mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2024-11-27 20:58:47 +00:00
da953fa18a
Instead of using the Subsurface-divelog user on GitHub, we now use an org that was generously donated to us. Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
4812 lines
372 KiB
Text
4812 lines
372 KiB
Text
// Subsurface 4.5 User Manual
|
||
// ==========================
|
||
// :author: Manual authors: Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
|
||
// Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Willem Ferguson, Salvador Cuñat, Pedro Neves
|
||
// :revnumber: 4.6
|
||
// :revdate: February 2016
|
||
:icons:
|
||
:toc2:
|
||
:toc-placement: manual
|
||
:numbered:
|
||
:lang: ru
|
||
// :website: http://subsurface-divelog.org
|
||
|
||
image::images/Subsurface4Banner.jpg["Banner",align="center"]
|
||
|
||
[big]#Руководство пользователя#
|
||
|
||
*Авторы документа*: Willem Ferguson, Jacco van Koll, Dirk Hohndel, Reinout Hoornweg,
|
||
Linus Torvalds, Miika Turkia, Amit Chaudhuri, Jan Schubert, Salvador Cuñat, Pedro Neves
|
||
|
||
[blue]#_Версия 4.6, Февраль 2017_#
|
||
|
||
Вас приветствует _Subsurface_, современная программа для ведения журнала
|
||
погружений с возможностями организации, документирования, анализа и печати
|
||
погружений для SCUBA и фридайверов. _Subsurface_ предлагает множество
|
||
преимуществ по сравнению с другими решениями:
|
||
|
||
- Вам нужен удобный инструмент для ведения журнала рекреационных погружений
|
||
даже без использования дайв-компьютера?
|
||
- Вы используете два дайв-компьютера различных производителей, каждый со
|
||
своим программным обеспечением, для загрузки профилей? Вы ныряете с
|
||
ребризером и на открытом цикле? Используете Reefnet Sensus ботом-таймер
|
||
совместно с дайв-компьютером? _Subsurface_ предоставляет общий
|
||
унифицированный интерфейс для загрузки журналов со всех этих устройств,
|
||
хранения и анализа профилей.
|
||
- Вы используете более одной операционной системы? _Subsurface_ полностью
|
||
совместим с Mac, Linux и Windows, позволяя вам получить доступ к журналу
|
||
на любой операционной системе одинаковым способом.
|
||
- Вы используете Linux или Mac, а для вашего дайв-компьютера есть программное
|
||
обеспечение только для Windows (например, Mares)? _Subsurface_ дает вам
|
||
возможность работать с профилями погружения на других операционных системах.
|
||
- Вам нужен интуитивно понятный графический планировщик погружений, который
|
||
принимает во внимание ранее выполненные погружения?
|
||
- Вам нужно хранить или создавать резервные копии журнала погружения в Интернет, с
|
||
возможностью доступа к журналу откуда угодно, используя веб-броузер?
|
||
- Вы хотите иметь доступ к журналу погружений с мобильного телефона?
|
||
|
||
|
||
Установочные образы _Subsurface_ доступны для Windows PC (Win XP и позже),
|
||
Intel Mac (OS/X) и множества дистрибутивов Linux. _Subsurface_ может быть
|
||
также скомпилирован на множестве других платформ, где доступны Qt и
|
||
libdivecomputer.
|
||
|
||
Этот документ описывает использование программы _Subsurface_. Для установки
|
||
обратитесь к странице _Downloads_ на http://subsurface-divelog.org/[веб-сайте
|
||
_Subsurface_]. Вы можете обсудить эту программу, отправив email на адрес
|
||
mailto:subsurface@subsurface-divelog.org[списка рассылки] и сообщить об ошибках на сайте
|
||
https://github.com/Subsurface/subsurface/issues[треккера ошибок]. Инструкции по самостоятельной сборке
|
||
_Subsurface_ и, если необходимо, зависимостей, описаны в файле INSTALL, распространяемом
|
||
вместе с исходными текстами.
|
||
|
||
|
||
*Аудитория*: Рекреационные, технические и коммерческие дайверы, фридайверы
|
||
|
||
|
||
toc::[]
|
||
|
||
|
||
Работа с этим руководством
|
||
--------------------------
|
||
Если руководство открыто из _Subsurface_, то вы не увидите никаких элементов
|
||
управления. Однако вам доступны две удобных функции:
|
||
|
||
- _ПОИСК_ активируется нажатием комбинации клавиш control-F или command-F.
|
||
Используйте текстовое поле в нижней части экрана для поиска нужной информации
|
||
в руководстве. Справа от поля поиска кнопки с изображением стрелок вверх и
|
||
вниз позволяют перемещаться по результатам поиска.
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/UserManualSearch.jpg["Руководство пользователя",align="center"]
|
||
|
||
|
||
- _ИСТОРИЯ ПЕРЕХОДОВ_. Как и в случае работы с веб-браузером, вы можете
|
||
переходить по ссылкам в руководстве. Контекстное меню (его вы можете вызвать
|
||
правым щелчком мыши) позволяет вам перемещаться по истории переходов вперед и
|
||
назад.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/UserManualLinksBack.jpg["Руководство пользователя",align="center"]
|
||
|
||
|
||
[[S_UserSurvey]]
|
||
Опрос пользователей
|
||
-------------------
|
||
Для того, чтобы _Subsurface_ удовлетворял всем потребностям наших пользователей,
|
||
нам важно знать о вас. После нескольких дней использования _Subsurface_ предложит
|
||
вам заполнить опросник. Вы сами решаете заполнять ли его и какую информацию вы готовы
|
||
предоставить. Эта информация помогает развивать проект в правильном направлении.
|
||
Если вы отправите анкету или решите отказаться, в обоих случаях _Subsurface_ больше
|
||
не будет надоедать вам. Если в будущем ваши привычки или пожелания изменятся,
|
||
вы можете вызвать опросник, запустив _Subsurface_ с параметром
|
||
командной строки _--survey_.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_StartUsing]]
|
||
Начало работы с программой
|
||
--------------------------
|
||
|
||
Окно _Subsurface_ обычно разделено на четыре панели с *Главным меню* (Файл
|
||
Импорт Журнал Вид Помощь) в верхней части окна (Windows и Linux) или в верхней
|
||
части экрана (Mac и Ubuntu Unity). Эти четыре панели:
|
||
|
||
1. *Список погружений* в левой нижней части, в котором отображаются все
|
||
погружения из журнала. Погружение можно выбрать и подсветить нажав на нем
|
||
мышкой. В большинстве случаев между погружениями можно перемещаться клавишами
|
||
вверх/вниз. Список погружений - важный инструмент управления журналом.
|
||
|
||
|
||
2. *Карта погружений* в правой нижней части. В ней показываются места
|
||
погружений на карте мира. Карта отцентрирована по местоположению последнего
|
||
выбранного погружения в *Списке погружений*
|
||
|
||
3. *Информация о погружении* в левой верхней части. Предоставляет наиболее
|
||
полную информацию о дайве, выбранном в *Списке погружений*, включая статистику
|
||
одного или всех выбранных погружений.
|
||
|
||
4. *Профиль погружения* в правой верхней части. Показывает графический профиль
|
||
выбранного погружения.
|
||
|
||
Разделители панелей можно двигать для того, чтобы изменить их размер.
|
||
_Subsurface_ запоминает положение разделителей так, что при следующем запуске
|
||
программы размер панелей будет таким же, как и в предыдущий раз.
|
||
|
||
|
||
Если в *Списке погружений* выбран дайв, то в соответствующих панелях
|
||
отображается местоположение, подробная информация и профиль этого погружения.
|
||
Если же подсвечено более одного погружения, то последнее подсвеченное
|
||
считается выбранным, но на вкладке *Статистика* информационной панели
|
||
показывается сводная информация _всех подсвеченных_ дайвов (минимальная,
|
||
максимальная и средняя глубина, длительность, температура воды и SAC;
|
||
общее время на дне и количество погружений).
|
||
|
||
[[S_ViewPanels]]
|
||
|
||
image::images/main_window_f22.jpg["Главное окно",align="center"]
|
||
|
||
Вы можете выбрать какие из панелей показывать на главном экране. Для этого
|
||
перейдите в пункт меню *Вид* и выберите один из вариантов отображения:
|
||
|
||
*Все*: показываются все четыре панели, как на картинке выше.
|
||
|
||
*Список*: показать только список погружений.
|
||
|
||
*Профиль*: отобразить только профиль выбранного погружения.
|
||
|
||
*Информация*: показать только информацию о выбранном дайве и статистику по
|
||
подсвеченным погружениям.
|
||
|
||
*Карта*: показать карту, отцентрированную по последнему выбранному погружению.
|
||
|
||
Как и большинство других функций, доступных из главного меню, вид главного
|
||
экрана можно переключать комбинацией клавиш. Эти комбинации указаны рядом с
|
||
соответствующими пунктами меню. В зависимости от операционной системы и
|
||
выбранного языка интерфейса эти комбинации могут различаться, поэтому они не
|
||
перечислены в данном руководстве.
|
||
|
||
При первом запуске программы главное окно не отображает вообще никакой
|
||
информации. Дело в том, что в этот момент еще нет данных о погружениях. В
|
||
следующих главах будут описаны шаги по созданию нового журнала погружений.
|
||
|
||
[[S_NewLogbook]]
|
||
Создание нового журнала
|
||
-----------------------
|
||
В главном меню выберите _Файл -> Новый журнал_. Все существующие данные
|
||
очищаются чтобы можно было добавлять новую информацию. Если в открытом журнале
|
||
были сделаны изменения, вам будет предложено сохранить данные перед
|
||
созданием нового журнала.
|
||
|
||
[[S_GetInformation]]
|
||
== Сохранение погружений в журнале
|
||
Теперь, когда создан новый журнал, очень просто добавить погружения к нему. _Subsurface_
|
||
предлагает несколько способов добавления погружений, которые подробно описаны далее:
|
||
|
||
1) Если вы ведете бумажный журнал, храните информацию в электронной таблице или
|
||
используете другой ручной способ, данные о погружениях могут быть добавлены с
|
||
помощью одного из перечисленных вариантов:
|
||
|
||
- Ввод данных о погружении вручную. Это может оказаться полезным, если вы не
|
||
используете дайв-компьютер и погружения были записаны в бумажном журнале. Смотрите:
|
||
xref:S_EnterData[Ввод данных о погружении вручную]
|
||
|
||
- Импорт данных из журнала, который велся в электронной таблице или в виде CSV-файла.
|
||
Обратитесь к главам xref:S_Appendix_D[ПРИЛОЖЕНИЕ Г: Экспорт таблиц в CSV формат] и
|
||
xref:S_ImportingCSVDives[Импорт погружений в CSV формате].
|
||
|
||
2) Если ваши погружения записаны в дайв-компьютере, вы можете получить значительное
|
||
количество информации, включая профиль погружения. Погружения могут быть импортированы
|
||
из:
|
||
|
||
- Непосредственно дайв-компьютера. Смотрите главу xref:S_ImportDiveComputer[Импорт данных нового погружения из дайв-компьютера] или
|
||
- Стороннего программного обеспечения, распространяемого производителями дайв-компьютеров.
|
||
Обратитесь к xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Импорт погружений из других источников и форматов данных].
|
||
- Импорт из электронных таблиц и CSV-файлов, содержащих профили погружений. Смотрите
|
||
xref:S_ImportingCSVDives[Импорт погружений в CSV-формате из дайв-компьютеров и другого ПО для ведения журналов].
|
||
|
||
|
||
[[S_EnterData]]
|
||
=== Ввод данных о погружении вручную
|
||
|
||
Этот способ обычно используется для погружений без дайв-компьютера. Основная
|
||
учетная запись в _Subsurface_ - это дайв. В простом журнале погружений обычно
|
||
фиксируется только наиболее важная информация: тип дайва, дата, время,
|
||
длительность, глубина, имена напарников, дайв-мастера или гида, возможно
|
||
некоторые заметки о погружении. _Subsurface_ может хранить гораздо больше
|
||
информации о каждом отдельном дайве. Чтобы добавить новый дайв в журнал
|
||
выберите в главном меню _Журнал -> Добавить погружение_. Программа при этом
|
||
покажет три области, доступных для ввода данных: две вкладки на информационной
|
||
панели (*Примечания* и *Снаряжение*) и панель *Профиль* с графиком погружения.
|
||
Эти области отмечены соответственно как [red]#A#, [red]#B# и [red]#C# на
|
||
картинке ниже. Далее будет пояснено как вводить данные.
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/AddDive1_f22.jpg["Рисунок: Добавление погружения",align="center"]
|
||
Когда вы щелкаете мышью в одном из полей указанных панелей, вы переходите в
|
||
режим редактирования. Об этом свидетельствует сообщение на синем фоне в
|
||
верхней части.
|
||
|
||
image::images/BlueEditBar_f22.jpg["Синяя полоса редактирования",align="center"]
|
||
|
||
Не нажимайте на кнопку _Применить изменения_ до тех пор, пока вы не ввели все данные.
|
||
При ручном вводе вам нужно заполнить поля на вкладках _Примечания_, _Снаряжение_ и
|
||
_Профиль_ перед сохранением. При нажатии кнопки _Применить изменения_, информация о
|
||
погружении сохраняется в памяти. При закрытии _Subsurface_ вам будет предложено
|
||
сохранить весь журнал на диск.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_CreateProfile]]
|
||
==== Создание профиля погружения
|
||
|
||
*Профиль погружения* (графическое представление глубины дайва как функции
|
||
от времени) отображается в правой верхней панели окна _Subsurface_. В случае
|
||
ручного добавления погружения в журнал, _Subsurface_ предлагает начальный
|
||
профиль дайва, который необходимо изменить, чтобы он соответствовал реальному
|
||
погружению:
|
||
|
||
image::images/DiveProfile1_f20.jpg["Рисунок: Начальный профиль погружения",align="center"]
|
||
|
||
_Изменение профиля погружения_: при перемещении курсора по профилю погружения,
|
||
его положение показывается двумя красными линиями. Глубина
|
||
и время, соответствующие положению курсора, отображаются на координатных осях
|
||
слева и внизу. Единицы измерения (имперская или метрическая система мер)
|
||
берутся из _Настроек_ приложения. Профиль дайва состоит из нескольких
|
||
сегментов, определенных путевыми точками (белые точки, как показано на рисунке
|
||
выше). Глубина по умолчанию составляет 15м. Если погружение было совершено на
|
||
глубину 21м, вам необходимо передвинуть соответствующие точки вниз к нужной
|
||
глубине. Для добавления новой точки, дважды щелкните на линии любого сегмента.
|
||
Чтобы переместить точку, нажмите на нее мышкой и перетаскивайте. Для удаления
|
||
путевой точки, нажмите на ней правой кнопкой мыши и во всплывающем меню
|
||
выберите пункт "Удалить эту точку". Добавляйте и перемещайте точки до тех пор,
|
||
пока профиль не будет соответствовать реальному погружению (глубина и время).
|
||
Ниже приведен пример погружения на 20м в течение 30 минут с последующей
|
||
остановкой безопасности на 5м на 5 минут.
|
||
|
||
|
||
image::images/DiveProfile2_f20.jpg["Рисунок: Отредактированный профиль погружения",align="center"]
|
||
|
||
_Редактирование газовой смеси:_ Название используемой газовой смеси
|
||
отображается на профиле рядом с каждым сегментом погружения. По умолчанию
|
||
используется первая смесь из списка газов, указанных на вкладке
|
||
*Снаряжение*. В предыдущем примере это воздух. Чтобы изменить газ для отдельно
|
||
взятого сегмента, нажмите правой кнопкой мыши на путевой точке и выберите
|
||
смесь из выпадающего контекстного меню. Изменение газа в путевой точке
|
||
изменяет сегмент _слева_ от этой точки. Обратите также внимание, что в
|
||
контекстном меню доступны только газы, определенные на вкладке *Снаряжение*.
