mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-12-11 03:21:29 +00:00
4c0156e3d5
And adapt a new CMakeLists.txt file for it. On the way I've also found out that we where double-compilling a few files. I've also set the subsurface-core as a include_path but that was just to reduce the noise on this commit, since I plan to remove it from the include path to make it obligatory to specify something like include "subsurface-core/dive.h" for the header files. Since the app is growing quite a bit we ended up having a few different files with almost same name that did similar things, I want to kill that (for instance Dive.h, dive.h, PrintDive.h and such). Signed-off-by: Tomaz Canabrava <tomaz.canabrava@intel.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
48 lines
1.9 KiB
C++
48 lines
1.9 KiB
C++
#include <QApplication>
|
|
#include <QNetworkProxy>
|
|
#include <QLibraryInfo>
|
|
#include <QTextCodec>
|
|
#include "helpers.h"
|
|
|
|
void init_qt_late()
|
|
{
|
|
QApplication *application = qApp;
|
|
// tell Qt to use system proxies
|
|
// note: on Linux, "system" == "environment variables"
|
|
QNetworkProxyFactory::setUseSystemConfiguration(true);
|
|
|
|
// for Win32 and Qt5 we try to set the locale codec to UTF-8.
|
|
// this makes QFile::encodeName() work.
|
|
#ifdef Q_OS_WIN
|
|
QTextCodec::setCodecForLocale(QTextCodec::codecForMib(106));
|
|
#endif
|
|
|
|
QCoreApplication::setOrganizationName("Subsurface");
|
|
QCoreApplication::setOrganizationDomain("subsurface.hohndel.org");
|
|
QCoreApplication::setApplicationName("Subsurface");
|
|
// find plugins installed in the application directory (without this SVGs don't work on Windows)
|
|
QCoreApplication::addLibraryPath(QCoreApplication::applicationDirPath());
|
|
QLocale loc;
|
|
QString uiLang = uiLanguage(&loc);
|
|
QLocale::setDefault(loc);
|
|
|
|
// we don't have translations for English - if we don't check for this
|
|
// Qt will proceed to load the second language in preference order - not what we want
|
|
// on Linux this tends to be en-US, but on the Mac it's just en
|
|
if (!uiLang.startsWith("en") || uiLang.startsWith("en-GB")) {
|
|
qtTranslator = new QTranslator;
|
|
if (qtTranslator->load(loc, "qt", "_", QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath))) {
|
|
application->installTranslator(qtTranslator);
|
|
} else {
|
|
qDebug() << "can't find Qt localization for locale" << uiLang << "searching in" << QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath);
|
|
}
|
|
ssrfTranslator = new QTranslator;
|
|
if (ssrfTranslator->load(loc, "subsurface", "_") ||
|
|
ssrfTranslator->load(loc, "subsurface", "_", getSubsurfaceDataPath("translations")) ||
|
|
ssrfTranslator->load(loc, "subsurface", "_", getSubsurfaceDataPath("../translations"))) {
|
|
application->installTranslator(ssrfTranslator);
|
|
} else {
|
|
qDebug() << "can't find Subsurface localization for locale" << uiLang;
|
|
}
|
|
}
|
|
}
|