
||
"_Subsurface_:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1228
|
||
msgid ""
|
||
"_CSV dive details_: This dive log format contains similar information to "
|
||
"that of a typical written dive log, e.g. dive date and time, dive depth, "
|
||
"dive duration, names of buddy and divemaster and information about cylinder "
|
||
"pressures before and after the dive, as well as comments about the dive. All "
|
||
"the data for a single dive go on a single line of text, following the order "
|
||
"of the column headings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1237
|
||
msgid ""
|
||
"_CSV dive profile_: This dive log format includes much more information "
|
||
"about a single dive. For instance there may be information at 30-second "
|
||
"intervals, indicating depth, water temperature, and cylinder pressure at "
|
||
"that moment in time. Each line contains the information for a single instant "
|
||
"in time during the dive, 30 seconds after that of the previous instant. Many "
|
||
"lines are required to complete the depth profile information for a single "
|
||
"dive. This is a common export format used by closed-circuit rebreather (CCR) "
|
||
"dive equipment and many software packages that handle dive computer data "
|
||
"and/or dive logs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1240
|
||
msgid ""
|
||
"Before being able to import the _CSV_ data to _Subsurface_ *you need to know "
|
||
"a few things about the data being imported*:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1248
|
||
msgid ""
|
||
"Which character separates the different columns within a single line of "
|
||
"data? This field separator should be either a comma (,) a semicolon (;) or a "
|
||
"TAB character. This can be determined by opening the file with a text "
|
||
"editor. If it is comma-delimited or semicolon-delimited, the comma or "
|
||
"semicolon characters between the values are clearly visible. If these are "
|
||
"not evident and the numbers are aligned in columns, the file is probably "
|
||
"TAB-delimited (i.e. it uses a TAB as a field separator)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1252
|
||
msgid ""
|
||
"Which data columns need to be imported into _Subsurface_? Is it a _CSV dive "
|
||
"details_ file or a _CSV dive profile_ file? Open the file using a text "
|
||
"editor and note the titles of the columns to be imported and their column "
|
||
"positions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1254
|
||
msgid "Is the numeric information (e.g. dive depth) in metric or in imperial units?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1261
|
||
msgid ""
|
||
"With this information, importing the data into _Subsurface_ is "
|
||
"straightforward. Select _Import -> Import Log Files_ from the main menu. In "
|
||
"the resulting file selection menu, select _CSV files_ (towards the bottom "
|
||
"right). This shows all .CSV files in the selected directory. Select the file "
|
||
"that needs to be imported. A configuration panel appears as depicted below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1262
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/csv_import1_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1273
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"At the top left, there is a dropdown list containing pre- configured\n"
|
||
"settings for common dive computers and software packages.\n"
|
||
" If the _CSV_ file being imported originated from any of\n"
|
||
"these pre-configured items, select it. Otherwise use the _Manual Import_\n"
|
||
"option. The configuration panel also has dropdown lists for the "
|
||
"specification of the appropriate\n"
|
||
"field separator (Tab, comma or semicolon), the date format used in the _CSV_ "
|
||
"file,\n"
|
||
"the time units (seconds, minutes or minutes:seconds), as well as the unit "
|
||
"system\n"
|
||
"(metric or imperial). Selecting the appropriate options among these is "
|
||
"critical for\n"
|
||
"successful data import.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1285
|
||
msgid ""
|
||
"Complete this by ensuring that all the data columns have the appropriate "
|
||
"column headings. The top blue row of the data table contains the column "
|
||
"headings found in the _CSV_ data file. The blue row of balloons immediately "
|
||
"above these contains the names understood by _Subsurface_. These balloons "
|
||
"can be moved using a drag-and-drop action. For instance, _Subsurface_ "
|
||
"expects the column heading for Dive number (\" # \") to be \"Dive # \". If "
|
||
"the column heading that _Subsurface_ expects is not in the blue row, drag "
|
||
"the appropriate balloon from the upper area and drop it in the appropriate "
|
||
"blue cell at the top of the table. For example, to indicate the correct "
|
||
"column for \"Dive #\", drag the ballooned item labelled \"Dive # \" and drop "
|
||
"it in the blue cell immediately above the white cell containing \" # \", "
|
||
"depicted in the image below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1286
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/csv_import2_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1292
|
||
msgid ""
|
||
"Continue in this way to ensure all the column headings in the blue row of "
|
||
"cells correspond to the headings listed in the top part of the dialogue. "
|
||
"When finished, select the _OK_ button on the bottom right of the dialogue. "
|
||
"The data from the _CSV_ file are imported and shown in the *Dive List* "
|
||
"panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1296
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*A Diver's Introduction to _CSV_ Files*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1310
|
||
msgid ""
|
||
"_CSV_ is an abbreviation for a data file format: _Comma-Separated "
|
||
"Values_. It is a file format that allows you to view or edit information "
|
||
"using a text editor like Notepad (Windows), gedit (Linux) or TextWrangler "
|
||
"(OS/X). There are two main advantages of the _CSV_ format. First, the data "
|
||
"are easily editable as text without any proprietary software. Second, all "
|
||
"information is human-readable, not obscured by any custom or proprietary "
|
||
"attributes that proprietary software inserts into files. Because of its "
|
||
"simplicity the _CSV_ format is used as an interchange format between many "
|
||
"software packages, e.g. between spreadsheet, statistical, graphics, database "
|
||
"and diving software. Within _Subsurface_, _CSV_ files can also be used to "
|
||
"import information from other sources like spreadsheet-based dive logs and "
|
||
"some dive computers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1319
|
||
msgid ""
|
||
"The most important attribute of a _CSV_ file is the _field separator_, the "
|
||
"character used to separate fields within a single line. The field separator "
|
||
"is frequently a comma, a colon, a SPACE character or a TAB character. When "
|
||
"exporting data from spreadsheet software, the field separator needs to be "
|
||
"specified in order to create the _CSV_ file. _CSV_ files are normally "
|
||
"organized into a single line that provides the headers (or _field names_) of "
|
||
"the data columns, followed by the data, one record per line. Note that each "
|
||
"field name may comprise more than one word separated by spaces; for instance "
|
||
"_Dive site_, below. Here is an example of dive information for four dives "
|
||
"using a comma as a field separator:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1325
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tDive site,Dive date,Time,Dive_duration, Dive_depth,Dive buddy\n"
|
||
"\tIllovo Beach,2012-11-23,10:45,46:15,18.4,John Smith\n"
|
||
"\tKey Largo,2012-11-24,09:12,34:15,20.4,Jason McDonald\n"
|
||
"\tWismar Baltic,2012-12-01,10:13,35:27,15.4,Dieter Albrecht\n"
|
||
"\tPulau Weh,2012-12-20,09:46,55:56,38.6,Karaeng Bontonompo\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1327
|
||
msgid ""
|
||
"The above data are not easily read by a human. Here is the same information "
|
||
"in TAB-delimited format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1333
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tDive site Dive date\tTime\tDive_duration\tDive_depth\tDive buddy\n"
|
||
"\tIllovo Beach 2012-11-23\t10:45\t46:15\t18.4\tJohn Smith\n"
|
||
"\tKey Largo 2012-11-24\t09:12\t34:15\t20.4\tJason McDonald\n"
|
||
"\tWismar Baltic 2012-12-01\t10:13\t35:27\t15.4\tDieter Albrecht\n"
|
||
"\tPulau Weh 2012-12-20\t09:46\t55:56\t38.6\tKaraeng Bontonompo\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1341
|
||
msgid ""
|
||
"It is clear why many people prefer the TAB-delimited format to the "
|
||
"comma-delimited format. The disadvantage is that you cannot see the TAB "
|
||
"characters. For instance, the space between _Dive_ and _date_ in the top "
|
||
"line may be a SPACE character or a TAB character (in this case it is a SPACE "
|
||
"character: the tabs are before and after _Dive date_). If the field names in "
|
||
"the first line are long, the alignment with data in the other lines cannot "
|
||
"be maintained. Here is a highly simplified and shortened TAB-delimited "
|
||
"example of a _CSV_ dive log from an APD closed-circuit rebreather (CCR) dive "
|
||
"computer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1352
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tDive Time (s)\tDepth (m)\tpO~2~ - Setpoint (Bar) \tpO~2~ - C1 Cell 1 "
|
||
"(Bar)\tAmbient temp. (Celsius)\n"
|
||
"\t0 0.0 0.70 0.81 13.1\n"
|
||
"\t0 1.2 0.70 0.71 13.1\n"
|
||
"\t0 0.0 0.70 0.71 13.1\n"
|
||
"\t0 1.2 0.70 0.71 13.2\n"
|
||
"\t0 1.2 0.70 0.71 13.1\n"
|
||
"\t10 1.6 0.70 0.72 12.7\n"
|
||
"\t20 1.6 0.70 0.71 12.6\n"
|
||
"\t30 1.7 0.70 0.71 12.6\n"
|
||
"\t40 1.8 0.70 0.68 12.5\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1358
|
||
msgid ""
|
||
"When a _CSV_ file is selected for import, _Subsurface_ displays the column "
|
||
"headers as well as some of the data in the first few lines of the _CSV_ "
|
||
"file, making it much easier to work with _CSV_ files. _CSV_ files can be "
|
||
"used in many contexts for importing data into a _Subsurface_ dive log. "
|
||
"Knowing a few basic things about the content of the _CSV_ file helps with a "
|
||
"smooth import of the dives into _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1371
|
||
msgid ""
|
||
"But, the _CSV_ import has a couple of caveats. Avoid some special characters "
|
||
"like ampersand (&), less than (<), greater than (>) and double quotes (\") "
|
||
"as part of the numbers or text within a cell. The file should use UTF-8 "
|
||
"character set, if using non-ASCII characters. Also the size of the _CSV_ "
|
||
"file might cause problems. Importing 100 dives at a time (_CSV dive "
|
||
"details_) works, but larger files might exceed the limits of the parser "
|
||
"used. When encountering problems with _CSV_ imports, first try with a "
|
||
"smaller file to make sure everything works."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:1372
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing Dive coordinates from a mobile device with GPS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1376
|
||
msgid ""
|
||
"A smartphone with built-in GPS facilities can be used to store the locations "
|
||
"of dives. This is performed by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1379
|
||
msgid ""
|
||
"Taking the mobile device along on the dive boat / liveabord while "
|
||
"automatically collecting dive site coordinate information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1381
|
||
msgid ""
|
||
"Uploading the coordinates from the mobile device to the _Subsurface_ "
|
||
"Internet server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1384
|
||
msgid ""
|
||
"Syncronising the dives in the _Subsurface_ dive list with the coordinates "
|
||
"stored on the _Subsurface_ Internet server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1386
|
||
msgid "_Subsurface_ has two tools for achieving this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1388
|
||
msgid "The _Subsurface Companion App_ (Android and iOS)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1390
|
||
msgid "The _Subsurface-mobile_ app (Android and iOS)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1399
|
||
msgid ""
|
||
"Both of these applications perform the collection of dive site coordinates "
|
||
"and the synchronisation with dives in the _Subsurface_ dive list. However, "
|
||
"the Companion App is not being further developed and has largely been "
|
||
"replaced by the _Subsurface-mobile_ app. While the _Companion app_ serves "
|
||
"exclusively to collect dive site coordinates and to make these available to "
|
||
"the _Subsurface_ desktop version, _Subsurface-mobile_ performs many of the "
|
||
"functions of the desktop version, including the management and viewing of "
|
||
"dive information. Below, we describe how to perform the above three steps "
|
||
"using each of the two mobile apps."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1401
|
||
msgid ""
|
||
"For information on using the _Subsurface Companion App_, click "
|
||
"xref:S_Companion[_here_]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1402
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Storing and and using GPS locations using _Subsurface-mobile_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1404
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Install _Subsurface-mobile_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1410
|
||
msgid ""
|
||
"Find _Subsurface-mobile_ on Google Play and install it on an Android "
|
||
"device. The app is free. The iOS version is currently "
|
||
"experimental. _Subsurface-mobile_ has an extensive "
|
||
"https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[user "
|
||
"manual] accessible from within that app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1411
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Create a _Subsurface-mobile_ account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1419
|
||
msgid ""
|
||
"This topic is discussed at length in the _Subsurface-mobile_ user manual. In "
|
||
"the Credentials screen of _Subsurface-mobile_ provide an e-mail address and "
|
||
"a user password that enables subsequent access. A PIN number is e-mailed "
|
||
"from the _Subsurface_ Internet server to the e-mail address that has been "
|
||
"provided. Type the PIN into the appropriate text field in the Credentials "
|
||
"screen (see image below). The _Subsurface_ Internet server notifies the "
|
||
"user that a new user has been registered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1422
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*N.B.:* To successfully create a user account, the mobile device must have "
|
||
"Internet connectivity,\n"
|
||
"either through the cellular network or via wifi.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1423
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/MobileCredentials.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1426
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Configure auto-collecting of GPS coordinates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1432
|
||
msgid ""
|
||
"Activate the main menu of _Subsurface-mobile_ by selecting the \"hamburger\" "
|
||
"menu button at the bottom left of the _Subsurface-mobile_ screen (see image "
|
||
"above), then select _GPS_ -> _Preferences_ (see image below). The collection "
|
||
"of GPS locations is done in the background and automatically, using two "
|
||
"settings:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1434
|
||
msgid ""
|
||
"_Time threshold._ (minutes). The app will try to get a location every X "
|
||
"minutes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1436
|
||
msgid "_Distance threshold._ (meters). Minimum distance between two locations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1445
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*How are GPS coordinates collected?* Assuming the diver sets 5 minutes and "
|
||
"50\n"
|
||
"meters in the settings above, the app will start by recording a location at "
|
||
"the current\n"
|
||
"location, followed by another one at every 5 minutes *or* every time you "
|
||
"move 50 m\n"
|
||
"from previous location, whichever happens first.\n"
|
||
"If subsequent locations are within a radius of 50 meters from the previous "
|
||
"one,\n"
|
||
"a new location is not saved. If the diver is not moving, only one location "
|
||
"is\n"
|
||
"saved, at least until the _Time-threshold_ period has elapsed.\n"
|
||
"If the diver moves, a trace of the route is obtained by saving a location "
|
||
"every 50 meters.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1446
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Activate the automated recording of GPS locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1451
|
||
msgid ""
|
||
"The _Subsurface-mobile_ GPS menu has an option at the bottom labled _Run "
|
||
"location service_ (see image below). Selecting this starts the automated "
|
||
"recording of GPS positions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1452
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/MobileGpsMenu.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1454
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "After the dive, stop the automated recording of GPS locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1457
|
||
msgid ""
|
||
"Select the menu option _Disable location service_ at the bottom of the "
|
||
"_Subsurface-mobile_ GPS menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1458
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Upload the GPS locations onto the _Subsurface_ Internet server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1465
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*N.B.:* Uploading the GPS locations to the Internet can only take place if "
|
||
"the mobile\n"
|
||
"device has reliable access to the Internet, either via a cellular network "
|
||
"or\n"
|
||
"via a wifi connection. If the Internet is not accessible from the dive "
|
||
"site(s),\n"
|
||
"then GPS uploading can only take place after the dive or after the dive "
|
||
"trip,\n"
|
||
"when an Internet connection has been re-established.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1468
|
||
msgid ""
|
||
"From the _Subsurface-mobile_ main menu, select _GPS_ -> _Upload GPS "
|
||
"data_. The locations are uploaded."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1469
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Apply the stored GPS locations to dives on the _Subsurface_ dive list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1478
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ collects the first GPS location recorded after the start of a "
|
||
"dive (obtained within _Subsurface_ from either the dive computer or from the "
|
||
"manually-entered dive information) and before the end of a dive. These "
|
||
"coordinates are shown in the _Coordinates_ field of the dive site panel for "
|
||
"each dive. Within the dive site panel, provide a name for the coordinates "
|
||
"that have been assigned to the dive, following the instructions under the "
|
||
"heading above xref:S_locations[_Location_ management]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1483
|
||
msgid ""
|
||
"The "
|
||
"https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[user "
|
||
"manual for _Subsurface-mobile_] (accessible from within that app) contains "
|
||
"detailed instructions for performing the collection of GPS data and for "
|
||
"managing, uploading and synchronising this information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1486
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Importing GPS coordinates with the _Subsurface Companion App_ for mobile "
|
||
"phones"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1495
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Using the *Subsurface Companion App* on an _Android device_ or\n"
|
||
"xref:S_iphone[_iPhone_] with GPS, the coordinates\n"
|
||
"for the diving\n"
|
||
"location can be automatically passed to the _Subsurface_ dive log. The "
|
||
"Companion App\n"
|
||
"stores dive locations on a dedicated Internet server. _Subsurface_ can "
|
||
"collect\n"
|
||
"the locations from the server.\n"
|
||
"To do this:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1496
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Create a Companion App account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1501
|
||
msgid ""
|
||
"Register on the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web "
|
||
"page_]. A confirmation email with instructions and a personal *DIVERID* "
|
||
"will be sent, a long number enabling access to the file server and Companion "
|
||
"App capabilities."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1506
|
||
msgid ""
|
||
"Download the app from "
|
||
"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.subsurface[Google Play "
|
||
"Store] or from "
|
||
"https://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface[F-Droid]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1507
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Using the Subsurface companion app on an Android smartphone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1510
|
||
msgid "On first use the app has three options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1516
|
||
msgid ""
|
||
"_Create a new account._ Equivalent to registering in the _Subsurface_ "
|
||
"companion page using an Internet browser. You can request a *DIVERID* using "
|
||
"this option, but it’s supplied via email and followed up by interaction with "
|
||
"the http://api.hohndel.org/login/[_Subsurface companion web page_] to "
|
||
"activate the account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1519
|
||
msgid ""
|
||
"_Retrieve an account._ If you forget your *DIVERID* you will receive an "
|
||
"email to recover the ID string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1523
|
||
msgid ""
|
||
"_Use an existing account._ You are prompted for your *DIVERID*. The app "
|
||
"saves this *DIVERID* and doesn’t ask for it again unless you use the "
|
||
"_Disconnect_ menu option (see below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1531
|
||
msgid ""
|
||
"In the _Subsurface_ main program, the *DIVERID* should also be entered on "
|
||
"the Default Preferences panel, by selecting _File -> Preferences -> General_ "
|
||
"from the main menu in _Subsurface_ itself. This helps synchronization "
|
||
"between _Subsurface_ and the Companion App."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1533
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Creating new dive locations*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1537
|
||
msgid ""
|
||
"Now you are ready to get a dive position and send it to the server. The "
|
||
"Android display looks like the left hand image (*A*) below, but without any "
|
||
"dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1540
|
||
msgid ""
|
||
"Touch the + icon at the top right to add a new dive site. A menu with 3 "
|
||
"options shows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1543
|
||
msgid ""
|
||
"Current: A prompt for a place name is shown (or a request to activate the "
|
||
"GPS if it is turned off), after which the current location is saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1552
|
||
msgid ""
|
||
"Use Map: This option allows you to fix a position by searching a world "
|
||
"map. A world map is shown (see *B* below). Specify the desired position with "
|
||
"a _long press_ on the touch sensitive screen (if the marked location is "
|
||
"wrong, simply choose a new location) and select the check symbol in the "
|
||
"upper right. A dialog is shown allowing you to enter the name of the dive "
|
||
"location and the date and time of the dive (see *C* below). In order to "
|
||
"import this dive location in _Subsurface_, set the time to agree with the "
|
||
"time of that dive on the dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1553
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Companion_5.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1560
|
||
msgid ""
|
||
"Import local GPX file: The Android device searches for .gpx files and "
|
||
"located archives will be shown. The selected .gpx file is opened and its "
|
||
"locations shown. Now select the appropriate locations, and select the check "
|
||
"symbol in the upper right to add them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1563
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*List of dive locations*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1570
|
||
msgid ""
|
||
"The main screen shows a list of dive locations, each with a name, date and "
|
||
"time (see *A* below). Some locations may have an arrow-up icon over the "
|
||
"selection box to the left showing they need to be uploaded to the "
|
||
"server. You can select individual dive locations from the list. A selected "
|
||
"location has a check mark in the selection box on the left. Group operations "
|
||
"(like _Delete_ or _Send_) are performed on several selected locations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1578
|
||
msgid ""
|
||
"Dive locations in this list can be viewed in two ways: a list of locations "
|
||
"or a map showing them. The display mode (List or Map) is changed by "
|
||
"selecting _Dives_ at the top left of the screen (see *A* below) and then "
|
||
"selecting the display mode. The display mode can be changed either from the "
|
||
"list of locations or from the map (see *B* below). Upon selecting a location "
|
||
"(on the list or on the map), an editing panel opens (see *C* below) where "
|
||
"the dive description or other details may be changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1579
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Companion_4.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1585
|
||
msgid ""
|
||
"Upon selecting a dive (*not* selecting the check box), the name given to it, "
|
||
"date/time and GPS coordinates are shown with two options at the top of the "
|
||
"screen:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1587
|
||
msgid "Edit (pencil): Change the name of the dive location."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1592
|
||
msgid ""
|
||
"Maps: Display a map showing the dive location. After editing and saving a "
|
||
"dive location (see *C* above), upload it to the web service, as explained "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1594
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Uploading dive locations*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1599
|
||
msgid ""
|
||
"There are several ways to send locations to the server. The easiest is "
|
||
"simply selecting the locations (See *A* below) and then touching the right "
|
||
"arrow at the top right of the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1604
|
||
msgid ""
|
||
"Be careful! The trash icon on the right means exactly what it should; it "
|
||
"deletes the selected dive location(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1605
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Companion_1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1610
|
||
msgid ""
|
||
"After a dive trip using the Companion App, all dive locations are ready to "
|
||
"be downloaded to a _Subsurface_ dive log (see below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1613
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Settings on the Companion App*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1615
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting the _Settings_ menu option results in the right hand image above "
|
||
"(*B*)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1617
|
||
msgid "_Server and account_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1619
|
||
msgid "_Web-service URL._ This is predefined (http://api.hohndel.org/)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1622
|
||
msgid ""
|
||
"_User ID._ The DIVERID obtained by registering as described above. The "
|
||
"easiest way to get it is to copy and paste from the confirmation email or "
|
||
"just type it in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1624
|
||
msgid "_Synchronisation_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1627
|
||
msgid ""
|
||
"_Synchronize on startup_. If selected, dive locations in the Android device "
|
||
"and those on the web service synchronize each time the app is started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1630
|
||
msgid ""
|
||
"_Upload new dives._ If selected, each time the user adds a dive location it "
|
||
"is automatically sent to the server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1632
|
||
msgid "_Background service_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1635
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of entering an unique dive location, you can leave the service "
|
||
"running in the background, allowing a continuous collection of GPS "
|
||
"locations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1637
|
||
msgid "The settings below define the behavior of the service:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1640
|
||
msgid ""
|
||
"_Min duration._ In minutes. The app will try to get a location every X "
|
||
"minutes until stopped by the user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1642
|
||
msgid "_Min distance._ In meters. Minimum distance between two locations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1644
|
||
msgid "_Name template._ The name the app will use when saving the locations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:1645 user-manual.txt:1746 user-manual.txt:2221
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/info.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1655
|
||
msgid ""
|
||
"_How does the background service work?_ Assuming the diver sets 5 minutes "
|
||
"and 50 meters in the settings above, the app will start by recording a "
|
||
"location at the current location, followed by another one at every 5 minutes "
|
||
"*or* every time one moves 50 m from previous location. If subsequent "
|
||
"locations are within a radius of 50 meters from the previous one, a new "
|
||
"location is not saved. If the diver is not moving, only one location is "
|
||
"saved. If the diver is moving, a trace of the route is obtained by saving a "
|
||
"location every 50 meters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1657
|
||
msgid "_Other_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1660
|
||
msgid ""
|
||
"_Mailing List._ The mail box for _Subsurface_. Users can send an email to "
|
||
"the Subsurface mailing list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1662
|
||
msgid "_Subsurface website._ A link to the URL of Subsurface web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1664
|
||
msgid "_Version._ Displays the current version of the Companion App."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1666
|
||
msgid "_Search_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1668
|
||
msgid "Search the saved dive locations by name or by date and time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1670
|
||
msgid "_Start service_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1672
|
||
msgid "Starts the _background service_ following the previously defined settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1674
|
||
msgid "_Disconnect_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1681
|
||
msgid ""
|
||
"This is admittedly a badly named option that disconnects the app from the "
|
||
"server. It resets the user ID in the app, showing the first screen where an "
|
||
"account can be created, retrieve the ID for an existing account or use the "
|
||
"users own ID. The _Disconnect_ option is useful if the Android device was "
|
||
"used to download the dive locations of another registered diver."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1683
|
||
msgid "_Send all locations_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1685
|
||
msgid "This option sends all locations stored in the Android device to the server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:1687
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Using the Subsurface companion app on an _iPhone_ to record dive locations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1692
|
||
msgid ""
|
||
"The iPhone interface is quite simple. Type the user ID (obtained during "
|
||
"registration) into the space reserved for it, then select \"Dive in\" (see "
|
||
"left part of the image below) and start collecting dive location "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1693
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/iphone.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1704
|
||
msgid ""
|
||
"Dives can be added automatically or manually. In manual mode, a dive "
|
||
"location or waypoint is added to the GPS input stream. In automatic mode, a "
|
||
"continuous path of GPS locations is created from which, after import, "
|
||
"Subsurface can select the appropriate GPS locations based on the times of "
|
||
"dives. The default mode for the _iphone_ is automatic. When adding a dive, "
|
||
"the location service is started automatically and a red bar appears at the "
|
||
"bottom of the screen. After the dive, click on the red bar to end the "
|
||
"location service. While the location service is running you can only add "
|
||
"dives manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1710
|
||
msgid ""
|
||
"You can edit the site name afterwards by selecting the dive from the dive "
|
||
"list and clicking on the site name. There are no other editable fields. The "
|
||
"dive list is automatically uploaded from the iPhone to the web "
|
||
"service. There is no option to trigger upload manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1713
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Downloading dive locations to the _Subsurface_ divelog*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1721
|
||
msgid ""
|
||
"Download dive(s) from a dive computer or enter them manually into "
|
||
"_Subsurface_ before obtaining the GPS coordinates from the server. The "
|
||
"download dialog can be reached via _Ctrl+G_ or from the _Subsurface_ Main "
|
||
"Menu _Import -> Import GPS data from Subsurface Service_, resulting in the "
|
||
"image on the left (*A*), below. On first use the DIVERID text box is "
|
||
"blank. Provide a DIVERID, then select the _Download_ button to start the "
|
||
"download process, after which the screen on the right (*B*) below appears:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1722
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DownloadGPS.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1730
|
||
msgid ""
|
||
"Note that the _Apply_ button is now active: selecting it updates the "
|
||
"locations of the newly entered or uploaded dives in _Subsurface_, i.e. it "
|
||
"applies the coordinates and names entered on the app to all the new dives "
|
||
"that match the date-times of the uploaded GPS localities. The names of dive "
|
||
"locations entered within _Subsurface_ (i.e. before downloading the GPS "
|
||
"coordinates) have precedence over downloaded dive locations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1737
|
||
msgid ""
|
||
"Since _Subsurface_ matches GPS locations from the mobile device and dive "
|
||
"information from the dive computer based on date-time data, automatic "
|
||
"assignment of GPS data to dives depends on agreeing date-time information "
|
||
"between the two devices. Although _Subsurface_ has a wide range tolerance, "
|
||
"it may not be able to identify the appropriate dive if there is a large "
|
||
"difference between the time in the dive computer and that of the Android "
|
||
"device. This results in no updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1745
|
||
msgid ""
|
||
"Similar date-times may not always be possible and there may be many reasons "
|
||
"for this (e.g. time zones). _Subsurface_ may also be unable to decide which "
|
||
"is the correct position for a dive (e.g. on repetitive dives while running "
|
||
"_background service_ there may be several locations that would be included "
|
||
"in the time range that fit not only the first dive, but one or more "
|
||
"subsequent dives as well). A workaround to manually edit the date-time of a "
|
||
"dive in the _Subsurface_ Dive List *before* downloading the GPS data and "
|
||
"then to change the date-time back again *after* downloading GPS data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1749
|
||
msgid "TIPS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1752
|
||
msgid ""
|
||
"_Background service_ may fill the location list with unnecessary locations "
|
||
"that don’t correspond to the exact dive point but do correspond to the "
|
||
"boat's route."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1753
|
||
msgid ""
|
||
"Right now, these locations are difficult to delete from the server. In some "
|
||
"situations it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1756
|
||
msgid ""
|
||
"is better to clean up the list on the mobile device before sending the dive "
|
||
"points to the web server by simply deleting the inappropriate "
|
||
"locations. This might be necessary, for instance, to keep the location list "
|
||
"clear to see dives in the web service map display (see above)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1759
|
||
msgid ""
|
||
"It may also be useful to give informative names to the locations sent to the "
|
||
"web server, or at least to use an informative name in the _Name Template_ "
|
||
"setting while running the _background service_, especially on a dive trip "