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/DiveProfile3_f20.jpg["Рисунок: Меню выбора газовой смеси",align="center"]
|
||
|
||
После того, как профиль погружения был задан, необходимо указать дополнительные детали.
|
||
Используйте для этого вкладки *Примечания* и *Снаряжение*, находящиеся в верхней левой
|
||
части окна _Subsurface_. Перейдите по xref:S_Notes_dc[этой ссылке] для получения более
|
||
подробной информации.
|
||
|
||
[[S_ImportDiveComputer]]
|
||
=== Импорт новых погружений из дайв-компьютера
|
||
|
||
==== Подсоединение дайв-компьютера и импорт данных
|
||
|
||
Использование дайв-компьютеров позволяет получить большое количество подробной
|
||
информации о погружении, например, точные значения глубин, длительности,
|
||
скорости погружения и всплытия, парциального давления газов. _Subsurface_
|
||
поддерживает множество моделей дайв-компьютеров,
|
||
link:http://subsurface-divelog.org/documentation/supported-dive-computers/[
|
||
актуальный список] доступен на веб-сайте.
|
||
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/warning2.png"]
|
||
[WARNING]
|
||
Некоторые модели дайв-компьютеров потребляют значительное количество энергии,
|
||
будучи переведенным в режим обмена данными с компьютером. **Это может привести
|
||
к быстрому разряду батареи**. Поэтому мы рекомендуем предварительно проверить
|
||
уровень заряда батареи перед подключением к USB-порту вашего персонального
|
||
компьютера. Так, некоторые модели Suunto и Mares не заряжаются, будучи
|
||
подключенными к ПК. Советуем вам обратиться к руководству по использованию
|
||
вашего дайв-компьютера, чтобы выяснить, заряжается ли его батарея при
|
||
подключении к USB-порту.
|
||
|
||
Для переноса данных из дайв-компьютера в ваш ПК необходимо установить
|
||
соединение между ними. Для этого вам нужно выяснить порт или точку
|
||
монтирования и сообщить эту информацию _Subsurface_. В
|
||
xref:APPENDIX_A[Приложении А] приведена техническая информация,
|
||
специфичная для различных операционных систем, а в
|
||
xref:APPENDIX_B[Приложении Б] для отдельных моделей дайв-компьютеров.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Когда у вас есть необходимая информация, можно подключить дайв-компьютер к ПК,
|
||
выполнив следующие шаги:
|
||
|
||
1. Интерфейсный кабель должен быть подключен к свободному USB-порту
|
||
(подключение через ИК-порт и Bluetooth рассматривается далее)
|
||
|
||
2. Дайв-компьютер должен быть переведен в режим передачи данных
|
||
(Обратитесь к руководству пользователя вашего дайв-компьютера)
|
||
|
||
3. В главном меню _Subsurface_ выберите _Импорт -> Импорт из дайв-компьютера_.
|
||
Вам будет представлено следующее диалоговое окно *A*:
|
||
|
||
|
||
image::images/DC_import_f20.jpg["Рисунок: Загрузка из дайв-компьютера 1",align="center"]
|
||
|
||
Дайв-компьютеры обычно хранят в своей памяти информацию о нескольких последних
|
||
погружениях, даже не смотря на то, что они уже были загружены в _Subsurface_.
|
||
По этой причине _Subsurface_ импортирует только те дайвы, которые еще не были
|
||
загружены ранее. Это значительно ускоряет процесс импорта из большинства
|
||
дайв-компьютеров, а также предохраняет батарею от разряда (если конечно ваш
|
||
дайв-компьютер не заряжается, будучи подключенным к USB-порту).
|
||
|
||
- В диалоговом окне присутствуют два выпадающих списка: *Производитель* и
|
||
*Модель*. Сначала выберите производителя, например, Suunto, Oceanic, Uwatec
|
||
или Mares. Затем в списке *Модель* выберите марку вашего дайв-компьютера,
|
||
например, D4 (Suunto), Veo200 (Oceanic) или Puck (Mares).
|
||
|
||
|
||
|
||
- Поле *Устройство или точка монтирования* содержит список USB или Bluetooth
|
||
портов, необходимых для связи _Subsurface_ с вашим дайв-компьютером. Вы
|
||
должны выбрать порт, соответствующий вашему устройству. Обратитесь к
|
||
xref:APPENDIX_A[Приложению А] и
|
||
xref:APPENDIX_B[Приложению Б] для получения технической информации о том,
|
||
как выяснить название порта связи для определенного дайв-компьютера,
|
||
а в некоторых случаях, как настроить операционную систему ПК, на котором
|
||
запущен _Subsurface_.
|
||
|
||
|
||
|
||
- Если необходимо загрузить все дайвы, поставьте галочку в поле
|
||
_Принудительная загрузка всех погружения_. Обычно _Subsurface_ импортирует
|
||
только погружения новее самого последнего в вашем журнале. Эта функция вам
|
||
также может понадобиться, если вы случайно удалили погружения из журнала.
|
||
Некоторые модели дайв-компьютеров (например, Mares Puck) не предоставляют
|
||
список погружения в своей памяти перед импортом, поэтому _Subsurface_ не
|
||
может определить какие из дайвов являются новыми и загружает все погружения
|
||
не зависимо от состояния этого поля.
|
||
|
||
|
||
- Если в поле *Предпочтение загруженным* стоит галочка, и во время импорта
|
||
будут существовать погружения с одинаковой датой в журнале и в
|
||
дайв-компьютере, _Subsurface_ перезапишет данные такого дайва данными из
|
||
дайв-компьютера.
|
||
|
||
|
||
- Если напротив поля _Загружать в новую поездку" стоит галочка, то после загрузки все
|
||
новые погружения будут сгруппированы в одну поездку в *Списке погружений*
|
||
|
||
- *Не выбирайте* поля _Сохранить журнал libdivecomputer_ и _Сохранить
|
||
дамп-файл libdivecomputer_. Они используются для диагностики в случае
|
||
возникновения проблем с импортом из дайв-компьютера (см. ниже).
|
||
- Нажмите кнопку _Загрузить_. При установленном соединении вы можете наблюдать
|
||
как загружаются данные из дайв-компьютера. В зависимости от модели компьютера
|
||
и количества погружений в памяти последнего, импорт может занять довольно долгое время,
|
||
будьте терпеливы. Бегущая полоса, показывающая процесс загрузки, может не совсем
|
||
точно отражать скорость загрузки, так как зачастую _Subsurface_ не знает
|
||
точно сколько погружений будет загружено до тех пор, пока импорт не завершен.
|
||
После загрузки погружений они отобразятся в в виде таблицы в правой части окна
|
||
(как показано на рисунке *В* выше). Проставьте галочки напротив тех погружений,
|
||
которые должны быть перенесены в *Список погружений* и нажмите кнопку *OK*.
|
||
Окно загрузки будет закрыто, а выбранные погружения появятся в списке.
|
||
После окончания загрузки отключите дайв-компьютер и выключите его
|
||
для экономии заряда батареи.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
- В случае возникновения проблем связи с дайв-компьютером показывается
|
||
информационное сообщение вида "Невозможно открыть /dev/ttyUSB0 Mares (Puck
|
||
Pro)". Внимательно прочитайте следующую главу.
|
||
|
||
|
||
****
|
||
*Проблемы импорта из дайв-компьютера*
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
Проверьте следующее:
|
||
|
||
- Дайв-компьютер все еще находится в режиме передачи данных?
|
||
|
||
|
||
- Полностью ли заряжена батарея дайв-компьютера? Если нет, то следует ее
|
||
зарядить или заменить.
|
||
|
||
- Рабочий ли интерфейсный кабель? Работает ли этот кабель при использовании
|
||
других программ? Работал ли этот кабель ранее или вы используете его в
|
||
первый раз?
|
||
|
||
- Обратитесь к
|
||
xref:APPENDIX_A[Приложению А] и убедитесь что правильно указано устройство
|
||
или точка монтирования (см. выше).
|
||
|
||
- На Unix-подобных операционных системах убедитесь что у вас есть права на
|
||
открытие порта USB. Если нет, прочитайте
|
||
xref:APPENDIX_A[Приложение А].
|
||
|
||
Если _Subsurface_ не распознает USB адаптер, не показывая при правильное
|
||
название устройства в поле _Устройство или точка монтирования_, велика
|
||
вероятность, что кабель нерабочий. Это наиболее часто встречающаяся причина
|
||
ошибок при импорте. Также существует вероятность того, что _Subsurface_ не может
|
||
распознать данные, полученные с дайв-компьютера. В этом случае выполните
|
||
необходимо выполнить диагностическую загрузку, пометив галочками следующие два
|
||
поля:
|
||
|
||
Сохранить журнал libdivecomputer
|
||
Сохранить дамп-файл libdivecomputer
|
||
|
||
*Важно*: эти поля используются только для диагностики ошибок, возникших при
|
||
импорте данных из дайв-компьютера, в обычной ситуации галочки в этих полях
|
||
должны быть сняты. Когда они выбраны, вам при импорте будет предложено выбрать
|
||
папку для сохранения диагностической информации. По умолчанию используется
|
||
папка, в которой хранится журнал погружений.
|
||
|
||
*Важно*: При импорте в диагностическом режиме, погружения в журнал не
|
||
добавляются. Вместо этого в указанной вами папке будут созданы два файла:
|
||
|
||
|
||
subsurface.log
|
||
subsurface.bin
|
||
|
||
Эти файлы следует отправить разработчикам в mailto:subsurface@subsurface-divelog.org
|
||
[список рассылки] с просьбой проанализировать проблему. Необходимо указать
|
||
производителя и модель дайв-компьютера и дать словесное описание загружаемых
|
||
погружений.
|
||
|
||
****
|
||
|
||
[[S_Bluetooth]]
|
||
==== Подключение _Subsurface_ к дайв-компьютеру через Bluetooth
|
||
[icon="images/icons/bluetooth.jpg"]
|
||
|
||
Bluetooth все чаще встречается в качестве интерфейса для взаимодействия с дайв-компьютерами,
|
||
например Shearwater Petrel Mk2 и OSTC Mk3. _Subsurface_ предоставляет интерфейс взаимодействия
|
||
с Bluetooth, слабо зависящий от операционной системы. Настройка Bluetooth-соединения в _Subsurface_
|
||
требует выполнения четырех шагов:
|
||
|
||
|
||
- Удостоверьтесь, что Bluetooth активирован на вашем персональном компьютере.
|
||
- Убедитесь, что _Subsurface_ распознает адаптер Bluetooth на этом компьютере.
|
||
- Проверьте, что дайв-компьютер переведен в режим связи с ПК и его можно обнаружить через Bluetooth.
|
||
- Проверьте, чтобы _Subsurface_ был сопряжен с дайв-компьютером.
|
||
|
||
Перейдите в окно "Загрузка из дайв-компьютера", выбрав в *Главном меню* _Импорт -> Импорт из
|
||
дайв-компьютера_. Если поставить галочку напротив пункта _Загрузка через Bluetooth_,
|
||
вам будет представлено следующее окно:
|
||
|
||
===== Linux или MacOS:
|
||
|
||
image::images/DC_import_Bluetooth.jpg["Рисунок: Сопряжение устройств Bluetooth",align="center"]
|
||
|
||
На платформах _Linux_ и _MacOS_ в правой части окна показывается название
|
||
компьютера, на котором запущен _Subsurface_, и его адрес Bluetooth. Если на
|
||
компьютере найдено более одного локального Bluetooth-адаптера, то они будут
|
||
представлены в выпадающем списке и вы можете указать тот, который необходимо
|
||
использовать. Кнопка ниже позволяет включить и выключить питание локального
|
||
Bluetooth-адаптера.
|
||
|
||
Если Bluetooth-адрес не указан, это означает, что _Subsurface_ не может распознать локальное
|
||
Bluetooth-устройство. Убедитесь, что на компьютере установлен драйвер адаптера и проверьте, что
|
||
он может использоваться другими программами для работы с Bluetooth (_bluetoothctl_ или _bluemoon_).
|
||
Эти шаги покрывают первые два из из перечисленных выше.
|
||
|
||
Проверьте, что дайв-компьютер переведен в режим связи с ПК и его можно обнаружить через Bluetooth.
|
||
Обратитесь к руководству пользователя вашего дайв-компьютера, чтобы сделать это. Это действие
|
||
завершает третий шаг.
|
||
|
||
Нажмите на кнопку _Сканировать_ в левой нижней части окна. Спустя небольшое
|
||
время поиска, ваш дайв-компьютер должен появиться в списке обнаруженных
|
||
устройств (возможно наряду с другими найденными устройствами) в левой части
|
||
диалогового окна (см. картинку выше). Если компьютер в списке не появился,
|
||
нажмите кнопку _Очистить_ и повторите процедуру сканирования. В итоге
|
||
_Subsurface_ должен обнаружить дайв-компьютер. В списке обнаруженных устройств
|
||
показывается их название, адрес и статус сопряжения. Если устройство не
|
||
сопряжено и подсвечено красным цветом, щелкните на нем правой кнопкой мыши и из
|
||
контекстного меню выберите пункт _Сопряжение_. Дождитесь окончания этого
|
||
действия. Если сопряжение с этим устройством производится впервые, _Subsurface_
|
||
может запросить пароль или PIN-код. Наиболее часто используется код 0000 (например,
|
||
это работает с Shearwater Petrel). При необходимости обратитесь к руководству
|
||
пользователя вашего дайв-компьютера.
|
||
|
||
****
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
В настоящий момент _Subsurface_ не поддерживает сопряжение с дайв-компьютерами, которые требуют
|
||
собственный PIN-код. В этом случае для сопряжения используйте другие утилиты операционной системы
|
||
так, как это предложено ниже.
|
||
|
||
Один и способов сопряжения - использование утилиты +bluetoothctl+:
|
||
|
||
$ bluetoothctl
|
||
[bluetooth]# agent KeyboardOnly
|
||
Agent registered
|
||
[bluetooth]# default-agent
|
||
Default agent request successful
|
||
[bluetooth]# pair 00:80:25:49:6C:E3
|
||
Attempting to pair with 00:80:25:49:6C:E3
|
||
[CHG] Device 00:80:25:49:6C:E3 Connected: yes
|
||
Request PIN code
|
||
[agent] Enter PIN code: 0000
|
||
****
|
||
|
||
После сопряжения устройств можно нажать на кнопку _Сохранить_. Окно выбора
|
||
Bluetooth-устройства будет закрыто. Теперь в окне _Загрузка из дайв-компьютера_
|
||
нажмите кнопку _Загрузить_. Загруженные погружения будут показаны в списке в
|
||
правой части окна.
|
||
|
||
===== Windows
|
||
image::images/DC_import_Bluetooth_Windows.png["Рисунок: Сопряжение устройств Bluetooth в Windows",align="center"]
|
||
|
||
На платформе _Windows_ детали локального Bluetooth-адаптера не отображаются как в
|
||
случае Mac и Linux.
|
||
Для успешного обнаружения дайв-компьютера убедитесь, что на вашем компьютере
|
||
включен Bluetooth. Используйте кнопку _Сканировать_ для обнаружения устройств.
|
||
Если сопряжение устройства производится впервые, вам возможно придется указать
|
||
PIN-код. Обычно это 0000; при необходимости обратитесь к руководству пользователя
|
||
вашего дайв-компьютера.
|
||
|
||
|
||
Сопряжение устройств происходит автоматически при загрузке погружений. Если до
|
||
этого устройства никогда не были сопряжены, операционная система запросит
|
||
подтверждение и выведет уведомление в правой части экрана: _Добавление устройства,
|
||
нажмите чтобы настроить ваш дайв-компьютер_. Вам необходимо подтвердить сопряжение.
|
||
Выберите устройство из списка обнаруженных и нажмите кнопку _Сохранить_. В окне
|
||
_Загрузка из дайв-компьютера_ нажмите кнопку _Загрузить_ и дождитесь окончания процесса.
|
||
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
Учтите, что в настоящий момент _Subsurface_ работает только с локальными Bluetooth-адаптерами
|
||
и Bluetooth-брелками, использующими стэк Microsoft Bluetooth (например, iSonic).
|
||
Прочие, использующие драйверы _Widcomm_, _Stonestreet One Bluetopia Bluetooth_ или
|
||
_BlueSolei_, заведомо работать не будут.
|
||
|
||
|
||
Информационное сообщение в левой нижней части окна выбора Bluetooth-устройства
|
||
показывает текущее состояние агента Bluetooth. Для выбора другого устройства,
|
||
вызовите окно выбора Bluetooth-устройства нажатием на кнопку с троеточием
|
||
справа от галочки _Загрузка через Bluetooth_
|
||
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
|
||
*В случае возникновения проблем*: Если локальный Bluetooth-адаптер на компьютере с _Subsurface_
|
||
"завис" и загрузка погружений постоянно завершается с ошибкой, _удалите_ сопряжение с устройством
|
||
и повторите шаги, перечисленные выше. Если и это не помогло, в
|
||
xref:S_HowFindBluetoothDeviceName[_Приложении А_] вы сможете найти информацию о том, как вручную
|
||
настроить и проверить соединение с _Subsurface_.
|
||
|
||
|
||
[[S_DeviceNames]]
|
||
==== Изменение названия дайв-компьютера
|
||
|
||
Может возникнуть ситуация, когда вам будет необходимо каким-то образом
|
||
различать дайв-компьютеры, используемые совместно с _Subsurface_. Например,
|
||
если у вас с напарником одинаковые дайв-компьютеры и вы их используете для
|
||
импорта данных на одном ПК, то вы возможно захотите назвать один из
|
||
компьютеров как "Suunto D4 Ивана", а другой как "Suunto D4 Петра". Или же
|
||
вы технический дайвер и используете два или более дайв-компьютеров одной
|
||
модели. В этом случае мы можете назвать их "Suunto D4 (1)" и "Suunto D4 (2)".
|
||
_Subsurface_ позволяет вам легко это сделать. В *Главном меню* выберите
|
||
_Журнал -> Мои дайв-компьютеры_. В открывшемся окне вам будет представлен
|
||
список всех компьютеров, использовавшихся для импорта погружений.
|
||
Отредактируйте название соответствующего устройства. После сохранения
|
||
в журнале будет отображаться это название вместо его модели.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_MultipleDiveComputers]]
|
||
==== Загрузка данных погружения из нескольких дайв-компьютеров
|
||
|
||
Некоторые дайверы используют более одного компьютера, например, во время
|
||
технических погружений. Если вы загружаете профили погружения с нескольких
|
||
компьютеров, то _Subsurface_ автоматически объединит из и вы сможете
|
||
просматривать их по отдельности. Название профиля (дайв-компьютера)
|
||
отображается в левом нижнем углу профиля. После выбора погружения в списке, вы
|
||
можете переключаться между профилями клавишами влево/вправо или выбрать в меню
|
||
_Вид -> След./Пред. компьютер_. Данные на вкладке _Примечания_ не зависят от
|
||
выбранного дайв-компьютера.
|
||
|
||
|
||
[[S_EditDiveInfo]]
|
||
==== Редактирование погружения, загруженного из компьютера
|
||
|
||
Информация из дайв-компьютера может быть неполной и вам потребуется ее
|
||
отредактировать. Для этого вам предоставляется две вкладки *Примечания* и
|
||
*Снаряжение* в верхней левой панели _Subsurface_.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_Notes_dc]]
|
||
===== Примечания
|
||
|
||
Вам возможно придется указать дополнительную информацию, чтобы иметь более полную
|
||
запись о погружении. Нижеописанная процедура одинакова как для погружений, введенных
|
||
вручную, так и для загруженных из дайв-компьютера.
|
||
|
||
Дата и время погружения, газовая смесь и (обычно) температура присутствуют в
|
||
импортированных дайвах, но вам может понадобиться дополнить
|
||
информацию вручную. Если вы начнете менять какие-то данные на этой вкладке,
|
||
сообщение на голубом фоне в верхней части окна будет уведомлять вас, что
|
||
погружение редактируется.
|
||
На вкладке *Примечания* вам доступны следующие поля
|
||
для редактирования (картинка слева):
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/AddDive3_f22.jpg["Рисунок: Вкладка Примечания",align="center"]
|
||
|
||
На картинке справа показана заполненная вкладка *Примечания*.
|
||
Поля *Дата* и *Время* соответствуют дате и времени дайва. При нажатии мышкой
|
||
на поле даты отображается выпадающий календарь, в котором можно выбрать
|
||
необходимую дату. Нажмите ESC чтобы закрыть календарь. Значение времени (часы
|
||
и минуты) можно также непосредственно поменять, для чего необходимо нажать
|
||
мышкой в нужном месте текстового поля и ввести цифры.
|
||
|
||
|
||
*Температура воды и воздуха* во время дайва. Зачастую дайв-компьютеры
|
||
записывают эту информацию и вам не нужно ее редактировать. Если же вы решите
|
||
их заполнить вручную, единицы измерения заполнять не нужно, они будут автоматически
|
||
подставлены программой (единицы, выбранные в *Настройках* указывают будет ли
|
||
использоваться метрическая или имперская система мер).
