mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-11-30 22:20:21 +00:00
ea00fdb36a
qt-gui.cpp:44:2: error: incomplete type 'QTextCodec' used in nested name specifier Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
105 lines
3.3 KiB
C++
105 lines
3.3 KiB
C++
/* qt-gui.cpp */
|
|
/* Qt UI implementation */
|
|
#include "dive.h"
|
|
#include "display.h"
|
|
#include "qt-ui/mainwindow.h"
|
|
#include "helpers.h"
|
|
|
|
#include <QApplication>
|
|
#include <QDesktopWidget>
|
|
#include <QNetworkProxy>
|
|
#include <QLibraryInfo>
|
|
#include <QTextCodec>
|
|
|
|
static QApplication *application = NULL;
|
|
static MainWindow *window = NULL;
|
|
|
|
void init_qt(int *argcp, char ***argvp)
|
|
{
|
|
application = new QApplication(*argcp, *argvp);
|
|
}
|
|
|
|
void init_ui(void)
|
|
{
|
|
// tell Qt to use system proxies
|
|
// note: on Linux, "system" == "environment variables"
|
|
QNetworkProxyFactory::setUseSystemConfiguration(true);
|
|
|
|
#if QT_VERSION < 0x050000
|
|
// ask QString in Qt 4 to interpret all char* as UTF-8,
|
|
// like Qt 5 does.
|
|
// 106 is "UTF-8", this is faster than lookup by name
|
|
// [http://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xml]
|
|
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForMib(106));
|
|
// and for reasons I can't understand, I need to do the same again for tr
|
|
// even though that clearly uses C strings as well...
|
|
QTextCodec::setCodecForTr(QTextCodec::codecForMib(106));
|
|
#ifdef Q_OS_WIN
|
|
QFile::setDecodingFunction(decodeUtf8);
|
|
QFile::setEncodingFunction(encodeUtf8);
|
|
#endif
|
|
#else
|
|
// for Win32 and Qt5 we try to set the locale codec to UTF-8.
|
|
// this makes QFile::encodeName() work.
|
|
#ifdef Q_OS_WIN
|
|
QTextCodec::setCodecForLocale(QTextCodec::codecForMib(106));
|
|
#endif
|
|
#endif
|
|
QCoreApplication::setOrganizationName("Subsurface");
|
|
QCoreApplication::setOrganizationDomain("subsurface.hohndel.org");
|
|
QCoreApplication::setApplicationName("Subsurface");
|
|
// find plugins installed in the application directory (without this SVGs don't work on Windows)
|
|
QCoreApplication::addLibraryPath(QCoreApplication::applicationDirPath());
|
|
QLocale loc;
|
|
QString uiLang = uiLanguage(&loc);
|
|
QLocale::setDefault(loc);
|
|
|
|
// we don't have translations for English - if we don't check for this
|
|
// Qt will proceed to load the second language in preference order - not what we want
|
|
// on Linux this tends to be en-US, but on the Mac it's just en
|
|
if (!uiLang.startsWith("en") || uiLang.startsWith("en-GB")) {
|
|
qtTranslator = new QTranslator;
|
|
if (qtTranslator->load(loc, "qt", "_", QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath))) {
|
|
application->installTranslator(qtTranslator);
|
|
} else {
|
|
qDebug() << "can't find Qt localization for locale" << uiLang << "searching in" << QLibraryInfo::location(QLibraryInfo::TranslationsPath);
|
|
}
|
|
ssrfTranslator = new QTranslator;
|
|
if (ssrfTranslator->load(loc, "subsurface", "_") ||
|
|
ssrfTranslator->load(loc, "subsurface", "_", getSubsurfaceDataPath("translations")) ||
|
|
ssrfTranslator->load(loc, "subsurface", "_", getSubsurfaceDataPath("../translations"))) {
|
|
application->installTranslator(ssrfTranslator);
|
|
} else {
|
|
qDebug() << "can't find Subsurface localization for locale" << uiLang;
|
|
}
|
|
}
|
|
window = new MainWindow();
|
|
if (existing_filename && existing_filename[0] != '\0')
|
|
window->setTitle(MWTF_FILENAME);
|
|
else
|
|
window->setTitle(MWTF_DEFAULT);
|
|
}
|
|
|
|
void run_ui(void)
|
|
{
|
|
window->show();
|
|
application->exec();
|
|
}
|
|
|
|
void exit_ui(void)
|
|
{
|
|
delete window;
|
|
delete application;
|
|
free((void *)existing_filename);
|
|
free((void *)default_dive_computer_vendor);
|
|
free((void *)default_dive_computer_product);
|
|
free((void *)default_dive_computer_device);
|
|
}
|
|
|
|
double get_screen_dpi()
|
|
{
|
|
QDesktopWidget *mydesk = application->desktop();
|
|
return mydesk->physicalDpiX();
|
|
}
|
|
|
|
|