|
||
"with many dives and dive locations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:1761
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Adding photographs to dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1767
|
||
msgid ""
|
||
"Many (if not most) divers take photographs during a dive. _Subsurface_ "
|
||
"allows the storage and display of photographs for each dive. Photos are "
|
||
"superimposed on the dive profile at the times during the dive when they were "
|
||
"taken. They can also be viewed from the dive profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1768
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Loading photos and synchronizing between dive computer and camera"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1774
|
||
msgid ""
|
||
"Right-click on a dive or on a group of dives on the dive list, bringing up "
|
||
"the xref:S_DiveListContextMenu[Dive list context Menu]. Select the "
|
||
"appropriate option to import images either from file or from the "
|
||
"Internet. The system file browser appears. Select the folder and photographs "
|
||
"that need to be loaded into _Subsurface_ and click the _Open_ button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1775
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LoadImage2_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1782
|
||
msgid ""
|
||
"If photos are imported from the Internet, provide a URL pointing to a single "
|
||
"photograph. If the URL points to a directory, no images are imported: "
|
||
"photos from the Internet need to be imported one at a time. If photos are "
|
||
"loaded from the Internet, _Subsurface_ assumes there is an Internet "
|
||
"connection each time this photo is viewed within _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1789
|
||
msgid ""
|
||
"Having selected the local folder or Internet image to be imported, the time "
|
||
"synchronization dialog appears (see image below). The time synchronization "
|
||
"is not perfect between the dive computer used during a dive and the camera "
|
||
"used during that same dive. These two devices often differ by several "
|
||
"minutes. _Subsurface_ attempts to synchronize these two devices so that the "
|
||
"exact times of photographs can be used to position photographs on the dive "
|
||
"profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1791
|
||
msgid "_Subsurface_ synchronizes camera with dive computer in three ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1794
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Pro-actively*: Before the dive, ensure synchronization of the dive computer "
|
||
"time settings with\n"
|
||
"the time settings of the camera by changing the date-time settings on one or "
|
||
"both of these devices.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1805
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Manually*: Writing down the exact camera time at the start of a dive allows "
|
||
"using the\n"
|
||
"difference in time between the two devices. As long as the device\n"
|
||
"settings for time has not been changed in either device, the times of\n"
|
||
"both devices after the dive or even at the end of the day allows manually "
|
||
"setting the time\n"
|
||
"difference in the _Time shift_ dialog (see image below). Towards the top of "
|
||
"the dialog is a time\n"
|
||
"setting tool immediately under the heading _Shift times of image(s) by_, in "
|
||
"the image below.\n"
|
||
"If the camera time is 7 minutes later than that of the dive computer, set "
|
||
"the time setting\n"
|
||
"tool to a value of 00:07 and select the _Earlier_ radio button.\n"
|
||
"This is appropriate, since the photos need to be shifted\n"
|
||
"7 minutes earlier (camera is 7 minutes ahead of dive computer). Ignore any "
|
||
"\"AM\" or \"PM\" suffix\n"
|
||
"in that tool. Click the _OK_ button and synchronization is done.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1806
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LoadImage3b_f23.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1824
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*By photograph*: There is a very slick way of achieving synchronization, "
|
||
"requiring a\n"
|
||
"photograph of the face of the dive computer showing the time. _Subsurface_ "
|
||
"gets\n"
|
||
"the exact time the photograph was taken, using the metadata the camera "
|
||
"stores within\n"
|
||
"each photo and compares this with the time visible on the photo. To do this, "
|
||
"use the\n"
|
||
"bottom half of the _Time shift_ dialog. In this case the top part of the "
|
||
"dialog is ignored. Click on\n"
|
||
"the horizontal bar called _Select image of dive computer showing time_. This "
|
||
"brings up\n"
|
||
"a file browser for selecting the photograph of the dive computer "
|
||
"time. Select the\n"
|
||
"photograph using the file browser and click on _OK_. This photograph of the "
|
||
"dive computer\n"
|
||
"appears in the bottom panel of the _Shift times_ dialog. Now _Subsurface_ "
|
||
"knows exactly\n"
|
||
"when the photograph was taken. Now set the date-time dialog to the left of "
|
||
"the photo\n"
|
||
"so it reflects the date and time of the dive computer in the photo. When "
|
||
"the\n"
|
||
"date-time tool has been set, _Subsurface_ knows exactly what the time "
|
||
"difference between\n"
|
||
"camera and dive computer is, and it can synchronize the devices. The image "
|
||
"below shows\n"
|
||
"a photograph of the face of the dive computer and with the date-time tool "
|
||
"set to the\n"
|
||
"date-time.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1825
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LoadImage3c_f23.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1829
|
||
msgid ""
|
||
"If the timestamp of a photograph is more than 30 minutes before or after the "
|
||
"dive, it is not placed on the dive profile (see the red warning in the image "
|
||
"above). However, If the appropriate checkbox is selected (see image above) "
|
||
"these images can still be placed on the _Photos_ tab of the *Notes* panel so "
|
||
"that all photos associated with a dive are visible, including photos taken "
|
||
"before or after the dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1830
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Viewing the photos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1833
|
||
msgid "After the images have been loaded, they appear in two places:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1835
|
||
msgid "the _Photos_ tab of the *Notes* panel (left part of image below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1839
|
||
msgid ""
|
||
"as tiny icons (stubs) on the dive profile at the appropriate positions "
|
||
"reflecting the time each photograph was taken. To view the photos on the "
|
||
"dive profile, activate the _show-photos_ button in the tool bar to the left "
|
||
"of the dive profile:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1840
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/ShowPhotos_f20.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1843
|
||
msgid "This results in a profile display as in the image below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1844
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LoadImage4_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1848
|
||
msgid ""
|
||
"Hover the mouse over any of the photo stubs. A thumbnail photo is shown of "
|
||
"the appropriate photo. See the image below:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1849
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LoadImage5_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1858
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking on the thumbnail brings up a full size photo overlaid on the "
|
||
"_Subsurface_ window, allowing a good view of the photographs (see the image "
|
||
"below). *Note* that the thumbnail has a small dustbin icon in the bottom "
|
||
"right hand corner (see image above). Selecting the dustbin removes the image "
|
||
"from the dive. Be careful when clicking on a thumbnail. Images can also be "
|
||
"deleted using the _Photos_ tab (see text below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1859
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LoadImage6_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1861
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The _Photos_ tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1873
|
||
msgid ""
|
||
"Photographs associated with a dive are shown as thumbnails in the _Photos_ "
|
||
"tab of the _Notes_ panel. Photos taken in rapid succession during a dive "
|
||
"(therefore sometimes with large overlap on the dive profile) can easily be "
|
||
"accessed in the _Photos_ tab. This tab serves as a tool for individually "
|
||
"accessing the photos of a dive, while the stubs on the dive profile show "
|
||
"when during a dive a photo was taken. The size of the thumbnails in the "
|
||
"_Photos_ tab can be changed using the _Zoom level_ slider at the bottom of "
|
||
"the panel. Single-click a thumbnail in the _Photos_ panel to select a "
|
||
"photo. Double-click a thumbnail to view the full-sized image, overlaying the "
|
||
"_Subsurface_ window. Delete a photo from the _Photos_ panel by selecting it "
|
||
"(single-click) and then by pressing the _Del_ key on the keyboard. This "
|
||
"removes the photo BOTH from the _Photos_ tab as well as the dive profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1874
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Photos on an external hard disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1884
|
||
msgid ""
|
||
"Most underwater photographers store photos on an external drive. If such a "
|
||
"drive can be mapped by the operating system (almost always the case) the "
|
||
"photos can be directly accessed by _Subsurface_. This eases the interaction "
|
||
"between _Subsurface_ and an external repository of photos. When associating "
|
||
"a dive profile with photos from an external drive, the normal procedure of "
|
||
"selection and synchronization (see text above) is used. After the external "
|
||
"drive has been disconnected, _Subsurface_ cannot access these photos any "
|
||
"more. If the display of photos is activated (using the toolbox icon to the "
|
||
"left of the _Dive Profile_), the program shows a small white dot where each "
|
||
"photo should be on the dive profile. In addition the _Photos_ tab shows "
|
||
"only the file names of the photos. If the external drive with the photos is "
|
||
"re-connected, the photos can be seen in the normal way."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1885
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Finding out which dives have associated photos."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1891
|
||
msgid ""
|
||
"Inspecting each individual dive in order to determine whether there are "
|
||
"associated photos can be time consuming. There is a rapid way of seeing "
|
||
"which dives have associated photos and which not: activate the _Photos_ "
|
||
"checkbox in the dropdown list obtained by right-clicking on the header bar "
|
||
"of the *Divelist*. In the *Divelist*, all dives with associated photographs "
|
||
"have an icon indicating whether the photographs were taken during the dive, "
|
||
"just before/after the dive or both during and before/after the dive. More "
|
||
"information is provided in the section dealing with <<S_Divelist_columns, "
|
||
"photo icons on the *Divelist*>>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1893
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Moving photographs among directories, hard disks or computers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1902
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"After a photograph has been loaded into _Subsurface_ and associated with a "
|
||
"specific dive,\n"
|
||
"_Subsurface_ saves the directory path where the photo lies as well as the "
|
||
"file name of the photo,\n"
|
||
"in order to find it when the dive is opened again.\n"
|
||
"If the photo or the whole photo collection is moved to another drive or to a "
|
||
"different\n"
|
||
" machine, the path to the photo changes. Now, _Subsurface_ looks for the "
|
||
"photos at their original location before they were moved,\n"
|
||
" cannot find them and cannot display them. Because, after moving photos, "
|
||
"large numbers of photos\n"
|
||
" may need to be deleted and re-imported from the new location, _Subsurface_ "
|
||
"has a mechanism to ease this inconvenience: automatic updates using "
|
||
"fingerprints.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1906
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"When a photo is loaded into _Subsurface_, a fingerprint for the image is "
|
||
"calculated and stored with the\n"
|
||
" other reference information for that photo. After moving a photo collection "
|
||
"(that has already been loaded\n"
|
||
" into _Subsurface_) to a different directory, disk or computer, _Subsurface_ "
|
||
"can:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1908
|
||
msgid ""
|
||
"look through a particular directory (and all its subdirectories recursively) "
|
||
"where photos have been moved to,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1909
|
||
msgid "calculate fingerprints for all photos in this directory, and"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1912
|
||
msgid ""
|
||
"if there is a match between a calculated fingerprint and the one calculated "
|
||
"when a photo was originally loaded into _Subsurface_ (even if the original "
|
||
"file name has changed), automatically update the directory information so "
|
||
"that _Subsurface_ can find the photo in the new moved directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1917
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"This is done by selecting from the Main Menu: _File -> Find moved "
|
||
"images_. This brings up a window within\n"
|
||
" which the NEW directory of the photos needs to be specified. Select the "
|
||
"appropriate directory and click\n"
|
||
" the _Scan_ button towards the bottom right of the panel. The process may "
|
||
"require several minutes to\n"
|
||
" complete, after which _Subsurface_ will show the appropriate photographs "
|
||
"when a particular dive is opened.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1922
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Upgrading legacy photo collections without fingerprints*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1927
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ automatically calculates fingerprints for all images that it "
|
||
"can access. When manipulating images, ensure that all the images associated "
|
||
"with the dive log can be accessed by _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1929
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ automatically checks and, if necessary, updates the "
|
||
"fingerprints associated with a single dive if:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1931
|
||
msgid ""
|
||
"The images associated with that dive are visible as thumbnails on the *Dive "
|
||
"Profile*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:1933
|
||
msgid ""
|
||
"If you edit anything in the *Notes* panel and save the edits by selecting "
|
||
"_Apply changes_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:1936
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Logging special types of dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1939
|
||
msgid ""
|
||
"This section gives examples of the versatility of _Subsurface_ as a dive "
|
||
"logging tool."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1942
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Multicylinder dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1949
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ easily handles dives involving more than one "
|
||
"cylinder. Multi-cylinder diving usually happens (a) if a diver doesn’t have "
|
||
"enough gas for the complete dive in a single cylinder; (b) if a diver needs "
|
||
"more than one gas mixture because of the depth or the decompression needs of "
|
||
"the dive. For this reason multi-cylinder dives are often used by technical "
|
||
"divers who dive deep or long. As far as _Subsurface_ is concerned, there are "
|
||
"only two types of information that need to be provided:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1953
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Describe the cylinders used during the dive* This is performed in the "
|
||
"*Equipment tab* of\n"
|
||
"the *Info* panel, as xref:cylinder_definitions[described above]. Enter the "
|
||
"cylinders one by one,\n"
|
||
"specifying its size and pressure, as well as the gas composition within "
|
||
"it.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1959
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Record the times at which the switch from one cylinder to another was "
|
||
"done:* This is information\n"
|
||
"tracked by some dive computers (provided the diver indicated these changes "
|
||
"to the dive computer\n"
|
||
"by pressing specific buttons). If the dive computer does not provide the "
|
||
"information, the diver has to\n"
|
||
"record these changes using a different method, e.g. writing it on a slate or "
|
||
"by creating a bookmark on the dive\n"
|
||
"computer.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1967
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Record the cylinder changes on the dive profile*: If the latter option\n"
|
||
"was followed, the diver needs to indicate the gas change event by "
|
||
"right-clicking at the appropriate point\n"
|
||
"in time on the *Dive Profile* panel and indicating the cylinder to which the "
|
||
"change was made. After\n"
|
||
"right-clicking, follow the context menu to \"Add gas change\" and select the "
|
||
"appropriate cylinder from\n"
|
||
"those defined during the first step, above (see image below). If the\n"
|
||
"*gas bar* button in the toolbar has been activated, the cylinder switches "
|
||
"are also indicated in the\n"
|
||
"gas bar (image below).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1971
|
||
msgid ""
|
||
"When this is complete, _Subsurface_ indicates the appropriate use of "
|
||
"cylinders in the dive profile. Below is a two-cylinder dive, starting off "
|
||
"with EAN28, then changing cylinders to EAN50 after 26 minutes for "
|
||
"decompression."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:1972
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/multicylinder_dive.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1981
|
||
msgid ""
|
||
"Several dive computers perform automatic recording of cylinder pressure. In "
|
||
"this case no manual intervention is needed. Older dive computers "
|
||
"(e.g. Uwatec Galileo, several Suunto models) handle more than one pressure "
|
||
"transducer on cylinders, switching from one sensor to another as the diver "
|
||
"switches among cylinders and providing a sequential record of cylinders "
|
||
"pressures during a dive. Some of the latest models (e.g. Shearwater Perdix "
|
||
"AI, Scubapro G2) record two or more pressure transducers concurrently and "
|
||
"continuously during the whole dive. In these cases _Suburface correctly "
|
||
"interprets the data. There is continuous effort within the _Subsurface_ "
|
||
"development team to add new dive computer models to those that can be "
|
||
"downloaded from and to represent cylinder pressures correctly. Regardless of "
|
||
"the type of sensor handling of dive computers, technical divers are likely "
|
||
"to use both automated and manual methods of cylinder pressure logging when "
|
||
"more than two gases are used. However, automated recording of cylinder "
|
||
"pressure simplifies logging of sidemount dives (where two cylinders are "
|
||
"used). See the "
|
||
"link:https://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/[list "
|
||
"of supported dive computers]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:1982
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Sidemount dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1989
|
||
msgid ""
|
||
"Sidemount diving is just another form of multi-cylinder diving, often with "
|
||
"both or all cylinders having the same gas mixture. Although it’s a popular "
|
||
"configuration for cave divers, sidemount diving can be done by recreational "
|
||
"divers who have completed the appropriate training. See the comments in the "
|
||
"last paragraph, above, about automated recording of cylinder "
|
||
"pressures. Manual logging of cylinder pressures during sidemount involves "
|
||
"three steps, exactly as with multi-cylinder dives above:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:1998
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*During the dive, record cylinder switch events*. Since sidemount diving "
|
||
"normally involves two\n"
|
||
"cylinders with air or with the same gas mixture, _Subsurface_ distinguishes "
|
||
"between these different\n"
|
||
"cylinders. In contrast, many dive computers that allow gas switching only "
|
||
"distinguish between different\n"
|
||
"_gases_ used, not among different _cylinders_ used. This means when "
|
||
"sidemount dives are downloaded\n"
|
||
"from these dive computers, the switching event between cylinders with the "
|
||
"same gas is not downloaded. This may mean\n"
|
||
"that a diver may have to keep a written log of cylinder switch times using a "
|
||
"slate, or (if the dive computer\n"
|
||
"has the capability) marking each cylinder switch with a bookmark that can be "
|
||
"retrieved later. Returning\n"
|
||
"from a dive with the times of cylinder changes is the only tedious part of "
|
||
"logging sidemount dives.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2001
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Within _Subsurface_ describe the cylinders used during the dive*. The diver "
|
||
"needs to provide the\n"
|
||
"specifications of the different cylinders, using the *Equipment* tab of the "
|
||
"*Info Panel* (see\n"
|
||
"image below where two 12 litre cylinders were used).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2011
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Indicate cylinder change events on the _Subsurface_ dive profile*. Once the "
|
||
"dive log has been imported\n"
|
||
"from a dive computer into _Subsurface_, the cylinder switch events need to "
|
||
"be shown on the dive profile.\n"
|
||
"Cylinder changes are recorded by right-clicking at the appropriate point on "
|
||
"the dive profile, then\n"
|
||
"selecting _Add gas change_. A list of the appropriate cylinders is shown "
|
||
"with the\n"
|
||
"currently used cylinder greyed out. In the image below Tank 1 is greyed out, "
|
||
"leaving only Tank 2\n"
|
||
"to be selected. Select the appropriate cylinder. The cylinder change is then "
|
||
"shown on the dive\n"
|
||
"profile with a cylinder symbol. If the *gas bar* is activated using the "
|
||
"toolbar to the left of the\n"
|
||
"profile, then the cylinder change is also shown on the gas bar (see image "
|
||
"below). After all\n"
|
||
"the cylinder change events have been recorded on the dive profile, the "
|
||
"correct cylinder pressures\n"
|
||
"for both cylinders are shown on the dive profile, as in the image below.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2012
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/sidemount1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2015
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Passive semi-closed circuit rebreather (pSCR) dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2017
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/halcyon_RB80.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2027
|
||
msgid ""
|
||
"Passive semi-closed rebreathers (pSCR) are a technical advance in diving "
|
||
"equipment that recirculates the breathing gas a diver uses, while removing "
|
||
"carbon dioxide from the exhaled gas. While a small amount (typically a "
|
||
"tenth) of the exhaled breathing gas is released into the water, a small "
|
||
"amount of fresh gas is released from the driving gas cylinder. A diver "
|
||
"using a single cylinder of breathing gas can therefore dive for much longer "
|
||
"periods than using a recreational open-circuit configuration. With pSCR "
|
||
"equipment, a very small amount of breathing gas is released every time the "
|
||
"diver inhales. With active SCR (aSCR) equipment, in contrast, a small amount "
|
||
"of breathing gas is released continuously from the driving cylinder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2029
|
||
msgid ""
|
||
"To log pSCR dives, no special procedures are required. Use the normal steps "
|
||
"outlined above:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2031
|
||
msgid "Select pSCR in the _Dive Mode_ dropdown list on the *Info* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2035
|
||
msgid ""
|
||
"pSCR diving often involves gas changes, requiring an additional cylinder. "
|
||
"Define all the appropriate cylinders as described above and indicate the "
|
||
"cylinder/gas changes as described above in the section on "
|
||
"xref:S_MulticylinderDives[multicylinder dives]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2040
|
||
msgid ""
|
||
"If a pSCR _Dive Mode_ has been selected, the dive ceiling for that is "
|
||
"adjusted for the oxygen drop across the mouthpiece, which often requires "
|
||
"longer decompression periods. Below is a dive profile of a pSCR dive using "
|
||
"EAN36 as bottom gas and oxygen for decompression. Note that this dive lasted "
|
||
"over two hours."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2041
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/pSCR_profile.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2046
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Closed circuit rebreather (CCR) dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2048
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/APD.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2053
|
||
msgid ""
|
||
"Closed system rebreathers also recirculate gas that has been "
|
||
"breathed. However, they use advanced technology to maintain a breathable "
|
||
"oxygen concentration:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2054
|
||
msgid "remove carbon dioxide from the exhaled gas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2065
|
||
msgid ""
|
||
"regulate the oxygen concentration to remain within safe diving limits. The "
|
||
"CCR interface of _Subsurface_ is currently experimental and under active "
|
||
"development. Subsurface currently supports Poseidon MkVI and APD "
|
||
"Discovery/Evolution dive computers, as well as Shearwater dive computers "
|
||
"connected to CCR systems. In contrast to a conventional recreational dive "
|
||
"computer, a CCR system computer usually does not allow the download of a log "
|
||
"containing multiple dives. Rather, each dive is stored independently. This "
|
||
"means that _Subsurface_ cannot download a dive log directly from a CCR dive "
|
||
"computer, but that it imports individual CCR dive profiles in the same way "
|
||
"it imports dive log data from other digital databases: one dive at a "
|
||
"time. However, the Shearwater based CCR systems are different in this "
|
||
"respect and allow multi-dive downloads."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:2066
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Import a CCR dive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2085
|
||
msgid ""
|
||
"For Shearwater CCR controllers, or independent Shearwater CCR logs, just "
|
||
"download the dive log as would be the case for non-CCR dives. _Subsurface_ "
|
||
"interprets the CCR dive log correctly. Except for Shearwater CCR dive "
|
||
"computers, CCR dive data are currently obtained from the proprietary "
|
||
"software provided when purchasing CCR dive equipment. See the section "
|
||
"dealing with xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Importing dive information from "
|
||
"other digital sources] and "
|
||
"<<_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information,Appendix "
|
||
"B>> for more complete information. Use that software to download the dive "
|
||
"data into a known directory. From the main menu of _Subsurface_, select "
|
||
"_Import -> Import log files_ to bring up the xref:Unified_import[universal "
|
||
"import dialogue]. As explained in that section, the bottom right hand of the "
|
||
"import dialogue contains a dropdown list (labeled _Filter:_) of appropriate "
|
||
"devices that currently include (Poseidon) MkVI or APD log viewer "
|
||
"files. Import for other CCR equipment is under active development. Having "
|
||
"selected the appropriate CCR format and the directory where the original "
|
||
"dive logs have been stored from the CCR dive computer, select a particular "
|
||
"dive log file (in the case of the MkVI it is a file with a .txt "
|
||
"extension). After selecting the appropriate dive log, click the _Open_ "
|
||
"button at the bottom right hand of the universal import dialogue. The "
|
||
"selected dive is imported to the _Subsurface_ dive list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:2086
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Displayed information for a CCR dive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2096
|
||
msgid ""
|
||
"_Partial pressures of gases_: The graph of oxygen partial pressure shows the "
|
||
"information from the oxygen sensors of the CCR equipment. In contrast to "
|
||
"recreational equipment (where pO~2~ values are calculated based on gas "
|
||
"composition and dive depth), CCR equipment provide actual measurements of "
|
||
"pO~2~, derived from oxygen sensors. In this case the graph for oxygen "
|
||
"partial pressure should be fairly flat, reflecting the setpoint settings "
|
||
"during the dive. The mean pO~2~ is NOT the mean oxygen partial pressure as "
|
||
"given by the CCR equipment, but a value calculated by _Subsurface_ as "
|
||
"follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2098
|
||
msgid "For TWO O~2~ sensors the mean value of the two sensors are given."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2102
|
||
msgid ""
|
||
"For THREE-sensor systems (e.g. APD), the mean value is also used. However "
|
||
"differences of more than 0,1 bar in the simultaneous readings of different "
|
||
"sensors are treated as false. If one of the three sensors provides false "
|
||
"data, it is ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2104
|
||
msgid ""
|
||
"If no sensor data are available, the pO~2~ value is assumed to be equal to "
|
||
"the setpoint."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2106
|
||
msgid "The mean pO~2~ of the sensors is indicated with a green line,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2114
|
||
msgid ""
|
||
"The oxygen setpoint values as well as the readings from the individual "
|
||
"oxygen sensors can be shown. The display of additional CCR information is "
|
||
"turned on by checking the appropriate boxes in the _Preferences_ panel "
|
||
"(accessible by selecting xref:S_CCR_options[_File -> Preferences -> "
|
||
"Profile_]). This part of the _Preferences_ panel is shown in the image "
|
||
"below, representing two checkboxes that modify the display of pO~2~ when the "
|
||
"appropriate toolbar button on the Dive Profile has been checked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2115
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/CCR_preferences_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2122
|
||
msgid ""
|
||
"Checking any of these boxes allows the display of additional oxygen-related "
|
||
"information whenever the pO~2~ toolbar button on the _Profile_ panel is "
|
||
"activated. The first checkbox allows the display of setpoint "
|
||
"information. This is a red line superimposed on the green oxygen partial "
|
||
"pressure graph and allows a comparison of the mean measured oxygen partial "
|
||
"pressure and the setpoint values, as shown below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2123
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/CCR_setpoint_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2127
|
||
msgid ""
|
||
"The second checkbox allows the display of the data from each individual "
|
||
"oxygen sensor of the CCR equipment. The data for each sensor is color-coded "
|
||
"as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2129
|
||
msgid "Sensor 1: grey"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2130
|
||
msgid "Sensor 2: blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2131
|
||
msgid "Sensor 3: brown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2135
|
||
msgid ""
|
||
"The mean oxygen pO~2~ is indicated by the green line. This allows the direct "
|
||
"comparison of data from each of the oxygen sensors, useful for detecting "
|
||
"abnormally low or erratic readings from a particular sensor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2136
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/CCR_sensor_data_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2141
|
||
msgid ""
|
||
"The setpoint data can be overlaid on the oxygen sensor data by activating "
|
||
"both of the above check boxes. Partial pressures for nitrogen (and helium, "
|
||
"if applicable) are shown in the usual way as for open circuit dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2145
|
||
msgid ""
|
||
"_Events_: Several events are logged, e.g. switching the mouthpiece to open "
|
||
"circuit. These events are indicated by yellow triangles and, if you hover "
|
||
"over a triangle, a description of that event is given as the bottom line in "
|
||
"the xref:S_InfoBox[Information Box]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2153
|
||
msgid ""
|
||
"_Cylinder pressures_: Some CCR dive computers like the Poseidon MkVI record "
|
||
"the pressures of the oxygen and diluent cylinders. The pressures of these "
|
||
"two cylinders are shown as green lines overlapping the depth profile. In "
|
||
"addition, start and end pressures for both oxygen and diluent cylinders are "
|
||
"shown in the _Equipment Tab_. Below is a dive profile for a CCR dive, "
|
||
"including an overlay of setpoint and oxygen sensor data, as well as the "
|
||
"cylinder pressure data. In this case there is agreement from the readings of "
|
||
"the two oxygen sensors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2154
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/CCR_dive_profile_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2159
|
||
msgid ""
|
||
"_Equipment-specific information_: Equipment-specific information gathered by "
|
||
"_Subsurface_ is shown in the xref:S_ExtraDataTab[Extra data tab]. This may "
|
||
"include setup information or metadata about the dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2165
|
||
msgid ""
|
||
"The deco ceiling calculated by Subsurface is not very accurate because the "
|
||
"precise pressure of nitrogen in the loop can usually not be determined from "
|
||
"the dive log imported from the CCR equipment. Many CCR dive computers, "
|
||
"however, report an internally-calculated deco ceiling that is reported in "
|
||
"the dive log, reflecting a more accurate assessment. The display of this "
|
||
"ceiling is activated by clicking the appropriate button to the left of the "
|
||
"dive profile:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2166 user-manual.txt:2544
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/cceiling.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2171
|
||
msgid ""
|
||
"The default color of the computer-generated deco ceiling is white. This can "
|
||
"be set to red by checking the appropriate check box after selecting _File -> "
|
||
"Preferences -> Profile_. Below is a dive profile indicating the dive "
|
||
"computer-generated deco ceiling:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2172
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/CCR_dive_ceilingF22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2176
|
||
msgid ""
|
||
"More equipment-specific information for downloading CCR dive logs for "
|
||
"Poseidon MkVI and APD equipment can be found in "
|
||
"xref:_appendix_b_dive_computer_specific_information_for_importing_dive_information[Appendix "
|
||
"B]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:2177
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Obtaining more information about dives entered into the logbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2179
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Using the Dive Map to obtain more dive information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2182
|
||
msgid ""
|
||
"The Dive Map has a number of buttons useful for manipulation several aspects "
|
||
"of a dive. These are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2183
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/MapViewMode.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2187
|
||
msgid ""
|
||
"Select this button to show the Dive Map as a satellite image or as a Google "
|
||
"Maps representation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2188
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/MapViewPlus.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2191
|
||
msgid "Zoom in. Select a smaller area of the map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2192
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/MapViewMinus.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2195
|
||
msgid "Zoom out. Select a larger area of the map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2196