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_locations]]
|
||
*Местоположение*:
|
||
[icon="images/icons/warning2.png"]
|
||
[WARNING]
|
||
Управление дайв-сайтами выполняется отдельно от журнала погружений. Поэтому информация погружения
|
||
на вкладках *Примечания* и *Снаряжение* не может быть отредактирована одновременно с данными
|
||
дайв-сайта. Сохраните прочую информацию (партнеры, дайв-мастер, костюм) нажатием на кнопку
|
||
*Применить изменения*. Только после этого укажите название местоположения в поле _Местоположение_.
|
||
|
||
|
||
|
||
Укажите название дайв-сайта, например, «Эль-Мина рэк, Хургада, Египет».
|
||
Если была указана информация для одного дайв-сайта, и у вас есть несколько погружений
|
||
в этом же месте, то эта информация может быть использована без необходимости повторного ввода
|
||
данных. Информация дайв-сайта может быть отредактирована в любой момент. Для этого выберите
|
||
в списке любое погружение, выполнявшееся на этом сайте, и нажмите кнопку с изображением глобуса,
|
||
которая находится справа от поля *Местоположение* (см. картинку справа выше). При вводе названия
|
||
дайв-сайта _Subsurface_ автоматически предложит вам список сайтов с похожими именами. Если сайт
|
||
уже существует, выберите его из списка. Справа от названия сайта в выпадающем списке находится
|
||
картинка либо с изображением глобуса (означает, что в базе данных _Subsurface_ есть погружения
|
||
на этом сайте), либо со значком *+* (сайты с похожим названием, которые еще не были добавлены
|
||
в базу сайтов).
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Если сайт ранее не существовал, вы увидите следующее сообщение (рисунок *А* ниже)
|
||
|
||
image::images/Locations1_f22.jpg["FIGURE:Редактирование дайв-сайта",align="center"]
|
||
|
||
Дважды щелкните мышью на новом дайв-сайте. Вам будет представлена панель, на которой можно ввести
|
||
координаты и прочую информацию о сайте (рисунок *В* выше). Наиболее важными являются географические
|
||
координаты сайта. Их можно указать тремя способами:
|
||
|
||
а. Выбрать на карте, которая находится в правой нижней части окна
|
||
_Subsurface_. На карте отображается оранжевая полоса с надписью «Выберите место
|
||
на карте двойным щелчком мыши». При двойном нажатии в соответствующем месте
|
||
карты, оранжевая полоса исчезнет и координаты точки будут заполнены в поле.
|
||
|
||
б. Координаты могут быть получены с помощью вспомогательного приложения
|
||
_Subsurface_, если у вас есть устройство Android с GPS-датчиком и координаты
|
||
дайв-сайта были сохранены в этом устройстве. xref:S_Companion[Нажмите, чтобы
|
||
узнать больше]
|
||
|
||
в. Если вам известны координаты, их можно ввести вручную в одном из четырех
|
||
форматов, сначала широта, потом долгота:
|
||
|
||
ISO 6709 Приложение D, например 30°13'28.9"Ю 30°49'1.5"В
|
||
Градусы и десятичные минуты, например, Ю30° 13.49760' , В30° 49.30788'
|
||
Градусы минуты секунды, например, Ю30° 13' 29.8" , В30° 49' 1.5"
|
||
Десятичные градусы, например, 30.22496 , 30.821798
|
||
|
||
Широта южного полушария указывается с буквой *Ю*, например, Ю30°, или со знаком минус,
|
||
например, -30.22496. Аналогично, долгота западного полушария указывается с буквой *З*,
|
||
например, З07°, или со знаком минус, например,-7.34323. На некоторых клавиатурах отсутствует
|
||
символ градусов ((°). Его можно заменить на *d*, например: С30d З20d.
|
||
Если вы указали название дайв-сайта и его координаты, сохраните информацию, нажав на кнопку
|
||
_Сохранить изменения_ в верхней части панели.
|
||
|
||
|
||
*Важно* координаты GPS привязаны к названию дайв-сайта, поэтому
|
||
указание координат для погружений, у которых не указано местоположение, может
|
||
привести к непредсказуемым результатам (_Subsurface_ будет предлагать, что все
|
||
эти погружения были в одном месте и имеют одинаковые координаты).
|
||
|
||
|
||
*Геопоиск дайв-сайтов:* Если были указаны географические координаты сайта,
|
||
вы можете выполнить автоматический поиск его названия. Для этого _Subsurface_ требуется
|
||
подключение к Интернет. Найденная информация будет отображаться в метках рядом с названием
|
||
дайв-сайта. Список _Дайв-сайты с такими же координатами_ в нижней части панели отображает сайты,
|
||
находящиеся по соседству.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Укажите прочую текстовую информацию о дайв-сайте (Описание и Примечания) и нажмите кнопку
|
||
_Применить изменения_, чтобы сохранить информацию и сайте. В дальнейшем информация о сайте может
|
||
быть отредактирована нажатием на кнопку с изображением глобуса справа от поля Местоположение на
|
||
вкладке *Примечания*.
|
||
|
||
*Режим погружения*: С помощью выпадающего списка вы можете выбрать режим погружения. Вам
|
||
предоставляются следующие варианты: OC (открытый цикл, значение по умолчанию, подходит для большинства рекреационных дайверов),
|
||
Freedive (погружение без дыхательного аппарата), CCR (ребризер замкнутого цикла) и pSCR (
|
||
пассивный полу-замкнутый ребризер).
|
||
|
||
*Инструктор*: Имя гида или дайв-мастера, с которым производилось это
|
||
погружение. Это поле также производит автодополнение на основании списка всех
|
||
инструкторов в текущем журнале.
|
||
|
||
|
||
*Партнер*: Имя buddy или имена партнеров (разделенные запятой), с которыми
|
||
выполнялось данное погружение. Это поле делает автодополнение на основании
|
||
списка всех партнеров в текущем журнале.
|
||
|
||
|
||
*Костюм*: Тип костюма в котором осуществлялось погружение. Как и с другими
|
||
полями, для него доступно автодополнение. Если вы ныряете в сухом костюме, то
|
||
можете также указать тип утеплителя и его теплозащиту.
|
||
|
||
|
||
*Оценка*: Ваша субъективная оценка этого погружения по 5-ти бальной шкале.
|
||
Укажите рейтинг, нажав на соответствующей звездочке.
|
||
|
||
*Видимость*: Видимость под водой, как и в предыдущем случае, оценивается по
|
||
5-ти бальной шкале.
|
||
|
||
|
||
*Метки*: Набор меток (разделенных запятой), описывающих это погружение,
|
||
например: ночное, пещера, течение и т.п. _Subsurface_ предоставляет также
|
||
набор встроенных меток. Автодополнение доступно для этого поля. Например,
|
||
набрав +cav+, вам предложат на выбор метки *cave* и *cavern*.
|
||
|
||
|
||
*Примечания*: В это поле можно ввести любую дополнительную информацию.
|
||
|
||
Кнопка *Применить изменения* используются для сохранения информации на всех
|
||
вкладках информационной панели и профиля погружения, поэтому нет необходимости
|
||
нажимать ее до тех пор, пока вы не заполнили ВСЮ информацию. Картинка, помещенная
|
||
xref:S_Notes_dc[в начале главы], представляет пример полностью заполненной информационной панели.
|
||
|
||
===== Снаряжение
|
||
|
||
Вкладка Снаряжение позволяет ввести информацию об используемых баллонах и
|
||
газах, а также грузовых системах. Голубая полоса в верхней части панели с
|
||
сообщением:
|
||
|
||
image::images/BlueEditBar_f22.jpg["Голубая полоса редактирования",align="center"]
|
||
|
||
информирует о том, что в данный момент вы редактируете погружение. Эта часть
|
||
_Subsurface_ очень интерактивная и информация о баллонах и смесях влияет на
|
||
поведение профиля погружения (верхняя правая панель).
|
||
|
||
|
||
[[cylinder_definitions]]
|
||
*Баллоны*: Ввод информации о баллонах осуществляется с помощью диалога,
|
||
изображенного на следующей картинке:
|
||
|
||
image::images/DC_gas-dialogue1_f20.jpg["Рисунок: Начальный вид диалога редактирования баллонов",align="center"]
|
||
|
||
В большинстве случаев _Subsurface_ получает информацию о смесях из
|
||
дайв-компьютера и подставляет ее в таблицу. Кнопка + в правом верхнем углу
|
||
позволяет добавить новый баллон к текущему погружению. Темная иконка с
|
||
изображением мусорной корзины удаляет выбранный баллон, однако
|
||
только в том случае, если этот баллон уже не используется в погружении.
|
||
Баллон может неявно использоваться даже в отсутствие событий смены газа.
|
||
|
||
Начните с выбора типа баллона из выпадающего списка в левой части таблицы. Для
|
||
этого нажмите на ячейке в колонке *Тип*:
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/DC_gas-dialogue2_f20.jpg["Рисунок: Список типов баллонов",align="center"]
|
||
|
||
Вы можете использовать выпадающий список для выбора типа баллона для
|
||
погружения, а можете начать вводить название типа с помощью клавиатуры. В этом
|
||
случае вам будут предложены совпадающие типы. Поля *Объем* и *Рабочее
|
||
давление* будут заполнены автоматически. Если баллон отсутствует в списке,
|
||
укажите его название и описание в поле *Тип*
|
||
|
||
Далее укажите начальное и конечное давление газа в баллоне. Единицы измерения
|
||
давления (метрическая/имперская система мер) будут взяты из _Настроек_.
|
||
|
||
|
||
Наконец, укажите состав используемой смеси в поле *O₂%*. Если используется
|
||
воздух, то можно указать значение 21% или вовсе оставить это поле пустым. В
|
||
случае использования Nitrox или Trmix, необходимо указать процентное
|
||
содержание кислорода и гелия в соответствующих полях.
|
||
Прочие ненужные поля следует оставить незаполненными. После ввода всей
|
||
необходимой информации нажмите клавишу _ENTER_ либо щелкните курсором мыши вне
|
||
ячейки, в которой находится курсор. Информация о дополнительных баллонах может
|
||
быть добавлена нажатием на кнопку + в правом верхнем углу. Ниже приведен
|
||
пример погружения с двумя баллонами (воздух и EAN50):
|
||
|
||
|
||
image::images/CylinderDataEntry3_f20.jpg["Рисунок: заполненная таблица баллонов",align="center"]
|
||
|
||
*Грузы*: Информация о грузовых системах, используемых во время погружения,
|
||
вводится таким же образом, как и информация о баллонах. Если нажать на кнопку
|
||
+ в правом верхнем углу, таблица будет выглядеть приблизительно так:
|
||
|
||
|
||
image::images/WeightsDataEntry1_f20.jpg["Рисунок: Редактирование грузовых систем",align="center"]
|
||
|
||
При нажатии мышкой в поле *Тип*, выпадающий список можно вызвать, нажав
|
||
клавишу вниз:
|
||
|
||
image::images/WeightsDataEntry2_f20.jpg["Рисунок: Список типов грузов",align="center"]
|
||
|
||
Вы можете использовать выпадающий список для выбора типа груза, либо начать
|
||
вводить название с помощью клавиатуры. В этом случае вам будут предложены
|
||
совпадающие типы. После выбора типа груза, укажите его вес в поле *Вес*.
|
||
Нажмите клавишу _ENTER_ либо щелкните курсором мыши вне ячейки, в которой
|
||
находится курсор. Если вам нужно добавить дополнительную грузовую систему,
|
||
нажмите на кнопке + в правом верхнем углу. Чтобы удалить груз, нажмите на
|
||
иконку с изображением мусорной корзины.
|
||
Вот пример заполненной таблицы с двумя грузовыми системами: интегрированная и
|
||
пояс:
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/WeightsDataEntry3_f20.jpg["Рисунок: Заполненная таблица грузов",align="center"]
|
||
|
||
==== Одновременное редактирование нескольких погружений
|
||
|
||
_СПОСОБ 1_: После загрузки данных из дайв-компьютера вы можете видеть профили погружений,
|
||
дату и время, возможно температуру, но многие поля на вкладках *Погружение* и *Снаряжение*
|
||
будут пустыми. И может оказаться очень удобным отредактировать эти поля у нескольких погружений
|
||
одновременно. Например, вы совершили несколько последовательных погружений на одном дайв-сайте,
|
||
в одной и той же конфигурации оборудования и с одним и тем же партнером. Вместо заполнения этой
|
||
информации для каждого дайва, вы можете выбрать несколько погружений в списке и отредактировать
|
||
необходимые поля для всех сразу.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Одновременное редактирование работает только для полей, которые не заполнены. Т.е. если
|
||
у одного погружения среди нескольких выбранных были изменены какие-то поля, они не будут
|
||
изменены при множественном редактировании. Технически правило одновременного редактирования
|
||
звучит так: если редактируемое поле содержит _одинаковое_ значение для всех выделенных
|
||
погружений, только в этом случае новое значение будет сохранено для всех выделенных дайвов.
|
||
В противном случае будет изменено только текущее редактируемое погружение.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_CopyComponents]]
|
||
_СПОСОБ 2_: Существует альтернативный способ выполнить поставленную задачу. Выберите
|
||
подходящее погружение с заполненными полями на вкладках *Погружение* и *Снаряжение*. Затем
|
||
в главном меню выберите _Журнал -> Копировать параметры погружения_. В появившемся окне
|
||
проставьте галочки напротив полей, которые необходимо скопировать и нажмите _OK_. Теперь
|
||
в списке погружений выберите дайвы, в которые нужно скопировать поля и в главном меню
|
||
выберите _Журнал -> Вставить параметры погружения_.
|
||
|
||
|
||
[[S_Bookmarks]]
|
||
==== Добавление закладок к погружению
|
||
|
||
Многие дайверы комментируют свои погружения, добавляя закладки, отмечающие
|
||
какие-то события по время дайва, например: "Встретили дельфинов", "Выпустили
|
||
буй". Это легко сделать в _Subsurface_:
|
||
|
||
- Нажмите правой кнопкой мыши в нужной точке профиля погружения. В появившемся
|
||
контекстном меню выберите пункт _Добавить закладку_. На профиле в указанной
|
||
точке времени появится иконка с изображением дайв-флага (рисунок *А* ниже).
|
||
|
||
- Нажмите правой кнопкой мыши на флаге. В появившемся контекстном меню
|
||
(рисунок *В*) выберите _Изменить закладку_.
|
||
- В появившемся окне введите название закладки (рисунок *С*) и нажмите _ОК_
|
||
чтобы сохранить изменения.
|
||
|
||
- При наведении курсора мыши на изображение флага, в нижней части
|
||
информационного окна будет отображаться название закладки (рисунок *D* ниже).
|
||
|
||
image::images/Bookmarks.jpg["Рисунок: Добавление закладки",align="center"]
|
||
|
||
|
||
==== Сохранение измененного погружения
|
||
|
||
Вы можете сохранить информацию со вкладок *Погружение* и *Снаряжение*, нажав
|
||
кнопку _Применить изменения_. При нажатии кнопки _Отменить изменения_, введенные вами
|
||
данные будут утеряны, но информация, загруженная из дайв-компьютера, будет сохранена.
|
||
При закрытии _Subsurface_ вам будет предложено сохранить данные журнала.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
=== Импорт данных из других источников и файлов
|
||
|
||
[[S_ImportingAlienDiveLogs]]
|
||
|
||
Если вы ныряете уже достаточно долго, вероятно ваши погружения уже сохранены в
|
||
какой-то другой программе для ведения журнала погружений. Вам не потребуется
|
||
вводить ее заново, потому что с большой долей вероятности _Subsurface_ сможет
|
||
импортировать эти данные. _Subsurface_ поддерживает множество форматов данных.
|
||
Некоторые форматы поддерживаются непосредственно, для других программ может
|
||
понадобиться сделать экспорт в промежуточный формат, для последующего импорта
|
||
в _Subsurface_.
|
||
В настоящий момент _Subsurface_ поддерживает импорт из CSV-файлов нескольких
|
||
форматов. Для файлов APD LogViewer, XP5 и Sensus подготовлены шаблоны, но вы
|
||
можете создать и свой шаблон импорта.
|
||
Файлы журнала погружений, которые вы ведете вручную (в электронной таблице)
|
||
также могут быть загружены с помощью CSV-импорта.
|
||
|
||
|
||
_Subsurface_ также поддерживает импорт файлов с расширением UDDF и UDCF,
|
||
которые используются некоторыми дайв-компьютерами, такими, как Heinrichs &
|
||
Weikamp DR5. Наконец, для некоторых сторонних программ, например, Mares Dive
|
||
Organiser, мы рекомендуем сначала экспортировать журнал в сторонний веб-сервис
|
||
типа _divelogs.de_, а затем импортировать в _Subsurface_, так как
|
||
_divelogs.de_ поддерживает еще несколько других форматов, которые _Subsurface_
|
||
в данный момент не распознает.
|
||
|
||
Если _Subsurface_ поддерживает формат файла или стороннее программное обеспечение, то для
|
||
импорта такого файла достаточно в главном меню выбрать _Файл -> Открыть журнал_ или
|
||
_Импорт -> Импорт журналов_. _Subsurface_ поддерживает импорт с сторонних SQL баз данных
|
||
Suunto Dive Manager и Shearwater. При импорте _Subsurface_ пытается определить
|
||
множественные записи относящиеся к одному погружению и объединить их. Если не
|
||
обнаружено проблем (разница во временной зоне или значительная разница во времени),
|
||
_Subsurface_ не создаст дубликатов погружений.
|
||
|
||
==== Использование универсального импорта
|
||
[[Unified_import]]
|
||
|
||
Импорт погружений из сторонних форматов выполняется с помощью универсального
|
||
диалога, который вы можете вызвать из Главного меню _Импорт -> Импорт
|
||
журналов_. Вам будет представлено диалоговое окно *А*:
|
||
|
||
image::images/Import1_f20.jpg["Рисунок: Импорт журналов: шаг 1",align="center"]
|
||
|
||
В нижней части окна находится выпадающий список типов файлов (как показано на
|
||
рисунке В):
|
||
|
||
|
||
- XML-файлы журналов ((Divinglog 5.0, MacDive и другие программы)
|
||
- Журналы Cochran
|
||
- UDDF журналы (например, Kenozoooid)
|
||
- UDCF журналы
|
||
- Журналы Poseidon MKVI CCR
|
||
- Журналы APD Inspiration/Evolution CCR
|
||
- Журналы LiquiVision
|
||
- Журналы divelog.de
|
||
- Журналы OSTC Tools
|
||
- JDiveLog
|
||
- Suunto Dive Manager (DM3 и DM4)
|
||
- Файлы DL7, использующиеся в Diver's Alert networ (DAN)
|
||
- Файлы журналов AV1 (Underwater technologies)
|
||
- CSV файлы (текстовые файлы и электронные таблицы), включая журналы APD CCR
|
||
|
||
Выберите необходимый файл в списке и погружения будут добавлены в текущий
|
||
журнал. Прочие форматы, которые не поддерживаются _Subsurface_, можно
|
||
импортировать другим способом, который описан ниже.
|
||
|
||
|
||
==== Импорт из OSTC Tools
|
||
|
||
_OSTC Tools_ - набор программ для платформы Microsoft Windows для семейства дайв-компьютеров OSTC.
|
||
, позволяющий загружать и организовывать погружения. _OSTC Tools_ загружает данные погружений из
|
||
дайв-компьютера и сохраняет их в файле с расширением _.dive_. Эти файлы могут быть загружены в
|
||
_Subsurface_ напрямую, используя диалог универсального импорта. В выпадающем списке в правой нижней
|
||
части окна выберите __Файлы OSTCTools (.dive .DIVE)_. Это действие отобразит файлы данного типа
|
||
в панели выбора файлов. Выберите одно или несколько погружений и нажмите кнопку _Открыть_. Погружения
|
||
будет отображены в *Списке погружений*.
|
||
|
||
Фактически, все устройства H&W, поддерживаемые OSTCTools, могут быть импортированы в _Subsurface_.
|
||
Этот список включает в себя OSTC, OSTC Mk2, OSTC 2N/2C, OSTC3, OSTC Sport и, возможно, непроверенные
|
||
Frog, OSTC2 и OSTC CR.
|
||
|
||
Помните, однако, что OSTCTools *не является* полноценным журналом погружений, а только набором
|
||
инструментов для анализа и управления дайв-компьютерами OSTC. Поэтому только данные непосредственно
|
||
из дайв-компьютера могут быть импортированы в _Subsurface_; остальную информация (партнеры,
|
||
снаряжение, и т.д.) вам придется внести вручную.
|
||
|
||
|
||
==== Импорт из Mares Dive Organiser V2.1
|
||
|
||
Так как Mares использует несвободное программное обеспечение для Microsoft,
|
||
эти журналы не могут быть импортированы в _Subsurface_ напрямую. Вместо этого
|
||
вам придется выполнить процедуру, состоящую из трех шагов, и использовать
|
||
веб-сайт _www.divelogs.de_ для извлечения информации о погружениях.
|
||
|
||
1. Данные журнала необходимо экспортировать на ваш ПК в файл с расширением
|
||
_.sdf_. Подробнее об этом написано в xref:Mares_Export[Приложении В]
|
||
|
||
|
||
|
||
2. Выгрузить данные на веб-сайт _www.divelogs.de_. Вам будет необходимо
|
||
создать учетную запись на сайте и войти под ней. После этого выберите
|
||
_Import Logbook -> Mares Dive Organizer_. Внимательно следуйте инструкциям
|
||
и выгрузите файл с расширением _.sdf_ в на сайт.
|
||
|
||
|
||
3. Наконец, импортируйте журнал с веб-сайта _divelogs.de_ в _Subsurface_
|
||
используя следующие инструкции.
|
||
|
||
|
||
[[S_SmartTrakImport]]
|
||
==== Импорт журналов Scubapro _SmartTrak_
|
||
|
||
_SmartTrak_ хранит данные погружений из компьютеров Uwatec/Scubapro вместе с прочей информацией,
|
||
введенной пользователем вручную: точки погружений, партнеры и прочее. Это программное
|
||
обеспечение работает только в Microsoft Windows и использует Microsoft Access в качестве
|
||
базы данных. Все это делает не позволяет интегрировать импорт журналов _SmartTrak_ в
|
||
_Subsurface_.
|
||
|
||
Мы разработали отдельную программу для конвертирования _.slg_ файлов SmartTrak в _.xml_
|
||
формат _Subsurface_. Вы можете самостоятельно скомпилировать эту утилиту на платформе Linux
|
||
вместе с _Subsurface_. Для этого необходимо установить дополнительные зависимости:
|
||
_libglib2.0_ и _libmdb2_.
|
||
|
||
Вы можете обратиться за помощью по импорту файлов _SmartTrak_ к командой
|
||
разработчиков по адресу mailto:subsurface@subsurface-divelog.org.
|
||
|
||
Предполагая, что вышеуказанные зависимости были установлены, и искходные тексты
|
||
_Subsurface_ находятся в директории _~/src/subsurface/_:
|
||
|
||
===== Сборка _smtk2ssrf_
|
||
|
||
- Перейдите в директорию с исходнымт текстами
|
||
- Запустите " $ ccmake build " и установите параметр SMARTTRAK_IMPORT в значение *on*
|
||
(по умолчанию он выключен)
|
||
- Сгенерируйте код с помощью [c], сохраните и выйдите с помощью [g].
|
||
- Запустите сборку либо с помощью скрипта _build.sh_ (рекомендуется), либо перейдя в
|
||
директорию build и запустив _make_.
|
||
- После завершения процесса сборки, в директории _subsurface/build_ должен появиться
|
||
исполняемый файл _smtk2ssrf_.
|
||
Скопируйте или переместите его в директорию, находящуюся в пути, например, в _~/bin_.
|
||
|
||
===== Запуск
|
||
|
||
Программе _smtk2ssrf_ можно передать 0, 2 или более параметров. Если она запущено без
|
||
параметров в графическом окружении, вам будет представлено простое окно для выбора _.slg_
|
||
для импорта и указания файла вывода в формате _Subsurface_ (см. рисунок ниже).
|
||
|
||
|
||
image::images/smtk2ssrf.jpg["Рисунок: Импорт файлов SmartTrak",align="center"]
|
||
|
||
[icon="images/icons/warning2.png"]
|
||
[WARNING]
|
||
Данные в файле вывода будут удалены, поэтому не используйте основной файл журнала
|
||
_Subsurface_. Вместо этого укажите новый файл.
|
||
|
||
|
||
Если вы запускаете программу из командной строки, то ей необходимо передать два или более параметров:
|
||
|
||
$ smrtk2ssrf /input/file_1.slg /input/file_2.slg /output/file3.xml
|
||
|
||
где _input_ - директория, содержащая .slg файлы, а _output_ - директория, куда необзодимо
|
||
записать журнал в формате _Subsurface_. Файлы _file_1.slg_ и _file_2.slg_ будут импортированы
|
||
и записаны в _file3.xml_ в директории _output_.
|
||
Обратите внимание на предупреждения и ошибки в консоли или графическом окне; некоторые из них
|
||
могут быть важны. Так, например, поддержка компьютеров семейства Galileo все еще находится
|
||
в разработке.
|
||
|
||
|
||
===== Слияние импортированных погружений в существующий журнал
|
||
|
||
Откройте новый файл, созданный на предыдущем шаге, с помощью _Subsurface_ и убедитесь, что
|
||
все хорошо. После этого закройте _.xml_ файл и откройте свой журнал .В главном меню выберите
|
||
_Импорт -> Импорт журналов_ и выберите _.xml_ файл для импорта. Импортированные погружения
|
||
должны отобразиться в списке отсортированные по времени, однако с номерами из программы
|
||
_SmartTrak_, Возможно вам придется перенумеровать погружения, о чем подробно написано в
|
||
разделе xref:S_Renumber[Перенумерация погружений].
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_ImportingDivelogsDe]]
|
||
==== Импорт с веб-сайта *divelogs.de*
|
||
|
||
Импорт журнала с сайта _divelogs.de_ очень простой и использует одно
|
||
диалоговое окно. Для начала в Главном меню выберите _Импорт -> Импорт с сайта
|
||
divelogs.de). В появившемся окне (рисунок *А* слева ниже) введите свои имя
|
||
пользователя и пароль для сайта _divelogs.de_ и нажмите кнопку _Загрузить_.
|
||
После нажатия кнопки в окне будет отображаться прогресс импорта, а в случае
|
||
успешного окончания будет показано уведомление (рисунок *В* справа ниже). Вам
|
||
необходимо нажать кнопку _Применить_, чтобы загруженные погружения появились в
|
||
*Списке погружений*.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/Divelogs1.jpg["Рисунок:Импорт с сайта Divelogs.de",align="center"]
|
||
|
||
[[S_ImportingCSVData]]
|
||
==== Импорт погружений в формате CSV
|
||
|
||
Файл со значениями, разделенными запятой (.csv) может использоваться как для импорта
|
||
профиля погружения (в случае ребризеров замкнутого цикла APD Inspiration и Evolution), так
|
||
и для загрузки общей информации о дайвах (если вы вели учет в электронной таблице). CSV
|
||
является универсальным и простым форматом для обмена данными между компьютерам и программами.
|
||
Более подробно об этом формате рассказывается в главе xref:S_CSV_Intro[Формат CSV для дайверов].
|
||
_Subsurface_ позволяет также выгружать журнал погружений для дальнейшей загрузки в другие программы.
|
||
Обратитесь к главе xref:S_Appendix_D[ПРИЛОЖЕНИЕ Г: Экспорт электронных таблиц в формат CSV]
|
||
за информацией по загрузке данных из электронных таблиц в _Subsurface_.
|
||
|
||
|
||
[[S_ImportingCSVDives]]
|
||
===== Импорт погружений в CSV-формате из дайв-компьютеров и других программ
|
||
|
||
Для просмотре и редактирования CSV-файлов подойдет обычный текстовый редактор.
|
||
Данные в CSV-файле обычно организованы следующим образом: одна строка
|
||
заголовка и затем строки данных, по одной на каждую запись.
|
||
|
||
В _Subsurface_ может быть импортировано два вида CSV-файлов:
|
||
|
||
1. _Общая информация о погружении_: в этом случае файл содержит обычную для журнала информацию,
|
||
например, дату и время, глубину, длительность, имена партнеров и дайв-мастера, возможно
|
||
данные об баллонах и давлении до и после погружения, примечания. Все данные для одного
|
||
погружения хранятся в одной строке, а порядке определенном в заголовке.
|
||
|
||
2. _Профиль погружения_: журнал этого вида содержит гораздо больше информации об отдельно
|
||
взятом погружении. Например, он может включать данные с 30-ти секундным интервалом о
|
||
времени, глубине, температуре и давлении в баллоне в конкретный момент времени. Каждая строчка
|
||
в таком файле является выборкой параметров погружения в определенный момент. Для описание профиля
|
||
одного погружения необходимо много информации. Этот формат зачастую используется ребризерами
|
||
закрытого цикла и многочисленными программами для работы с дайв-компьютерами и ведения журналов.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Перед импортом CSV-файла в _Subsurface_ вам *необходимо выяснить некоторые свойства этого
|
||
файла*:
|
||
|
||
а. Какой символ служит разделителем колонок в одной строке данных? Этот символ должен быть
|
||
запятой (,) или табуляцией? Вы можете определить это, открыв файл в текстовом редакторе.
|
||
Если разделителем служит запятая, то она хорошо заметна между полями данных в строке. Если
|
||
запятых не и числа выровнены в колонки, то с большей долей вероятности можно утверждать, что
|
||
разделителем служит символ табуляции.
|
||
|
||
|
||
|
||
б. Данные из каких колонок должны быть импортированы в _Subsurface_? Содержит файл _Общую
|
||
информацию_ или _Профиль погружения_? Откройте файл, использую текстовый редактор, и
|
||
отметьте для себя название колонок в заголовке и их позиционный номер.
|
||
|
||
в. В какой системе мер (имперской или метрической_ записаны данные (например, глубина)?
|
||
|
||
Вооружившись этой информацией, импорт данных в _Subsurface_ не будет для вас проблемой.
|
||
В Главном меню выберите _Импорт -> Импорт журналов_. В окне выбора файлов выберите тип
|
||
_CSV файлы_ (в правом нижнем углу). Вам будет представлен список CSV-файлов в текущей
|
||
директории. Выберите файл, который необходимо импортировать, после чего вы увидите окно
|
||
конфигурации импорта:
|
||
|
||
|
||
image::images/csv_import1_f20.jpg["Рисунок: Диалог 1 импорт CSV",align="center"]
|
||
|
||
Обратите внимание на выпадающий список в левом верхнем углу. Он содержит настройки для
|
||
часто встречающихся дайв-компьютеров и программ. Если ваш CSV-файл есть в этом списке,
|
||
используйте его. В противном случае следует выбрать _Импорт вручную_. В окне конфигурации
|
||
также есть выпадающие список для указания символа-разделителя, формата даты и длительности
|
||
погружения, а также используемой системы мер. Для успешного импорта очень важно задать
|
||
правильные значения в этих списках.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
На последнем шаге вы должны сопоставить поля данных в файле их названиям. Первая белая
|
||
строка таблицы данных содержит заголовки, найденные в CSV-файле. Голубая строка таблицы,
|
||
находящаяся непосредственно на ней, содержит названия _Subsurface_. В белой области,
|
||
находящейся сразу под выпадающими списками, представлены поля-метки, которые могут быть
|
||
импортированы в _Subsurface_. Эти метки, заключенные в овалы голубого цвета, необходимо
|
||
с помощью мыши перетащить на голубую полосу таблицы в соответствующую колонку.
|
||
Например, для того, чтобы импортировать номер погружения ("Dive # " в английской версии,
|
||
"№" в русской) _Subsurface_, перетащите метку "№" в ячейку над заголовком " # ", как показано
|
||
на рисунке ниже:
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/csv_import2_f20.jpg["Рисунок: Диалог 2 импорт CSV",align="center"]
|
||
|
||
Продолжайте до тех пор, пока не сопоставите всем заголовкам соответствующие метки. После
|
||
этого нажмите клавишу _ОК в нижней части окна. Данные будут импортированы и погружения
|
||
будут отображены в панели *Список погружений*.
|
||
|
||
|
||
[[S_CSV_Intro]]
|
||
****
|
||
*Формат CSV для дайверов*
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
|
||
Аббревиатура _CSV_ происходит от английского _Comma-Separated Values_, что означает
|
||
_значения, разделенные запятой_. Файлы этого формата можно отредактировать с помощь текстового
|
||
редактора, например Notepad (Windows), gedit (Linux) или TextWrangler(OS/X). Преимущества
|
||
этого формата заключаются в том, что а) для его редактирования не нужно никакого специализированного
|
||
программного обеспечения, и б) в нем нет ничего лишнего и он может легко быть
|
||
отредактирован человеком.
|
||
Благодаря своей простоте, CSV-формат широко используется для обмена данными между различными
|
||
программами, например между электронными таблицами, базами данных и программами для дайвинга.
|
||
В _Subsurface_ этот формат используется для импорта из других источников, таких как электронные
|
||
таблицы, и даже некоторых дайв-компьютеров.
|
||
|
||
|
||
_CSV_ файлы могут быть созданы и отредактированы с помощью обычного текстового редактора.
|
||
Самым важным атрибутом таких файлов является символ, разделяющий поля в одной строке данных.
|
||
Чаще всего таким символом является запятая, точка с запятой или табуляция. При экспорте из
|
||
электронной таблицы вам необходимо указать какой символ-разделитель использовать. CSV-файлы
|
||
обычно организованы следующим образом: в первой строке указаны заголовки (или _имена полей_),
|
||
а в последующих строках находятся данные, по одной строке на запись. Обратите внимание, что название
|
||
поля может состоять из нескольких слов, разделенных пробелами; "Дата дайва". Ниже приведен пример файла для четырех погружений
|
||
с использованием запятой в качестве символа-разделителя:
|
||
|
||
Место,Дата дайва,Время_дайва,Длительность, Глубина,Напарник
|
||
Illovo Beach,2012-11-23,10:45,46:15,18.4,John Smith
|
||
Key Largo,2012-11-24,09:12,34:15,20.4,Jason McDonald
|
||
Wismar Baltic,2012-12-01,10:13,35:27,15.4,Dieter Albrecht
|
||
Pulau Weh,2012-12-20,09:46,55:56,38.6,Karaeng Bontonompo
|
||
|
||
В таком виде его не так просто прочитать человеку. Вот эти же данные с использованием символа табуляции:
|
||
|
||
Место Дата дайва Время_дайва Длительность Глубина Напарник
|
||
Illovo Beach 2012-11-23 10:45 46:15 18.4 John Smith
|
||
Key Largo 2012-11-24 09:12 34:15 20.4 Jason McDonald
|
||
Wismar Baltic 2012-12-01 10:13 35:27 15.4 Dieter Albrecht
|
||
Pulau Weh 2012-12-20 09:46 55:56 38.6 Karaeng Bontonompo
|
||
|
||
Понятно, почему большинство людей предпочитает использовать табуляцию как разделитель.
|
||
Недостаток же в том, что мы не можете отличить табуляцию от пробела, как в заголовке _Дата дайва_
|
||
(на самом деле между словами стоит пробел, а табуляция находится после заголовка).
|
||
Также при слишком длинных названиях не всегда удается достичь выравнивания. Ниже приведен
|
||
урезанный пример профиля погружения с ребризера замкнутого цикла APD, в котором используется
|
||
табуляция в качестве разделителя:
|
||
|
||
|
||
Dive Time (s) Depth (m) pO₂ - Setpoint (Bar) pO₂ - C1 Cell 1 (Bar) Ambient temp. (Celsius)
|
||
0 0.0 0.70 0.81 13.1
|
||
0 1.2 0.70 0.71 13.1
|
||
0 0.0 0.70 0.71 13.1
|
||
0 1.2 0.70 0.71 13.2
|
||
0 1.2 0.70 0.71 13.1
|
||
10 1.6 0.70 0.72 12.7
|
||
20 1.6 0.70 0.71 12.6
|
||
30 1.7 0.70 0.71 12.6
|
||
40 1.8 0.70 0.68 12.5
|
||
|
||
При импорте _CSV_ файлов _Subsurface_ показывает не только заголовки, но и несколько первых
|
||
строк данных, что значительно упрощает работу. Обладая базовыми знаниями о формате _CSV_,
|
||
вы сможете без проблем импортировать свои данные в _Subsurface_.