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/MapMenu.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2200
|
||
msgid ""
|
||
"The \"Hamburger\" button on the top right-hand of the Dive Map activates the "
|
||
"Map menu. The items are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2203
|
||
msgid ""
|
||
"Open location in _Google Maps_. Open the location of the active dive in a "
|
||
"separate Google Maps window with the dive site indicated by a Google Maps "
|
||
"teardrop marker."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2206
|
||
msgid ""
|
||
"Copy location to clipboard (decimal). Copy the coordinates of the active "
|
||
"dive to the clipboard in decimal degrees e.g. -25.933905 30.710572"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2209
|
||
msgid ""
|
||
"Copy location to clipboard (sexagesimal). Copy the coordinates of the active "
|
||
"dive to the clipboard in sexagecimal, e.g. 25°56'02.058\"S 30°42'38.059\"E"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2212
|
||
msgid ""
|
||
"Select visible dive locations. In the Dive List panel, highlight all the "
|
||
"dive sites visible in the Dive Map. This allows easy selection of the dives "
|
||
"within a particular geographical area to inspect them or to calculate "
|
||
"statistics for them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2213
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The *Info* tab (for individual dives)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2220
|
||
msgid ""
|
||
"The Info tab gives some summary information about a particular dive that has "
|
||
"been selected in the *Dive List*. Useful information here includes the "
|
||
"surface interval before the dive, the maximum and mean depths of the dive, "
|
||
"the gas volume consumed, the surface air consumption (SAC) and the number of "
|
||
"oxygen toxicity units (OTU) incurred."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2227
|
||
msgid ""
|
||
"Gas consumption and SAC calculations: _Subsurface_ calculates SAC and Gas "
|
||
"consumption taking in account gas incompressibility, particularly at tank "
|
||
"pressures above 200 bar, making them more accurate. Refer to "
|
||
"xref:SAC_CALCULATION[Appendix F] for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2229
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The *Extra Data* tab (usually for individual dives)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2237
|
||
msgid ""
|
||
"When using a dive computer, it often reports several data items that cannot "
|
||
"easily be presented in a standardised way because the nature of the "
|
||
"information differs from one dive computer to another. These data often "
|
||
"comprise setup information, metadata about a dive, battery levels, no fly "
|
||
"times, or gradient factors used during the dive. When possible, this "
|
||
"information is presented in the *Extra Data* tab. Below is an image showing "
|
||
"extra data for a dive using a Poseidon rebreather."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2238
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/ExtraDataTab_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2240
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The *Stats* tab (for groups of dives)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2251
|
||
msgid ""
|
||
"The Stats tab gives summary statistics for more than one dive, assuming that "
|
||
"more than one dive has been selected in the *Dive List* using the standard "
|
||
"Ctrl-click or Shift-click of the mouse. If only one dive has been selected, "
|
||
"figures for only that dive are given. This tab shows the number of dives "
|
||
"selected, the total amount of dive time in these dives, as well as the "
|
||
"minimum, maximum and mean for the dive duration, water temperature and "
|
||
"surface air consumption (SAC). It also shows the depth of the shallowest and "
|
||
"deepest dives of those selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2253
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The *Dive Profile*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2255
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Profile2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2266
|
||
msgid ""
|
||
"Of all the panels in _Subsurface_, the Dive Profile contains the most "
|
||
"detailed information about each dive. The Dive Profile has a *button bar* on "
|
||
"the left hand side, allowing control of several display options. The "
|
||
"functions of these buttons are described below. The main item in the Dive "
|
||
"Profile is the graph of dive depth as a function of time. In addition to "
|
||
"depth, it also shows the ascent and descent rates compared to the "
|
||
"recommended speed of going up or down in the water column. This information "
|
||
"is given using different colors:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block |
|
||
#: user-manual.txt:2273
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"|*Color*|*Descent speed (m/min)*|*Ascent speed (m/min)*\n"
|
||
"|Red|> 30|> 18\n"
|
||
"|Orange|18 - 30|9 - 18\n"
|
||
"|Yellow|9 - 18|4 - 9\n"
|
||
"|Light green|1.5 - 9|1.5 - 4\n"
|
||
"|Dark green|< 1.5|< 1.5\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2278
|
||
msgid ""
|
||
"The profile also includes depth readings for the peaks and troughs in the "
|
||
"graph. So users should see the depth of the deepest point and other "
|
||
"peaks. Mean depth is plotted as a grey line, indicating mean dive depth up "
|
||
"to a particular moment during the dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2279
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/scale.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2284
|
||
msgid ""
|
||
"In some cases the dive profile does not fill the whole area of the *Dive "
|
||
"Profile* panel. Clicking the *Scale* button in the toolbar on the left of "
|
||
"the dive profile increases the size of the dive profile to fill the area of "
|
||
"the panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2287
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Water temperature* is shown as a blue line with temperature values\n"
|
||
"placed adjacent to significant changes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2289
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The *Information Box*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2296
|
||
msgid ""
|
||
"The Information box displays a large range of information about the dive "
|
||
"profile. Normally the Information Box is located to the top left of the "
|
||
"*Dive Profile* panel. The Information Box can be moved around in the *Dive "
|
||
"Profile* panel by click-dragging it with the mouse so that it is not "
|
||
"obstructing important detail. The position of the Information Box is saved "
|
||
"and used again during subsequent dive analyses."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2297
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/InfoBox2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2313
|
||
msgid ""
|
||
"When the mouse points inside the *Dive Profile* panel, the information box "
|
||
"expands and shows many data items. In this situation, the data reflect the "
|
||
"time point along the dive profile shown by the mouse cursor (see right-hand "
|
||
"part of figure (*B*) above where the Information Box reflects the situation "
|
||
"at the position of the cursor [arrow] in that image). Moving the cursor "
|
||
"horizontally lets the Information Box show information for any point along "
|
||
"the dive profile. It gives extensive statistics about depth, gas and ceiling "
|
||
"characteristics of the particular dive. These include: Time period into the "
|
||
"dive (indicated by a @), depth, cylinder pressure (P), temperature, "
|
||
"ascent/descent rate, surface air consumption (SAC), oxygen partial pressure, "
|
||
"maximum operating depth, equivalent air depth (EAD), equivalent narcotic "
|
||
"depth (END), equivalent air density depth (EADD, also as gas density in "
|
||
"g/l), decompression requirements at that instant in time (Deco), time to "
|
||
"surface (TTS), the calculated ceiling, as well as of the statistics in the "
|
||
"Information Box, shown as four buttons on the left of the profile "
|
||
"panel. These are:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2314
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/MOD.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2321
|
||
msgid ""
|
||
"Show the *Maximum Operating Depth (MOD)* of the dive, given the gas mixture "
|
||
"used. MOD is dependent on the oxygen concentration in the breathing gas. "
|
||
"For air (21% oxygen) it is around 57 m if a maximum pO~2~ of 1.4 is "
|
||
"specified in the *Preferences* section (select _File -> Preferences -> "
|
||
"Profile_ and edit the text box _pO~2~ in calculating MOD_. When diving "
|
||
"below the MOD there is a markedly increased risk of exposure to the dangers "
|
||
"of oxygen toxicity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2322
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/NDL.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2333
|
||
msgid ""
|
||
"Show either the *No-deco Limit (NDL)* or the *Total Time to Surface "
|
||
"(TTS)*. NDL is the time duration that a diver can continue with a dive, "
|
||
"given the present depth, that does not require decompression (that is, "
|
||
"before an ascent ceiling appears). Once a diver has exceeded the NDL and "
|
||
"decompression is required (that is, there is an ascent ceiling above the "
|
||
"diver) then TTS gives the number of minutes required before the diver can "
|
||
"surface. TTS includes ascent time as well as decompression time. Even if the "
|
||
"profile contains several gas switches, TTS at a specific moment during the "
|
||
"dive is calculated using the current gas. TTS longer than 2 hours is not "
|
||
"accurately calculated and Subsurface only indicates _TTS > 2h_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2334
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/SAC.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2342
|
||
msgid ""
|
||
"Show the *Surface Air Consumption (SAC)*, an indication of the "
|
||
"surface-normalized respiration rate of a diver. The value of SAC is less "
|
||
"than the real respiration rate because a diver at 10m uses breathing gas at "
|
||
"a rate roughly double that of the equivalent rate at the surface. SAC gives "
|
||
"an indication of breathing gas consumption rate independent of the depth of "
|
||
"the dive, so the respiratory rates of different dives can be compared. The "
|
||
"units for SAC is liters/min or cubic ft/min."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2343
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/EAD.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2358
|
||
msgid ""
|
||
"Show the *Equivalent Air Depth (EAD)* for nitrox dives as well as the "
|
||
"*Equivalent Narcotic Depth (END)* for trimix dives. These are important to "
|
||
"divers breathing gases other than air. Their values are dependent on the "
|
||
"composition of the breathing gas. The EAD is the depth of a hypothetical air "
|
||
"dive that has the same partial pressure of nitrogen as the current depth of "
|
||
"the nitrox dive at hand. A nitrox dive leads to the same decompression "
|
||
"obligation as an air dive to the depth equaling the EAD. The END is the "
|
||
"depth of a hypothetical air dive that has the same sum of partial pressures "
|
||
"of the narcotic gases nitrogen and oxygen as the current trimix dive. A "
|
||
"trimix diver can expect the same narcotic effect as a diver breathing air "
|
||
"diving at a depth equaling the END."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2360
|
||
msgid ""
|
||
"Figure (*B*) above shows an information box with a nearly complete set of "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:2363
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The Gas Pressure Bar Graph"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2370
|
||
msgid ""
|
||
"On the left of the *Information Box* is a vertical bar graph showing the "
|
||
"pressures of the nitrogen (and other inert gases, e.g. helium, if "
|
||
"applicable) that the diver was inhaling _at a particular instant during the "
|
||
"dive_, shown by the position of the cursor on the *Dive Profile*. The "
|
||
"drawing on the left below indicates the meaning of the different parts of "
|
||
"the Gas Pressure Bar Graph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2371
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/GasPressureBarGraph.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2377
|
||
msgid ""
|
||
"The light green area indicates the gas pressure, with the top margin of the "
|
||
"light green area showing the total gas pressure of ALL gases inhaled by the "
|
||
"diver and measured from the bottom of the graph to the top of the light "
|
||
"green area. This pressure has a _relative_ value in the graph and does not "
|
||
"indicate absolute pressure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2383
|
||
msgid ""
|
||
"The horizontal black line underneath the light green margin indicates the "
|
||
"equilibrium pressure of the INERT gases inhaled by the diver, usually "
|
||
"nitrogen. In the case of trimix, it is the pressures of nitrogen and helium "
|
||
"combined. In this example, the user is diving with EAN32, so the equilibrium "
|
||
"inert gas pressure is 68% of the distance from the bottom of the graph to "
|
||
"the total gas pressure value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2387
|
||
msgid ""
|
||
"The dark green area at the bottom of the graph represents the pressures of "
|
||
"inert gas in each of the 16 tissue compartments, following the Bühlmann "
|
||
"algorithm, with fast tissues on the left hand side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2393
|
||
msgid ""
|
||
"The top black horizontal line indicates the inert gas pressure limit "
|
||
"determined by the gradient factor that applies to the depth of the diver at "
|
||
"the particular point on the *Dive Profile*. The gradient factor shown is an "
|
||
"interpolation between the GFLow and GFHigh values specified in the _Profile_ "
|
||
"tab of the *Preferences Panel* of _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2397
|
||
msgid ""
|
||
"The bottom margin of the red area in the graph indicates the Bühlman-derived "
|
||
"M-value. That is the pressure value of inert gases at which bubble formation "
|
||
"is expected to be severe, resulting in a significant risk of decompression "
|
||
"sickness."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2400
|
||
msgid ""
|
||
"These five values are shown on the left in the image above. The way the Gas "
|
||
"Pressure Bar Graph changes during a dive can be seen on the right hand side "
|
||
"of the above figure for a diver using EAN32."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2403
|
||
msgid ""
|
||
"Graph *A* indicates the start of a dive with the diver at the surface. The "
|
||
"pressures in all the tissue compartments are still at the surface "
|
||
"equilibrium pressure because no diving has taken place."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2406
|
||
msgid ""
|
||
"Graph *B* indicates the situation after a descent to 30 meters. Few of the "
|
||
"tissue compartments have had time to respond to the descent, so their gas "
|
||
"pressures are far below the equilibrium gas pressure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2411
|
||
msgid ""
|
||
"Graph *C* represents the pressures after 30 minutes at 30 m. The fast "
|
||
"compartments have attained equilibrium (i.e. they have reached the height of "
|
||
"the black line indicating the equilibrium pressure). The slower compartments "
|
||
"(towards the right) have not reached equilibrium and are in the process of "
|
||
"slowly increasing in pressure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2417
|
||
msgid ""
|
||
"Graph *D* shows the pressures after ascent to a depth of 4.5 meters. Since "
|
||
"during ascent the total inhaled gas pressure has decreased strongly from 4 "
|
||
"bar to 1.45 bar, the pressures in the different tissue compartments now "
|
||
"exceed that of the total gas pressure and approach the gradient factor value "
|
||
"(i.e. the top black horizontal line). Further ascent will result in "
|
||
"exceeding the gradient factor value (GFHigh), endangering the diver."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2422
|
||
msgid ""
|
||
"Graph *E* indicates the situation after remaining at 4.5 meters for 10 "
|
||
"minutes. The fast compartments have decreased in pressure. As expected, the "
|
||
"pressures in the slow compartments have not changed much. The pressures in "
|
||
"the fast compartments do not approach the GFHigh value any more and the "
|
||
"diver is safer than in the situation indicated in graph *D*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2423
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Computer-reported events during dive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2435
|
||
msgid ""
|
||
"Many dive computers record events during a dive. For instance, most dive "
|
||
"computers report alarms relating to high partial pressures of oxygen, to "
|
||
"rapid ascents or the exceeding of no-deco limits (NDL). On the other hand, "
|
||
"other events are classified as warnings and, for instance, occur when the "
|
||
"remaining gas in a cylinder falls below a predetermined limit, a deep stop "
|
||
"needs to be performed or the need to change gas during multicylinder "
|
||
"dives. Some dive computers also report notifications, e.g. when a safety "
|
||
"stop is initiated or terminated or when a predetermined amount of OTUs have "
|
||
"been incurred. The alarms, warnings and notifications differs from one dive "
|
||
"computer to another: some dive computers do not report any of the above "
|
||
"events, while others provide an extensive log of events. The reporting of "
|
||
"events is therefore a function of the dive computer used. In addition, "
|
||
"_Subsurface_ does not always have the ability to detect all the events "
|
||
"reported by a specific dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2440
|
||
msgid ""
|
||
"Events are indicated by symbols on the dive profile. Notifications are shown "
|
||
"as a white, round symbol with a letter _i_; warnings are indicated by a "
|
||
"yellow triangle and alarms by a red triangle. By moving the cursor over a "
|
||
"symbol, the explanation is given in the bottom-most line of the _Information "
|
||
"Box_ (see image below, where the cursor is positioned over the alarm that "
|
||
"was reported)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2441
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/profile_symbols.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2446
|
||
msgid ""
|
||
"Some dive computers report _bookmarks_ that the diver has set during the "
|
||
"dive. These are indicated as a small red flag on the profile and are "
|
||
"discussed more fully in the section on <<S_Bookmarks,_inserting "
|
||
"bookmarks_>>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2447
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The Profile Toolbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2455
|
||
msgid ""
|
||
"The dive profile can include graphs of the *partial pressures* of O~2~, "
|
||
"N~2~, and He during the dive (see figure above) as well as a calculated and "
|
||
"dive computer reported deco ceilings (only visible for deep, long, or "
|
||
"repetitive dives). Partial pressures of oxygen are indicated in green, "
|
||
"nitrogen in black, and helium in dark red. These partial pressure graphs are "
|
||
"shown below the profile data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2456
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/O2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2460
|
||
msgid ""
|
||
"Show the partial pressure of *oxygen* during the dive. This is shown below "
|
||
"the dive depth and water temperature graphs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2461
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/N2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2464
|
||
msgid "Show the partial pressure of *nitrogen* during the dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2465
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/He.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2469
|
||
msgid ""
|
||
"Display of the partial pressure of *helium* during the dive. This is only "
|
||
"important to divers using Trimix, Helitrox or similar breathing gases."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2482
|
||
msgid ""
|
||
"The *air consumption* graph displays the tank pressure and its change during "
|
||
"the dive. The air consumption takes depth into account so that even when "
|
||
"manually entering the start and end pressures the graph, is not a straight "
|
||
"line. Like the depth graph, the slope of the tank pressure provides "
|
||
"information about the momentary SAC rate (Surface Air Consumption) when "
|
||
"using an air integrated dive computer. Here the color coding is not "
|
||
"relative to some absolute values but relative to the mean normalized air "
|
||
"consumption during the dive. So areas in red or orange indicate times of "
|
||
"increased normalized air consumption while dark green reflects times when "
|
||
"the diver was using less gas than average."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2486
|
||
msgid ""
|
||
"When in planner mode, the SAC is set to be constant during the bottom part "
|
||
"of the dive as well during decompression. Therefore, when planning a dive, "
|
||
"the color is a representation of the breathing gas density."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2487
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/Heartbutton.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2491
|
||
msgid ""
|
||
"Clicking on the heart rate button allows display of heart rate information "
|
||
"during the dive if the dive computer was attached to a heart rate sensor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2497
|
||
msgid ""
|
||
"It is possible to *zoom* into the profile graph. This is done either by "
|
||
"using the scroll wheel / scroll gesture of the mouse or trackpad. By default "
|
||
"_Subsurface_ always shows a profile area large enough for at least 30 "
|
||
"minutes and 30m (100ft) – this way short or shallow dives are easily "
|
||
"recognizable; something free divers won’t care about."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2498
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/MeasuringBar.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2500
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/ruler.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2508
|
||
msgid ""
|
||
"Measurements of *depth or time differences* can be achieved by using the "
|
||
"*ruler button* on the left of the dive profile panel. The measurement is "
|
||
"done by dragging the red dots to the two points on the dive profile that you "
|
||
"wish to measure. Information is then given in the horizontal white area "
|
||
"underneath the two red dots."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2509
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/ShowPhotos.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2516
|
||
msgid ""
|
||
"Photographs that have been added to a dive can be shown on the profile by "
|
||
"selecting the *Show-photo* button. The position of a photo on the profile "
|
||
"shows the exact time when this photo was taken. If this button is not "
|
||
"active, the photos are hidden."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2543
|
||
msgid ""
|
||
"The profile can also include the dive computer reported *ceiling* (more "
|
||
"precisely, the deepest deco stop that the dive computer calculated for each "
|
||
"particular moment in time) as a red overlay on the dive profile. Ascent "
|
||
"ceilings occur when a direct ascent to the surface increases the risk of a "
|
||
"diver suffering from decompression sickness (DCS) and it is necessary to "
|
||
"either ascend slower or to perform decompression stop(s) before ascending to "
|
||
"the surface. Not all dive computers record this information and make it "
|
||
"available for download; for example none of the Suunto dive computers make "
|
||
"these data available to divelog software. _Subsurface_ also calculates "
|
||
"ceilings independently, shown as a green overlay on the dive profile. "
|
||
"Because of the differences in algorithms used and amount of data available "
|
||
"(and other factors taken into consideration at the time of the calculation) "
|
||
"it’s unlikely that ceilings from dive computers and from _Subsurface_ are "
|
||
"the same, even if the same algorithm and _gradient factors_ (see below) are "
|
||
"used. It’s also quite common that _Subsurface_ calculates a ceiling for "
|
||
"non-decompression dives when the dive computer stayed in non-deco mode "
|
||
"during the whole dive (represented by the [green]#dark green# section in the "
|
||
"profile at the beginning of this section). This is because _Subsurface’s_ "
|
||
"calculations describe the deco obligation at each moment during a dive, "
|
||
"while dive computers usually take the upcoming ascent into account. During "
|
||
"the ascent some excess nitrogen (and possibly helium) are already breathed "
|
||
"off so even though the diver technically encountered a ceiling at depth, the "
|
||
"dive still does not require a specific deco stop. This feature lets dive "
|
||
"computers offer longer non-stop bottom times."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2549
|
||
msgid ""
|
||
"If the dive computer itself calculates a ceiling and makes it available to "
|
||
"_Subsurface_ during upload of dives, this can be shown as a red area by "
|
||
"checking *Dive computer reported ceiling* button on the Profile Panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2550
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/ceiling1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2555
|
||
msgid ""
|
||
"If the *Calculated ceiling* button on the Profile Panel is clicked, then a "
|
||
"ceiling, calculated by _Subsurface_, is shown in green if it exists for a "
|
||
"particular dive (*A* in figure below). This setting can be modified in two "
|
||
"ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2556
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/ceiling2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2560
|
||
msgid ""
|
||
"If, in addition, the *show all tissues* button on the Profile Panel is "
|
||
"clicked, the ceiling is shown for the tissue compartments following the "
|
||
"Bühlmann model (*B* in figure below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2561
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/ceiling3.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2566
|
||
msgid ""
|
||
"If, in addition, the *3m increments* button on the Profile Panel is clicked, "
|
||
"then the ceiling is indicated in 3 m increments (*C* in figure below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2567
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Ceilings2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2570
|
||
msgid ""
|
||
"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
|
||
"depths. For more information about Gradient factors, see the section on "
|
||
"xref:GradientFactors_Ref[Gradient Factor Preference settings]. The currently "
|
||
"used gradient factors (e.g. GF 35/75) are shown above the depth profile if "
|
||
"the appropriate toolbar buttons are activated. N.B.: The indicated gradient "
|
||
"factors are NOT the gradient factors in use by the dive computer, but those "
|
||
"used by Subsurface to calculate deco obligations during the dive. For more "
|
||
"information external to this manual see:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2572 user-manual.txt:3408
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" *** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding "
|
||
"M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2574 user-manual.txt:3410
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" *** "
|
||
"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient "
|
||
"factors for dummies, by Kevin Watts]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2578
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/ShowCylindersButton.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2584
|
||
msgid ""
|
||
"By selecting this icon, the different cylinders used during a dive can be "
|
||
"represented as a colored bar at the bottom of the *Dive Profile*. In general "
|
||
"oxygen is represented by a green bar, nitrogen a yellow bar and helium a red "
|
||
"bar. The image below shows a dive which first uses a trimix cylinder (red "
|
||
"and green), followed by a switch to a nitrox cylinder (yellow and green) "
|
||
"after 23 minutes. Cylinders with air are shown as a light blue bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2585
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/ShowCylinders_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2589
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/heatmap.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2596
|
||
msgid ""
|
||
"Display the tissue heat-map. The heat map summarises, for the duration of "
|
||
"the dive, the inert gas tissue pressures for each of the 16 tissue "
|
||
"compartments of the Bühlmann model. Blue colors mean low gas pressures in a "
|
||
"tissue compartment and thus on-gassing, green to red means excess gas in the "
|
||
"tissue and thus off-gassing. Fast to slow tissues are indicated from top to "
|
||
"bottom. The figure below explains in greater detail how the heat map can be "
|
||
"interpreted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2597
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Heatmap.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2605
|
||
msgid ""
|
||
"Image *A* on the left shows the xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure "
|
||
"Graph] in the *Information box*, representing a snapshot of inert gas "
|
||
"pressures at a particular point in time during the dive. The inert gas "
|
||
"pressures of 16 tissue compartments are shown as dark green vertical bars "
|
||
"with the quick tissue compartments on the left and the slow tissue "
|
||
"compartments on the right. Refer to the section on the "
|
||
"xref:S_gas_pressure_graph[Gas Pressure Graph] for more details on the "
|
||
"different elements of this graph."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2613
|
||
msgid ""
|
||
"Image *B* shows a gradient of unique colors, spanning the whole range of "
|
||
"inert gas pressures. It is possible to map the height of each of the dark "
|
||
"green vertical bars of *A* to a color in *B*. For instance, the fastest "
|
||
"(leftmost) dark green vertical bar in *A* has a height corresponding to the "
|
||
"medium green part of *B*. The height of this bar can therefore be summarised "
|
||
"using a medium green color. Similarly, the highest dark green bar in *A* is "
|
||
"as high as the yellow part of *B*. The 14 remaining tissue pressure bars in "
|
||
"*A* can also be translated to colors. The colors represent three ranges of "
|
||
"tissue inert gas pressure:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2621
|
||
msgid ""
|
||
"The bottom range in *B* (marked _On-gassing_) includes colors from light "
|
||
"blue to black, representing tissue gas pressures below the equilibrium "
|
||
"pressure of inert gas (bottom horizontal line in *A*). The measurement unit "
|
||
"is the % of inert gas pressure, relative to the equilibrium inert gas "
|
||
"pressure. In this range on-gassing of inert gas takes place because the "
|
||
"inert gas pressure in the tissue compartment is lower than in the "
|
||
"surrounding environment. Black areas in the heat map indicate that a tissue "
|
||
"compartment has reached the equilibrium inert gas pressure, i.e. the inert "
|
||
"gas pressure in the tissue compartment equals that of the water in which the "
|
||
"diver is. The equilibrium pressure changes according to depth."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2627
|
||
msgid ""
|
||
"The central range in *B* includes the colors from black to light green, when "
|
||
"the inert gas pressure of a tissue compartment is higher than the "
|
||
"equilibrium pressure but less than the ambient pressure. In this zone "
|
||
"decompression is not very efficient because the gradient of inert gas "
|
||
"pressure from tissue to the environment is relatively small and indicated by "
|
||
"dark green areas of the heat map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2636
|
||
msgid ""
|
||
"The top range in *B* (marked _Off-gassing_) includes colors from light green "
|
||
"to red and white, repesenting tissue gas pressures above that of the total "
|
||
"ambient pressure (top of light green area of *A*). The measurement unit is "
|
||
"the % of inert gas pressure above ambient pressure, relative to the Bühlmann "
|
||
"M-value gradient (bottom of red area in *A*). These tissue pressures are "
|
||
"normally reached while ascending to a shallower depth. Below a value of "
|
||
"100%, this range indicates efficient off-gassing of inert gas from the "
|
||
"tissue compartment into the environment. Usually, efficient off-gassing is "
|
||
"indicated by light green, yellow or orange colors. Above 100% (red to white "
|
||
"in *B*) the M-value gradient is exceeded and the probability of "
|
||
"decompression sickness increases markedly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2644
|
||
msgid ""
|
||
"Image *C* shows the color mapping of each of the vertical bars in *A*, the "
|
||
"fast tissues (on the left in *A*) depicted at the top and the slow tissue "
|
||
"compartments at the bottom of *C*. The highest vertical bar in *A* (vertical "
|
||
"bar 3rd from the left) is presented as the yellow rectangle 3rd from the top "
|
||
"in *C*. The 16 vertical bars in *A* are now presented as a vertical column "
|
||
"of 16 colored rectangles, representing a snapshot of tissue compartment gas "
|
||
"pressures at a particular instant during the dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2651
|
||
msgid ""
|
||
"Image *D* is a compilation of similar color mappings of 16 tissue "
|
||
"compartments during a 10-minute period of a dive, the colors representing "
|
||
"the inert gas loading of a tissue compartment at a point in time during the "
|
||
"dive. Faster tissues are shown at the top and slower tissues at the bottom, "
|
||
"with time forming the horizontal axis of the graph. The column of rectangles "
|
||
"in *C* can be found on the horizontal axis between 9 and 10 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2655
|
||
msgid ""
|
||
"The colors of the heat map are not affected by the gradient factor "
|
||
"settings. This is because the heat map indicates tissue pressures relative "
|
||
"to the Bühlmann M-value gradient, and not relative to any specific gradient "
|
||
"factor. For more information external to this manual see:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2657
|
||
msgid ""
|
||
"http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by "
|
||
"Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2660
|
||
msgid ""
|
||
"Since the colors of the heat map are not affected by the gradient factor(s), "
|
||
"the heat map is also applicable when using the VPM-B decompression model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2664
|
||
msgid ""
|
||
"The image below compares the profiles and heat maps for two planned "
|
||
"decompression dives to 60m: the first using the Bühlmann decompression "
|
||
"model, the second using the VPM-B decompression model. Both profiles have "
|
||
"the same total decompression time, but the VPM-B model requires deeper stops "
|
||
"early in the acent phase."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2669
|
||
msgid ""
|
||
"In both profiles, the inert gas pressures in the faster tissues rise much "
|
||
"more rapidly than the slower tissues during the descent and bottom phase, "
|
||
"with the colors transitioning from light blue through blue and purple to "
|
||
"black. Similarly, the inert gas pressure in the fast tissues reduces more "
|
||
"rapidly than the slow tissues at each decompression stop, with colors "
|
||
"transitioning from red, orange and yellow to green and black."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block =
|
||
#: user-manual.txt:2674
|
||
msgid ""
|
||
"The comparison of the two profiles and heatmaps shows that by including deep "
|
||
"stops, the oversaturation gradient in the faster tissues early in ascent "
|
||
"phase is reduced. However, on-gassing of slower tissues continues during "
|
||
"the deep stops, which leads to greater oversaturation gradient in slower "
|
||
"tissues at the end of the dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2675
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/tissueHeatmap.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2678
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The Dive Profile context menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2697
|
||
msgid ""
|
||
"The context menu for the Dive Profile is accessed by right-clicking while "
|
||
"the mouse cursor is over the Dive Profile panel. The menu allows creating "
|
||
"Bookmarks, Gas Change Event markers, or manual CCR set-point changes other "
|
||
"than the ones that might have been imported from a Dive Computer. Markers "
|
||
"are placed against the depth profile line, with the time of the event "
|
||
"determined by the mouse cursor when the right mouse button was clicked to "
|
||