|
||
|
||
|
||
|
||
****
|
||
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
При импорте _CSV_ есть несколько предостережений. Избегайте использования некоторых специальных
|
||
символов, таких амперсанд (&), меньше (<), больше (>) и двойной кавычки (") в значениях ячеек.
|
||
Файл должен быть сохранен в кодировке UTF-8, если вы используете символы отличные от латинских.
|
||
Размер файла также может быть причиной определенных проблем. Импорт 100 погружений за раз
|
||
(_Общая информация о погружениях_) вряд ли будет проблемой, но файлы большего размера могут.
|
||
При возникновении проблем с _Импортом CSV_ попробуйте для начала уменьшить размер файла.
|
||
|
||
|
||
|
||
=== Импорт координат дайв-сайтов с мобильных устройств с датчиком GPS
|
||
|
||
Вы можете использовать смартфон со встроенным датчиком местоположения для сохранения
|
||
координат дайв-сайтов. Для этого необходимо:
|
||
|
||
1) Взять смартфон с собой на лодку и включить автоматическую запись координат
|
||
|
||
|
||
2) Выгрузить координаты со смартфона на Интернет-сервер _Subsurface_
|
||
|
||
3) Синхронизировать погружения из журнала _Subsurface_ с координатами, хранящимися на
|
||
Интернет-сервере _Subsurface_
|
||
|
||
_Subsurface_ предлагает вам два инструмента для достижения этих целей:
|
||
|
||
- _Вспомогательное приложение Subsurface_ (Android и iOS)
|
||
|
||
- _Мобильный Subsurface_ (Android и iOS)
|
||
|
||
Оба этих приложения предназначена для сбора координат и синхронизации с журналом погружений.
|
||
Однако, вспомогательное приложение более активно не разрабатывается и большая часть его
|
||
функциональности перенесена в "Мобильный Subsurface". В то время, как вспомогательное
|
||
приложение предназначено исключительно для сбора координат и синхронизации, мобильная версия
|
||
_Subsurface_ позволяет выполнять большинство задач, доступных в настольной версии, включая
|
||
просмотр и редактирование погружений. Далее мы расскажем, как выполнить три вышеупомянутых
|
||
шага в каждом их этих мобильных приложений.
|
||
|
||
|
||
Информацию о вспомогательном приложении доступна xref:S_Companion[_здесь_].
|
||
|
||
==== Сохранение и использование координат в _Мобильном Subsurface_
|
||
|
||
===== Установите _Subsurface Mobile_
|
||
|
||
Приложение _Subsurface-mobile_ доступно бесплатно в магазине Google Play. Найдите и установите
|
||
его. Версия для iOS пока что экспериментальная. Для мобильной версии _Subsurface_ есть подробное
|
||
https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[руководство пользователя],
|
||
доступное из самого приложения.
|
||
|
||
===== Создайте учетную запись _Subsurface-mobile_
|
||
|
||
Эта процедура подробно описана в руковостве пользователя _Subsurface-mobile_. На экране
|
||
создания учетной записи укажите e-mail адрес и пароль. На указанный адрес электронной почты
|
||
вам пришлют PIN-код, который нужно ввести в соответствующее поле (см. на картинке ниже).
|
||
После успешной регистрации сервер _Subsurface_ пришлет вам увеомление
|
||
|
||
|
||
|
||
*N.B.:* Для успешной регистрации на вашем мобильном устройстве должно быть включено интернет-
|
||
подключение (мобильный интернет или WiFi)
|
||
|
||
image::images/MobileCredentials.jpg["Рисунок: Создание учетной записи в Subsurface-mobile",align="center"]
|
||
|
||
|
||
===== Настройка записи координат
|
||
|
||
Активируйте главное меню _Subsurface-mobile_ нажатием на кнопку в левом нижнем углу экрана
|
||
(см. картинку выше) и выберите _GPS_ -> _Preferences_ (см. картинку ниже). Сбор координат
|
||
происходит автоматически в фоновом режиме, при этом используются два параметра:
|
||
|
||
|
||
- _Time threshold._ (минуты). Приложение будет пытаться получить координаты каждые X минут.
|
||
|
||
- _Distance threshold._ (метры). Минимальное расстояние между двумя точками позиционирования.
|
||
|
||
*Как записываются координаты?* Предположим вы установили в настройках параметры 5 минут и
|
||
50 метров. Приложение сначала запишет координаты текущего местоположения. Следующие координаты
|
||
будут записаны или через 5 минут, или при смещении более 50 метров (что наступит раньше). Если
|
||
последующие координаты в радиусе менее 50 метров от предыдущего, то они не будут сохранены. Если
|
||
вы и ваш телефон не двигаются, то следующее местоположение будет записано через интервал, указанный
|
||
в _Time-threshold_. Если вы (лодка) двигаетесь, то трек вашего движения будет записываться каждые
|
||
50 метров.
|
||
|
||
|
||
===== Активируйте автоматическую запись координат
|
||
|
||
В главном меню _Subsurface-mobile_ есть поле _Run location service_ (см. картинку ниже).
|
||
Поставьте в нем галочку, чтобы включить автоматическую запись координат.
|
||
|
||
|
||
image::images/MobileMenu.jpg["Рисунок: Главное меню Subsurface-mobile",align="center"]
|
||
|
||
===== По окончании погружений выключите автоматическую запиь координат
|
||
|
||
Уберите галочку в левой нижней части главного меню.
|
||
|
||
===== Выгрузите координаты на интернет-сервер _Subsurface_
|
||
|
||
*N.B.:* Выгрузка координат на сервер в работает только при наличии надежного
|
||
Интернет-соединения (мобильного или WiFi).
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
В главном меню _Subsurface-mobile_ выберите _GPS_ -> _Upload GPS data_, после чего
|
||
записанные координаты будут отправлены. Индикатор в верхней части экрана отображает
|
||
процесс выгрузки.
|
||
|
||
===== Перенесите координаты в журнал погружений _Subsurface_.
|
||
|
||
В погружение сохраняются только координаты, время записи которых находится между
|
||
началом и окончанием дайва (это время берется из дайв-компьютера или вводится вручную).
|
||
Эти координаты отображаются в поле _Координаты_ панели _Местоположение_. Укажите название
|
||
места, как описано в разделе xref:S_locations[Управление _дайв-сайтами_]
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-mobile-user-manual[Руководство пользователя Subsurface mobile]
|
||
содержит подробное описание шагов для записи координат, их выгрузки и синхронизации.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_Companion]]
|
||
==== Импорт GPS координат из _вспомогательного приложения Subsurface_ для мобильных телефонов
|
||
|
||
Используя *вспомогательное приложение Subsurface* на устройствах Android с GPS
|
||
датчиком или xref:S_iphone[_iPhone_], координаты дайв-сайтов могут быть автоматически
|
||
переданы в журнал _Subsurface_. Вспомогательное приложение сохраняет координаты на
|
||
выделенном сервере в Интернет. _Subsurface_ в свою очередь умеет подгружать координаты
|
||
погружений с этого сервера.
|
||
|
||
Чтобы воспользоваться этой функцией, вам необходимо:
|
||
|
||
===== Создать учетную запись для вспомогательного приложения
|
||
|
||
- Зарегистрируйтесь на http://api.hohndel.org/login/[странице вспомогательного
|
||
приложения]. Вам будет прислано письмо-подтверждение с вашим персональным
|
||
*КЛЮЧОМ*. Этот ключ используется для авторизации на сервере и работы приложения.
|
||
|
||
- Загрузите вспомогательное приложение с сайта
|
||
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.subsurface[Google Play
|
||
Store] или с сайта
|
||
http://f-droid.org/repository/browse/?fdfilter=subsurface&fdid=org.subsurface[F-Droid].
|
||
|
||
===== Использование приложения на Android-смартфоне
|
||
|
||
При первом запуске приложения у вас есть три возможности:
|
||
|
||
* _Создать учетную запись._ Это эквивалентно созданию учетной записи с помощью
|
||
интернет-броузера. Вы можете запросить *КЛЮЧ*, который будет прислан на вашу
|
||
электронную почту, но затем вам будет нужно активировать учетную запись на
|
||
http://api.hohndel.org/login/[странице вспомогательного приложения].
|
||
|
||
|
||
* _Получить учетную запись._ С помощью этого варианта вы можете восстановить
|
||
забытый ключ.
|
||
|
||
* _Использовать учетную запись_. Вам нужно ввести ваш персональный ключ.
|
||
Приложение сохранит ключ и больше не будет его запрашивать, если только вы
|
||
не выберите в меню пункт _Отключиться_.
|
||
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
В программе _Subsurface_ нужно также ввести ваш персональный *КЛЮЧ* в
|
||
настройках приложения. Для этого выберите в меню _Файл -> Настройки_ и на
|
||
вкладке _Общие_ введите *КЛЮЧ* в поле _ID пользователя_ веб-сервиса
|
||
_Subsurface_. Это обеспечит синхронизацию между приложениями.
|
||
|
||
|
||
*Создание нового места погружения*
|
||
|
||
Теперь вы готовы получить координаты места погружения и отправить их на
|
||
сервер. Экран смартфона выглядит как на левой картинке (*А*) ниже, но без
|
||
погружений.
|
||
|
||
Нажмите на значок со знаком "+" в правом верхнем углу, чтобы добавить новый
|
||
дайв-сайт. Отобразится выпадающее меню с тремя вариантами:
|
||
|
||
* Текущее положение: вам будет предложено ввести название места (и возможно
|
||
потребуется включить GPS, если он был выключен), после чего текущее
|
||
положение будет сохранено.
|
||
* Выбрать на карте: этот вариант позволяет выбрать интересующее вас
|
||
местоположение на карте (см. рисунок *В*). Выбор точки осуществляется долгим
|
||
нажатием на сенсорном экране. Если место выбрано неправильно, выберите
|
||
другое, после чего нажмите на галочку в правом верхнем углу экрана. Укажите
|
||
название точки и дату и время погружения (рисунок *С*). Для корректного
|
||
импорта местоположения в _Subsurface_ мы рекомендуем, чтобы время совпадало
|
||
со временем дайва.
|
||
|
||
|
||
image::images/Companion_5.jpg["Рисунок: Добавление погружения",align="center"]
|
||
|
||
|
||
* Импорт GPX-файла: Ваше Android-устройство просканирует карту памяти и
|
||
покажет найденные GPX-файлы. Нажмите на выбранном файле, выберите
|
||
необходимые точки погружений и нажмите на галочку в правом верхнем углу
|
||
экрана. После этого выбранные места погружений будут отправлены на сервер в
|
||
Интернете и добавлены к списку дайвов в вашем смартфоне.
|
||
|
||
*Список мест погружений*
|
||
|
||
На главном экране приложения отображается список мест погружений с
|
||
названиями, датой и временем. Слева от названия над полем выбора может
|
||
показываться значок с изображением стрелки, указывающей вверх, означающий, что
|
||
этот дайв ожидает отправки на сервер. Вы можете выбрать одно или несколько
|
||
погружений, проставив галочки в поле рядом с названием. Групповые операции
|
||
(_Отправить_ и _Удалить_) применяются к выбранным погружениям.
|
||
|
||
Погружения можно просматривать двумя способами: текстовый список и карта.
|
||
Режим отображения переключается нажатием на на текстовом поле _Погружения_ в
|
||
левой верхней части экрана (см. рисунок *А* ниже). Находясь в режиме карты, вы
|
||
также можете нажать на текстовом поле _Карта_ в левом верхнем углу (рисунок
|
||
*В*) и выбрать другой режим. При выборе погружения на карте или в списке, вам
|
||
будет представлен экран редактирования места дайва (рисунок *С*), на котором
|
||
вы можете поменять название точки и прочие детали.
|
||
|
||
image::images/Companion_4.jpg["Рисунок: Просмотр и редактирование мест погружений",align="center"]
|
||
|
||
На экране редактирование вам доступно два инструмента (в правом верхнем углу
|
||
экрана):
|
||
|
||
|
||
- Редактировать (карандаш): для изменения названия и прочих параметров
|
||
|
||
- Карта: отобразить положение дайва на карте
|
||
|
||
После редактирования и сохранения (рисунок *С*) вам необходимо отправить
|
||
погружение на сервер, как объясняется ниже.
|
||
|
||
*Отправка погружения на сервер*
|
||
|
||
Существует несколько способов выгрузки координат на сервер. Самый простой - отметить
|
||
погружения в списке (см. рисунок *A* ниже) и нажать на кнопку с изображением стрелки в
|
||
правом верхнем углу экрана.
|
||
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
Будьте внимательны: находящаяся рядом кнопка с изображением мусорной корзины
|
||
удаляет точки погружений.
|
||
|
||
|
||
image::images/Companion_1.jpg["Рисунок: Вспомогательное приложение Subsurface",align="center"]
|
||
|
||
|
||
После вашей поездки с использованием вспомогательного приложения,
|
||
все погружения могут быть загружены в _Subsurface_ (см. ниже).
|
||
|
||
|
||
*Дополнительные функции вспомогательного приложения*
|
||
|
||
В зависимости от размера экрана вашего Android-устройства дополнительные
|
||
возможности приложения доступны вам только после нажатия кнопки _Меню_.
|
||
Вам будет предложено на выбор 5 пунктов (рисунок *В* выше):
|
||
|
||
_Поиск_
|
||
|
||
Позволяет вам найти места погружений по названию и указанном временном
|
||
интервале.
|
||
|
||
_Запуск фоновой службы_
|
||
|
||
Вместо ручного ввода мест погружений, вы можете запустить фоновую службы
|
||
записи координат, которая автоматически будет сохранять места ваших дайвов.
|
||
|
||
Следующие _Настройки_ (см. ниже) влияют на работу этой службы:
|
||
|
||
- _Минимальный интервал_ в минутах. Приложение будет пытаться определить и
|
||
записать координаты местоположения каждые Х минут.
|
||
|
||
- _Минимальное расстояние_ в метрах. Минимальное расстояние в метрах между
|
||
двумя последовательными точками фиксации координат.
|
||
|
||
- _Шаблон названия_. Название автоматически создаваемых точек погружения.
|
||
|
||
[icon="images/icons/info.jpg"]
|
||
[TIP]
|
||
_Как работает фоновая служба?_ Предположим вы установили временной интервал в
|
||
5мин и минимальное расстояние равное 50 метрам. Приложение будет записывать
|
||
координаты каждые 5 минут *или* если вы переместитесь более чем на 50 метров
|
||
от предыдущей точки. Если же новая точка находится в радиусе 50м от
|
||
предыдущей, то она не будет сохранена. Если вы не двигаетесь, то будут
|
||
сохранены только координаты первой точки.
|
||
|
||
_Отправить все местоположения_
|
||
|
||
Отправляет на сервер все местоположения, которые не были выгружены ранее.
|
||
|
||
_Отключиться_
|
||
|
||
Не самое удачное название. Эта функция удаляет сохраненные *КЛЮЧ*, который вы
|
||
вводили при первом старте. Может пригодиться в том случае, если другой дайвер
|
||
пользовался вашим смартфоном для записи координат погружений.
|
||
|
||
*Настройки*
|
||
|
||
В _Настройках_ приложения вам доступны следующие параметры:
|
||
|
||
_Сервер и учетная запись_
|
||
|
||
- _URL веб-сервиса_. По умолчанию используется http://api.hohndel.org/
|
||
|
||
- _ID пользователя_. Ваш персональный ключ, полученный по email после
|
||
регистрации на сайте. Вы можете скопировать его из письма и вставить сюда,
|
||
либо ввести вручную.
|
||
|
||
_Синхронизация_
|
||
|
||
- _Синхронизация при старте_. Если выбран этот параметр, при каждом старте приложения погружения
|
||
на вашем Android-устройстве и веб-сервисе будут синхронизироваться.
|
||
- _Отправлять новые_. Если этот параметр установлен, добавленные точки будут
|
||
автоматически отправляться на сервер.
|
||
|
||
_Фоновая служба_
|
||
|
||
Параметры фоновой службы уже были описаны выше.
|
||
|
||
_Разное_
|
||
|
||
- _Список рассылки_. Отсюда вы можете отправить письмо разработчикам
|
||
_Subsurface_.
|
||
- _Веб-сайт_. Ссылка на веб-сайт _Subsurface_.
|
||
- _Версия_. Текущая версия вспомогательного приложения.
|
||
|
||
[[S_iphone]]
|
||
===== Запись координат погружений из _вспомогательного приложения Subsurface_ для _iPhone_
|
||
|
||
Интерфейс приложения для iPhone крайне прост. Необходимо ввести ключ, полученный при
|
||
регистрации, в соответствующее поле, затем нажать "Dive in" (см. левую картинку на рисунке
|
||
ниже), после чего можно приступать к сбору информации о местоположении погружений.
|
||
|
||
image::images/iphone.jpg["Рисунок: Использование вспомогательного приложения на iPhone",align="center",width=640]
|
||
|
||
Погружения могут быть добавлены автоматически или вручную. В ручном режиме, служба получения
|
||
координат запускается автоматически, а в нижней части экрана появляется красная полоса. После
|
||
завершения погружения вам нужно нажать на красной области, чтобы остановить службу
|
||
позиционирования. При запущенной службе позиционирования вы можете добавлять погружения
|
||
только в ручном режиме.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Позже вы можете отредактировать название места погружения, выбрав и нажав на него в списке.
|
||
Другие поля для редактирования недоступны. Список дайвов автоматически выгружается на сервер,
|
||
возможно вручную синхронизировать погружения отсутствует.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
*Загрузка координат погружений в журнал _Subsurface_*
|
||
|
||
Перед получением GPS-координат с сервера, погружения должны быть загружены в
|
||
журнал из дайв-компьютера или введены вручную. Для загрузки координат выберите
|
||
в главном меню _Импорт -> Импорт координат_ или нажмите комбинацию клавиш
|
||
Ctrl-G. Вам будет представлено окно, как показано на рисунке *А* ниже. При
|
||
первом импорте необходимо указать ключ, после чего нажмите кнопку _Загрузить_.
|
||
Окно примет следующий вид (рисунок *В*):
|
||
|
||
|
||
image::images/DownloadGPS.jpg["Рисунок: Импорт координат погружений",align="center"]
|
||
|
||
Обратите внимание, что теперь кнопка _Применить_ доступна. Нажатие на нее обновит
|
||
названия мест и координаты недавно загруженных или введенных вручную погружений, у
|
||
которых дата и время совпадают с временем фиксации на смартфоне. Если вы уже
|
||
указали название дайв-сайта перед импортом координат, _Subsurface_ отдаст
|
||
предпочтение этим данных и не будет их перезаписывать.
|
||
|
||
|
||
Важно, чтобы часы на вашем смартфоне и дайв-компьютере были синхронизированы,
|
||
так как _Subsurface_ сопоставляет погружения именно по дате-времени, хотя и
|
||
допускает некоторую погрешность. В случае большого разбега в показаниях
|
||
времени координаты не будут обновлены.
|
||
|
||
|
||
|
||
Сопоставление по дате-времени может не сработать и по другим причинам
|
||
например, из-за часовых поясов, или в случае нескольких повторных погружений в
|
||
одном месте (в этом случае координаты будут сопоставлены только с первым
|
||
погружением в серии). Для обхода этой проблемы мы рекомендуем вручную изменить
|
||
дату-время погружения *перед* загрузкой GPS-координат и вернуть в начальное
|
||
значение *после* импорта.
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/info.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Полезные советы:
|
||
|
||
- _Фоновая служба_, будучи хорошим подспорьем, может тем не менее заполнить весь
|
||
список точками, не имеющими никакого отношения к погружениям, а отражающими
|
||
путь судна. И в настоящий момент удаление этих точек с сервера довольно
|
||
проблематично. Поэтому очень желательно удалить ненужные точки перед отправкой
|
||
их на сервер. Это необходимо, если вы хотите видеть на карте только точки погружений.
|
||
|
||
- Желательно для погружений указывать информативные названия, и как минимум
|
||
задать вразумительное название шаблона для автоматически добавляемых
|
||
погружений.
|
||
|
||
[[S_LoadImage]]
|
||
=== Добавление фотографий к погружениям
|
||
|
||
Многие (если не все) дайверы берут с собой на погружение камеру, чтобы сделать
|
||
несколько запоминающихся фото. _Subsurface_ позволяет прикрепить эти
|
||
фотографии к конкретному погружению и просматривать их на профиле погружения
|
||
и на вкладке _Фотографии_.
|
||
|
||
==== Загрузка фотографий и синхронизация времени между фотоаппаратом и дайв-компьютером
|
||
|
||
Нажмите левой кнопкой мыши на погружении в списке, чтобы выбрать его, а затем
|
||
правой кнопкой мыши, чтобы вызвать xref:S_DiveListContextMenu[Контекстное меню]
|
||
и выберите необходимый пункт для импорта фотографий с диска или из Интернет.
|
||
В системном диалоге выбора файлов выберите фотографии для загрузки в
|
||
_Subsurface_ и нажмите клавишу _Открыть_:
|
||
|
||
image::images/LoadImage2_f20.jpg["Рисунок: Выбор фотографий для загрузки",align="center"]
|
||
|
||
Если вы хотите загрузить фотографии из Интернет, то необходимо ввести URL, указывающий на
|
||
одну фотографию. Загрузка фотографий из папок в Интернет не поддерживается, вам придется
|
||
загрузить их по одной за раз. Если фотография была загружена из Интернет, вам необходимо
|
||
будет подключиться к сети при последующем просмотре фотографий в _Subsurface_.
|
||
|
||
При импорте фотографий вам будет представлен диалог синхронизации времени.
|
||
Проблема состоит в том, что
|
||
зачастую время на дайв-компьютере и камере, используемых при погружении,
|
||
не совпадают. Разница может составлять несколько минут. Если _Subsurface_
|
||
сможет синхронизировать время между этими двумя устройствами, то сможет и
|
||
правильно расположить фотографии на профиле погружения.
|
||
|
||
Добиться такой синхронизации в _Subsurface_ можно тремя способами:
|
||
|
||
- *Превентивно*: установите одинаковое правильное время на дайв-компьютере
|
||
и камере перед погружением.
|
||
- *Вручную*: Если вы записали точное время камеры в самом начале погружения,
|
||
то вы можете вычислить смещение по времени. Если вы не меняли установки
|
||
даты-времени на своих устройствах, то вы можете это сделать в конце дня после
|
||
серии дайвов. После этого вы можете указать этот смещение в поле _Сдвинуть
|
||
время изображений_ , как показано на рисунке *А*. Если часы камеры спешат на
|
||
7 минут от показаний часов дайв-компьютера, укажите значение смещения 00:07,
|
||
выберите в переключателе _Раньше - Позже_ значение _Раньше_ (поскольку часы
|
||
камеры спешат, нужно сдвинуть время на 7 минут раньше) и нажмите кнопку
|
||
_ОК_.
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/LoadImage3b_f23.jpg["Рисунок: Диалог синхронизации",align="center"]
|
||
|
||
|
||
- *По фотографии*: _Subsurface_ предлагает другой хитрый способ для синхронизации
|
||
времени. Если вы сделаете фотографию экрана дайв-компьютера с показаниями
|
||
часов, _Subsurface_ сможет получить точное время камеры из информации,
|
||
сохраняемой в каждой сделанной фотографии. Для этого используйте нижнюю часть
|
||
диалогового окна _Сдвинуть время изображений_. При этом значения сдвига
|
||
в верхней части окна игнорируются.
|
||
Нажмите на горизонтально вытянутой кнопке _Выбрать изображения отображающие
|
||
время на дайв-компьютере_. В окне выбора файлов укажите фото вашего
|
||
дайв-компьютера и нажмите _Открыть_. _Subsurface_ отобразит это фото в правой
|
||
нижней части окна и к этому моменту будет знать время, когда эта фотография
|
||
была сделана. Теперь вам только осталось в поле слева от фотографии указать
|
||
дату-время компьютера, как указано на фото. Основываясь на этой информации,
|
||
_Subsurface_ может вычислить разницу во времени между камерой и
|
||
дайв-компьютером. На рисунке ниже показано загруженное изображение компьютера
|
||
и дата-время у него, перенесенные в поле слева.
|
||
|
||
image::images/LoadImage3c_f23.jpg["Рисунок: Диалог синхронизации",align="center"]
|
||
|
||
Если фотография была сделана задолго до или после погружения, она не будет
|
||
показываться на профиле. _Subsurface_ допускает интервал равный 30 минутам до и после погружения.
|
||
|
||
==== Просмотр фотографий
|
||
|
||
После загрузки фотографии отображаются:
|
||
|
||
- на вкладке _Фотографии_ информационной панели
|
||
- в виде маленьких иконок на профиле погружения в соответствии
|
||
со временем фото:
|
||
Для просмотра добавленных фотографий на профиле погружений, активируйте
|
||
переключатель _Фотографии_ на панели слева от профиля погружения:
|
||
|
||
image::images/icons/ShowPhotos_f20.png["Рисунок: Переключатель Фотографии",align="left"]
|
||
|
||
Профиль погружения при этом будет выглядеть следующим образом:
|
||
|
||
image::images/LoadImage4_f20.jpg["Рисунок: Фотографии на профиле",align="center"]
|
||
|
||
При наведении мышкой на иконку фото на профиле, будет показана миниатюрная
|
||
фотография:
|
||
|
||
image::images/LoadImage5_f20.jpg["Рисунок:Миниатюрное фото на профиле",align="center"]
|
||
|
||
Обратите внимание, что в левом верхнем углу миниатюры есть изображение
|
||
мусорной корзины, при нажатии на которое картинка будет удалена. Поэтому
|
||
будьте внимательны, кожа щелкаете мышкой на картинке. При нажатии мышкой на
|
||
миниатюрное фото (в профиле или на вкладке _Фотографии), полноразмерная
|
||
фотография откроется во внешней программе для просмотра изображений. Фотографии также могут
|
||
быть удалены на вкладке _Фотографии_ (см. ниже).
|
||
|
||
|
||
image::images/LoadImage6_f20.jpg["Рисунок: Просмотр полноразмерных фотографий",align="center"]
|
||
|
||
==== Вкладка _Фотографии_
|
||
|
||
Фотографии, добавленные к погружению, отображаются миниатюрными картинками на
|
||
вкладке _Фотографии_ в _Информационной панели_. Снимки, сделанные в серии и
|
||
имеющие короткий временной интервал, могут перекрывать друг друга на профиле,
|
||
но легко различимы на этой вкладке. Одиночный щелчок мышью на фотографии
|
||
выделяет ее, двойной щелчок мышью открывает окно просмотра фото во внешней
|
||
программе. Фотографию можно удалить на вкладке _Фотографии_, выбрав ее щелчком
|
||
мыши и нажатием клавиши _Del_ (фотография будет удалена и из профиля).
|
||
|
||
|
||
==== Фотографии на внешнем жестком диске
|
||
Многие фотографы хранят свои снимки на внешнем накопителе. Если внешний диск
|
||
подключен, то _Subsurface_ в большинстве случаев увидит его, и таким образом
|
||
будет обеспечен доступ к внешнему хранилищу фотографий. При этом вы добавляете
|
||
фото с внешнего диска так, как описан выше. Однако после того, как внешний
|
||
накопитель отключен, у _Subsurface_ не будет доступа к фотографиям. Если на
|
||
панели кнопок-переключателей (слева от профиля) нажата кнопка _Миниатюры
|
||
фотографий_, то вместо картинок на профиле буду показываться белые точки, а на
|
||
вкладке _Фотографии_ только имена файлов вместо миниатюр. После подключения
|
||
внешнего накопителя вы снова сможете увидеть фотографии.
|
||
|
||
==== Поиск погружений с фотографиями
|
||
Просмотр каждого дайва, чтобы выяснить есть прикрепленные к нему фотографии, может занять много времени.
|
||
Есть более быстрый способ выяснить это: нажмите правой кнопкой мыши на заголовке таблицы
|
||
со списком погружений и поставьте галочку напротив пункта _Фотографии_. Теперь в списке
|
||
появится колонка, показывающая есть ли прикрепленные фотографии.
|
||
|
||
[[S_FindMovedImages]]
|
||
==== Перенос фотографий между директориями, жесткими дисками и компьютерами
|
||
|
||
После загрузки фотографии в _Subsurface_ и ее привязки к погружению, папка, в которой она
|
||
находится, запоминается с тем, чтобы найти фото в следующий раз, когда вы откроете погружение.
|
||
Если фотография или вся коллекция переносится на другой жесткий диск или компьютер,
|
||
маловероятно что структура каталогов будет такой же, как до переноса. _Subsurface_
|
||
попытается загрузить фотографии из их начального местоположения и не сможет их найти.
|
||
Вместо того, чтобы удалять все фотографии и загружать их заново, _Subsurface_ предлагает механизм, который значительно
|
||
упрощает процесс обновления местоположения фотографий: обновление с помощью "отпечатков".
|
||
|
||
Когда фотография загружается в _Subsurface_, для нее вычисляется цифровой отпечаток, который
|
||
сохраняется наряду с прочей информацией о фотографии. После переноса фото-коллекции (которая уже
|
||
была загружена в _Subsurface_) в другую папку, диск или компьютер, _Subsurface_ может выполнить следующие шаги:
|
||
|
||
- рекурсивно просканировать указанную папку и вложенные поддиректории, куда фотографии были перенесены,
|
||
- вычислить отпечатки для всех найденных фотографий и
|
||
- если найдено соответствие между новым отпечатком и оригинальным, вычисленным при начальной
|
||
загрузке фотографии (даже если имена файлов изменились), то информация о новом местоположении
|
||
будет автоматически обновлена, с тем чтобы _Subsurface_ мог найти ее в новой директории.
|
||
|
||
Это можно сделать, выбрав в *Главном меню* пункт _Файл -> Найти перемещенные фото_. Вам будет
|
||
предложено выбрать папку, куда были перенесены фотографии. Выберите директорию и нажмите кнопку
|
||
_Сканировать_. Этот процесс может занять несколько минут, после чего сможет отобразить фотографии
|
||
для выбранного погружения.
|
||
|
||
|
||
[[Image_fingerprint_upgrade]]
|
||
****
|
||
*Обновления существующих коллекций фотографий без отпечатков*
|
||
[icon="images/icons/important.png"]
|
||
[IMPORTANT]
|
||
|
||
_Subsurface_ автоматически вычисляет отпечатки всех фотографий, загруженных в него. При работе
|
||
с фото, удостоверьтесь, что они доступны для _Subsurface_.
|
||
|
||
_Subsurface_ каждый раз проверяет и, если необходимо, обновляет отпечатки фотографий в рамках отдельного погружения, если:
|
||
|
||
- Ассоциированные фото отображаются на профиле в фите миниатюр.
|
||
|
||
- Были внесены изменения на вкладке *Примечания* и была нажата кнопка _Применить изменения_.
|
||
|
||
****
|
||
|
||
=== Ведение журнала для специальных типов погружений
|
||
|
||
Эта глава демонстрирует гибкость _Subsurface_ при ведении журналов погружений.
|
||
|
||
|
||
[[S_MulticylinderDives]]
|
||
==== Погружения с несколькими баллонами
|
||
|
||
_Subsurface_ позволяет без проблем вести учет многобаллонных погружений. Такие погружения обычно
|
||
выполняются если (а) не хватает воздуха для совершения погружения на одном баллоне; (б) нужно более
|
||
одной смеси по причине большой глубины или для выполнения декомпрессионных процедур. Поэтому
|
||
многобаллонные погружения зачастую выполняются техническими дайверами, которые ныряют дольше и глубже.
|
||
Для _Subsurface_ важна только следующая информация:
|
||
|
||
- *Описание баллонов погружения*. Это выполняется на вкладке *Снаряжение* информационной панели так,
|
||
как описано xref:cylinder_definitions[выше]. Перечислите все баллоны, указав их характеристики и
|
||
типы смесей.
|
||
|
||
- *Запишите время замены смесей*: некоторые дайв-компьютеры предоставляют такую информацию (при
|
||
условии, что вы нажали соответствующую кнопку). Если же компьютер не сохраняет эту информацию,
|
||
вы можете записать время замены на слэйте.
|
||
|
||
|
||
|
||
- *Укажите события замены смеси на профиле погружения*: если вы выполнили предыдущий пункт, то вам
|
||
нужно отметить эти события на профиле. Для этого щелкните на нем правой кнопкой мыши в соответствующее
|
||
время и в контекстном меню выберите пункт "Добавить замену газа" и укажите нужный баллон из списка,
|
||
созданного на первом шаге (см. рисунок ниже). Если на панели переключателей нажата кнопка *Замена
|
||
смесей*, то эти события будут также отображены на полосе в нижней части профиля погружения.
|
||
|
||
|
||
|
||
Если вы выполнили эти шаги, то _Subsurface_ будет отображать выбранные баллоны для соответствующих
|
||
сегментов погружения. Ниже на рисунке представлен профиль многобаллонного погружения, начинающегося
|
||
с EAN28, и дальнейшим переходом на 26 минуте на EAN50 для выполнения декомпрессии.
|
||
|
||
image::images/multicylinder_dive.jpg["Рисунок: Профиль многобаллонного погружения",align="center"]
|
||
|
||
==== Погружения в конфигурации side-mount
|
||
|
||
Погружения в конфигурации с боковой подвеской является просто еще одной из разновидностей
|
||
многобаллонных погружений, зачастую с двумя или всеми баллонами, заполненными одинаковой смесью.
|
||
Хотя эта конфигурация наиболее популярна среди пещерных дайверов, она может использоваться и для
|
||
рекреационных погружений после соответствующей подготовки. Как и в случае многобаллонных погружений,
|
||
для учета таких погружений необходимо выполнить три шага:
|
||
|
||
- *Запись событий смена баллонов во время погружения*. Поскольку сайд-маунт погружения
|
||
обычно выполняются с двумя баллонами с воздухом или одинаковым газом, _Subsurface_
|
||
различает баллоны между собой. Чего не скажешь о большинстве дайв-компьютеров, которые
|
||
делают понимают переключение между разными _смесями_, а не _баллонами_. Это означает, что
|
||
при импорте погружений с таких компьютеров события о смене баллонов с одинаковой смесью
|
||
не будут загружены. Поэтому вам придется записывать эти события на слэйте, или, если
|
||
ваш компьютер умеет, ставить закладки для таких событий, чтобы позже их загрузить.
|
||
Сохранение событий замены баллонов - наиболее сложная задача при ведении журнала сайд-маунт погружений.
|
||
- *Укажите конфигурацию баллонов* на вкладке *Снаряжение* (см. рисунок ниже, на котором
|
||
добавлено два 12-литровых баллона).
|
||
- *Укажите события смены баллонов*. После импорта погружения из дайв-компьютера в _Subsurface_,
|
||
вам необходимо проставить события замены баллонов на профиле погружения. События добавляются
|
||
щелчком правой кнопки мыши в соответствующем месте профиля и выбором пункта _Добавить замену смеси_
|
||
в выпадающем контекстном меню. В списке показывает список доступных баллонов, при этом текущий
|
||
активный баллон будет недоступен для выбора. На картинке ниже Баллон 1 недоступен, оставляя для
|
||
выбора только Баллон 2. Выберите нужный баллон из списка. Событие смены баллона будет отображено на
|
||
профиле соответствующей картинкой. Если активировано отображение *Замена смесей* (на панели
|
||
инструментов слева от профиля), то соответствующая информация будет показываться в нижней части профиля.
|
||
После добавления всех событий замены к профилю, на нем должны отображаться корректные значения
|
||
давления по всех баллонах, как показано на следующем рисунке.