"bring up the menu. Gas Change events involve a selection of which gas is "
|
||
"being switched TO. The list of choices is based on the available gases "
|
||
"defined in the *Equipment* Tab. Setpoint change events open a dialog letting "
|
||
"you choose the next setpoint value. As in the planner, a setpoint value of "
|
||
"zero shows the diver is breathing from an open circuit system while any "
|
||
"non-zero value shows the use of a closed circuit rebreather (CCR). By "
|
||
"right-clicking while over an existing marker a menu appears, adding options "
|
||
"to allow deletion of the marker, or to allow all markers of that type to be "
|
||
"hidden. Hidden events can be restored to view by selecting Unhide all events "
|
||
"from the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:2698
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Organizing the logbook (Manipulating groups of dives)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2701
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The Dive List context menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2705
|
||
msgid ""
|
||
"Several actions on either a single dive, or a group of dives, can be "
|
||
"performed using the Dive List Context Menu. It is found by selecting either "
|
||
"a single dive or a group of dives and then right-clicking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2706
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/ContextMenu.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2709
|
||
msgid "The context menu is used in many functions described below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2711
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Customizing the columns showed in the *Dive List* panel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2713
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/DiveListOptions.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2721
|
||
msgid ""
|
||
"The default information in the *Dive List* includes, for each dive, "
|
||
"Dive_number, Date, Rating, Dive_depth, Dive_duration and Dive_location. This "
|
||
"information can be controlled and changed by right-clicking on the header "
|
||
"bar of the *Dive List*, bringing up a list of columns that can be shown in "
|
||
"the dive list (see above). Check an items to be included in the *Dive "
|
||
"List*. The list is immediately updated. Preferences for information shown "
|
||
"in the *Dive List* are saved and used when _Subsurface_ is re-opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2726
|
||
msgid ""
|
||
"By selecting the _Photos_ checkbox in the dropdown list, an icon is shown "
|
||
"indicating whether any photos are associated with a particular dive. There "
|
||
"are three icons:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2727
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/duringPhoto.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2730
|
||
msgid ""
|
||
"This dive has photographs taken during the dive, typically using an "
|
||
"underwater camera."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2731
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/outsidePhoto.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2736
|
||
msgid ""
|
||
"This dive has photographs taken immediately before or immediately after the "
|
||
"dive. This is useful for finding photos of dive teams or boats just "
|
||
"before/after the dive, whales or other surface animals seen just before or "
|
||
"after the dive, or of landscapes as seen from the boat."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:2737
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/inAndOutPhoto.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2740
|
||
msgid ""
|
||
"This dive has photographs taken both during the dive and immediately before "
|
||
"or after the dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2742
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Renumbering the dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2754
|
||
msgid ""
|
||
"Dives are normally numbered incrementally from non-recent dives (low "
|
||
"sequence numbers) to recent dives (higher sequence numbers). Numbering of "
|
||
"dives is not always consistent. For instance, when non-recent dives are "
|
||
"added, correct numbering does not automatically follow on because of the "
|
||
"dives that are more recent in date/time than the newly-added dive with an "
|
||
"older date/time. This requires renumbering the dives. Do this by selecting "
|
||
"(from the Main Menu) _Log -> Renumber_. Provide the lowest sequence number "
|
||
"to be used. This results in new sequence numbers (based on date/time) for "
|
||
"all the dives in the *Dive List* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2759
|
||
msgid ""
|
||
"Renumber a few selected dives in the dive list by selecting only the dives "
|
||
"that need renumbering. Right-click on the selected list and use the Dive "
|
||
"List Context Menu to perform the renumbering. A popup window appears letting "
|
||
"the user specify the starting number for the process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2761
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Grouping dives into trips and manipulating trips"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2769
|
||
msgid ""
|
||
"For regular divers, the dive list can rapidly become very long. _Subsurface_ "
|
||
"can group dives into _trips_. It does this by grouping dives that have "
|
||
"date/times not separated by more than two days and creating a single heading "
|
||
"for each diving trip represented in the dive log. Below is an ungrouped dive "
|
||
"list (*A*, on the left) as well as the corresponding grouped dive list of "
|
||
"five dive trips (*B*, on the right):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2770
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Group2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2776
|
||
msgid ""
|
||
"Grouping into trips allows a rapid way of accessing individual dives without "
|
||
"having to scan a long lists of dives. To group the dives in a dive list, "
|
||
"(from the Main Menu) select _Log -> Auto group_. The *Dive List* panel now "
|
||
"shows only the titles for the trips."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2777
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Editing the title and associated information for a particular trip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2790
|
||
msgid ""
|
||
"Normally, in the dive list, minimal information is included in the trip "
|
||
"title. More information about a trip can be added by selecting its trip "
|
||
"title bar from the *Dive List*. This shows a *Trip Notes* tab in the *Notes* "
|
||
"panel. Here you can add or edit information about the date/time, the trip "
|
||
"location and any other general comments about the trip as a whole (e.g. the "
|
||
"dive company that was used, the general weather and surface conditions "
|
||
"during the trip, etc.). After entering this information, select *Save* from "
|
||
"the buttons at the top right of the *Trip Notes* tab. The trip title in the "
|
||
"*Dive List* panel should now reflect the edited information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2791
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Viewing the dives during a particular trip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2796
|
||
msgid ""
|
||
"Once the dives have been grouped into trips, you can expand one or more "
|
||
"trips by clicking the expansion button [+/-] on the left of each trip "
|
||
"title. This expands the selected trip, revealing individual dives during the "
|
||
"trip."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2797
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Merging dives from more than one trip into a single trip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2802
|
||
msgid ""
|
||
"After selecting a trip title, the context menu allows the merging of trips "
|
||
"by either merging the selected trip with the trip below or with the trip "
|
||
"above. (Merge trip with trip below; Merge trip with trip above)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2803
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Splitting a single trip into more than one trip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2812
|
||
msgid ""
|
||
"If a trip includes, for example, ten dives, you can split this trip into two "
|
||
"trips (trip 1: top four dives; trip 2: bottom six dives) by selecting and "
|
||
"right-clicking the top four dives. The resulting context menu lets the user "
|
||
"create a new trip by choosing the option *Create new trip above*. The top "
|
||
"four dives are then grouped into a separate trip. The figures below show the "
|
||
"selection and context menu on the left (A) and the completed action on the "
|
||
"right (B):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2813
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/SplitDive3a.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2815
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Manipulating single dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2817
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Delete a dive from the dive log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2824
|
||
msgid ""
|
||
"Dives can be permanently deleted from the dive log by selecting and "
|
||
"right-clicking them to bring up the context menu, then selecting *Delete "
|
||
"dive(s)*. Typically this would apply to a case where a user wishes to delete "
|
||
"workshop calibration dives of the dive computer or dives of extremely short "
|
||
"duration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2825
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Unlink a dive from a trip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2832
|
||
msgid ""
|
||
"You can unlink dives from the trip to which they belong. To do this, select "
|
||
"and right-click the relevant dives to bring up the context menu. Then select "
|
||
"the option *Remove dive(s) from trip*. The dive(s) now appear immediately "
|
||
"above or below the trip to which they belonged, depending on the date and "
|
||
"time of the unlinked dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2833
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Add a dive to the trip immediately above"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2838
|
||
msgid ""
|
||
"Selected dives can be moved from the trip to which they belong and placed "
|
||
"within a separate trip. To do this, select and right-click the dive(s) to "
|
||
"bring up the context menu, and then select *Create new trip above*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2839
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Shift the start time of dive(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2849
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes it’s necessary to adjust the start time of a dive. This may apply "
|
||
"to situations where dives are done in different time zones or when the dive "
|
||
"computer has a wrong time. To do this, select and right-click the dive(s) to "
|
||
"be adjusted. This brings up the context menu on which the *Shift times* "
|
||
"option should be selected. You must then specify the time (in hours and "
|
||
"minutes) by which the dives should be adjusted and click on the option of "
|
||
"whether the time adjustment should be earlier or later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2850
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Merge dives into a single dive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2860
|
||
msgid ""
|
||
"Sometimes a dive is briefly interrupted, for example, if a diver returns to "
|
||
"the surface for a few minutes, resulting in two or more dives being recorded "
|
||
"by the dive computer and appearing as different dives in the *Dive List* "
|
||
"panel. Merge these dives onto a single dive by selecting the appropriate "
|
||
"dives, right-clicking them to bring up the context menu and then selecting "
|
||
"*Merge selected dives*. It may be necessary to edit the dive information in "
|
||
"the *Notes* panel to reflect events or conditions that apply to the merged "
|
||
"dive. The figure below shows the depth profile of two dives that were "
|
||
"merged:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2861
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/MergedDive.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2863
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Split selected dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2871
|
||
msgid ""
|
||
"On some occasions, a diver reaches the surface and immediately dives "
|
||
"again. However, it may happen that the dive computer does not register a new "
|
||
"dive, but continues the previous dive due to the brief surface interval. In "
|
||
"this case it is possible to split a dive so that the two dives are shown as "
|
||
"independent dives on the *Dive List*. If this operation is performed, "
|
||
"_Subsurface_ scans the selected dive(s) and splits the dive at points during "
|
||
"the dive where the depth is less than a metre."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2872
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Load image(s) from file(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2874 user-manual.txt:2877
|
||
msgid ""
|
||
"This topic is discussed in the section: xref:S_LoadImage[Adding photographs "
|
||
"to dives]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2875
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Load image from web"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:2878
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Undo dive manipulations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2884
|
||
msgid ""
|
||
"Important actions on dives or trips, described above, can be undone or "
|
||
"redone. This includes: _delete dives_, _merge dives_, _split selected "
|
||
"dives_, _renumber dives_ and _shift dive times_. To do this after "
|
||
"performing any of these actions, from the *Main Menu* select _Edit_. This "
|
||
"brings up the possibility to _Undo_ or _Redo_ an action."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2887
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Filtering the dive list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2893
|
||
msgid ""
|
||
"The dives in the *Dive List* panel can be filtered, selecting only some of "
|
||
"the dives based on their attributes, e.g. dive tags, dive site, divemaster, "
|
||
"buddy or protective clothing. For instance, filtering lets you list the deep "
|
||
"dives at a particular dive site, or otherwise the cave dives with a "
|
||
"particular buddy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2901
|
||
msgid ""
|
||
"To open the filter, select _Log -> Filter divelist_ from the main menu. This "
|
||
"opens the _Filter Panel_ at the top of the _Subsurface_ window. Three icons "
|
||
"are located at the top right hand of the filter panel (see image below). The "
|
||
"_Filter Panel_ can be reset (i.e. all current filters cleared) by selecting "
|
||
"the *yellow angled arrow*. The _Filter Panel_ may also be minimized by "
|
||
"selecting the *green up-arrow*. When minimized, only these three icons are "
|
||
"shown. The panel can be maximized by clicking the same icon that minimized "
|
||
"it. The filter may also be reset and closed by selecting the *red button* "
|
||
"with the white cross."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2902
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Filterpanel.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2911
|
||
msgid ""
|
||
"Four filter criteria may be used to filter the dive list: dive tags, person "
|
||
"(buddy / divemaster), dive site and dive suit. Each of these is represented "
|
||
"by a check list with check boxes. Above each check list is a second-level "
|
||
"filter tool, allowing the listing of only some attributes within that check "
|
||
"list. For instance, typing \"_ca_\" in the filter text box above the tags "
|
||
"check list, results in the list being reduced to \"_cave_\" and "
|
||
"\"_cavern_\". Filtering the check list helps to rapidly find search terms "
|
||
"for filtering the dive list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2919
|
||
msgid ""
|
||
"To activate filtering of the dive list, check at least one check box in one "
|
||
"of the four check lists. The dive list is then shortened to include only the "
|
||
"dives that pertain to the criteria specified in the check lists. The four "
|
||
"check lists work as a filter with _AND_ operators. Subsurface filters "
|
||
"therefore for _cave_ as a tag AND _Joe Smith_ as a buddy. But the filters "
|
||
"within a category are inclusive - filtering for _cave_ and _boat_ shows "
|
||
"those dives that have either one OR both of these tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:2921
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Exporting the dive log or parts of the dive log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2924
|
||
msgid "There are two ways to export dive information from Subsurface:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2926
|
||
msgid "Export dive information to _Facebook_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2928
|
||
msgid ""
|
||
"xref:S_Export_other[Export dive information to other destinations or "
|
||
"formats]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2930
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Exporting dive information to _Facebook_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2939
|
||
msgid ""
|
||
"Export of dives to _Facebook_ is handled differently from other types of "
|
||
"export because a connection to _Facebook_ is required, needing a _Facebook_ "
|
||
"userID and password. From the *Main Menu*, select _Share on -> Connect to "
|
||
"-> Facebook_ (image *A* below) A _Facebook_ login screen appears (image *B* "
|
||
"below). Provide a _Facebook_ userID and password. From the _Subsurface_ "
|
||
"window it’s easy to determine whether _Subsurface_ has a valid connection to "
|
||
"_Facebook_: from the *Main Menu*, select _Share on_ (image *A*, "
|
||
"below). Normally, the _Facebook_ option is greyed out. But if there is a "
|
||
"connection to _Facebook_, this option is active (i.e. in black color and can "
|
||
"be selected)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2943
|
||
msgid ""
|
||
"Once logged into to _Facebook_ , a panel is shown with a message: \"_To "
|
||
"disconnect Subsurface from your Facebook account, use the 'Share on' menu "
|
||
"entry_.\" Close this message panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2944
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/facebook1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2957
|
||
msgid ""
|
||
"Having established a login to _Facebook_, transferring a dive profile to a "
|
||
"_Facebook_ timeline is easy. In the _Subsurface_ *Dive List* panel, "
|
||
"highlight the dive to be transferred. Then, from the *Main Menu*, select "
|
||
"_Share on -> Facebook_. A dialogue box is shown, determining the amount of "
|
||
"additional information to be transferred with the dive profile (image *A*, "
|
||
"below). To transfer a dive profile to _Facebook_, the name of a _Facebook_ "
|
||
"album is needed. The checkboxes on the left hand side determine how much "
|
||
"additional information is added to the dive profile, shown in the text box "
|
||
"on the right hand side of the panel (image *A*, below). Customise the "
|
||
"message that will be posted with the dive profile by editing any of the "
|
||
"information. After specifying additional information and verifying the text, "
|
||
"select the _OK_ button that triggers the transfer to _Facebook_. After the "
|
||
"transfer is done, an acknowledgement dialogue appears, indicating it was "
|
||
"successful."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2961
|
||
msgid ""
|
||
"Both the album created and the post to your timeline are marked as "
|
||
"private. In order for friends to be able to see the post, log into "
|
||
"_Facebook_ using a browser or Facebook app and change its permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2962
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/facebook2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2966
|
||
msgid ""
|
||
"If required, then close the _Facebook_ connection by selecting, from the "
|
||
"*Main Menu*, _Share on -> Disconnect from -> Facebook_ (image *B* above)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:2968
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Export dive information to other destinations or formats"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2973
|
||
msgid ""
|
||
"For non-_Facebook exports_, the export function can be found by selecting "
|
||
"_File -> Export_, which brings up the Export dialog. This dialog always "
|
||
"gives two options: save ALL dives, or save only the dives selected in *Dive "
|
||
"List* panel of _Subsurface_. Click the appropriate radio button (see images "
|
||
"below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:2974
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Export_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2977
|
||
msgid "A dive log or part of it can be saved in several formats:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2979
|
||
msgid "_Subsurface XML_ format. This is the native format used by _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2983
|
||
msgid ""
|
||
"Universal Dive Data Format (_UDDF_). Refer to _http://uddf.org_ for more "
|
||
"information. UDDF is a generic format that enables communication among many "
|
||
"dive computers and computer programs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2987
|
||
msgid ""
|
||
"_Divelogs.de_, an Internet-based dive log repository. In order to upload to "
|
||
"_Divelogs.de_, you need a user-ID as well as a password for "
|
||
"_Divelogs.de_. Log into _http://en.divelogs.de_ and subscribe to this "
|
||
"service to upload dive log data from _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2991
|
||
msgid ""
|
||
"_DiveShare_ is also a dive log repository on the Internet focusing on "
|
||
"recreational dives. To upload dives, you need a user ID, so registration "
|
||
"with _http://scubadiveshare.com_ is required."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2996
|
||
msgid ""
|
||
"_CSV dive details_, that includes the most critical information of the dive "
|
||
"profile. Included information of a dive is: dive number, date, time, buddy, "
|
||
"duration, depth, temperature and pressure: in short, most of the information "
|
||
"that recreational divers enter into handwritten log books."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:2999
|
||
msgid ""
|
||
"_CSV dive profile_, that includes a large amount of detail for each dive, "
|
||
"including the depth profile, temperature and pressure information of each "
|
||
"dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3012
|
||
msgid ""
|
||
"_HTML_ format, in which the dive(s) are stored in HTML files, readable with "
|
||
"an Internet browser. Most modern web browsers are supported, but JavaScript "
|
||
"must be enabled. The HTML export cannot be changed or edited. It contains "
|
||
"most of the information recorded in the dive log. However, it does not show "
|
||
"the calculated values in the *Dive Profile* panel, e.g. dive ceiling, "
|
||
"calculated cylinder pressure, gas pressures and MOD. The HTML export "
|
||
"contains a search option to search the dive log. HTML export is specified on "
|
||
"the second tab of the Export dialog (image *B* above). A typical use of this "
|
||
"option is to export all your dives to a smartphone or a tablet where it "
|
||
"would serve as a portable record of dives, useful for dive companies wishing "
|
||
"to verify the dive history of a diver, and doing away with the need to carry "
|
||
"an original logbook when doing dives with dive companies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3017
|
||
msgid ""
|
||
"_Worldmap_ format, an HTML file with a world map upon which each dive and "
|
||
"some information about it are indicated. This map is not editable. If you "
|
||
"select any of the dive sites on the map, a summary of the dive is available "
|
||
"in text, as shown in the image below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3018
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/mapview_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3027
|
||
msgid ""
|
||
"_TeX_ format, a file for printing using the TeX typesetting software. Choose "
|
||
"a filename with a '.tex' extension. You will also need a template file, that "
|
||
"can be obtained from "
|
||
"link:http://www.atdotde.de/%7erobert/subsurfacetemplate/[http://www.atdotde.de/~robert/subsurfacetemplate/] "
|
||
"in the same directory as the '.tex' file. The file can then be processed "
|
||
"with plain TeX (not LaTeX), for example by running 'pdftex filename.tex' on "
|
||
"the command line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3028
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/texexample.png"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3035
|
||
msgid ""
|
||
"_Image depths_, which creates a text file that contains the file names of "
|
||
"all photos or images attached to any of the selected dives in the _Dive "
|
||
"List_, together with the depth underwater where of each of those photos was "
|
||
"taken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3037
|
||
msgid "_General Settings_, under the HTML tab, provides the following options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3045
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** Subsurface Numbers: if this option is checked, the dive(s) are exported "
|
||
"with the\n"
|
||
" numbers associated with them in Subsurface, Otherwise the dive(s) will be "
|
||
"numbered\n"
|
||
" starting from 1.\n"
|
||
"** Export Yearly Statistics: if this option is checked, a yearly statistics "
|
||
"table will\n"
|
||
" be attached to the HTML exports.\n"
|
||
"** Export List only: a list of dives only (date, time, depth, duration) will "
|
||
"be exported\n"
|
||
" and the detailed dive information, e.g. dive profile, will not be "
|
||
"available.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3048
|
||
msgid ""
|
||
"Under _Style Options_ some style-related options are available like font "
|
||
"size and theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3051
|
||
msgid ""
|
||
"Export to other formats can be done through third party facilities, for "
|
||
"instance _www.divelogs.de_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:3053
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Keeping a _Subsurface_ dive log in the Cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3063
|
||
msgid ""
|
||
"For each diver, dive log information is highly important. Not only is it a "
|
||
"record of diving activities for your pleasure, but it’s important "
|
||
"information required for admission to training courses or sometimes even "
|
||
"diving sites. The security of the dive log is critical. To have a dive log "
|
||
"that is resistant to failure of a home computer hard drive, loss or theft of "
|
||
"equipment, the Cloud is an obvious solution. This also has the added benefit "
|
||
"that you can access your dive log from anywhere in the world. For this "
|
||
"reason, facilities such as _divelogs.de_ and _Diving Log_ offer to store "
|
||
"dive log information on the Internet."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3069
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ includes access to a transparently integrated cloud storage "
|
||
"back end that is available to all Subsurface users. Storing and retrieving a "
|
||
"dive log from the cloud is no more difficult than accessing the dives on the "
|
||
"local hard disk. The only requirement is that you should first register as "
|
||
"a user on the cloud. To use _Subsurface cloud storage_ , follow these "
|
||
"steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3070
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Create a cloud storage account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3087
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** Open the *Network Preferences* by selecting _File_ -> _Preferences_ -> "
|
||
"_Network_.\n"
|
||
"** In the section headed _Subsurface cloud storage_, enter an email address "
|
||
"that\n"
|
||
" _Subsurface_ can use for user registration.\n"
|
||
"** Enter a novel password that _Subsurface_ will use to store the\n"
|
||
" dive log in the cloud.\n"
|
||
"** Click _Apply_ to send the above email address and password to the\n"
|
||
" (remote) cloud server. The server responds by sending a verification PIN "
|
||
"to\n"
|
||
" the above email address (This is the *only* occasion that _Subsurface_ "
|
||
"uses the\n"
|
||
" email address provided above). The *Network Preferences* dialog now has a "
|
||
"new PIN text\n"
|
||
" box, not visible previously.\n"
|
||
"** Enter the PIN in the corresponding text box in the *Network Preferences* "
|
||
"dialog\n"
|
||
"(this field is only visible while the server is waiting for email\n"
|
||
"address confirmation)\n"
|
||
"** Click _Apply_ again. The _Subsurface cloud storage_ account\n"
|
||
"will be marked as verified and the _Subsurface cloud storage_ service is "
|
||
"initialised for use.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3088
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Using _Subsurface cloud storage_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3098
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** Once the cloud storage has been initialized, two new items appear in "
|
||
"the\n"
|
||
" _File_ menu of the main menu system: _Open cloud storage_ and _Save to "
|
||
"cloud storage_.\n"
|
||
"These options let you load and save data to the _Subsurface\n"
|
||
"cloud storage_ server.\n"
|
||
"** In the _Defaults Preferences_ tab, you can select to use the _Subsurface "
|
||
"cloud\n"
|
||
"storage_ data as the default data file by checking the box marked _Cloud "
|
||
"storage default file_.\n"
|
||
" This means the data from\n"
|
||
"the _Subsurface cloud storage_ is loaded when _Subsurface_ starts and saved "
|
||
"there when _Subsurface_ closes.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3103
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** _Subsurface_ keeps a local copy of the data and the cloud facility "
|
||
"remains fully\n"
|
||
"functional even if used while disconnected to the Internet. _Subsurface_ "
|
||
"simply synchronizes the\n"
|
||
"data with the cloud server the next time the program is used while the "
|
||
"computer is\n"
|
||
"connected to the Internet.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3105
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Web access to _Subsurface cloud storage_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3115
|
||
msgid ""
|
||
"One of the nice side benefits of using _Subsurface cloud storage_ is that "
|
||
"you can also access your dive data from any web browser. Simply open "
|
||
"https://cloud.subsurface-divelog.org[_https://cloud.subsurface-divelog.org_], "
|
||
"log in with the same email and password, and you can see an HTML export of "
|
||
"the last dive data that was synced to _Subsurface cloud storage_. The dive "
|
||
"information shown is only the contents of the recorded dive logs, NOT the "
|
||
"calculated values shown in the *Profile* panel, including some cylinder "
|
||
"pressures, deco ceilings and O~2~/He/N~2~ partial pressures."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3116
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Other cloud services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3126
|
||
msgid ""
|
||
"If you prefer not to use the integrated cloud storage of dive logs (and "
|
||
"don't need the web access), it’s simple to store dive logs in the cloud "
|
||
"using several of the existing facilities on the Internet. For instance "
|
||
"https://www.dropbox.com/[_Dropbox_] offers a free application that allows "
|
||
"files on the Dropbox servers to be seen as a local folder on a desktop "
|
||
"computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3127
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Cloud.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3136
|
||
msgid ""
|
||
"The _Dropbox_ program creates a copy of the _Dropbox_ Internet Cloud content "
|
||
"on your desktop computer. When the computer is connected to the Internet, "
|
||
"the Internet content is automatically updated. Therefore both the _Open_ and "
|
||
"_Save_ of dive logs are done using the local copy of the dive log in the "
|
||
"local _Dropbox_ folder, so there's no need for a direct internet "
|
||
"connection. If the local copy is modified, e.g. by adding a dive, the remote "
|
||
"copy in the _Dropbox_ server in the Cloud will be automatically updated "
|
||
"whenever Internet access is available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:3139
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Several _Subsurface_ users on one desktop computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3143
|
||
msgid ""
|
||
"A frequent need is for two or more persons to use _Subsurface_ on the same "
|
||
"desktop computer. For instance members of a household may use the same "
|
||
"computer or one family member may perform dive uploads for other family "
|
||
"members/friends. There are two approaches for doing this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3155
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*A)* If the different users of a desktop computer do not log onto the "
|
||
"desktop/laptop under different user names\n"
|
||
" then the simplest way is for each person to use her/his own divelog file "
|
||
"within Subsurface. In this case John\n"
|
||
" would work with the _Subsurface_ file _johns-divelog_ and Joan would use "
|
||
"_joans-divelog_. Select\n"
|
||
" the appropriate dive log by selecting, from the *Main Menu*, _File -> Open "
|
||
"logbook_ and then select your own\n"
|
||
" dive log file from the list of files lower down in the menu. However, a "
|
||
"problem arises if the users\n"
|
||
" prefer different settings for _Subsurface_. For instance, one diver may "
|
||
"prefer to see the dive ceiling in the\n"
|
||
" *Profile Panel* and photos icons in the *Dive List*, while the other may "
|
||
"not have these preferences. In addition,\n"
|
||
" the cloud connection is normally unique for each _Subsurface_ installation "
|
||
"and if more than one user wishes to save\n"
|
||
" dive data on the cloud, it is inconvenient to open the *Preferences* and "
|
||
"change the user-ID data every time\n"
|
||
" the cloud is accessed. To solve these problems, launch _Subsurface_ with a "
|
||
"_--user=<user name>_ command-line option.\n"
|
||
" John can then activate _Subsurface_ with this command-line instruction:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3157
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\tsubsurface --user=John\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3159
|
||
msgid "while Joan can launch _Subsurface_ using:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3161
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\tsubsurface --user=Joan\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3169
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"In this case, each user's preferences, settings and cloud access information "
|
||
"are stored separately, allowing\n"
|
||
" each diver to interact with _Subsurface_ in her/his preferred way and with "
|
||
"individual cloud access. The above\n"
|
||
" process can be made user-friendly by creating a link/shortcut with a "
|
||
"desktop icon that executes the above\n"
|
||
" command-line instruction. Use of the _--user=_ option therefore enables "
|
||
"each user to create, maintain and\n"
|
||
" backup a separate dive log within a personalised user interface. This way, "
|
||
"when each diver launches _Subsurface_,\n"
|
||
" it opens with the correct dive log as well as the appropriate display and "
|
||
"backup preferences, and each diver\n"
|
||
" can access their own divelog on a mobile device using "
|
||
"https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[_Subsurface-Mobile_].\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3173
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*B)* On the other hand, if the users log onto the same computer using "
|
||
"different userIDs and passwords (i.e. users each\n"
|
||
"have a separate user space), _Subsurface_ is available independently to each "
|
||
"user and every diver automatically has a separate\n"
|
||
"user profile and settings, including unique cloud and _Subsurface-Mobile_ "
|
||
"access.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:3175
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Printing a dive log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3179
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ provides a simple and flexible way to print a whole dive log or "
|
||
"only a few selected dives.\n"
|
||
" Pre-installed templates or a custom written template can be used to choose "
|
||
"where the data are fitted into the page.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3181
|
||
msgid "Some decisions need to be made before printing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3184
|
||
msgid ""
|
||
"Should the whole dive log be printed or only part of it? If only part is "
|
||
"required, select the required dives from the *Dive List* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3186
|
||