|
||
|
||
image::images/sidemount1.jpg["Рисунок: Профиль погружения в конфигурации сайд-маунт",align="center"]
|
||
|
||
[[S_sSCR_dives]]
|
||
==== Погружения с ребризером полузамкнутого цикла (SCR)
|
||
|
||
[icon="images/halcyon_RB80.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Пассивные ребризеры полузамкнутого цикла (pSCR) представляют собой дыхательный аппарат, рециркулирующий
|
||
дыхательную смесь, удаляя из нее выдыхаемый углекислый газ. Приблизительно десятая часть выдыхаемого
|
||
воздуха сбрасывается в воду, при этом свежая дыхательная смесь (обычно Nitrox) добавляется из баллона.
|
||
Поэтому даже на одном баллоне можно провести гораздо больше времени под водой, чем используя
|
||
рекреационную конфигурацию на открытом цикле. В случае pSCR свежая смесь подается из баллона при
|
||
каждом вдохе. Активные ребризеры (aSCR) подают свежую смесь из баллона постоянно.
|
||
|
||
|
||
|
||
Для учета погружений с использованием pSCR не требуется никаких специальных действий. Достаточно:
|
||
|
||
- Выбрать режим погружения pSCR на вкладке *Погружение*
|
||
|
||
- Погружения с использованием pSCR обычно выполняются с заменой смесей. Укажите все необходимые
|
||
баллоны как описано выше и укажите события замены смесей на профиле, как указано выше в главе
|
||
xref:S_MulticylinderDives[Погружения с несколькими баллонами].
|
||
|
||
При выборе режима pSCR, расчетный потолок погружения учитывает снижение уровня кислорода в области
|
||
загубника, что увеличивает время декомпрессии. Ниже приведен профиль pSCR погружения на смеси EAN36
|
||
и с одним баллоном кислорода для декомпрессии. Обратите внимание, что погружение заняло более двух
|
||
часов.
|
||
|
||
image::images/pSCR_profile.jpg["Рисунок: Профиль погружения с pSCR",align="center"]
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_CCR_dives]]
|
||
==== Погружения с ребризером закрытого цикла (CCR)
|
||
|
||
[icon="images/APD.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Ребризеры замкнутого цикла используют передовые технологии для рециркуляции отработанного газа,
|
||
выполняя две функции для поддержания концентрации кислорода, делая смесь пригодной для дыхания:
|
||
а) удаление углекислого газа из выдыхаемого воздуха
|
||
б) поддержание концентрации кислорода в безопасных пределах.
|
||
На текущий момент _Subsurface_ обеспечивает наилучшую поддержку CCR дайв-компьютера Poseidon
|
||
MkVI Discovery. Интерфейс работы с ребризерами замкнутого цикла находится в активной разработке и на
|
||
текущий момент считается экспериментальным. А отличие от рекреационных дайв-компьютеров, системы
|
||
CCR не позволяют загружать журналы нескольких погружений одномоментно. Вместо этого каждое погружение
|
||
хранится отдельно. Это означает, что _Subsurface_ не может загружать погружения непосредственно с
|
||
дайв-компьютера ребризера. Погружения должны быть импортированы таким же образом, как и из других
|
||
цифровых источников.
|
||
|
||
|
||
|
||
===== Импорт погружения с ребризером закрытого цикла
|
||
|
||
Прочитайте главу xref:S_ImportingAlienDiveLogs[Импорт погружений из других
|
||
цифровых источников]. В главном меню _Subsurface_ выберите _Импорт -> Импорт
|
||
журналов_ чтобы открыть окно xref:Unified_import[Универсальный импорт]. Как
|
||
описано в этой главе, в правой нижней части окна находится список
|
||
поддерживаемых источников, среди которых есть и файлы (Poseidon) MkVI
|
||
(поддержка другого CCR-оборудование активно развивается). Выбрав нужный формат
|
||
и директорию с файлами-журналами, вам нужно выбрать конкретный журнал
|
||
погружения (в случае MkVI это один файл с расширением .txt). После выбора
|
||
файла нажмите на кнопку _Открыть_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
===== Информация, отображаемая для CCR-погружений
|
||
|
||
_Парциальные давления газов_: График парциального давления кислорода показывает информацию с
|
||
кислородных датчиков ребризера. В отличие от рекреационного режима, где значения pO~2~ высчитываются
|
||
исходя из состава смеси и глубины, для CCR-погружений эти значения берутся от датчиков. В этом случае
|
||
график должен быть достаточно ровным, соответствуя значению установки кислорода (set-point). Среднее значение
|
||
pO~2~ не является средним значением от датчика, а рассчитано _Subsurface_ следующим
|
||
образом:
|
||
|
||
|
||
|
||
- для двух датчиков O~2~ рассчитывается среднее значение.
|
||
|
||
- для систем с тремя датчиками (например, APD) также используется среднее значение. Однако разница
|
||
в показаниях разных датчиков более 0,1 бар в один момент времени, такое значение считается
|
||
ложны. Если один из датчиков возвращает ложное значение, то он игнорируется.
|
||
|
||
- если данные от датчиков отсутствуют, то значение pO~2~ принимается равным установке.
|
||
|
||
Среднее значение pO~2~ сенсоров отображается зеленой линией.
|
||
|
||
Значения установок кислорода, а также показания индивидуальных датчиков, могут быть показаны на
|
||
профиле. Отображение расширенной информации для CCR-погружения регулируется в _Настройках_ (доступны
|
||
в xref:S_CCR_options[Файл - Настройки - Профиль]. Вот настройки, влияющие на отображение pO~2~
|
||
на профиле погружения при нажатой на панели переключателей кнопке _График pO~2~_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/CCR_preferences_f20.jpg["Рисунок: Настройки профиля CCR-погружения",align="center"]
|
||
|
||
Первый параметр позволяет показать график значения установки (set-point), который отображается
|
||
красной линией поверх графика парциального давления и позволяет сравнить значения среднего
|
||
измеренного парциального значения с установкой, как показано на рисунке ниже:
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/CCR_setpoint_f20.jpg["Рисунок: Графики pO~2~ и установки CCR",align="center"]
|
||
|
||
Второй параметр позволяет вывести график от каждого сенсора ребризера. Цветовая кодировка сенсоров
|
||
следующая:
|
||
|
||
- Сенсор 1: серый
|
||
- Сенсор 2: голубой
|
||
- Сенсор 3: коричневый
|
||
|
||
Среднее значение pO~2~ показывается зеленым цветом. Такое отображение позволяет непосредственно
|
||
сравнить данные от каждого сенсора и выявить странно низкие или абсолютно неверные показания.
|
||
|
||
|
||
image::images/CCR_sensor_data_f20.jpg["Рисунок: Графики сенсоров CCR",align="center"]
|
||
|
||
График установки может быть наложен поверх графика парциальных давлений, для этого нужно поставить
|
||
галочки напротив обоих параметров. Парциальные давления азота (и гелия, если применимо) отображаются
|
||
так же, как для погружения на открытом цикле.
|
||
|
||
_События_: в случае погружений с ребризером могут быть записаны дополнительные события, например,
|
||
перевод загубника в режим открытого цикла. Такие события отображаются на профиле в виде желтых
|
||
треугольников. При наведении на него указателя мыши, в xref:S_InfoBox[плавающем информационном окне]
|
||
показывается описание события.
|
||
|
||
_Давление в баллонах:_ некоторые CCR дайв-компьютеры (например, Poseidon MkVI) сохраняют информацию
|
||
о давлении в баллонах с кислородом и дилуентом. График давлений в этих баллонах отображается
|
||
зелеными линиями поверх профиля глубины. В дополнение к этому, информация о начальном и конечном
|
||
давлениях в баллонах с дилуентом и кислородом показывается на вкладке _Снаряжение_.
|
||
Ниже представлен профиль CCR-погружения, на котором показаны графики значений установки, сенсоров и
|
||
давлений в баллонах. В этом случае мы видим согласованность показаний двух сенсоров.
|
||
|
||
image::images/CCR_dive_profile_f22.jpg["Рисунок: Профиль CCR-погружения",align="center"]
|
||
|
||
_Дополнительная информация_: Информация, специфичная для конкретного оборудования, отображается в
|
||
_Subsurface_ на вкладке xref:S_ExtraDataTab[Дополнительная информация]. Она может включать настройки
|
||
оборудования и прочие данные.
|
||
|
||
Деко-потолок, вычисленный _Subsurface_, не всегда точен, потому что зачастую невозможно узнать
|
||
точное парциальное давление азота в цикле из журнала, импортированного из ребризера. Однако, многие
|
||
дайв-компьютеры, поддерживающие ребризеры, сообщают информацию о своем вычисленном деко-потолке в
|
||
журнале, и это значение может быть более точным. Для отображения этого потолка необходимо активировать
|
||
соответствующую кнопку на панели слева от профиля погружения?
|
||
|
||
image::images/icons/cceiling.jpg["Кнопка отображения потолка дайв-компьютера"]
|
||
|
||
По умолчанию потолок дайв-компьютера отображается на профиле погружения белым цветом. Вы можете
|
||
отобразить его красным, выбрав соответствующий параметр в _Файл -> Настройки -> Профиль_. Ниже
|
||
показан профиль погружения с отображенным потолком дайв-компьютера:
|
||
|
||
image::images/CCR_dive_ceilingF22.jpg["Рисунок: Деко-потолок дайв-компьютера",align="center"]
|
||
|
||
За более детальной информацией по загрузке погружений из ребризеров Poseidon MkVI и APD обратитесь
|
||
к xref:S_PoseidonMkVI[ПРИЛОЖЕНИЮ Б].
|
||
|
||
== Подробная информация о погружениях в журнале
|
||
|
||
=== Вкладка *Информация* (для одиночного погружения)
|
||
|
||
Вкладка _Информация_ предоставляет суммарную информацию по погружению,
|
||
выбранному в *Списке погружений*. Здесь отображается такая полезная
|
||
информация, как поверхностный интервал перед погружением, максимальная и
|
||
средняя глубина дайва, объемный расход газов, расход воздуха на поверхности
|
||
(SAC) и единицы кислородного отравления (OTU).
|
||
|
||
[icon="images/icons/info.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Вычисление SAC и расхода газов:
|
||
_Subsurface_ очень точно вычисляет SAC и расход газов принимая во внимание
|
||
несжимаемость газов, что особенно важно при давлении в баллоне свыше 200 бар.
|
||
Более подробно об этом описано в xref:SAC_CALCULATION[Приложение Ж].
|
||
|
||
[[S_ExtraDataTab]]
|
||
=== Вкладка *Дополнительно* (обычно для индивидуального погружения)
|
||
|
||
При использовании дайв-компьютера он обычно сообщает дополнительную информацию, которую невозможно
|
||
отобразить единообразным образом, принимая во внимание, что эта информация различается для разных
|
||
моделей. Обычно эта информация включает в себя настройки компьютера, уровень заряда батареи,
|
||
неполетное время или установки градиент-фактора. Когда доступны, эти данные отображаются на вкладке
|
||
*Дополнительно*. На рисунке ниже приведены дополнительные данные для погружение на ребризере Poseidon.
|
||
|
||
|
||
image::images/ExtraDataTab_f20.jpg["Рисунок: Вкладка Дополнительно",align="center"]
|
||
|
||
=== Вкладка *Статистика* (для нескольких погружений)
|
||
|
||
Вкладка _Статистика_ предоставляет суммарную статистику для нескольких
|
||
погружений, предполагая, что вы выбрали несколько дайвов в *Списке погружений*
|
||
(используйте клавиши Ctrl и Shift при выборе погружений мышкой). На вкладке
|
||
отображается следующая полезная информация: количество выбранных погружений и их
|
||
суммарное время, минимальные, максимальные и средние значения длительности,
|
||
температуры воздуха и воды, SAC. Тут также отображается глубины самого
|
||
глубокого и самого мелкого погружений среди выбранных.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_DiveProfile]]
|
||
=== Профиль погружения
|
||
|
||
image::images/Profile2.jpg["Рисунок: Пример профиля погружения",align="center"]
|
||
|
||
Из всех панелей _Subsurface_, профиль предоставляет наиболее детальную
|
||
информацию о погружении. Слева от профиля находится панель переключателей,
|
||
позволяющая выбрать несколько вариантов отображения. Функции этих
|
||
переключателей описаны ниже. Главным элементов профиля является график глубины
|
||
как функция времени. В дополнение к информации о глубине, график также
|
||
показывает скорость спуска/подъема относительно рекомендованной скорости. Эта
|
||
информация закодирована разными цветами:
|
||
|
||
|
||
|====================
|
||
|*Цвет*|*Скорость спуска (м/мин)*|*Скорость подъема (м/мин)*
|
||
|Красный|> 30|>18
|
||
|Оранжевый|18 - 30|9 - 18
|
||
|Желтый|9 - 18|4 - 9
|
||
|Светло-зеленый|1.5 - 9|1.5 - 4
|
||
|Темно-зеленый|< 1.5|< 1.5
|
||
|====================
|
||
|
||
Профиль также отображает глубины пиков и провалов на графике. Серая линия показывает среднюю
|
||
глубину в конкретный момент погружения.
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/scale.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
В некоторых случаях профиль занимает по ширине не всю панель *Профиль
|
||
погружения* Нажмите на переключатель *Альтернативный масштаб*, чтобы более
|
||
эффективно использовать пространство экрана.
|
||
|
||
*Температура воды* отображается синей линией со указанием значений температуры
|
||
в местах значительного изменения.
|
||
|
||
[[S_InfoBox]]
|
||
==== Информационное окно
|
||
Информационное окно отображает подробную информацию, относящуюся к конкретной
|
||
точке профиля погружения (рисунок *В*). Обычно это окно расположено в левой
|
||
верхней части панели, но вы можете его перетащить в любое другое место, при
|
||
этом позиция будет сохранена и не будет меняться при переключении между
|
||
погружениями. Если мышка находится вне панели, информационное окно отображает
|
||
только заголовок (рисунок *А*). Положение информационного окно запоминается между последовательными
|
||
запусками _Subsurface_.
|
||
|
||
|
||
image::images/InfoBox2.jpg["Рисунок: Информационное окно",align="center"]
|
||
|
||
В момент наведения мышкой на профиль погружения, информационное окно
|
||
распахивается и отображает различную информацию, относящуюся к той временной
|
||
точке, где находится курсор мыши (рисунок *В). Таким образом, передвигая
|
||
курсор мыши по горизонтальной оси времени, вы можете получить информацию о
|
||
любом моменте погружения.
|
||
В информационном окне представлены следующие данные: время погружения (@),
|
||
глубина (Г), давление в баллоне (Д), температура (Т), скорость спуска/подъема
|
||
(С), расход воздуха (SAC), парциальное давление кислорода, максимальная
|
||
рабочая глубина (MOD), эквивалентная глубина по воздуху (EAD), эквивалентная
|
||
наркозная глубина (END), эквивалентная глубина по плотности воздуха (EADD),
|
||
декомпрессионные обязательства в данный момент времени (Деко), время до
|
||
поверхности (TTS), расчетный потолок наряду с потолком для отдельных тканей по
|
||
Бюльману. Вы можете контролировать отображение некоторых из этих значений,
|
||
воспользовавшись четырьмя переключателями на левой панели кнопок:
|
||
|
||
[icon="images/icons/MOD.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Если этот переключатель нажат, информационное окно показывает *максимальную
|
||
рабочую глубину (MOD)* для используемого газа.к Значение MOD зависит от
|
||
процентного содержания кислорода в смеси. Для воздуха (21% кислорода) это
|
||
значение составляет около 57 метров. Погружения ниже MOD чреваты рисками,
|
||
связанными с токсичностью кислорода.
|
||
|
||
[icon="images/icons/NDL.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Если этот переключатель нажат, информационное окно показывает
|
||
*бездекомпрессионный предел (NDL)* или *время до поверхности (TTS)*. NDL
|
||
указывает время, которое дайвер может оставаться на текущей глубине, без
|
||
возникновения декомпрессионных обязательств (т.е. пока не появится потолок).
|
||
Как только NDL превышен и появляются декомпрессионные обязательства, TTS
|
||
указывает время до всплытия на поверхность, включая время всплытия и
|
||
декомпрессии. TTS рассчитывается исходя и расхода (SAC) текущего газа, даже
|
||
если на профиле указаны переходы на другие смеси. Значения TTS, превышающие 2
|
||
часа, не могут быть точно рассчитаны и _Subsurface_ отображает _TTS > 2ч_.
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/SAC.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Если этот переключатель нажат, информационное окно показывает *расход воздуха
|
||
на поверхности (SAC)*. SAC - объем дыхания, нормализованный для поверхности.
|
||
Значение SAC меньше чем реальный расход газа, потому что на глубине 10м дайвер
|
||
потребляет в два раза больше газа, чем на поверхности. Значение SAC не зависит
|
||
от глубины и измеряются в литрах/мин или куб.футах/мин.