msgid ""
|
||
"If the dive profiles are printed, what gas partial pressure information "
|
||
"should be shown? Select the appropriate toggle-buttons on the button bar to "
|
||
"the left of the *Dive Profile* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3189
|
||
msgid ""
|
||
"If _File -> Print_ is selected from the Main menu, the dialogue below (image "
|
||
"*A*) appears. Three specifications are needed to get the desired information "
|
||
"and page layout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3190 user-manual.txt:4827
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Print1_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3193
|
||
msgid "Under _Print type_ select one of two options:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3195
|
||
msgid ""
|
||
"_Dive list print_: Print dives from the *Dive List* panel with profiles and "
|
||
"other information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3196
|
||
msgid "_Statistics print_: Print yearly statistics of the dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3198
|
||
msgid "Under _Print options_ select:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3203
|
||
msgid ""
|
||
"Printing only the dives selected from the dive list before activating the "
|
||
"print dialogue by checking the box _Print only selected dives_. If this "
|
||
"check box is *not* checked ALL dives in the *Dive List* panel are printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3205
|
||
msgid ""
|
||
"Printing in color, done by checking the box with _Print in color_. If this "
|
||
"check box is not checked, printing is in black and white."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3208
|
||
msgid ""
|
||
"Under _Template_ select a template to be used as the page layout. There are "
|
||
"several choices. (see image *B*, above)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3210
|
||
msgid "_Table_: This prints a summary table of all dives selected (see below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3211
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Print_summarylist_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3214
|
||
msgid ""
|
||
"_Flow layout_: Print the text associated with each dive without printing the "
|
||
"dive profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3215
|
||
msgid "of each dive (see below):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3216
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Print_flow_layout_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3219
|
||
msgid ""
|
||
"_One Dive_: Print one dive per page, also showing the dive profile (see "
|
||
"below)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3220
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/print2_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3224
|
||
msgid "_Two Dives_: Print two dives per page, also showing the dive profiles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3225
|
||
msgid "_Six Dives_: Print six dives per page, also showing the dive profiles."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3229
|
||
msgid ""
|
||
"You can _Preview_ the printed page by selecting the _Preview_ button on the "
|
||
"dialogue (see image *A* at the start of this section). After preview, you "
|
||
"can change the options in the print dialogue, so the layout fits personal "
|
||
"taste."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3233
|
||
msgid ""
|
||
"Next, select the _Print_ button (see image *A* at the start of this "
|
||
"section). This activates the regular print dialogue used by the operating "
|
||
"system, letting you choose a printer and set its properties (see image "
|
||
"below):"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3234
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Print_print_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3239
|
||
msgid ""
|
||
"Set the print resolution of the printer to an appropriate value by changing "
|
||
"the printer _Properties_. Finally, select the _Print_ button to print the "
|
||
"dives. Below is a (rather small) example of the output for one particular "
|
||
"page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3240
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Printpreview.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3242
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Writing a custom print template (advanced)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3248
|
||
msgid ""
|
||
"Writing a custom template is an effective way to produce highly customized "
|
||
"printouts. Subsurface uses HTML templates to render printing. You can create "
|
||
"a template, export a new template, import an existing template and delete an "
|
||
"existing template by using the appropriate buttons under the _Template_ "
|
||
"dropdown list in the print dialogue. See <<S_APPENDIX_E,APPENDIX E>> for "
|
||
"information on how to write or modify a template."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:3250
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Configuring a dive computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3258
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ lets you configure a dive computer. Currently, the "
|
||
"Heinrichs-Weikamp (OSTC 2/2N/2C, OSTC 3, Sport) and Suunto Vyper (Stinger, "
|
||
"Mosquito, D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko and Zoop) family of dive computers "
|
||
"are supported. A large number of settings of these dive computers can be "
|
||
"read and changed to different values. To begin, be sure the appropriate "
|
||
"hardware driver is installed for the dive computer (also required for "
|
||
"downloading dives) and the device name of the dive computer is known. See "
|
||
"<<_appendix_a_operating_system_specific_information_for_importing_dive_information_from_a_dive_computer,APPENDIX "
|
||
"A>> for information on how to do this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3264
|
||
msgid ""
|
||
"Once the dive computer is connected to the _Subsurface_ computer, select "
|
||
"_File -> Configure dive computer_ from the _Main Menu_. Select the "
|
||
"appropriate device name (or mount point) in the dropdown list at the top of "
|
||
"the configuration panel and select the appropriate dive computer model from "
|
||
"the panel on the left-hand (see image below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3265
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Configure_dc_f20.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3268
|
||
msgid ""
|
||
"Using the appropriate buttons on the configuration panel, the following "
|
||
"actions can be done:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3271
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Retrieve available details*. This loads the existing configuration from the "
|
||
"dive computer\n"
|
||
"to _Subsurface_, showing it in the configuration panel.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3273
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Save changes to device*. This changes the configuration of the\n"
|
||
"dive computer to correspond to the information shown in the configuration "
|
||
"panel.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3275
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Backup*. This saves the configuration data to a file. _Subsurface_ asks "
|
||
"for\n"
|
||
"a file location and file name for the saved information.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3277
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Restore backup*. This loads the information from a backup file and displays "
|
||
"it\n"
|
||
"in the configuration panel.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3279
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Update firmware*. If new firmware is available for the dive computer, this "
|
||
"is\n"
|
||
"loaded into the dive computer.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:3282
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Setting user _Preferences_ for _Subsurface_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3293
|
||
msgid ""
|
||
"There are several user-definable settings within _Subsurface_, found by "
|
||
"selecting _File -> Preferences_, mostly affecting the way in which "
|
||
"_Subsurface_ shows dive information to the user. The settings are in six "
|
||
"panels: _General_, _Units_, _Profile_, _Language_, _Network_, and "
|
||
"_Georeference_, all of which operate on the same principles: specified "
|
||
"settings can be applied to the display of the dive log by selecting "
|
||
"_Apply_. At this stage, any new settings only apply to the present session "
|
||
"and are not saved. In order to apply new settings permanently, select the "
|
||
"_Save_ button. If you do not wish to apply the new preferences, select "
|
||
"_Cancel_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3294
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3297
|
||
msgid "There are several headings in the *General* panel:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3298
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Pref1_f23.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3302
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" ** *Lists and tables*: Specify the font type and font size of the\n"
|
||
" *Dive Table* panel: decreasing the font size allows one to see more "
|
||
"dives on a screen.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3307
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" ** *Dives*: For the _Default Dive Log File_ specify the directory and\n"
|
||
" file name of your\n"
|
||
" electronic dive log book. This is a file with filename extension of "
|
||
"either _.xml_ or _.ssrf_. When\n"
|
||
" launched, _Subsurface_ will automatically load the specified dive log "
|
||
"book. There are three options:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3308
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"_No default file_: When checked, _Subsurface_ does not automatically load a "
|
||
"dive log at startup.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3309
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"_Local default file_: When checked, _Subsurface_ automatically loads a dive "
|
||
"log from the local hard disk.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3311
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"_Cloud storage default file_: When checked, _Subsurface automatically loads "
|
||
"the dive log from the cloud\n"
|
||
"device that was initialized using the *Preferences* _Network_ tab (see "
|
||
"below).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3313
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** *Display invalid*: Dives can be marked as invalid (when a user wishes to "
|
||
"hide\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3316
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"dives that he/she doesn't consider valid dives, e.g. pool dives, but still "
|
||
"want to\n"
|
||
"keep them in the dive log). This controls whether those dives are displayed "
|
||
"in\n"
|
||
"the dive list.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3318
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** *Default cylinder*: From the dropdown list, select the default cylinder "
|
||
"to be used in\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3319
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "the *Equipment* tab of the *Notes* panel.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3321
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** *Animations*: Some actions in showing the dive profile are performed "
|
||
"using\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3327
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"animations. For instance, the axis values for depth and time change from "
|
||
"dive to\n"
|
||
"dive. When viewing a different dive, these changes in axis characteristics "
|
||
"do not\n"
|
||
"happen instantaneously, but are animated. The _Speed_ of animations can be "
|
||
"controlled\n"
|
||
"by setting this slider\n"
|
||
"with faster animation speed to the left, and a 0 value representing no "
|
||
"animation\n"
|
||
"at all.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3329
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** *Clear all settings*: As indicated in the button below this heading, all "
|
||
"settings are\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3330
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "cleared and set to default values.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3331
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3332
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Pref2_f23.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3339
|
||
msgid ""
|
||
"Choose between metric and imperial units of depth, pressure, volume, "
|
||
"temperature and mass. By selecting the Metric or Imperial radio button at "
|
||
"the top, you can specify that all units are in the chosen measurement "
|
||
"system. Alternatively, if you select the *Personalize* radio button, units "
|
||
"can be selected independently, with some in the metric system and others in "
|
||
"imperial."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3345
|
||
msgid ""
|
||
"Regardless of the above settings, dive time measurements can be either in "
|
||
"seconds or minutes. Choose the appropriate option. GPS coordinates can be "
|
||
"represented either as traditional coordinates (degrees, minutes, seconds) or "
|
||
"as decimal degrees Choose the appropriate option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3346
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3348
|
||
msgid "This panel has three sections:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3350
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Pref4_f23.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3363
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Gas pressure display setup*. Even though nitrogen and helium pressures are "
|
||
"also included here, these items mainly pertain to oxygen management:\n"
|
||
"** _Thresholds_: _Subsurface_ can display graphs of the nitrogen, oxygen and "
|
||
"the helium\n"
|
||
" partial pressures during\n"
|
||
" the dive, activated using the toolbar on the left of the *Dive Profile*\n"
|
||
" panel. For each of these graphs, specify a threshold value. If any of the "
|
||
"graphs go\n"
|
||
" above the specified threshold, the graph is\n"
|
||
" highlighted in red, indicating the particular partial pressure threshold "
|
||
"has been exceeded.\n"
|
||
" The pO~2~ threshold is probably the most important one and a value of 1.6 "
|
||
"is commonly used.\n"
|
||
"** _pO~2~ in calculating MOD_ is used for calculating the maximum operative "
|
||
"depth for a particular\n"
|
||
" nitrox or trimix gas mixture. A value of 1.4 is commonly used.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3365
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "** CCR Options: These options determine oxygen management for CCR dives:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3370
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*** _Dive planner default setpoint_: Specify the O~2~ setpoint for a\n"
|
||
" CCR dive plan. This determines the pO~2~ maintained\n"
|
||
" during a particular dive. Setpoint changes during the dive can be added "
|
||
"via the\n"
|
||
" profile context menu.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3374
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*** _CCR: Show setpoints when viewing pO~2~:_ With this checkbox activated, "
|
||
"the pO~2~\n"
|
||
" graph on the dive profile has an overlay in red which indicates the CCR "
|
||
"setpoint\n"
|
||
" values. See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather "
|
||
"dives].\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3378
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*** _CCR: Show individual O~2~ sensor values when viewing pO~2~:_ Show the "
|
||
"pO~2~\n"
|
||
" values associated with each of the individual oxygen sensors of a CCR "
|
||
"system.\n"
|
||
" See the section on xref:S_CCR_dives[Closed Circuit Rebreather dives].\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3380
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Ceiling display setup*. These settings mostly deal with nitrogen and helium "
|
||
"management\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3381
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"by determining how the decompression ceiling (ascent ceiling) is calculated "
|
||
"and displayed:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3388
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** _Draw dive computer reported ceiling red_: This checkbox does exactly "
|
||
"what it says. By default\n"
|
||
" the computer reported ceiling is shown in white.\n"
|
||
" Not all dive computers report ceiling values. If the dive computer does "
|
||
"report it, it may differ\n"
|
||
" from the ceilings calculated by _Subsurface_ because of the different "
|
||
"algorithms and\n"
|
||
" gradient factors, as well as the dynamic way a\n"
|
||
" dive computer calculates ceilings during a dive.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3393
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** _Algorithm for calculating ceiling_. Choose between the Bühlmann "
|
||
"Z1H-L16\n"
|
||
" decompression model and the VPM-B model:\n"
|
||
"*** _VPM-B_: Provide a conservatism level for calculating the VPM-B "
|
||
"ceiling. Values between 0\n"
|
||
" (least conservative) and 4 (most conservative) are valid.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3406
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*** Bühlmann: Set the _gradient factors_ (GFLow and GFHigh) for calculcating "
|
||
"the deco ceiling following\n"
|
||
" the ZH-L16 algorithm. GF_Low is the gradient factor at depth and GF_High "
|
||
"is used at the surface.\n"
|
||
" At intermediate depths gradient factors between GF_Low and GF_High are "
|
||
"used.\n"
|
||
" Gradient factors add conservatism to nitrogen and helium exposure during "
|
||
"a dive, in a\n"
|
||
" similar way that many dive computers have a conservatism setting. The "
|
||
"lower\n"
|
||
" the value of a gradient factor, the more conservative the calculations "
|
||
"are with\n"
|
||
" respect to inert gas loading and the deeper the ceilings are. Gradient\n"
|
||
" factors of 20/60 are considered conservative and values of 70/90 are "
|
||
"considered\n"
|
||
" harsh.\n"
|
||
" For more information see:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3413
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" ** _pSCR options_. These preferences determine how passive semi-closed "
|
||
"circuit (pSCR) dives\n"
|
||
" are planned and how the pSCR deco ceiling is calculated:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3417
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" *** _Metabolic rate:_ this is the\n"
|
||
" volume of oxygen used by a diver during a minute. Set this value for "
|
||
"pSCR dive planning\n"
|
||
" and decompression calculations.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3420
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" *** _pSCR ratio:_ The dilution ratio (or dump ratio) is the ratio of gas "
|
||
"released to the\n"
|
||
" environment to that of the gas recirculated to the diver. A 1:10 ratio "
|
||
"is commonly used.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3422
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Misc*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3429
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** _Show unused cylinders in Equipment Tab_: This checkbox allows display of "
|
||
"information about unused cylinders when viewing the\n"
|
||
"*Equipment Tab*. If this box is not checked, and if any cylinders entered "
|
||
"using the *Equipment Tab* are not used (e.g. there\n"
|
||
"was no gas switch to such a cylinder), then these cylinders are omitted from "
|
||
"that list.\n"
|
||
"** _Show mean depth_: If this box is checked, the *Dive Profile* panel "
|
||
"contains a grey line that shows\n"
|
||
" the mean depth of the dive, up to any time instant during the "
|
||
"dive. Normally this is a u-shaped line indicating the deepest mean depth "
|
||
"just before\n"
|
||
" ascent.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3431
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3433
|
||
msgid "Choose a language that _Subsurface_ will use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3434
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Pref3_f23.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3443
|
||
msgid ""
|
||
"Check the _System Default_ language i.e. the language of the underlying "
|
||
"operating system if this is appropriate. This is the default setting in "
|
||
"_Subsurface_. To change it, uncheck this checkbox and pick a language / "
|
||
"country combination from the list of locations. The _Filter_ text box to "
|
||
"list similar languages. For instance there are several system variants of "
|
||
"English or French. *This particular preference requires a restart of "
|
||
"_Subsurface_ to take effect*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3445
|
||
msgid ""
|
||
"In this section also specify appropriate date and time formats for showing "
|
||
"dive details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3446
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3451
|
||
msgid ""
|
||
"This panel facilitates communication between _Subsurface_ and data sources "
|
||
"on the Internet. This is important, for instance, when _Subsurface_ needs "
|
||
"to communicate with web services such as Cloud storage, the "
|
||
"<<S_Companion,_Subsurface Companion app_>> or when you want to communicate "
|
||
"through a proxy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3453
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Pref5_f23.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3456
|
||
msgid "This dialogue has three sections:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3464
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** _Proxy_:\n"
|
||
"If a proxy server is used for Internet access, the type of proxy needs to be "
|
||
"selected from the dropdown list,\n"
|
||
"after which the IP address of the host and the appropriate port number "
|
||
"should\n"
|
||
"be provided. If the proxy server uses authentication, the appropriate userID "
|
||
"and\n"
|
||
"password are required so that _Subsurface_ can automatically pass\n"
|
||
"through the proxy server to access the Internet. This information is usually "
|
||
"obtained\n"
|
||
"from your ISP.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3469
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** _Subsurface cloud storage_: To store your dive log in the cloud, a valid "
|
||
"email address\n"
|
||
" and password are required. This lets _Subsurface_ email security "
|
||
"information\n"
|
||
" regarding cloud storage to you, and to set up cloud storage "
|
||
"appropriately.\n"
|
||
" Two additional options are given:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3470
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"_Sync to cloud in the background_: This option allows saving of dive "
|
||
"information to the cloud storage\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3471
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "while you do other things within _Subsurface_.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3472
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"_Save password locally_: This allows local storage of the cloud storage "
|
||
"password. Note that this\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3473
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "information is saved in raw text form, not encoded in any way.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3477
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** _Subsurface web service_: When you subscribe to the "
|
||
"<<S_Companion,Subsurface web service>>, a very\n"
|
||
" long and hard-to-remember userID is issued. This is the place to save "
|
||
"that userID. By\n"
|
||
" checking the option _Save User ID locally?_, you ensure a local copy of "
|
||
"that userID is saved.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3478
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Georeference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3486
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ provides a geo-lookup service (that is, given the coordinates "
|
||
"of a dive site) derived from a click on the *Dive Map panel* at the bottom "
|
||
"right of the _Subsurface_ window, or from a GPS instrument or from the "
|
||
"_Subsurface_ Companion app). A search on the Internet is done to find the "
|
||
"name of the closest known location. This function only works if _Subsurface_ "
|
||
"has an Internet connection. The preference of the dive site name can be "
|
||
"configured, e.g. _Country/State/City_ or _City/State/Country_ (see image "
|
||
"below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3487
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Pref7_f23.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:3490
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The _Subsurface_ dive planner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3495
|
||
msgid ""
|
||
"Dive planning is an advanced feature of _Subsurface_, accessed by selecting "
|
||
"_Log -> Plan Dive_ from the main menu. It allows calculation of inert gas "
|
||
"load during a dive by using the Bühlmann ZH-L16 algorithm with the addition "
|
||
"of gradient factors as implemented by Erik Baker, or using the VPM-B model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:3503
|
||
msgid ""
|
||
"The _Subsurface_ dive planner IS EXPERIMENTAL and assumes the user is "
|
||
"already familiar with the _Subsurface_ user interface. It is explicitly used "
|
||
"under the following conditions:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:3506
|
||
msgid ""
|
||
"The user is conversant with dive planning and has the necessary training to "
|
||
"perform dive planning."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:3507
|
||
msgid "The user plans dives within his/her certification limits."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:3510
|
||
msgid ""
|
||
"Dive planning makes large assumptions about the characteristics of the "
|
||
"_average person_ and cannot compensate for individual physiology or health "
|
||
"or personal history or life style characteristics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:3511
|
||
msgid ""
|
||
"The safety of a dive plan depends heavily on the way in which the planner is "
|
||
"used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:3512
|
||
msgid "The user is familiar with the user interface of _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:3514
|
||
msgid ""
|
||
"A user who is not absolutely sure about any of the above requirements should "
|
||
"not use this feature."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3516
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The _Subsurface_ dive planner screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3521
|
||
msgid ""
|
||
"Like the _Subsurface_ dive log, the planner screen is divided into several "
|
||
"sections (see image below). The *setup* parameters for a dive are entered "
|
||
"into the sections on the left hand and bottom side of the screen. They are: "
|
||
"Available Gases, Rates, Planning, Gas Options and Notes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3525
|
||
msgid ""
|
||
"At the top right hand is a green *design panel* on which the profile of the "
|
||
"dive can be manipulated directly by dragging and clicking as explained "
|
||
"below. This feature makes the _Subsurface_ dive planner unique in ease of "
|
||
"use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3529
|
||
msgid ""
|
||
"At the bottom right is a text panel with a heading of _Dive Plan "
|
||
"Details_. This is where the details of the dive plan are provided in a way "
|
||
"that can easily be copied to other software. This is also where any warning "
|
||
"messages about the dive plan are printed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3530
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/PlannerWindow1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3533
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Open circuit dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3536
|
||
msgid ""
|
||
"Towards the center bottom of the planner (circled in blue in the image "
|
||
"above) is a dropbox with three options. Select the appropriate one of these:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3539
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** Open Circuit (the default)\n"
|
||
"** CCR\n"
|
||
"** pSCR\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3541
|
||
msgid "Choose the Open Circuit option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3545
|
||
msgid ""
|
||
"In the top left-hand area of the planning screen, be sure the constant dive "
|
||
"parameters are appropriate. These are: Start date and time of the intended "
|
||
"dive, Atmospheric Pressure and Altitude above sea level of the dive "
|
||
"site. The atmospheric pressure can also be entered as an altitude in meters, "
|
||
"assuming a sea-level atmospheric pressure of 1.013 bar."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3554
|
||
msgid ""
|
||
"In the table labelled _Available Gases_, add the information of the "
|
||
"cylinders to be used as well as the gas composition within that "
|
||
"cylinder. This is done in a similar way as for "
|
||
"<<cylinder_definitions,providing cylinder data for dive logs>>. Choose the "
|
||
"cylinder type by double clicking the cylinder type and using the dropdown "
|
||
"list, then specify the start pressure of this cylinder. By leaving the "
|
||
"oxygen concentration (O~2~%) field empty, the cylinder is assumed to contain "
|
||
"air. Otherwise enter the oxygen and/or helium concentration in the boxes "
|
||
"provided in this dialogue. Add additional cylinders by using the \"+\" icon "
|
||
"to the top right-hand of the dialogue."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3556
|
||
msgid "The _Available Gases_ table includes three gas depth fields, labelled:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3557
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** Deco switch at: the switch depth for deco gases. Unless overridden by the "
|
||
"user, this will be\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3558
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"automatically calculated based on the Deco pO~2~ preference (default 1.6 "
|
||
"bar)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3559
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** Bot. MOD: the gas Maximum Operating Depth (MOD) if it is used as a bottom "
|
||
"mix. Automatically\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3561
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"calculated based on the Bottom pO~2~ preference (default 1.4 bar). Editing "
|
||
"this field will modify the\n"
|
||
"O~2~% according to the depth set. Set to ''*'' to calculate the best O~2~% "
|
||
"for the dive maximum depth.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3562
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** MND: the gas Maximum Narcotic Depth (MND). Automatically calculated based "
|
||
"on the Best Mix END\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3564
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"preference (default 30m / 98 ft). Editing this field will modify the He% "
|
||
"according to the depth set.\n"
|
||
"Set to ''*'' to calculate the best He% for the dive maximum depth.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3566
|
||
msgid "The profile of the planned dive can be created in two ways:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3571
|
||
msgid ""
|
||
"Drag the waypoints (the small white circles) on the existing dive profile to "
|
||
"represent the dive. Additional waypoints can be created by double-clicking "
|
||
"the existing dive profile. Waypoints can be deleted by right-clicking a "
|
||
"particular waypoint and selecting the _delete_ item from the resulting "
|
||
"context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3579
|
||
msgid ""
|
||
"The most efficient way to create a dive profile is to enter the appropriate "
|
||
"values into the table marked _Dive planner points_. The first line of the "
|
||
"table represents the duration and the final depth of the descent from the "
|
||
"surface. Subsequent segments describe the bottom phase of the dive. The _CC "
|
||
"setpoint_ column is only relevant for closed circuit divers. The ascent is "
|
||
"usually not specified because this is what the planner is supposed to "
|
||
"calculate. Add additional segments to the profile by selecting the \"+\" "
|
||
"icon at the top right hand of the table. Segments entered into the _Dive "
|
||
"planner points_ table automatically appear in the *Dive Profile* diagram."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:3580
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Recreational dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3589
|
||
msgid ""
|
||
"Recreational mode is intended for what most divers would call "
|
||
"\"recreational\", \"sports\"or \"nontechnical\" dives, remaining within "
|
||
"no-deco limits (NDL). It computes the maximum time a diver can stay at the "
|
||
"current depth without needing mandatory decompression stops and without "
|
||
"using more than the existing gas (minus a reserve). The planner "
|
||
"automatically takes into account the nitrogen load incurred in previous "
|
||
"dives. But conventional dive tables are also used in a way that can take "
|
||
"into account previous dives. Why use a dive planner for recreational dives? "
|
||
"The subsurface dive planner provides two significant advantages over the use "
|
||
"of recreational dive tables for dive planning."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3599
|
||
msgid ""
|
||
"Firstly, using recreational dive tables, the maximum depth of each previous "
|
||
"dive is taken into account. But few dives are done at a constant depth "
|
||
"corresponding to the maximum depth (i.e. a \"square\" dive profile). This "
|
||
"means dive tables overestimate the nitrogen load incurred during previous "
|
||
"dives. The _Subsurface_ dive planner calculates nitrogen load according to "
|
||
"the real dive profiles of all uploaded previous dives, in a similar way as "
|
||
"dive computers calculate nitrogen load during a dive. This means that the "
|
||
"diver gets 'credit,' in terms of nitrogen load, for not remaining at maximum "
|
||
"depth during previous dives, so a longer subsequent dive can be planned. "
|
||
"For the planner to work it's therefore crucial to log previous dives in "
|
||
"_Subsurface_ before doing dive planning."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3605
|
||
msgid ""
|
||
"Secondly, recreational dive tables are not designed to build additional "
|
||
"safety features into a dive. NDL times derived from dive tables often take "
|
||
"divers close to the limit where decompression sickness (DCS) can arise. The "
|
||
"Subsurface dive planner allows a diver to build more safety features into a "
|
||
"dive plan, preventing recreational divers from getting close to the limits "
|
||
"of getting a DCS hit. This is performed by specifying appropriate gradient "
|
||
"factors for a dive plan, as explained below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3607
|
||
msgid "To plan a dive, the appropriate settings need to be defined."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3610
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure the date and time is set to that of the intended dive. This allows "
|
||
"calculation of the nitrogen load incurred during previous dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3613
|
||
msgid ""
|
||
"Immediately under the heading _Planning_ are two checkboxes _Recreational_ "
|
||
"and _Safety Stop_. Check these two boxes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3617
|
||
msgid ""
|
||
"Then define the cylinder size, the gas mixture (air or % oxygen) and the "
|
||
"working cylinder pressure in the top left-hand section of the planner under "
|
||
"_Available gases_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3622
|
||
msgid ""
|
||
"The planner calculates whether the specified cylinder contains enough "
|
||
"air/gas to complete the planned dive. In order for this to be accurate, "
|
||
"under _Gas options_, specify an appropriate surface air consumption (SAC) "
|
||
"rate for _Bottom SAC_. Suitable values are between 15 l/min and 30 l/min, "
|
||
"with novice divers or difficult dives requiring SAC rates closer to 30l/min."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3629
|
||
msgid ""
|
||
"Define the amount of gas the cylinder must have at the end of the bottom "
|
||
"section of the dive just before ascent. A value of 50 bar is often used. The "
|
||
"reason for this reserve gas is to provide for the possible need to bring a "
|
||
"buddy to the surface using gas sharing. How much gas is used in sharing "
|
||
"depends on the depth of the ascent. This can be difficult to estimate, so "
|
||
"most agencies assume a fixed amount of gas, or actually of pressure e.g. 40 "
|
||
"or 50 bar or 25% or 33% (rule of thirds). But _Subsurface_ can do better "
|
||
"because it knows about the ascent and that is why we add the amount of gas "
|
||
"during the ascent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3637
|
||
msgid ""
|
||
"Define the depth of the dive by dragging the waypoints (white dots) on the "
|
||
"dive profile or (even better) defining the appropriate depths using the "
|
||
"table under _Dive planner points_ as described under the previous "
|
||
"heading. If this is a multilevel dive, set the appropriate dive depths to "
|
||
"represent the dive plan by adding waypoints to the dive profile or by adding "
|
||
"appropriate dive planner points to the _Dive Planner Points_ "
|
||
"table. _Subsurface_ will automatically extend the bottom section of the dive "
|
||
"to the maximum duration within the no-decompression limits (NDL)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3640
|
||
msgid ""
|
||
"The ascent speed can be changed. The default ascent speeds are those "
|
||
"considered safe for recreational divers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3651
|
||
msgid ""
|
||
"To build additional safety into the dive plan (over and above those of "
|
||
"recreational dive tables), specify gradient factors less than 100% (_GFHigh_ "
|
||
"and _GFLow_ under the _Planning_ heading in the planner). On the other hand, "
|
||
"to approximate the values in recreational dive tables, set the gradient "
|
||
"factors to 100. By reducing the values of GFHigh and GFLow to values below "
|
||
"100, one can build more safety into a dive. Decreasing the values of the "
|
||
"gradient factors below 100 will shorten the duration of the dive. This is "
|
||
"the price of a larger safety margin. Reasons for using gradient factors less "
|
||
"than 100 may be the age of the diver, the health of a diver, or unusual "
|
||
"conditions such as cold water or strong currents. Realistic conservative "
|
||
"values for the gradient factors are GFLow=40% and GFHigh=80%. This allows "
|
||
"you to create a cusom dive plan, suited to yourself as well as the dive "
|
||
"conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3654
|
||
msgid ""
|
||
"Below is an image of a dive plan for a recreational dive at 30 meters with "
|
||
"gradient factors of 100. Because the no-deco limit (NDL) is 22 minutes, "
|
||
"there remains a significant amount of air in the cylinder at the end of the "
|
||
"dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3655
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Planner_OC_rec1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3664
|
||
msgid ""
|
||
"The dive profile in the planner shows the maximum dive time within no-deco "
|
||
"limits using the Bühlmann ZH-L16 algorithm and the gas and depth settings "
|
||
"specified as described above. The _Subsurface_ planner allows rapid "
|
||
"assessment of dive duration as a function of dive depth, given the nitrogen "
|
||
"load incurred during previous dives. The dive plan includes estimates of the "
|
||
"amount of air/gas used, depending on the cylinder settings specified under "
|
||
"_Available gases_. If the start cylinder pressure is left blank, the dive "
|
||
"duration shown is the true no-deco limit (NDL) without taking into account "
|
||
"gas used during the dive. If the surface above the dive profile is RED it "
|
||
"means that recreational dive limits are exceeded and either the dive "
|
||
"duration or the dive depth needs to be reduced."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3667
|
||
msgid ""
|
||
"Below is the same dive plan as above, but with a safety stop and reduced "
|
||
"gradient factors for a larger safety margin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3668
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Planner_OC_rec2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:3670
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Non-recreational open circuit dives, including decompression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3674
|
||
msgid ""
|
||
"Non-recreational dive planning involves exceeding the no-deco limits and/or "
|
||
"using multiple breathing gases. These dives are planned in three stages:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3685
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*a) Nitrogen management*: This is done by specifying the rates for descent "
|
||
"and ascent,\n"
|
||
"as well as the deco model (GFLow, GFHigh or Conservatism level) under the "
|
||
"headings _Rates_ and _Planning_\n"
|
||
"to the bottom left of the planning screen. Two deco models are supported the "
|
||
"Bühlmann model and the VPM-B\n"
|
||
"model. Select one of the two models. When selecting the Bühlmann model, the "
|
||
"gradient factors (GFHigh and GFLow\n"
|
||
"need to be specified. Initially, the GFHigh and GFLow values in the "
|
||
"_Preferences_\n"
|
||
"panel of _Subsurface_ is used. If these are changed within the planner (see "
|
||
"_Gas Options_ within\n"
|
||
"the planner), the new values are\n"
|
||
"used without changing the original values in the _Preferences_.\n"
|
||
"Gradient Factor settings strongly affect the calculated ceilings and their "
|
||
"depths.\n"
|
||
"A very low GFLow value brings on decompression stops early during the "
|
||
"dive.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3687
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
" ** For more information about Gradient factors, see the section on "
|
||
"xref:S_GradientFactors[Gradient Factor Preference settings].\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3693
|
||
msgid ""
|
||
"If the VPM-B model is selected, the Conservatism_level needs to be specified "
|
||
"on a scale of 0 (least conservative) to 4 (most conservative). This model "
|
||
"tends to give deco stops at deeper levels than the Bühlmann model and often "
|
||
"results in slightly shorter dive durations than the Bühlmann model, albeit "
|
||
"at the cost of higher tissue compartment pressures in the slow tissues. "
|
||
"When selecting one of these models, keep in mind they are NOT exact "
|
||
"physiological models but only mathematical models that appear to work in "
|
||
"practice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3704
|
||
msgid ""
|
||
"Please note as well that there is an intrinsic assumption of the VPM-B model "
|
||
"that off-gassing only happens during the ascent phase of the dive (which is "
|
||
"the part controlled by the planner). Thus it is possible to get misleading "
|
||
"results if you manually enter waypoints well in the decompression phase of "
|
||
"your dive. This is particularly relevant when editing a dive read from disk "
|
||
"in the planner since that will have waypoints up to the surface. Thus for "
|
||
"those dives, first delete all waypoints during the ascent phase. This is "
|
||
"most easily done by holding the Ctrl- or Command-key while clicking on the "
|
||
"trash can icon next to the first ascent waypoint in the table on the left "
|
||
"hand side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3706
|
||
msgid "For more information external to this manual see:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3708
|
||
msgid ""
|
||
"link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding "
|
||
"M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3709
|
||
msgid ""
|
||
"link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient "
|
||
"factors for dummies, by Kevin Watts]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3711
|
||
msgid ""
|
||
"link:https://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco "
|
||
"for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: "
|
||
"1-905492-07-3. An excellent non-technical review that discusses both the "
|
||
"Bühlmann deco model and the VPM-B model."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3719
|
||
msgid ""
|
||
"The ascent rate is critical for nitrogen off-gassing at the end of the dive "
|
||
"and is specified for several depth ranges, using the mean depth as a "
|
||
"yardstick. The mean depth of the dive plan is shown by a light grey line on "
|
||
"the dive profile. Ascent rates at deeper levels are often in the range of "
|
||
"8-12 m/min, while ascent rates near the surface are often in the range of "
|
||
"4-9 m/min. The descent rate is also specified. If the option _Drop to first "
|
||
"depth_ is activated, the descent phase of the planned dive will be at the "
|
||
"maximal descent rate specified in the _Rates_ section of the dive setup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3728
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*b) Oxygen management*: In the *Gas Options* part of the dive specification, "
|
||
"the maximum partial\n"
|
||
"pressure for oxygen needs to be specified for the\n"
|
||
"bottom part of the dive (_bottom po2_) as well as for the decompression part "
|
||
"of the dive (_deco po2_).\n"
|
||
"Commonly used values are 1.4 bar for the bottom part of the dive and 1.6 bar "
|
||
"for any decompression\n"
|
||
"stages. Normally, a partial pressure of 1.6 bar is not exceeded. The depth "
|
||
"at which switching to a gas\n"
|
||
"takes place can be edited in the\n"
|
||
"_Available Gases_ dialog. Normally, the planner decides on switching to a "
|
||
"new gas when, during\n"
|
||
"ascent, the partial pressure of the new gas has decreased to 1.6 bar.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3750
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*c) Gas management*: With open-circuit dives this is a primary\n"
|
||
"consideration. Divers need to keep within the limits of the amount of\n"
|
||
"gas within the dive\n"
|
||
"cylinder(s), allowing for an appropriate margin for a safe return to the "
|
||
"surface, possibly\n"
|
||
"sharing with a buddy. Under the _Gas Options_ heading, specify the best (but "
|
||
"conservative) estimate\n"
|
||
"of your surface-equivalent air consumption (SAC, also termed RMV) in\n"
|
||
"liters/min (for the time being, only SI units are supported). Specify the "
|
||
"SAC during the\n"
|
||
"bottom part of the dive (_bottom SAC_) as well as during the decompression "
|
||
"or safety stops of the\n"
|
||
"dive (_deco SAC_). Values of 15-30 l/min are common. For good gas "
|
||
"management, a guess\n"
|
||
"is not sufficient and you needs to\n"
|
||
"monitor gas consumption on a regular basis, dependent on different dive "
|
||
"conditions and/or equipment.\n"
|
||
"The planner calculates the total volume of gas used during the dive and "
|
||
"issues a warning\n"
|
||
"if you exceeds the total amount of gas available. Good practice demands that "
|
||
"divers not dive to\n"
|
||
"the limit of the gas supply but that an appropriate reserve is kept\n"
|
||
"for unforeseen circumstances.\n"
|
||
"For technical diving, this reserve can be up to 66% of the total available "
|
||
"gas.\n"
|
||
"In addition to calculating the total gas consumption for every cylinder the "
|
||
"planner provides one way\n"
|
||
"of calculating the recommended volume of bottom gas which is needed for safe "
|
||
"ascent to the\n"
|
||
"first deco gas change depth or the surface. This procedure is called the "
|
||
"\"minimum gas\" or \"rock bottom\"\n"
|
||
"consideration and it is used by various (but not all)\n"
|
||
"technical diving organisations. See the text below for a detailed "
|
||
"explanation.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3762
|
||
msgid ""
|
||
"Now you can start the detailed time-depth planning of the dive. _Subsurface_ "
|
||
"offers an unique graphical interface for doing planning. The mechanics are "
|
||
"similar to hand-entering a dive profile in the dive log part of "
|
||
"_Subsurface_. Upon activating the planner, a default dive of depth 15 m for "
|
||
"20 min is offered in the blue design surface in the top right hand part of "
|
||
"the planner window. The white dots (waypoints) on the profile can be dragged "
|
||
"with a mouse. Create more waypoints by double-clicking on the profile line "
|
||
"and ensuring the profile reflects the intended dive. Drag the waypoints to "
|
||
"represent the depth and duration of the dive. It is NOT necessary to specify "
|
||
"the ascent part of the dive since the planner calculates this, based on the "
|
||
"existing settings. If any of the management limits (for nitrogen, oxygen or "
|
||
"gas) are exceeded, the surface above the dive profile changes from BLUE to "
|
||
"RED."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3773
|
||
msgid ""
|
||
"Each waypoint on the dive profile creates a _Dive Planner Point_ in the "
|
||
"table on the left of the dive planner panel. Ensure the _Used Gas_ value in "
|
||
"each row of that table corresponds to one of the gas mixtures specified in "
|
||
"the _Available Gases_ table. Add new waypoints until the main features of "
|
||
"the dive have been completed, e.g. the bottom time segment and deep stops "
|
||
"(if these are implemented). In most cases _Subsurface_ computes additional "
|
||
"way points in order to fulfill decompression requirements for that dive. A "
|
||
"waypoint can also be moved by selecting it and by using the arrow keys. The "
|
||
"waypoints listed in the _Dive Planner Points_ dialogue can be edited by hand "
|
||
"in order to get a precise presentation of the dive plan. In fact, it is "
|
||
"sometimes more easy to create the whole dive profile by editing the _Dive "
|
||
"Planner Points_ dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3779
|
||
msgid ""
|
||
"Show any changes in gas cylinder used by indicating gas changes as explained "
|
||
"in the section <<S_CreateProfile,hand-creating a dive profile>>. These "
|
||
"changes should reflect the cylinders and gas compositions defined in the "
|
||
"table with _Available Gases_. If two or more gases are used, automatic gas "
|
||
"switches will be planned during the ascent to the surface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3793
|
||
msgid ""
|
||
"Cylinders used for the plan need to be entered in the table of _Available "
|
||
"gases_. In the column _Type_ select the appropriate cylinder size by using "
|
||
"the dropdown list that appears when double-clicking a cell in this "
|
||
"column. By default, a large number of sizes are listed, and a new cylinder "
|
||
"size can be created by typing this into the text box. The cylinder size, "
|
||
"start pressure and default switch depths are initialised "
|
||
"automatically. Specify the gas composition (e.g. helium and oxygen "
|
||
"content). A non-zero value in the \"CC setpoint\" column of the table of "
|
||
"dive planner points indicates a valid setpoint for oxygen partial pressure "
|
||
"and that the segment is dived using a closed circuit rebreather (CCR). If "
|
||
"the last manually entered segment is a CCR segment, the decompression phase "
|
||
"is computed assuming the diver uses a CCR with the specified set-point. If "
|
||
"the last segment (however short) is on open circuit (OC, indicated by a zero "
|
||
"set-point) the decompression is computed in OC mode and the planner only "
|
||
"considers gas changes in OC mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3803
|
||
msgid ""
|
||
"Enter dive profile segments in the _Dive planner points_ table by providing "
|
||
"a time duration for a segment as well as its final depth. If more than one "
|
||
"cylinder is used during the dive, ensure that the appropriate cylinder is "
|
||
"selected for each segment of the dive plan by double-clicking the cell and "
|
||
"selecting the appropriate cylinder from the dropdown list in the _Used gas_ "
|
||
"column. If required, insert a row in the _Dive planner points_ table by "
|
||
"adding a new line and then setting the _Run time_ value appropriately. In "
|
||
"image A below, a segment (using an EAN50 cylinder) has been added and you "
|
||
"wish to use this gas during the very start of the dive (the other gas is not "
|
||
"breathable at the surface). Upon pressing Enter on the keyboard, that "
|
||
"segment is moved to the top of that table and the plan is adjusted "
|
||
"automatically to take into account this new segment of the dive plan (image "
|
||
"B below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3804
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/planner1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3808
|
||
msgid ""
|
||
"Below is an example of a dive plan to 55m using Tx20/30 and the Bühlmann "
|
||
"algorithm, followed by an ascent using EAN50 and using the settings as "
|
||
"described above."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3809
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Planner_OC_deco.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3814
|
||
msgid ""
|
||
"Once the above steps have been completed, save by clicking the _Save_ button "
|
||
"towards the top middle of the planner. The saved dive plan will appear in "
|
||
"the *Dive List* panel of _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3816
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*The dive plan details*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3824
|
||
msgid ""
|
||
"On the bottom right panel of the dive planner, under _Dive Plan Details_, "
|
||
"the details of the dive plan are provided. These may be modified by checking "
|
||
"any of the options under the _Notes_ section of the dive planner, "
|
||
"immediately to the left of the _Dive Plan Details_. If a _Verbatim dive "
|
||
"plan_ is requested, a detailed sentence-level explanation of the dive plan "
|
||
"is given. If any of the management specifications have been exceeded during "
|
||
"the planning, a warning message is printed underneath the dive plan "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3829
|
||
msgid ""
|
||
"If the option _Display segment duration_ is checked, then the duration of "
|
||
"each depth level is indicated in the _Dive Plan Details_. This duration "
|
||
"INCLUDES the transition time to get to that level. However, if the _Display "
|
||
"transition in deco_ option is checked, the transitions are shown separately "
|
||
"from the segment durations at a particular level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3849
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Dive plan variations*: The planner has a check box _Display plan "
|
||
"variations_. By checking this box, the planner\n"
|
||
"provides information about a dive that is a little deeper or slightly\n"
|
||
"longer than the planned dive. This is found near the top of the _Dive plan "
|
||
"details_\n"
|
||
"where the dive duration is indicated. The information is intended to be used "
|
||
"if it is necessary to\n"
|
||
"modify the ascent \"on the fly\" in the case of unexpected deviations from "
|
||
"the dive plan during the dive.\n"
|
||
"For example, if it says \"Runtime: 123min, Stop times + 2:49 /m + 1:30 "
|
||
"/min\" this means: if you dive deeper\n"
|
||
"than planned, you should add almost 3 minutes per meter you go deeper to "
|
||
"your decompression (and\n"
|
||
"you can substract 3 minutes per meter that you stay shallower). If you "
|
||
"overstay your bottom\n"
|
||
"time, you need to add one and a half minutes to the stops for each minutes "
|
||
"you overstay\n"
|
||
"and similarly, you can shorten your deco time by one and a half minute for "
|
||
"each minute\n"
|
||
"you stay shorter. These variations of depth and time are based on the last "
|
||
"manually entered segment of the\n"
|
||
"dive (not necessarily the deepest). The additional minutes should be "
|
||
"distributed\n"
|
||
"over the differnent stops in a way proportional to the stop length, i.e. add "
|
||
"more of the\n"
|
||
"additional minutes to the longer, shallower stops. The given times refer to "
|
||
"the\n"
|
||
"duration of the decompression phase and do not include the extended bottom "
|
||
"time!\n"
|
||
"This way of altering dive plans becomes inaccurate for large deviations from "
|
||
"the original \n"
|
||
"plan. So it should not be trusted for more than a few minutes or meters of "
|
||
"\n"
|
||
"deviations from the planned bottom time. Checking this option creates a lot "
|
||
"of additional computation,\n"
|
||
"to such a degree that the planner is slower than otherwise. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3859
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Minimum gas requirements*: The planner also estimates the _minimum gas_ "
|
||
"pressure\n"
|
||
"required for safe ascent after an event that causes the dive to be "
|
||
"aborted. The\n"
|
||
"calculation assumes that in worst case an out of gas (OoG)\n"
|
||
"situation occurs at the end of the planned bottom time at maximum depth, "
|
||
"requiring\n"
|
||
"additional time at maximum depth to solve the problem and forcing\n"
|
||
"the buddy pair the share the gas of one diver. In addition the combined SAC "
|
||
"of both\n"
|
||
"divers is increased by an estimated factor compared to the SAC of a single "
|
||
"diver under normal conditions.\n"
|
||
"The result of the minimum gas calculation for the bottom gas is printed to "
|
||
"the planner output. There\n"
|
||
"are two selector boxes on the left of the _Dive plan details_:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3863
|
||
msgid ""
|
||
"_SAC factor_. This is an estimate of the degree to which your SAC increases "
|
||
"if a critical problem arises underwater, e.g. gas sharing or "
|
||
"entanglement. Realistic values range from 3 to 5, reflecting the gas use of "
|
||
"two divers sharing a single gas cylinder after an OoG situation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3865
|
||
msgid ""
|
||
"_Problem solving time_. This is an estimate of how long you would take to "
|
||
"solve the problem before starting the ascent to terminate the dive. The "
|
||
"default value is 2 minutes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3869
|
||
msgid ""
|
||
"Using the above information, the planner then estimates what the minimum "
|
||
"bottom gas cylinder pressure needs to be for a safe ascent. This information "
|
||
"is given near the bottom of the _Dive plan details_, following the "
|
||
"calculation of bottom gas used during the dive if it exactly follows the "
|
||
"plan. the minimum gas is typically given as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3871
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid " Minimum gas (based on 2.0xSAC/+1min@81m): 2130 l/90bar/Δ:+80bar\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3873
|
||
msgid "This indicates:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3875
|
||
msgid "Within parentheses, the _SAC factor_ and _Problem solving time_ specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3876
|
||
msgid ""
|
||
"The number of liters of back gas required for a safe ascent (2130 litres in "
|
||
"the example above)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3877
|
||
msgid ""
|
||
"The number of bars of back gas required for a safe ascent (90 bars in the "
|
||
"example above)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3880
|
||
msgid ""
|
||
"The delta-value: number of bars of back gas available at the end of the "
|
||
"bottom section of the dive, _over and above_ the minimum gas requirement (80 "
|
||
"bars in the above example). A positive delta reflects a safe plan; a "
|
||
"negative delta indicates insufficient gas for a safe ascent."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3884
|
||
msgid ""
|
||
"No automatic checks are performed based on this result. The feature only "
|
||
"gives valid results for simple, rectangular shaped single level dive "
|
||
"profiles. For multi level dives one would need to check every leg of the "
|
||
"profile independently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3898
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Isobaric counterdiffusion information*: For gas switches during the ascent "
|
||
"in hypoxic open-circuit trimix dives information\n"
|
||
"about isobaric counterdiffusion (icd) is given near the bottom of the _Dive "
|
||
"plan details_, based on the\n"
|
||
"rule-of-fifths (i.e. during a gas change, the increase in nitrogen partial "
|
||
"pressure should not exceed\n"
|
||
"one fifth of the corresponding decrease in partial pressure of helium). For "
|
||
"each gas change, two lines\n"
|
||
"are printed, indicating the changes in gas fractions (%) and the equivalent "
|
||
"changes in partial pressures. If the\n"
|
||
"rule-of-fifths is not met, the relevant information is highlighted in red "
|
||
"and a warning message appears\n"
|
||
"at the bottom of that table. The gas change events on the dive profile also "
|
||
"provide information on icd,\n"
|
||
"visible at the bottom of the _Information box_ when the mouse hovers on the "
|
||
"respective gas change icon. This information\n"
|
||
"is only shown for gas changes relevant with respect to icd. If the "
|
||
"rule-of-fifths is not met,\n"
|
||
"a red warning exclamation mark is shown over the gas change icon. When "
|
||
"relevant, the _Information box_ contains\n"
|
||
"information such as: ICD ΔHe:-13% ΔN₂+3%>2.6%. This means: for this gas "
|
||
"change, the helium\n"
|
||
"decreased with 13% while the nitrogen increased with 3% which\n"
|
||
"is more than the 2.6% maximum increase in nitrogen suggested by the "
|
||
"rule-of-fifths.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block *
|
||
#: user-manual.txt:3907
|
||
msgid ""
|
||
"The *plan variations* and *minimum gas* estimates are only guidelines for a "
|
||
"diver performing dive planning, intended to enhance the safety of executing "
|
||
"a particular dive plan and do not replace formal contingency planning for a "
|
||
"specific dive. They are NOT precise and should NOT be relied upon as the "
|
||
"only safety features in dive planning. Interpret these estimates within the "
|
||
"framework of your formal training to perform dive planning."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3909
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Planning pSCR dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3929
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"To plan a dive using a passive semi-closed rebreather (pSCR), select _pSCR_ "
|
||
"rather than\n"
|
||
"_Open circuit_ in the dropdown list.\n"
|
||
"The parameters of the pSCR dive can be set by selecting _File -> "
|
||
"Preferences -> Profile_\n"
|
||
"from the main menu, where the gas consumption calculation takes into account "
|
||
"the pSCR dump\n"
|
||
"ratio (default 1:8) as well as the metabolic rate. Specify the bottom and "
|
||
"deco SAC rates.\n"
|
||
"Here the SAC in the planner is the volume of gas per minute\n"
|
||
"that is exhaled into the loop on the surface, *not* the amount of gas that "
|
||
"escapes into the water.\n"
|
||
"The calculation takes the oxygen drop\n"
|
||
"across the mouthpiece of the rebreather into account. If the\n"
|
||
"pO~2~ drops below what is considered safe, a warning appears in the _Dive "
|
||
"plan\n"
|
||
"details_. A typical pSCR cylinder setup is very similar to an open circuit "
|
||
"dive;\n"
|
||
"one or more dive cylinders, possibly with different bottom and "
|
||
"decompression\n"
|
||
"gases, including gas switches during the dive like in open circuit diving.\n"
|
||
"Therefore, the setup of the _Available gases_ and the _Dive planner points_ "
|
||
"tables\n"
|
||
"are very similar to that of a open circuit dive plan, described "
|
||
"above. However, no oxygen setpoints\n"
|
||
"are specified for pSCR dives. Below is a dive plan for a pSCR dive. The dive "
|
||
"is comparable\n"
|
||
"to that of the CCR dive below, but note the longer ascent duration due to "
|
||
"the lower oxygen\n"
|
||
"in the loop due to the oxygen drop across the mouthpiece of the pSCR "
|
||
"equipment.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3930
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Planner_pSCR.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3933
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Planning CCR dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3937
|
||
msgid ""
|
||
"To plan a dive using a closed circuit rebreather, select the _CCR_ option in "
|
||
"the dropdown list, circled in blue in the image below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3941
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Available gases*: In the _Available gases_ table, enter the cylinder "
|
||
"information for the\n"
|
||
"diluent cylinder and for any bail-out cylinders. Do NOT enter the "
|
||
"information for the oxygen\n"
|
||
"cylinder since it is implied when the _CCR_ dropdown selection is made.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3951
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*Entering setpoints*: Specify a default setpoint in the Preferences tab, by "
|
||
"selecting _File -> Preferences -> Profile_ from\n"
|
||
"the main menu. All user-entered segments in the _Dive planner points_ "
|
||
"table\n"
|
||
"use the default setpoint value. Then, different setpoints can be specified "
|
||
"for dive segments\n"
|
||
"in the _Dive planner points_ table. A zero setpoint\n"
|
||
"means the diver bails out to open circuit mode for that "
|
||
"segment. Decompression is always calculated\n"
|
||
"using the setpoint of the last manually entered segment. So, to plan a bail "
|
||
"out ascent for a\n"
|
||
"CCR dive, add a one-minute dive segment to the end with a setpoint value of "
|
||
"0. The decompression\n"
|
||
"algorithm does not switch deco-gases automatically while in CCR mode "
|
||
"(i.e. when a positive setpoint is specified) but\n"
|
||
"this is calculated for bail out ascents.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3953
|
||
msgid "The dive profile for a CCR dive may look something like the image below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:3954
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Planner_CCR.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3958
|
||
msgid ""
|
||
"Note that, in the _Dive plan details_, the gas consumption for a CCR segment "
|
||
"is not calculated, so gas consumptions of 0 liters are the norm."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3960
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Modifying an existing dive plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3967
|
||
msgid ""
|
||
"Normally, when a dive plan has been saved, it is accessible from the *Dive "
|
||
"List*, like any other dive log. Within the *Dive List* there is no way to "
|
||
"change a saved dive plan. To change a dive plan, select it on the *Dive "
|
||
"List*. Then, in the main menu, select _Log -> Re-plan dive_. This will open "
|
||
"the selected dive plan within the dive planner, allowing changes to be made "
|
||
"and saved as usual."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3973
|
||
msgid ""
|
||
"In addition, there is the option \"Save new\". This keeps the original "
|
||
"planned dive and adds a (possibly modified, - earlier dives are now taken "
|
||
"into account -) copy to the dive list. If that copy is saved with the same "
|
||
"start time as the original, the two dives are considered two versions of the "
|
||
"same dive and do not influence other each during decompression calculation "
|
||
"(see next section)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3974
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Planning for repetitive dives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3981
|
||
msgid ""
|
||
"Repetitive dives can easily be planned if the dates and start times of the "
|
||
"repetitive dive set are specified appropriately in the top left-hand _Start "
|
||
"Time_ field. _Subsurface_ calculates the gas loading figures and the affect "
|
||
"of the first dive is evaluated on later dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3987
|
||
msgid ""
|
||
"If you have just completed a long/deep dive and are planning another dive, "
|
||
"then highlight, in the *Dive List*, the dive that has just been logged then "
|
||
"activate the planner. Depending on the start time of the planned dive, the "
|
||
"planner takes into account the gas loading during the completed dive and "
|
||
"plans accordingly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3992
|
||
msgid ""
|
||
"If only a few standard configurations are used (e.g. in GUE), then a "
|
||
"template dive can be created conforming to one of the configurations. If you "
|
||
"want to plan a dive using this configuration, highlight the template dive in "
|
||
"the *Dive List* and activate the planner: the planner takes into account the "
|
||
"configuration in the highlighted dive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:3993
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Printing the dive plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:3998
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting the _Print_ button in the planner allows printing of the _Dive "
|
||
"Plan Details_ for wet notes. You can also cut and paste the _Dive Plan "
|
||
"Details_ to include in a text file or word processing document."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4004
|
||
msgid ""
|
||
"However, after the plan has been saved, it is represented in a way very "
|
||
"similar to a dive log and the gas calculations cannot be accessed in the "
|
||
"same way as during the planning process. The only way to print the dive plan "
|
||
"is to use the _File -> Print_ function on the main menu in the same way as "
|
||
"for dive logs or by copy and paste to a word processor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4006
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Saving a dive with its dive plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4013
|
||
msgid ""
|
||
"In the section dealing with <<S_MultipleDiveComputers, dives using more than "
|
||
"one dive computer>> we discussed the way in which multiple profiles for a "
|
||
"single dive can be viewed using the left-arrow and right-arrow keyboard "
|
||
"keys. A similar method can be used for saving a dive plan with the profile "
|
||
"of the actual dive, once this has been uploaded into _Subsurface_. In order "
|
||
"to do this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4015
|
||
msgid "Do the dive planning and save the final plan in the _Dive List_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4016
|
||
msgid "After diving, upload the dive data from the dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4018
|
||
msgid ""
|
||
"Change the date and time of the _dive plan_ to coincide with that of the "
|
||
"real-life dive from the _dive computer_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4021
|
||
msgid ""
|
||
"In the _Dive List_, highlight the dive plan as well as the data for the real "
|
||
"dive and merge the two dives, making use of the Dive List Context Menu "
|
||
"(available by right-clicking a dive)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4025
|
||
msgid ""
|
||
"The text version of the dive plan is appended to the Notes in the _Notes "
|
||
"Tab_. With this merged dive highlighted in the _Dive List_, switch between "
|
||
"the planned profile and the real-life profile using the "
|
||
"right-arrow/left-arrow keyboard keys."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:4026
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Running _Subsurface_ from the command-line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4030
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ can be launched from the command-line to set some specialised "
|
||
"settings or as part of an script-based automated process for manipulating a "
|
||
"dive log. The format for launching _Subsurface_ from the command-line is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4032
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\tsubsurface [options] [logfile ...] [--import logfile ...]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4034
|
||
msgid "The options include:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block |
|
||
#: user-manual.txt:4046
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"|*Command-line option*|*Description*\n"
|
||
"|--help|Print a summary of the command-line options\n"
|
||
"| -h|Print a summary of the command-line options\n"
|
||
"|--import logfile ...|A file name before this option is treated as an "
|
||
"existing dive log, everything after is imported into the existing dive log\n"
|
||
"|--verbose|Print debug information while running _Subsurface_\n"
|
||
"| -v|Print debug information while running _Subsurface_\n"
|
||
"| -v -v| Print even more debug information while running _Subsurface_\n"
|
||
"|--version|Prints the current version of _Subsurface_\n"
|
||
"|--survey|Opens the xref:S_UserSurvey[user survey] immediately after "
|
||
"starting _Subsurface_\n"
|
||
"|--user=<username>|Choose the xref:S_user_space[configuration space] of user "
|
||
"<username>\n"
|
||
"|--cloud-timeout=<duration>|Set the timeout for cloud connection (0 < "
|
||
"duration < 60). This enables longer timeouts for slow Internet connections\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:4048
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Description of the Subsurface Main Menu items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4053
|
||
msgid ""
|
||
"This section describes the functions and operation of the items in the Main "
|
||
"Menu of Subsurface. Several of the items below are links to sections of this "
|
||
"manual dealing with the appropriate operations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4054
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4057
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_NewLogbook,_New Logbook_>> - Close the currently open dive logbook and "
|
||
"clear all dive information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4059
|
||
msgid "_Open logbook_ - Open the file manager to select a dive logbook to open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4060
|
||
msgid "_Save_ - Save the dive logbook currently open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4061
|
||
msgid "_Save as_ - Save the current logbook under a different file name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4062
|
||
msgid ""
|
||
"_Open cloud storage_ - Open the dive log previously saved in "
|
||
"<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4063
|
||
msgid ""
|
||
"_Save to cloud storage_ - Save the current dive log to "
|
||
"<<S_Cloud_storage,_Cloud storage_>>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4064
|
||
msgid ""
|
||
"_Take cloud storage online_ - "
|
||
"******************************************************"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4065
|
||
msgid "_Close_ - Close the dive logbook currently open."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4067
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_ExportLog,_Export_>> - Export the currently open dive logbook (or the "
|
||
"selected dives in the logbook) to one of several formats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4068
|
||
msgid "<<S_PrintDivelog,_Print_>> - Print the currently open logbook."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4069
|
||
msgid "<<S_Preferences,_Preferences_>> - Set the _Subsurface_ preferences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4070
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_FindMovedImages, _Find moved images_>> - If photos taken during dives "
|
||
"have been moved to"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4071
|
||
msgid ""
|
||
"a different disk or directory, locate them and link them to the appropriate "
|
||
"dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4072
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_Configure,_Configure dive computer_>> - Edit the configuration of a dive "
|
||
"computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4073
|
||
msgid "_Quit_ - Quit _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4075
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4077
|
||
msgid "The Edit option allows one to undo or redo an action, e.g. deleting dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4078
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4081
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_ImportDiveComputer,_Import from dive computer_>> - Import dive "
|
||
"information from a dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4083
|
||
msgid ""
|
||
"<<Unified_import,_Import Log Files_>> - Import dive information from a file "
|
||
"in in a _Subsurface_-compatible format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4085
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_Companion,_Import GPS data from Subsurface web service_>> - Load GPS "
|
||
"coordinates from the _Subsurface_ mobile phone app."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4087
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_ImportingDivelogsDe,_Import from Divelogs.de_>> - Import dive "
|
||
"information from _www.Divelogs.de_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4088
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4090
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_EnterData,_Add Dive_>> - Manually add a new dive to the *Dive List* "
|
||
"panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4091
|
||
msgid ""
|
||
"_Edit dive_ - Edit a dive where the profile was entered by hand and not from "
|
||
"a dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4092
|
||
msgid "<<S_DivePlanner,_Plan Dive_>> - Plan dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4093
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_Replan,_Edit dive in planner_>> - Edit a dive plan that has been saved "
|
||
"into the *Dive List*."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4095
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_CopyComponents,_Copy dive components_>> - Copy information from several "
|
||
"fields of a dive log onto the clipboard."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4097
|
||
msgid ""
|
||
"_Paste dive components_ - Paste, into the selected dives in the *Dive List*, "
|
||
"the information copied using the _Copy dive components_ option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4099
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_Renumber,_Renumber_>> - Renumber the dives listed in the *Dive List* "
|
||
"panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4101
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_Group,_Auto Group_>> - Group the dives in the *Dive List* panel into "
|
||
"dive trips."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4102
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_DeviceNames,_Edit Device Names_>> - Edit the names of dive computers to "
|
||
"coordinate your logs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4103
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_Filter,_Filter divelist_>> - Select only some dives, based on specific "
|
||
"tags or dive criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4104
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4107
|
||
msgid "<<S_ViewPanels,_All_>> - View the four main _Subsurface_ panels all at once."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4108
|
||
msgid "<<S_ViewPanels,_Dive List_>> - View only the *Dive List* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4109
|
||
msgid "<<S_ViewPanels,_Profile_>> - View only the *Dive Profile* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4110
|
||
msgid "<<S_ViewPanels,_Info_>> - View only the *Notes* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4111
|
||
msgid "<<S_ViewPanels,_Globe_>> - View only the *World Map* panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4113
|
||
msgid ""
|
||
"_Yearly Statistics_ - Display summary statistics about dives during this and "
|
||
"past years."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4116
|
||
msgid ""
|
||
"_Prev DC_ - Switch to data from previous dive computer, if a single dive was "
|
||
"logged from more than one. See the sections on "
|
||
"<<S_MultipleDiveComputers,using multiple dive computers for the same dive>> "
|
||
"and <<S_MergeDivePlan, Saving an uploaded dive with its dive plan>>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4117
|
||
msgid "_Next DC_ - Switch to next dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4118
|
||
msgid "_Full Screen_ - Toggles Full Screen mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4119
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Share on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4121
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_Facebook,_Facebook_>> - Share the currently selected dive on your "
|
||
"Facebook timeline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4122
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4125
|
||
msgid ""
|
||
"_About Subsurface_ - Show a panel with the version number of _Subsurface_ as "
|
||
"well as licensing information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4127
|
||
msgid ""
|
||
"_Check for updates_ - Find out whether a newer version of Subsurface is "
|
||
"available on the https://subsurface-divelog.org/[_Subsurface_ web site]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4129
|
||
msgid ""
|
||
"<<S_UserSurvey,_User survey_>> - Help to make _Subsurface_ even better by "
|
||
"taking part in our user survey or by completing another survey if your "
|
||
"diving habits have changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4130
|
||
msgid "_User manual_ - Open a window showing this user manual."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:4133
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"APPENDIX A: Operating system specific information for importing dive "
|
||
"information from a dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4135
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Make sure that the OS has the required drivers installed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4136
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/drivers.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4141
|
||
msgid ""
|
||
"The operating system of the desktop computer needs the appropriate drivers "
|
||
"in order to communicate with the dive computer, the way the dive computer "
|
||
"prefers (e.g. Bluetooth, USB, infra-red)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4147
|
||
msgid ""
|
||
"On Linux users need to have the correct kernel module loaded. Most "
|
||
"distributions will do this automatically, so the user does not need to load "
|
||
"kernel modules. However, some communication protocols require an additional "
|
||
"driver, especially for rarely used technology such as infra-red."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4151
|
||
msgid ""
|
||
"On Windows, the OS should offer to download the correct driver once the user "
|
||
"connects the dive computer to the USB port and operating system sees the "
|
||
"equipment for the first time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4158
|
||
msgid ""
|
||
"On a Mac users sometimes have to manually hunt for the correct driver. For "
|
||
"example the correct driver for the Mares Puck devices or any other dive "
|
||
"computer using a USB-to-serial interface based on the Silicon Labs CP2101 or "
|
||
"similar chip can be found as _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ at the "
|
||
"https://www.silabs.com/support/pages/document-library.aspx?p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[Silicon "
|
||
"Labs document and software repository]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4160
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "How to Find the Device Name for USB devices and set its write permission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4161
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/usb.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4169
|
||
msgid ""
|
||
"When connecting a dive computer by using a USB connector, usually "
|
||
"_Subsurface_ will either propose a drop down list with the correct device "
|
||
"name (or mount point for the Uemis Zurich), or it will disable the device "
|
||
"select drop down if no device name is needed at all. In the rare cases where "
|
||
"this doesn't work, here are some ways to find out what the device name is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4174
|
||
msgid ""
|
||
"Simply try COM1, COM2, etc. The drop down list should contain all connected "
|
||
"COM devices."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:4175 user-manual.txt:4273
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "On MacOS:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4178
|
||
msgid "The drop down box should find all connected dive computers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Block title
|
||
#: user-manual.txt:4179
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "On Linux:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4182
|
||
msgid "There is a definitive way to find the port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4184
|
||
msgid "Disconnect the USB cable from the dive computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4185
|
||
msgid "Open a terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4186 user-manual.txt:4188
|
||
msgid "Type the command: 'dmesg' and press enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4187
|
||
msgid "Plug in the USB cable of the dive computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4190
|
||
msgid "A message similar to this one should appear:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4206
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tusb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd\n"
|
||
"\tusbcore: registered new interface driver usbserial\n"
|
||
"\tUSB Serial support registered for generic\n"
|
||
"\tusbcore: registered new interface driver usbserial_generic\n"
|
||
"\tusbserial: USB Serial Driver core\n"
|
||
"\tUSB Serial support registered for FTDI USB Serial Device\n"
|
||
"\tftdi_sio 2-1.1:1.0: FTDI USB Serial Device converter detected\n"
|
||
"\tusb 2-1.1: Detected FT232BM\n"
|
||
"\tusb 2-1.1: Number of endpoints 2\n"
|
||
"\tusb 2-1.1: Endpoint 1 MaxPacketSize 64\n"
|
||
"\tusb 2-1.1: Endpoint 2 MaxPacketSize 64\n"
|
||
"\tusb 2-1.1: Setting MaxPacketSize 64\n"
|
||
"\tusb 2-1.1: FTDI USB Serial Device converter now attached to ttyUSB3\n"
|
||
"\tusbcore: registered new interface driver ftdi_sio\n"
|
||
"\tftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4211
|
||
msgid ""
|
||
"The third line from the bottom shows that the FTDI USB adapter is detected "
|
||
"and connected to +ttyUSB3+. This information can now be used in the import "
|
||
"settings as +/dev/ttyUSB3+ which directs Subsurface to the correct USB port."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4213
|
||
msgid "Ensuring the user has write permission to the USB serial port:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4223
|
||
msgid ""
|
||
"On Unix-like operating systems the USB ports can only be accessed by users "
|
||
"who are members special group that can be e.g. +dialout+ or +uucp+. This "
|
||
"can be verified by listing the appropriate device permissions e.g. by +ls -l "
|
||
"/dev/ttyUSB0+. Note that the number in the file name depends on how many USB "
|
||
"devices you have connected, and must be adjusted appropriately. If you are "
|
||
"not root, you may not be a member of that group and won't be able to use the "
|
||
"USB port. Let us assume your username is 'johnB'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4227
|
||
msgid ""
|
||
"As root, type: +usermod -a -G dialout johnB+ (Ubuntu users: +sudo usermod -a "
|
||
"-G dialout johnB+) This makes johnB a member of the +dialout+ group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4232
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Type: +id johnB+ This lists all the groups that johnB belongs to and\n"
|
||
"verifies that\n"
|
||
"the appropriate group membership has been created. The +dialout+ group "
|
||
"should\n"
|
||
"be listed\n"
|
||
"among the different IDs.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4234
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Under some circumstances this change takes only effect (eg. on Ubuntu) "
|
||
"after\n"
|
||
"you log out and then log in again.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4239
|
||
msgid ""
|
||
"With the appropriate device name (e.g. +dev/ttyUSB3+) and with write "
|
||
"permission to the USB port, the dive computer interface can connect and you "
|
||
"should be able to import dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4242
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Manually setting up Bluetooth enabled devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4249
|
||
msgid ""
|
||
"For dive computers communicating through Bluetooth like the Heinrichs "
|
||
"Weikamp Frog or the Shearwater Predator, Petrel and Nerd there is a "
|
||
"different procedure to get the device’s name to communicate with "
|
||
"_Subsurface_. Follow these steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4251
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"*For the dive computer, after enabling Bluetooth, be sure it is in Upload "
|
||
"mode.*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4255
|
||
msgid ""
|
||
"For Bluetooth pairing of the dive computer, refer to the manufacturer's user "
|
||
"guide. When using a Shearwater Predator/Petrel/Nerd, select _Dive Log -> "
|
||
"Upload Log_ and wait for the _Wait PC_ message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4257
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Pair the _Subsurface_ computer with the dive computer.*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4266
|
||
msgid ""
|
||
"Bluetooth is most likely already enabled. For pairing with the dive computer "
|
||
"choose _Control Panel -> Bluetooth Devices -> Add Wireless Device_. This "
|
||
"should bring up a dialog showing your dive computer (which should be in "
|
||
"Bluetooth mode) and allowing pairing. Right click on it and choose "
|
||
"_Properties-> COM Ports_ to identify the port used for your dive "
|
||
"computer. If there are several ports listed, use the one saying \"Outgoing\" "
|
||
"instead of \"Incoming\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4269
|
||
msgid ""
|
||
"For downloading to _Subsurface_, the _Subsurface_ drop-down list should "
|
||
"contain this COM port already. If not, enter it manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4272
|
||
msgid ""
|
||
"Note: If there are issues afterwards when downloading from the dive computer "
|
||
"using other software, remove the existing pairing with the dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4279
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the Bluetooth symbol in the menu bar and select _Set up Bluetooth "
|
||
"Device..._. The dive computer should then show up in the list of "
|
||
"devices. Select it and go through the pairing process. This step should only "
|
||
"be needed once for initial setup."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4282
|
||
msgid ""
|
||
"Once the pairing is complete, the correct device is shown in the 'Device or "
|
||
"Mount Point' drop-down in the _Subsurface_ *Import* dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ====
|
||
#: user-manual.txt:4283
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "On Linux"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4291
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure Bluetooth is enabled on the _Subsurface_ computer. On most common "
|
||
"distributions this should be true out of the box and pairing should be "
|
||
"straightforward. For instance, Gnome3 shows a Bluetooth icon on the right of "
|
||
"the toolbar at the top of the screen. Users have reported difficulties with "
|
||
"some Bluetooth controllers. If you have an onboard controller, try that "
|
||
"first. It is simplest if you remove any USB Bluetooth dongles. If you have "
|
||
"a USB dongle that came with your dive computer, try that before any others."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4295
|
||
msgid ""
|
||
"Setting up a connection to download dives from your Bluetooth-enabled "
|
||
"device, such as the _Shearwater Petrel_, is not yet an automated process and "
|
||
"will generally require the command prompt. It is essentially a three step "
|
||
"process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4297
|
||
msgid "Enable the Bluetooth controller and pair your dive computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4298
|
||
msgid "Establish an RFCOMM connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:4299 user-manual.txt:4439
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Download the dives with Subsurface"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4305
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure the dive computer is in upload mode. On the _Shearwater Petrel_, "
|
||
"_Petrel 2_ and _Nerd_ cycle through the menu, select 'Dive Log', then "
|
||
"'Upload Log'. The display will read 'Initializing', then 'Wait PC 3:00' and "
|
||
"will countdown. Once the connection is established, the display reads 'Wait "
|
||
"CMD ...' and the countdown continues. When downloading the dive from "
|
||
"Subsurface, the display reads 'Sending' then 'Sent Dive'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4310
|
||
msgid ""
|
||
"To establish the connection, establish root access through +sudo+ or +su+. "
|
||
"The correct permission is required to download the dives in the computer. On "
|
||
"most Linux systems this means becoming a member of the dialout group (This "
|
||
"is identical as for many dive computers using a Linux USB port, described in "
|
||
"the previous section). On the command terminal, enter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4312
|
||
msgid "+sudo usermod -a -G dialout username+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4314
|
||
msgid "Then log out and log in for the change to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:4315
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Enabling the Bluetooth controller and pairing your dive computer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4321
|
||
msgid ""
|
||
"Attempt to set up the Bluetooth controller and pair your dive computer using "
|
||
"the graphical environment of the operating system. After setting the dive "
|
||
"computer to upload mode, click the Bluetooth icon in the system tray and "
|
||
"select 'Add new device'. The dive computer should appear. If asked for a "
|
||
"password, enter 0000. Write down or copy the MAC address of your dive "
|
||
"computer - this needed later and should be in the form \t00:11:22:33:44:55."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4324
|
||
msgid ""
|
||
"If the graphical method doesn't work, pair the device from the command "
|
||
"line. Open a terminal and use +hciconfig+ to check the Bluetooth controller "
|
||
"status."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4331
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\t$ hciconfig\n"
|
||
"\thci0:\tType: BR/EDR Bus: USB\n"
|
||
"\t\tBD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8\n"
|
||
"\t\t*DOWN*\n"
|
||
"\t\tRX bytes:504 acl:0 sco:0 events:22 errors:0\n"
|
||
"\t\tTX bytes:92 acl:0 sco:0 commands:21 errors:0\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4336
|
||
msgid ""
|
||
"This indicates a Bluetooth controller with MAC address 01:23:45:67:89:AB, "
|
||
"connected as hci0. Its status is 'DOWN', i.e. not powered. Additional "
|
||
"controllers will appear as hci1, etc. If there is not a Bluetooth dongle "
|
||
"plugged in upon booting the computer, hci0 is probably the onboard. Now "
|
||
"power on the controller and enable authentication:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4344
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tsudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)\n"
|
||
"\thciconfig\n"
|
||
"\thci0: Type: BR/EDR Bus: USB\n"
|
||
"\t\tBD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8\n"
|
||
"\t\t*UP RUNNING PSCAN AUTH*\n"
|
||
"\t\tRX bytes:1026 acl:0 sco:0 events:47 errors:0\n"
|
||
"\t\tTX bytes:449 acl:0 sco:0 commands:46 errors:0\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4346
|
||
msgid "Check that the status now includes '+UP+', '+RUNNING+' AND '+AUTH+'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4348
|
||
msgid ""
|
||
"If there are multiple controllers running, it's easiest to turn off the "
|
||
"unused controller(s). For example, for +hci1+:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4350
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\tsudo hciconfig hci1 down\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4353
|
||
msgid ""
|
||
"Next step is to 'trust' and 'pair' the dive computer. On distros with Bluez "
|
||
"5, such as Fedora 22, you can use a tool called +blutootctl+, which will "
|
||
"bring up its own command prompt."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4374
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tbluetoothctl\n"
|
||
"\t[NEW] Controller 01:23:45:67:89:AB localhost.localdomain [default]\n"
|
||
"\t[bluetooth]# agent on\n"
|
||
"\tAgent registered\n"
|
||
"\t[bluetooth]# default-agent\n"
|
||
"\tDefault agent request successful\n"
|
||
"\t[bluetooth]# scan on <----now set your dive "
|
||
"computer to upload mode\n"
|
||
"\tDiscovery started\n"
|
||
"\t[CHG] Controller 01:23:45:67:89:AB Discovering: yes\n"
|
||
"\t[NEW] Device 00:11:22:33:44:55 Petrel\n"
|
||
"\t[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----you can use the tab key "
|
||
"to autocomplete the MAC address\n"
|
||
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Trusted: yes\n"
|
||
"\tChanging 00:11:22:33:44:55 trust succeeded\n"
|
||
"\t[bluetooth]# pair 00:11:22:33:44:55\n"
|
||
"\tAttempting to pair with 00:11:22:33:44:55\n"
|
||
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: yes\n"
|
||
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 UUIDs: "
|
||
"00001101-0000-1000-8000-0089abc12345\n"
|
||
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Paired: yes\n"
|
||
"\tPairing successful\n"
|
||
"\t[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: no\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4377
|
||
msgid ""
|
||
"If asked for a password, enter 0000. It's ok if the last line says "
|
||
"'Connected: no'. The important part is the line above, +Pairing successful+."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4380
|
||
msgid ""
|
||
"If the system has Bluez version 4 (e.g. Ubuntu 12.04 through to 15.04), "
|
||
"there is probably not a +bluetoothctl+, but a script called "
|
||
"+bluez-simple-agent+ or just +simple-agent+."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4385
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\thcitool -i hci0 scanning\n"
|
||
"\tScanning ...\n"
|
||
"\t\t00:11:22:33:44:55 Petrel\n"
|
||
"\t\tbluez-simple-agent hci0 00:11:22:33:44:55\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4387
|
||
msgid "Once the dive computer is paired, set up the RFCOMM connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title =====
|
||
#: user-manual.txt:4388
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Establishing the RFCOMM connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4391
|
||
msgid "The command to establish an RFCOMM connection is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4393
|
||
msgid "+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4395
|
||
msgid "+<controller>+ is the Bluetooth controller, +hci0+."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4396
|
||
msgid "+<dev>+ is the RFCOMM device file, +rfcomm0+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4397
|
||
msgid "+<bdaddr>+ is the dive computer's MAC address, +00:11:22:33:44:55+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4398
|
||
msgid "+[channel]+ is the dive computer's Bluetooth channel we need to connect to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4401
|
||
msgid ""
|
||
"If you omit it, channel 1 is assumed. Based on a limited number of user "
|
||
"reports, the appropriate channel for the dive computer is probably:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4403
|
||
msgid "_Shearwater Petrel 1_: channel 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4404
|
||
msgid "_Shearwater Petrel 2_: channel 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4405
|
||
msgid "_Shearwater Nerd_: channel 5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4406
|
||
msgid "_Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: channel 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4408
|
||
msgid ""
|
||
"E.g. to connect a _Shearwater Petrel 2_, set the dive computer to upload "
|
||
"mode and enter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4410
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (enter a password, "
|
||
"probably 0000, when prompted)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4412
|
||
msgid "This gives the response:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4415
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5\n"
|
||
"\tPress CTRL-C for hangup\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4417
|
||
msgid ""
|
||
"To connect a _Shearwater Petrel 1+ or + HW OSTC Sport+, set the dive "
|
||
"computer to upload mode and enter:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4421
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tsudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (enter a password, "
|
||
"probably 0000, when prompted)\n"
|
||
"\tConnected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 1\n"
|
||
"\tPress CTRL-C for hangup\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4425
|
||
msgid ""
|
||
"If the specific channel the dive computer needs is not known, or the channel "
|
||
"in the list above doesn't work, the command +sdptool records+ should help "
|
||
"determine the appropriate channel. The output below is for a _Shearwater "
|
||
"Petrel 2_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4435
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tsdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55\n"
|
||
"\tService Name: Serial Port\n"
|
||
"\tService RecHandle: 0x10000\n"
|
||
"\tService Class ID List:\n"
|
||
"\t\t\"Serial Port\" (0x1101)\n"
|
||
"\t\tProtocol Descriptor List:\n"
|
||
"\t\t\"L2CAP\" (0x0100)\n"
|
||
"\t\t\"RFCOMM\" (0x0003)\n"
|
||
"\t\tChannel: 5\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4438
|
||
msgid ""
|
||
"For a Bluetooth dive computer not in the list above, or if the channel "
|
||
"listed is not correct, please let the Subsurface developers know on the user "
|
||
"forum or the developer mailing list _subsurface@subsurface-divelog.org_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4441
|
||
msgid ""
|
||
"After establishing the RFCOMM connection and while the dive computer's "
|
||
"upload mode countdown is still running, go to_Subsurface_, select "
|
||
"_Import->Import from dive computer_ and enter appropriate Vendor "
|
||
"(e.g. _Shearwater_), Dive Computer (_Petrel_), Device or Mount Point "
|
||
"(_/dev/rfcomm0_) and click _Download_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:4447
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "APPENDIX B: Dive Computer specific information for importing dive data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4450
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from Uemis Zurich"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4452
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/iumis.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4468
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ downloads the information stored on the SDA (the built-in file "
|
||
"system of the Uemis) including information about dive spots and "
|
||
"equipment. Buddy information is not yet downloadable. Things are very "
|
||
"similar to a normal USB-connected dive computer (the Uemis is one of those "
|
||
"that recharge when connected to the USB port). The main difference is that "
|
||
"you don’t enter a device name, but instead the location where the UEMISSDA "
|
||
"file system is mounted once connected to the dive computer. On Windows this "
|
||
"is a drive letter ( often 'E:' or 'F:'), on a Mac this is "
|
||
"'/Volumes/UEMISSDA' and on Linux systems this differs depending on the "
|
||
"distribution. On Fedora it usually is "
|
||
"'/var/run/media/<your_username>/UEMISSDA'. In all cases _Subsurface_ should "
|
||
"suggest the correct location in the drop down list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4483
|
||
msgid ""
|
||
"After selecting the above device name, download the dives from the Uemis "
|
||
"Zurich. One technical issue with the Uemis Zurich download implementation "
|
||
"(this is a Uemis firmware limitation, not a _Subsurface_ issue) is that you "
|
||
"cannot download more than about 40-50 dives without running out of memory on "
|
||
"the SDA. This will usually only happen the very first time you download "
|
||
"dives from the Uemis Zurich. Normally when downloading at the end of a day "
|
||
"or even after a dive trip, the capacity is sufficient. If _Subsurface_ "
|
||
"displays an error that the dive computer ran out of space, the solution is "
|
||
"straightforward. Disconnect the SDA, turn it off and on again, and "
|
||
"reconnect it. You can now retry (or start a new download session) and the "
|
||
"download will continue where it stopped previously. You may have to do this "
|
||
"more than once, depending on how many dives are stored on the dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4485
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from Uwatec Galileo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4487
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/Galileo.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4502
|
||
msgid ""
|
||
"The Uwatec Galileo dive computers use infra red (IrDA) communication between "
|
||
"the dive computer and Subsurface. The Uwatec hardware uses a USB dongle "
|
||
"based on the serial infra-red (SIR) protocol and the MSC7780 IrDA controller "
|
||
"manufactured by MosChip and marketed by Scubapro and some electronics "
|
||
"companies. Under Linux, the kernel already provides for communication using "
|
||
"the IrDA protocol. However, the user additionally needs to load a driver for "
|
||
"the IrDA interface with the dive computer. The easiest way is to load the "
|
||
"*irda-tools* package from the "
|
||
"http://irda.sourceforge.net/docs/startirda.html[Linux IrDA Project]. After "
|
||
"the installation of the irda-tools, the *root user* can specify a device "
|
||
"name from the console as follows: +irattach irda0+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4505
|
||
msgid ""
|
||
"After executing this command, Subsurface will recognize the Galileo dive "
|
||
"computer and download dive information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4511
|
||
msgid ""
|
||
"Under Windows, a similar situation exists. Drivers for the MCS7780 are "
|
||
"available from some Internet web sites e.g. "
|
||
"http://www.drivers-download.com/Drv/MosChip/MCS7780/[www.drivers-download.com]. "
|
||
"Windows-based IrDA drivers for the Uwatec can also be downloaded from the "
|
||
"ScubaPro web site, with drivers located on the download page for the "
|
||
"ScubaPro SmartTrak software."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4514
|
||
msgid ""
|
||
"For the Apple Mac, IrDA communication via the MCS7780 link is not available "
|
||
"for OSX 10.6 or higher."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4516
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from Heinrichs Weikamp DR5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4518
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/HW_DR5.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4528
|
||
msgid ""
|
||
"When mounted as a USB drive the Heinrichs Weikamp DR5 saves a single UDDF "
|
||
"file for every dive. Mark all the dives you'd like to import or open. "
|
||
"Note: The DR5 does not seem to store gradient factors nor deco information, "
|
||
"so for _Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient "
|
||
"factors in the _Profile Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay "
|
||
"in the _Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco "
|
||
"calculated by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on "
|
||
"the DR5."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4531
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from xDEEP BLACK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4533
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/HW_xdeepblack.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4542
|
||
msgid ""
|
||
"Each dive has to be individually saved as UDDF file using \"Export UDDF\" "
|
||
"option in BLACK's logbook menu. When mounted as a USB drive UDDF files are "
|
||
"available in LOGBOOK directory. Note: The xDEEP BLACK saves NDL time but "
|
||
"does not seem to store gradient factors nor deco information, so for "
|
||
"_Subsurface_ it is not possible to display them. Adjust the gradient factors "
|
||
"in the _Profile Settings_ in _Subsurface_ to generate a deco overlay in the "
|
||
"_Subsurface_ *Dive Profile* panel but please note that the deco calculated "
|
||
"by _Subsurface_ will most likely differ from the one displayed on the xDEEP "
|
||
"BLACK."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4544
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from Shearwater Predator/Petrel/Nerd using Bluetooth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4546
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/predator.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4549
|
||
msgid ""
|
||
"Specific instructions for downloading dives using Bluetooth are given in the "
|
||
"section above, <<S_Bluetooth,_Connecting Subsurface to a Bluetooth-enabled "
|
||
"dive computer_>>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4551
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from Poseidon MkVI Discovery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4553
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/MkVI.jpeg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4561
|
||
msgid ""
|
||
"Download of dive logs from the MkVI is performed using a custom "
|
||
"communications adapter and the _Poseidon PC Configuration Software_, "
|
||
"obtained when purchasing the MKVI equipment. The latter is a Windows "
|
||
"application allowing configuration of equipment and storage of dive "
|
||
"logs. Communication between dive computer and desktop computer utilizes the "
|
||
"IrDA infra-red protocol. Only data for one dive can be downloaded at a time, "
|
||
"in three files:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4564
|
||
msgid ""
|
||
"Setup configuration for the dive and key dive parameters (file with a .txt "
|
||
"extension)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4565
|
||
msgid "Dive log details (file with a .csv extension)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4567
|
||
msgid ""
|
||
"Redbook format dive log (file with .cvsr extension). This is a compressed "
|
||
"version of the dive log using a proprietary format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4569
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ accesses the .txt and the .csv files to get dive log "
|
||
"information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4571
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Importing from APD Inspiration/Evolution CCR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4573
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/APDComputer.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4581
|
||
msgid ""
|
||
"The dive logs of an APD Inspiration or similar CCR dive computer are "
|
||
"downloaded using a communications adapter and _AP Communicator_, obtained "
|
||
"when purchasing the equipment. The dive logs can be viewed using the _AP Log "
|
||
"Viewer_, within Windows or Mac/OS. However, APD logs can be viewed and "
|
||
"managed from within _Subsurface_ (together with dives using many other types "
|
||
"of dive computer). The APD inspiration dive logs are imported into "
|
||
"_Subsurface_ as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4583
|
||
msgid "Download the dive using _AP Communicator_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4584
|
||
msgid "Open a dive within the _AP Log Viewer_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4585
|
||
msgid "Select the tab at the top of the screen, entitled \"_Data_\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4586
|
||
msgid ""
|
||
"With the raw dive log data show on the screen, click on \"_Copy to "
|
||
"Clipboard_\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4587
|
||
msgid "Open a text editor, e.g. Notepad (Windows) or TextWrangler (Mac)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4589
|
||
msgid ""
|
||
"Copy the contents of the clipboard into the text editor and save the text "
|
||
"file with a filename extension of _.apd_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4590
|
||
msgid ""
|
||
"Within _Subsurface_, select _Import -> Import log files_ to open the "
|
||
"xref:Unified_import[universal import dialogue]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4591
|
||
msgid ""
|
||
"In the dropdown list towards the bottom right of the dialogue (labeled "
|
||
"'Filter:'), select \"APD log viewer\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4595
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"On the list of file names select the _.apd_ file created. An import\n"
|
||
"dialogue opens showing the default settings for the data in the\n"
|
||
"_.apd_ file. If changes are required,\n"
|
||
" do this as for xref:S_ImportingCSVDives[CSV imports].\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4596
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/APD_CSVimportF22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4604
|
||
msgid ""
|
||
"The top left hand dropdown box in the import panel lets you select the APD "
|
||
"dive computer for which the dive log needs to be imported. The default it is "
|
||
"DC1, _i.e._ the first of the two dive computers the APD uses. It is possible "
|
||
"to sequentially import the data for both dive computers by first importing "
|
||
"CD1 and then DC2.(*Hint*: The logs for the two dive computers are viewed by "
|
||
"selecting _View -> Next DC_ from the Main Menu after the uploading has been "
|
||
"completed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4605
|
||
msgid "Click the _Ok_ button at the bottom of the import panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4610
|
||
msgid ""
|
||
"The APD dive log will appear within _Subsurface_. The dive computer- "
|
||
"generated ceiling provided by the Inspiration can be viewed by selecting the "
|
||
"appropriate button on the left of the *Dive Profile*. Cylinder pressure data "
|
||
"are not logged by the APD equipment but can be manually entered in the "
|
||
"_Equipment_ Tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:4611
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "APPENDIX C: Exporting Dive log information from external dive log software."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4620
|
||
msgid ""
|
||
"The import of dive log data from external dive log software is mostly "
|
||
"performed using the dialogue found by selecting _Import_ from the Main Menu, "
|
||
"then clicking on _Import Log Files_. This is a single-step process, more "
|
||
"information about which can be found xref:Unified_import[here.] However, in "
|
||
"some cases, a two-step process may be required:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4622
|
||
msgid "Export the foreign dive log data to format that is accessible from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4623
|
||
msgid "_Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4624
|
||
msgid "Import the accessible dive log data into _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4628
|
||
msgid ""
|
||
"This appendix provides some information about approaches to export dive log "
|
||
"data from foreign dive log software. The procedures below mostly apply to "
|
||
"Linux and/or Windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4630
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Exporting from *Suunto Divemanager (DM3, DM4 or DM5)*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4631
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/suuntologo.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4638
|
||
msgid ""
|
||
"DiveManager is a Windows application for Suunto dive computers. Divemanager "
|
||
"3 (DM3) is an older version of the Suunto software. More recent Suunto dive "
|
||
"computers use Divemanager version 4 or 5 (DM4 or DM5). The different "
|
||
"versions of Divemanager use different methods and different file naming "
|
||
"conventions to export dive log data."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4640
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Divemanager 3 (DM3):*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4642
|
||
msgid "Start 'Suunto Divemanager 3' and log in with the name containing the logs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4643
|
||
msgid "Do not start the import wizard to import dives from the dive computer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4645
|
||
msgid ""
|
||
"In the navigation tree on the left side of the program-window, select the "
|
||
"appropriate dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4646
|
||
msgid "Within the list of dives, select the dives you would like to import later:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4647
|
||
msgid "To select certain dives: hold 'ctrl' and click the dive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4649
|
||
msgid ""
|
||
"To select all dives: Select the first dive, hold down shift and select the "
|
||
"last dive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4650
|
||
msgid "With the dives marked, use the program menu _File -> Export_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4651
|
||
msgid ""
|
||
"The export pop-up will show. Within this pop-up, there is one field called "
|
||
"'Export Path'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4652
|
||
msgid "Click the browse button next to the field Export Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4654
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** A file-manager like window pops up\n"
|
||
"** Navigate to the directory for storing the\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4655
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Divelog.SDE file\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4657
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"** Optionally change the name of the file for saving\n"
|
||
"** Click 'Save'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4658
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Back in the Export pop-up, press the button 'Export'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4659
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The dives are now exported to the file Divelog.SDE.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4661
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "*Divemanager 4 (DM4) and Divemanager 5 (DM5):*\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4666
|
||
msgid ""
|
||
"DM4 and DM5 use identical mechanisms for exporting dive logs. To export a "
|
||
"divelog from Divemanager you need to locate the DM4/DM5 database where the "
|
||
"dives are stored. You can either look for the original database or make a "
|
||
"backup of the dives. Both methods are described here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4668
|
||
msgid "Locating the Suunto DM4 (or DM5) database:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4670 user-manual.txt:4679
|
||
msgid "Start Suunto DM4/DM5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4671
|
||
msgid "Select 'Help -> About'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4672
|
||
msgid "Click 'Copy' after text 'Copy log folder path to clipboard'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4673
|
||
msgid "Open Windows Explorer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4674
|
||
msgid "Paste the address to the path box at the top of the File Explorer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4675
|
||
msgid "The database is called DM4.db or DM5.db"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4677
|
||
msgid "Making a backup copy of the Suunto DM4/DM5 database:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4680
|
||
msgid "Select 'File - Create backup'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4682
|
||
msgid ""
|
||
"From the file menu select the location and name for the backup, we'll use "
|
||
"DM4 (or DM5) in here with the default extension .bak"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4683
|
||
msgid "Click 'Save'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4684
|
||
msgid "The dives are now exported to the file DM4.bak (or DM5.bak)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4686
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Exporting from Atomic Logbook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4689
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/atomiclogo.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4696
|
||
msgid ""
|
||
"Atomic Logbook is Windows software by Atomic Aquatics. It allows downloading "
|
||
"of dive information from Cobalt and Cobalt 2 dive computers. The divelog is "
|
||
"kept in a SQLite database at "
|
||
"C:\\ProgramData\\AtomicsAquatics\\Cobalt-Logbook\\Cobalt.db. This file can "
|
||
"be directly imported to Subsurface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4698
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Exporting from Mares Dive Organiser V2.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4701
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/mareslogo.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4709
|
||
msgid ""
|
||
"Mares Dive Organizer is a Windows application. The dive log is kept as a "
|
||
"Microsoft SQL Compact Edition database with a '.sdf' filename extension. The "
|
||
"database includes all Dive Organizer-registered divers on the particular "
|
||
"computer and all Mares dive computers used. The safest way to get a copy of "
|
||
"the dive database is to export the information to another compatible format "
|
||
"which can then be imported into _Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4714
|
||
msgid ""
|
||
"Within Dive Organizer, select _Database -> Backup_ from the main menu and "
|
||
"back up the database to the desk top. This creates a zipped file "
|
||
"DiveOrganizerxxxxx.dbf."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4717
|
||
msgid ""
|
||
"Rename the file to DiveOrganizerxxxxx.zip. Inside the zipped directory is a "
|
||
"file _DiveOrganizer.sdf_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4718
|
||
msgid "Extract the _.sdf_ file from the zipped folder to your Desktop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4719
|
||
msgid "The password for accessing the .zip file is _mares_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4721
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Exporting from *DivingLog 5.0 and 6.0*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Named 'icon' AttributeList argument for style 'icon'
|
||
#: user-manual.txt:4723
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/icons/divingloglogo.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4730
|
||
msgid ""
|
||
"The best way to bring your logs from DivingLog to Subsurface is to convert "
|
||
"the whole database. This is because other export formats do not include all "
|
||
"the details, and would lack, for example, gas switches and information of "
|
||
"what units are used. With database import, all this information is included "
|
||
"and readily available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4732
|
||
msgid "To transfer all files from DivingLog to Subsurface:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4734
|
||
msgid "In DivingLog open the 'File -> Export -> SQLite' menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4735
|
||
msgid "Select 'Settings' button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4736
|
||
msgid "Set the 'RTF2Plaintext' to 'true'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4737
|
||
msgid "Close the Settings dialog"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4738
|
||
msgid "Click 'Export' button and select the filename"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4742
|
||
msgid ""
|
||
"Once this is done, open the saved database file with Subsurface and the "
|
||
"dives are automatically converted to Subsurface’s own format. Last step to "
|
||
"do is save the log file in Subsurface."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:4743
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "APPENDIX D: Exporting a spreadsheet to CSV format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4753
|
||
msgid ""
|
||
"Many divers keep a dive log in some form of digital file, commonly a "
|
||
"spreadsheet with various fields of information. These logs can be easily "
|
||
"imported into _Subsurface_ after the spreadsheet is converted in a .CSV "
|
||
"file. This section explains the procedure to convert a diving logbook "
|
||
"stored in a spreadsheet to a .CSV file that will later be imported to "
|
||
"_Subsurface_. Creating a .CSV is straightforward, although the procedure is "
|
||
"somewhat different according to which spreadsheet program is used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4759
|
||
msgid ""
|
||
"Organize the diving data in the spreadsheet, so the first row contains the "
|
||
"names (or titles) of each column and the information for each dive is stored "
|
||
"in a single row. _Subsurface_ supports many data items (Dive number, Date, "
|
||
"Time, Duration, Location, GPS, Max. Depth, Mean Depth, Buddy, Notes, Weight "
|
||
"and Tags). Organize dive data following a few simple rules:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4761
|
||
msgid "Date: use one of the following formats: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4762
|
||
msgid "Duration: the format should be minutes:seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4763
|
||
msgid ""
|
||
"Unit system: only one unit system should be used (no mix of imperial and "
|
||
"metric units)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4764
|
||
msgid "Tags and buddies: values should be separated using a comma."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4765
|
||
msgid "GPS position: use decimal degrees, e.g. 30.22496 30.821798"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4766
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "_LibreOffice Calc_ and _OpenOffice Calc_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4770
|
||
msgid ""
|
||
"These are open source spreadsheet applications forming parts of larger open "
|
||
"source office suite applications. The user interaction with _LibreOffice_ "
|
||
"and _OpenOffice_ is very similar. In Libreoffice Calc the time format "
|
||
"should be set to minutes:seconds - [mm]:ss and dates should be set to one "
|
||
"of: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy. A typical dive log may look like "
|
||
"this:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4771
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LOffice_spreadsheetdata.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4774
|
||
msgid ""
|
||
"To export the data as a .CSV file from within LibreOffice click _File -> "
|
||
"Save As_. On the dialogue that comes up, select the _Text CSV (.csv)_ as the "
|
||
"file type and select the option _Edit filter settings_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4775
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LOffice_save_as_options.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4778
|
||
msgid ""
|
||
"After selecting _Save_, select the appropriate field delimiter (choose _Tab_ "
|
||
"to prevent conflicts with the comma when using this as a decimal point), "
|
||
"then select _OK_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4779
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/LOffice_field_options.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4782
|
||
msgid ""
|
||
"Double check the .CSV file by opening it with a text editor, and then import "
|
||
"the dive data as explained on the section xref:S_ImportingCSVDives[Importing "
|
||
"CSV dives]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4783
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Microsoft _Excel_"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4789
|
||
msgid ""
|
||
"The field delimiter (called \"_list separator_\" in Microsoft manuals) is "
|
||
"not accessible from within _Excel_ and needs to be set through the "
|
||
"_Microsoft Control Panel_. After changing the separator character, all "
|
||
"software on the Windows machine uses the new character as a separator. You "
|
||
"can change the character back to the default character by following the same "
|
||
"procedure, outlined below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4791
|
||
msgid ""
|
||
"In Microsoft Windows, click the *Start* button, then select _Control Panel_ "
|
||
"from the list on the right-hand side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4792
|
||
msgid "Open the _Regional and Language Options_ dialog box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4794
|
||
msgid ""
|
||
"Do the following: ** In Windows 7, click the _Formats_ tab, and then click "
|
||
"_Customize this format_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4795
|
||
msgid ""
|
||
"Type a new separator in the _List separator_ box. To use a TAB-delimited "
|
||
"file, type the word TAB in the box."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4796
|
||
msgid "Click _OK_ twice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4798
|
||
msgid "Below is an image of the _Control Panel_:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4799
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Win_SaveCSV2.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4802
|
||
msgid "To export the dive log in CSV format:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4804
|
||
msgid ""
|
||
"With the dive log opened in _Excel_, select the round Windows button at the "
|
||
"top left, then _Save As_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4805
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Win_SaveCSV1.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4811
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the left-hand part of the _Save as_ option, NOT on the arrow on the "
|
||
"right-hand. This brings up a dialogue for saving the spreadsheet in an "
|
||
"alternative format. From the dropdown list at the bottom of the dialogue, "
|
||
"marked _Save as Type:_, select _CSV(Comma delimited) (*.CSV)_. Be sure the "
|
||
"appropriate folder has been selected to save the CSV file into."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4812
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Win_SaveCSV3.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4818
|
||
msgid ""
|
||
"Select the _Save_ button. The CSV-formatted file is saved into the folder "
|
||
"that was selected. You can double check the .CSV file by opening it with a "
|
||
"text editor, then import the dive data as explained on the section "
|
||
"xref:S_ImportingCSVDives[Importing CSV dives]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:4819
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "APPENDIX E: Writing a custom print template"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4824
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ has a way to create or modify templates for printing dive logs "
|
||
"to produce customized printouts of them. Templates written in HTML, as well "
|
||
"as a simple Grantlee instruction set, are rendered to the print device by "
|
||
"_Subsurface_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4826
|
||
msgid "Templates are accessed using the print dialogue (see image *B* below)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4834
|
||
msgid ""
|
||
"The buttons under the _Template_ dropdown box lets you _Edit_, _Delete_, "
|
||
"_Import_ and _Export_ templates (see image *A* above). New or modified "
|
||
"templates are stored as HTML files in the same directory as the dive log "
|
||
"being processed. In order to create or modify a template, select one of the "
|
||
"templates from the template dropdown list in the print dialogue (see image "
|
||
"*B* above). Choose an existing template that resembles the final desired "
|
||
"printout. Then select _Edit_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4836
|
||
msgid "The Edit Panel has three tabs:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4837
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Template1_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4841
|
||
msgid ""
|
||
"The _Style_ tab (image *A* above) controls the font, line spacing and color "
|
||
"template used for printing the dive log. The style attributes are "
|
||
"editable. Choose one of the four color palettes used for color printing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4845
|
||
msgid ""
|
||
"The _Colors_ tab (image *B* above) allows editing the colors used for "
|
||
"printing the dive log. The colors are highly customizable: the _Edit_ "
|
||
"buttons in the _Colors_ tab allows choosing arbitrary colors for different "
|
||
"components of the dive log printout."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4854
|
||
msgid ""
|
||
"The _Template_ tab of the Edit Panel (see image below) allows creating a "
|
||
"template using HTML as well as a few Grantlee programming "
|
||
"primitives. Grantlee can create and format HTML code in a highly simple but "
|
||
"efficient way (see below). The HTML of the template can be edited and "
|
||
"saved. The saved template is stored in the same directory as the dive being "
|
||
"processed. By default, a _Custom_ template is a skeleton with no specific "
|
||
"print instructions. The information printed needs to be specified and "
|
||
"formatted in the template by replacing the section marked with: \"<!-- "
|
||
"Template must be filled -->\". Writing HTML code with Grantlee instructions "
|
||
"allows unlimited freedom in determining what is printed and in which way it "
|
||
"should be rendered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Target for macro image
|
||
#: user-manual.txt:4855
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "images/Template2_f22.jpg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4860
|
||
msgid ""
|
||
"You can adapt any of the existing templates and save it to the dive log "
|
||
"directory. The standard templates (e.g. One dive, Six dives, Table) can be "
|
||
"modified in this way. After completing the edits, use the _Export_ button in "
|
||
"the print dialogue to save the new template using a new template name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4862
|
||
msgid ""
|
||
"To write a custom template, the following elements must exist so the "
|
||
"template will be correctly handled and rendered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4863
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Main dive loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4865
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ exports a dive list called (*dives*) to the _Grantlee_ back "
|
||
"end. It is possible to iterate over the list as follows:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Block title
|
||
#: user-manual.txt:4865 user-manual.txt:4930 user-manual.txt:4947
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "template.html"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block .
|
||
#: user-manual.txt:4870
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\t{% for dive in dives %}\n"
|
||
"\t\t<h1> {{ dive.number }} </h1>\n"
|
||
"\t{% endfor %}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Block title
|
||
#: user-manual.txt:4872 user-manual.txt:4935 user-manual.txt:4954
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "output.html"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block .
|
||
#: user-manual.txt:4877
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\t<h1> 1 </h1>\n"
|
||
"\t<h1> 2 </h1>\n"
|
||
"\t<h1> 3 </h1>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4880
|
||
msgid ""
|
||
"Additional information about _Grantlee_ can be found "
|
||
"http://www.grantlee.org/apidox/for_themers.html[here]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4881
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Grantlee exported variables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4883
|
||
msgid "Only a subset of the dive data is exported:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block |
|
||
#: user-manual.txt:4912
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"|*Name*|*Description*\n"
|
||
"|number| (*int*) dive number\n"
|
||
"|id| (*int*) unique dive ID, should be used to fetch the dive profile\n"
|
||
"|date| (*string*) date of the dive\n"
|
||
"|time| (*string*) time of the dive\n"
|
||
"|location| (*string*) location of the dive\n"
|
||
"|duration| (*string*) duration of the dive\n"
|
||
"|depth| (*string*) depth of the dive\n"
|
||
"|divemaster| (*string*) divemaster for the dive\n"
|
||
"|buddy| (*string*) buddy for the dive\n"
|
||
"|airTemp| (*string*) air temperature of the dive\n"
|
||
"|waterTemp| (*string*) water temperature of the dive\n"
|
||
"|notes| (*string*) dive notes\n"
|
||
"|rating| (*int*) dive rating which ranges from 0 to 5\n"
|
||
"|sac| (*string*) SAC value for the dive\n"
|
||
"|tags| (*string*) list of dive tags for the dive\n"
|
||
"|gas| (*string*) list of gases used in the dive\n"
|
||
"|suit| (*string*) the suit used for the dive\n"
|
||
"|cylinders| (*string*) complete information of all used cylinders\n"
|
||
"|cylinder0-7| (*string*) information about a specific cylinder\n"
|
||
"|weights| (*string*) complete information of all used weight systems\n"
|
||
"|weight0-5| (*string*) information about a specific weight system\n"
|
||
"|maxcns| (*string*) maxCNS value for the dive\n"
|
||
"|otu| (*string*) OTU value for the dive\n"
|
||
"|sumWeight| (*string*) the summed weight of all used weight systems\n"
|
||
"|startPressure| (*string*) the start pressure\n"
|
||
"|endPressure| (*string*) the end pressure\n"
|
||
"|firstGas| (*string*) first used gas\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4916
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ also exports *template_options* data. This data must be used as "
|
||
"_CSS_ values to provide a dynamically editable template. The exported data "
|
||
"is shown in the following table:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block |
|
||
#: user-manual.txt:4928
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"|*Name*|*Description*\n"
|
||
"|font| (*string*) font family\n"
|
||
"|borderwidth| (*int*) border-width value dynamically calculated as 0.1% of "
|
||
"the page width with minimum value of 1px\n"
|
||
"|font_size| (*double*) size of fonts in vw, ranges between 1.0 and 2.0\n"
|
||
"|line_spacing| (*double*) distance between text lines, ranges between 1.0 "
|
||
"and 3.0\n"
|
||
"|color1| (*string*) background color\n"
|
||
"|color2| (*string*) primary table cell color\n"
|
||
"|color3| (*string*) secondary table cell color\n"
|
||
"|color4| (*string*) primary text color\n"
|
||
"|color5| (*string*) secondary text color\n"
|
||
"|color6| (*string*) border colors\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block .
|
||
#: user-manual.txt:4933
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\tborder-width: {{ template_options.borderwidth }}px;\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block .
|
||
#: user-manual.txt:4938
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\tborder-width: 3px;\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4941
|
||
msgid ""
|
||
"Another variable that _Subsurface_ exports is *print_options*. This variable "
|
||
"contains a single member:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block |
|
||
#: user-manual.txt:4944
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"|*Name*|*Description*\n"
|
||
"|grayscale | Use _CSS_ filters to convert the page into grayscale (should be "
|
||
"added to body style to enable printing grayscale prints)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block .
|
||
#: user-manual.txt:4952
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tbody {\n"
|
||
"\t\t{{ print_options.grayscale }};\n"
|
||
"\t}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block .
|
||
#: user-manual.txt:4959
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\tbody {\n"
|
||
"\t\t-webkit-filter: grayscale(100%);\n"
|
||
"\t}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4961
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Defined CSS selectors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4964
|
||
msgid ""
|
||
"As the dive profile is placed after rendering, _Subsurface_ uses special "
|
||
"_CSS_ selectors to search in the HTML output. The _CSS_ selectors in the "
|
||
"following table should be added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block |
|
||
#: user-manual.txt:4971
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"|*Selector*|*Type*|*Description*\n"
|
||
"|dive_{{ dive.id }} | id | is used to fetch the relevant dive profile\n"
|
||
"|diveProfile | class | each dive that will contain a dive profile should "
|
||
"have this class selector in addition to the dive_{{ dive.id }} id selector\n"
|
||
"|dontbreak | class | prevents the dive with this class from being divided "
|
||
"into two pages. This can be used\n"
|
||
"in flow layout templates only (when data-numberofdives = 0)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4974
|
||
msgid ""
|
||
"Rendering dive profiles is not supported for flow layout templates (when "
|
||
"data-numberofdives = 0)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4975
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Special attributes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4979
|
||
msgid ""
|
||
"There are two ways of rendering- either rendering a specific number of dives "
|
||
"in each page or make _Subsurface_ try to fit as many dives as possible into "
|
||
"one page (_flow_ rendering)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4981
|
||
msgid ""
|
||
"The *data-numberofdives* data attribute is added to the body tag to set the "
|
||
"rendering mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4983
|
||
msgid "render 6 dives per page:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block .
|
||
#: user-manual.txt:4986
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\t<body data-numberofdives = 6>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4989
|
||
msgid "render as much dives as possible:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: delimited block .
|
||
#: user-manual.txt:4992
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "\t<body data-numberofdives = 0>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:4995
|
||
msgid ""
|
||
"All CSS units should be in relative lengths only, to support printing on any "
|
||
"page size."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ==
|
||
#: user-manual.txt:4996
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "APPENDIX F: FAQs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:4998
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Subsurface appears to miscalculate gas consumption and SAC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5002
|
||
msgid ""
|
||
"'Question': I dived with a 12.2 l tank, starting with 220 bar and ending "
|
||
"with 100 bar, and I calculate a different SAC compared what _Subsurface_ "
|
||
"calculates. Is _Subsurface_ miscalculating?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5008
|
||
msgid ""
|
||
"'Answer': Not really. What happens is that _Subsurface_ actually calculates "
|
||
"gas consumption differently - and better - than you expect. In particular, "
|
||
"it takes the incompressibility of the gas into account. Traditionally, gas "
|
||
"consumption and SAC should be: +consumption = tank size x (start pressure - "
|
||
"end pressure)+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5014
|
||
msgid ""
|
||
"and that's true for an ideal gas, and it's what you get taught in dive "
|
||
"theory. But an \"ideal gas\" doesn't actually exist, and real gases "
|
||
"actually don't compress linearly with pressure. Also, you are missing the "
|
||
"fact that one atmosphere of pressure isn't actually one bar. So the *real* "
|
||
"calculation is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5016
|
||
msgid "+consumption = (amount_of_air_at_beginning - amount_of_air_at_end)+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5022
|
||
msgid ""
|
||
"where the amount of air is *not* just \"tank size times pressure in bar\". "
|
||
"It's a combination of: \"take compressibility into account\" (which is a "
|
||
"fairly small issue under 220 bar - you'll see more differences when you do "
|
||
"high-pressure tanks with 300bar) and \"convert bar to atm\" (which is the "
|
||
"majority of your discrepancy). Remember: one ATM is ~1.013 bar, so without "
|
||
"the compressibility, your gas use is:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5024
|
||
msgid "+12.2*((220-100)/1.013)+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5029
|
||
msgid ""
|
||
"which is about 1445, not 1464. So there was 19 l too much in your simple "
|
||
"calculation that ignored the difference between 1 bar and one ATM. The "
|
||
"compressibility does show up above 200 bar, and takes that 1445 down about "
|
||
"eight litres more, so you really did use only about 1437 l of air at surface "
|
||
"pressure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5035
|
||
msgid ""
|
||
"So be happy: your SAC really is better than your calculations indicated. Or "
|
||
"be sad: your cylinder contains less air than you thought it did. And as "
|
||
"mentioned, the \"contains less air than you thought it did\" really starts "
|
||
"becoming much more noticeable at high pressure. A 400 bar really does not "
|
||
"contain twice as much air as a 200 bar one. At lower pressures, air acts "
|
||
"pretty much like an ideal gas."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:5036
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Some dive profiles have time discrepancies with the recorded samples from my "
|
||
"dive computer..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5040
|
||
msgid ""
|
||
"_Subsurface_ ends up ignoring surface time for many things (average depth, "
|
||
"divetime, SAC, etc). 'Question': Why do dive durations in my dive computer "
|
||
"differ from that given by _Subsurface_?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5048
|
||
msgid ""
|
||
"'Answer': For example, if you end up doing a weight check (deep enough to "
|
||
"trigger the \"dive started\") but then come back up and wait five minutes "
|
||
"for your buddies, your dive computer may say that your dive is 50 minutes "
|
||
"long - because you have fifty minutes worth of samples - but subsurface will "
|
||
"say it's 45 minutes - because you were actually diving for 45 minutes. It's "
|
||
"even more noticeable if you do things like divemastering the initial OW "
|
||
"dives, when you may stay in the water for a long time, but spend most of it "
|
||
"at the surface. And then you don't want that to count as some kind of long "
|
||
"dive”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Title ===
|
||
#: user-manual.txt:5049
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Some dive profiles are missing from the download"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5063
|
||
msgid ""
|
||
"'Question': I cannot download all my dives, only the most recent ones, even "
|
||
"though my dive computer's manual states that it records history of e.g. 999 "
|
||
"dives? 'Answer': Dive history is different than the dive profiles on the "
|
||
"log. The history only keeps track of the total number of dives and total "
|
||
"amount of time spent below surface. The logs, on the other hand, store the "
|
||
"dive profile, but they have a limited amount of memory to do so. The exact "
|
||
"amount of dive profiles that can be stored on the device depends on sample "
|
||
"interval and duration of the dives. Once the memory is full the oldest dives "
|
||
"get overwritten with new dives. Thus we are only able to download the last "
|
||
"13, 30 or 199 dives."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: user-manual.txt:5067
|
||
msgid ""
|
||
"If you have downloaded your dives to different dive logging software before "
|
||
"they were overwritten, there is a good chance that Subsurface can import "
|
||
"these. However, if the logs are only on your dive computer, they cannot be "
|
||
"salvaged after being overwritten by new dives."
|
||
msgstr ""
|