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/EAD.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Если этот переключатель нажат, информационное окно показывает *эквивалентную
|
||
глубину по воздуху (EAD)* для погружений на Nitrox и *эквивалентную
|
||
наркозную глубину (END)* для Trimix. Эти значения важны для дайверов,
|
||
погружающихся на смесях, отличных от воздуха. Значение этих величин зависят от
|
||
состава газа. EAD - глубина гипотетического погружения на воздухе, в котором
|
||
парциальное значение азота такое же, как и в текущем погружении на Nitrox.
|
||
Дайв на Nitrox влечет такие же декомпрессионные обязательства, как и
|
||
погружение на воздухе на глубину EAD. END - глубина гипотетического погружения
|
||
на воздухе, в котором сумма парциальных давлений наркотических азота и
|
||
кислорода такая же, как и в текущем погружении на Trimix. Тримиксный дайвер
|
||
может ожидать такого же наркотического эффекта, погружайся он на воздухе на
|
||
глубину END.
|
||
|
||
|
||
На рисунке *В* выше показано информационное окно практически со всей доступной информацией.
|
||
|
||
|
||
[[S_gas_pressure_graph]]
|
||
===== Гистограмма давления газов
|
||
|
||
В левой части *Информационного окна* расположена вертикальная гистограмма, отображающая давление
|
||
азота (и других инертных газов, например гелия, там, где это применимо), вдыхаемых дайвером _в
|
||
определенный момент времени_, соответствующий положению указателя мыши на оси времени. Рисунок ниже
|
||
поясняет, что именно показывает гистограмма:
|
||
|
||
|
||
image::images/GasPressureBarGraph.jpg["Рисунок: Гистограмма давления газов",align="center"]
|
||
|
||
- Светло-зеленая область означает общий объем газа, а верхняя граница этой области показывает
|
||
общее давление газа, вдыхаемого дайвером (измеренное от нижней части гистограммы). Это давление
|
||
имеет относительную величину и не показывает абсолютное давление.
|
||
|
||
|
||
- Горизонтальная черная линия ниже светло-зеленой границы указывает уравновешенное давление
|
||
инертных газов, вдыхаемых дайвером, обычно азота. В случае Trimix, это значение будет составной
|
||
величиной давлений азота и гелия. В нашем примере погружение выполнялось с использованием EAN32,
|
||
поэтому эта линия отмечает 68% от общего расстояния от нижней части гистограммы до границы светло-
|
||
зеленой области (общее давление газа).
|
||
|
||
- Темно-зеленая область в нижней части гистограммы отображает давление инертных газов в каждой из
|
||
16 групп тканей согласно алгоритма Бюльмана. "Быстрые" ткани расположены в левой части.
|
||
|
||
|
||
- Верхняя черная линия указывает на градиент-фактор, примененный к глубине в конкретной точке
|
||
на *Профиле погружения*. Градиент-фактор интерполируется исходя из значений GFLow и GFHigh,
|
||
указанных в вкладке *Профиль* в *Настройках*.
|
||
|
||
|
||
|
||
- Нижняя граница красной области на гистограмме отображает вычисленное по алгоритму Бюльмана
|
||
M-значение, - давление инертного газа, при котором весьма вероятно формирование пузырьков,
|
||
что в свою очередь может привести к декомпрессионной болезни.
|
||
|
||
Эти пять величин показаны на рисунке выше в левой его части. Как меняется гистограмма на протяжении
|
||
погружения, показано в правой части рисунка (погружение с использованием EAN32).
|
||
|
||
- Гистограмма *А*. Дайвер перед погружением находится на поверхности. Давление в группах тканей
|
||
такое же, как и уравновешенное давление.
|
||
|
||
- Гистограмма *B*. Дайвер погрузился на глубину 30 метров. Лишь некоторые ткани успели частично
|
||
насытиться за время спуска, давление в тканях гораздо ниже уравновешенного давления.
|
||
|
||
- Гистограмма *C*. Дайвер провел 30 минут на глубине 30 метров. "Быстрые" ткани насытились до
|
||
уровня уравновешенного давления (т.е. сравнялись по высоте с черной линий). Более "медленные"
|
||
ткани, находящиеся справа, еще только находятся в процессе насыщения.
|
||
|
||
|
||
- Гистограмма *D*. Дайвер поднялся до глубины 4.5 метра. Так как во время подъема давление вдыхаемого
|
||
газа значительно упало с 4 бар до 1.45 бар, давление различных групп тканей теперь значительно
|
||
превышает эту величину и приближается к значению градиент-фактора (верхняя черная линия). Дальнейший
|
||
подъем приведет к превышению значения градиент-фактора (GFHigh) и подвергнет дайвера риску.
|
||
|
||
|
||
- Гистограмма *E*. Дайвер оставался на глубине 4.5 метра в течение 10 минут. Насыщение "быстрых"
|
||
тканей снизилось, в то время как насыщение "медленных тканей изменилось ожидаемо мало. Давление
|
||
в "быстрых" тканях уже не приближается опасно близко к значению GFHigh и дайвер находится в более
|
||
безопасной ситуации нежели чем случае *D*.
|
||
|
||
==== События дайв-компьютера
|
||
Многие дайв-компьютера записывают различные события во время погружения. Пример тревожных сигналов:
|
||
высокое парциальное давление кислорода, быстрое всплытие или превышение бездекомпрессионных
|
||
пределов. Другие события считаются предупреждениями: давление в баллоне ниже предустановленного,
|
||
необходимость глубокой остановки или переключения на другую смесь. Некоторые компьютеры записывают
|
||
информационные события: начало или окончание остановки безопасности, достижение определенного
|
||
значения OTU. Все эти события отличаются от одного дайв-компьютера к другому, некоторые и
|
||
вовсе не записывают их. Иногда _Subsurface_ не может распознать некоторые из них.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
События отображаются на профиле погружения в виде маленьких треугольников разных цветов:
|
||
былый для уведомлений, желтый для предупреждений и красный для тревожных. При наведение
|
||
курсора мыши на треугольник, в нижней строке информационной панели будет выведено пояснение
|
||
для этого события.
|
||
|
||
image::images/profile_symbols.jpg["Рисунок: События на профиле погружения",align="center"]
|
||
|
||
Некоторые дайв-компьютеры позволяют ставить закладки во время погружения. На профиле они
|
||
отображаются в виде маленького красного флажка. Подробнее об этом написано в главе
|
||
<<S_Bookmarks,_добавление закладок_>>.
|
||
|
||
==== Панель управления профилем
|
||
|
||
Профиль погружения может отображать графики парциальных давлений O₂, N₂ и He,
|
||
расчетный потолок декомпрессии и потолок, посчитанный дайв-компьютером (виден
|
||
только для глубоких, долгих или повторных погружений). Графики парциальных
|
||
давлений показываются в нижней части профиля, каждый своим цветом для
|
||
отдельного газа: кислород - зеленым, азот - черным, гелий - темно-красным.
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/O2.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Переключатель отображения графика парциального давления *кислорода*.
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/N2.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Переключатель отображения графика парциального давления *азота*.
|
||
|
||
[icon="images/icons/He.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Переключатель отображения графика парциального давления *гелия*. Актуально
|
||
только для дайверов, использующих Trimix, Helitrox или схожие дыхательные смеси.
|
||
|
||
График *расхода газа* показывает давление в баллоне и его изменение во время
|
||
погружения. Этот график принимает во внимание глубину, поэтому даже если вы
|
||
вручную ввели начальное и конечное давление в баллоне, линия никогда не будет
|
||
прямой. Аналогично графику глубины, график давления визуально предоставляет
|
||
информацию о моментальном расходе газа (SAC) при использовании дайв-компьютера
|
||
с интегрированным датчиком давления. Однако в этом случае цветовое кодирование
|
||
осуществляется безотносительно какой-то абсолютной величины, а относительно
|
||
усредненного расхода за время погружения. Таким образом, области красного
|
||
или оранжевого цвета указывают на повышенный расход газа, в то время, как
|
||
области темно-зеленого цвета говорят о расходе ниже среднего.
|
||
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/Heartbutton.png"]
|
||
[NOTE]
|
||
Нажатие на кнопку с изображение ритма сердца показывает информацию о частоте
|
||
сердцебиения если дайв-компьютер оборудован датчиком пульса.
|
||
|
||
Вы можете менять масштаб профиля с помощью колеса мыши или соответствующего
|
||
жеста на сенсорной панели. По умолчанию _Subsurface_ масштабирует панель
|
||
профиля, так чтобы помещалось 30-минутное погружение на 30 метров. Очевидно,
|
||
что для фридайверов это не актуально.
|
||
|
||
|
||
image::images/MeasuringBar.png["Рисунок: Рулетка",align="center"]
|
||
|
||
[icon="images/icons/ruler.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
С помощью рулетки вы можете измерять разницу *глубины и времени* между двумя
|
||
точками погружения. Измерение производится путем перетаскиванию мышью двух
|
||
красных точек. Результаты измерения отображаются в горизонтальной белой
|
||
области ниже линии рулетки.
|
||
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/ShowPhotos.png"]
|
||
[NOTE]
|
||
Добавленные к погружению фотографии могут быть отображены нажатием на
|
||
переключатель *Миниатюры фотографий*. Положение фотографии на профиле
|
||
соответствуют времени когда она была сделана. Если этот переключатель
|
||
неактивен, фотографии не показываются.
|
||
|
||
|
||
|
||
Профиле может показывать *потолок*, рассчитанный дайв-компьютером (а
|
||
точнее, глубочайшая деко-остановка в данный момент времени). Он отображается
|
||
полупрозрачной красной областью. Потолок появляется, когда при прямом подъеме
|
||
на поверхность возникает риск возникновения декомпрессионной болезни (ДКБ) и в
|
||
этом случае необходимо либо снизить скорость всплытия, либо выполнить
|
||
несколько деко-остановок перед всплытием на поверхность. Не все
|
||
дайв-компьютеры записывают эту информацию и делают ее доступной для загрузки;
|
||
например, ни один из компьютеров Suunto не предоставляет этой информации.
|
||
_Subsurface_ независимо рассчитывает потолок и отображает его на профиле
|
||
закрашенной областью зеленого цвета.
|
||
Из-за разницы в алгоритмах, количества доступных данных и других факторов,
|
||
доступных в момент расчета, расчетный потолок _Subsurface_ и дайв-компьютера
|
||
могут не совпадать, несмотря даже на то, что _градиент-факторы_ могут
|
||
совпадать (см. ниже).
|
||
Зачастую _Subsurface_ рассчитывает потолок для бездекомпрессионных погружений,
|
||
в то время как компьютер не оставался в бездекомпрессионном режиме во все
|
||
время дайва (представлен [green]#темно-зеленой# областью на профиле в начале
|
||
этой главы). Это вызвано тем, что _Subsurface_ рассчитывает деко-обязательства
|
||
в каждый момент погружения, в то время, как дайв-компьютеры обычно принимают
|
||
во внимание и время всплытия. Во время всплытия происходит рассыщение азота (и
|
||
возможно гелия), поэтому даже технически "заработав" потолок на дне,
|
||
обязательная деко-остановка не требуется. Это позволяет дайв-компьютерам
|
||
рассчитывать большее время на дне.
|
||
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/cceiling.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Если дайв-компьютер умеет рассчитывать потолок и делает эту информацию
|
||
доступной для _Subsurface_ во время импорта, вы можете отображать этот
|
||
потолок, нажать на переключатель *Потолок компьютера*.
|
||
|
||
[icon="images/icons/ceiling1.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Если переключатель *Расчетный потолок* нажат, потолок, если он существует,
|
||
рассчитанный _Subsurface_ будет показан на профиле зеленым цветом (рисунок *А*
|
||
ниже). Вы можете далее поменять его отображение следующим образом:
|
||
|
||
[icon="images/icons/ceiling2.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Если нажат переключатель *Расчет всех тканей*, показывается потолок для всех
|
||
типов тканей согласно модели Бюльмана (рисунок *В* ниже)
|
||
|
||
[icon="images/icons/ceiling3.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
===============================================================================================================
|
||
Если нажат переключатель *3м шаг для расчетного потолка*, потолок отображается
|
||
ступеньками с шагом 3 метра.
|
||
|
||
image::images/Ceilings2.jpg["Рисунок: Потолок с 3м шагом",align="center"]
|
||
|
||
Градиент-фактор непосредственно влияет на расчетный потолок. Более подробно об этом написано в главе xref:S_GradientFactors_Ref[Настройки градиент-фактора]. Текущие настройки GF отображаются на профилем (например, GF 35/75). Обратите внимание, что эти значения берутся не из дайв-компьютера, а являются настройками _Subsurface_, которые используются для вычисления деко-обязательств. Более подробную информацию вы можете найти во внешних источниках:
|
||
|
||
*** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]
|
||
|
||
*** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]
|
||
===============================================================================================================
|
||
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/ShowCylindersButton.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Если выбран этот переключатель, то баллоны, используемые в погружении, отображаются в виде цветной
|
||
полосы в нижней части профиля погружения. Кодировка цветов следующая: кислород нарисован
|
||
зеленой полосой, азот желтой, а гелий - красной. Рисунок ниже представляет профиль погружения с первой
|
||
смесью Trimix (красно-зеленая полоса), с дальнейшим переходом на Nitrox (желто-зеленая полоса) на 23
|
||
минуте. Баллоны с воздухом представлены светло-голубой полосой.
|
||
|
||
image::images/ShowCylinders_f20.jpg["Рисунок: График использования баллонов",align="center"]
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/heatmap.png"]
|
||
[NOTE]
|
||
===================================================================================
|
||
Отображает карту насыщения тканей. Карта показывает насыщение инертных газом всех 16 типов
|
||
тканей по модели Bühlmann. Синие цвета означают низкое давление и, следовательно, насыщение,
|
||
а цвета от зеленого к красному означают излишки газа в тканях и, следовательно, рассыщение.
|
||
Ткани отображаются от быстрых к медленным сверху вниз. Рисунок ниже подробно объясняет как читать карту.
|
||
|
||
image::images/Heatmap.jpg["Рисунок: Карта насыщения тканей инертным газом",align="center"]
|
||
|
||
Картинка *А* слева представляет xref:S_gas_pressure_graph[Гистограмму давления газов], отображаемый
|
||
в *Информационной панели*. Это слепок давлений инертных газов в определенный момент погружения.
|
||
Давление газов в 16 тканях представлено в виде зеленых вертикальных линий, с быстрыми тканями
|
||
слева и медленными справа. Обратитесь с главе xref:S_gas_pressure_graph[Гистограмма давлений газов]
|
||
за более полной информацией.
|
||
|
||
|
||
На картинке *В* изображена палитра цветов, отражающая весь диапазон давлений инертного газа.
|
||
Можно сопоставить высоту каждой зеленой вертикальной линии из рисунка *А* соответствующему
|
||
цвету из *В*. Например, самой быстрой ткани (самая левая линия на рисунке *А* по высоте
|
||
соответствует зеленый цвет на рисунке *В*. Аналогично, самой высокой линии давления из *A*
|
||
соответствует желтый цвет из *В*. Всем оставшимся 14 тканям можно сопоставить цвета из *В*.
|
||
Цвета попадают в три диапазона:
|
||
|
||
|
||
- Нижняя часть палитры *В* (_Насыщение_) включает цвета от светло-синего до черного и соответствует
|
||
давлениям газа в тканях ниже равновесного давления инертного газа (нижняя горизонтальная линяя на рисунке *А*).
|
||
Единицей измерения является % давления инертного газа относительно равновесного давления.
|
||
В этом диапазоне происходит насыщение, поскольку давление в тканях ниже окружающего. Черные области
|
||
означают, что давление в ткани сравнялось с равновесным давлением, т.е. давление в ткани равно
|
||
давлению окружающей воды. Равновесное давление меняется в зависимости от глубины.
|
||
|
||
|
||
- Центральный диапазон с цветами от черного до светло-зеленого отражает ситуацию, когда
|
||
внутреннее давление инертного газа в ткани выше равновесного давления, но ниже окружающего.
|
||
Декомпрессия в этом диапазоне неэффективна, поскольку градиент давления инертного газа в окружающую
|
||
среду достаточно мал. На карте насыщения он показан темно-зеленым цветом.
|
||
|
||
|
||
- Верхний диапазон на рисунке *В* (_Рассыщение_) с цветами от светло-зеленого до красного и белого
|
||
отражает ситуацию, когда давление в ткани превышает общее давление окружающей среды (область над
|
||
над свело-зеленой полосой на рисунке *А*). Единицей измерения является % давления инертного газа
|
||
выше окружающего давления относительно М-значения градиента в модели Bühlmann (область ниже красной
|
||
полосы на рисунке *А*). Такое давление в тканях обычно достигается при всплытии на относительно мелкую
|
||
глубину. Значения ниже 100% означают эффективное рассыщение тканей от инертных газов и отображаются
|
||
светло-зеленым, желтым и оранжевым цветами. Более чем 100% превышение градиента превышающий М-значения
|
||
(от красного до белого) ведет к повышенному риску ДКБ.
|
||
|
||
Картинка *С* показывает цветовую кодировку каждой вертикальной линии из *А*, быстрые ткани (на *А* слева)
|
||
на *С* отображены сверху, а медленные снизу. Самая высокая линия из рисунка *А* (третья слева) на *С* показана
|
||
желтым квадратом (третий сверху). 16 вертикальных линий (тканей) тут представлены колонкой из 16 квадратов,
|
||
где цвет каждого отражает насыщение данной ткани в определенный момент погружения.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Картинка *D* показывает карту насыщения для всех типов тканей за 10-минутный период погружения.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Цвета на карте насыщения не зависят от установок градиент-фактора, потому что карты отображает
|
||
давления в тканях относительно M-значения и не зависит от других установок. Более подобно об
|
||
этом можно прочитать в
|
||
|
||
http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]
|
||
|
||
И так как цвета на карте не зависят от градиент фактора, она применима и для погружений с
|
||
использованием декомпрессионной модели VPM-B.
|
||
|
||
Картинки ниже позволяют сравнить два профиля и карты насыщения двух планов декомпрессионных
|
||
погружений на 60м: первое по декомпрессионной модели Bühlmann, второй по модели VPM-B. В обоих
|
||
случаях время декомпрессии одинаковое, но VPM-B требует ранних глубоких остановок в фазе подъема.
|
||
|
||
На обоих профилях давление в быстрых тканях во время спуска и донной фазы нарастает быстрее,
|
||
чем в медленных тканях (цвета меняются от светло-синего, к синему, затем к фиолетовому и черному).
|
||
Соответственно и давление в быстрых тканях падает быстрее при подъеме, меняя цвет от красного,
|
||
оранжевого и желтого к зеленому и черному.
|
||
|
||
Сравнение двух профилей и карт показывает, что добавление глубоких остановок снижает перенасыщение
|
||
быстрых тканей во время подъема. Однако на глубоких остановках продолжается насыщение медленных
|
||
тканей, что ведет к их перенасыщению в конце погружения.
|
||
|
||
image::images/tissueHeatmap.jpg["Рисунок: Карта насыщения тканей",align="center"]
|
||
|
||
===================================================================================
|
||
|
||
==== Контекстное меню профиля погружения
|
||
|
||
Доступ к контекстному меню профиля погружения осуществляется нажатием правой кнопки мыши в любом
|
||
месте графика. Меню позволяет добавлять закладки и события замены смеси или ручные установки для
|
||
CCR-погружений в дополнение к тем, что были импортированы из дайв-компьютера. Маркеры помещаются
|
||
на профиле в точках, соответствующих времени на горизонтальной оси в момент нажатия правой кнопкой
|
||
мыши. При выборе события замены газа, вы далее должны выбрать смесь из списка доступных, как задано
|
||
на вкладке Снаряжение. Добавления события смены установки CCR откроет окно, в котором можно задать
|
||
новое значение. Как и в случает *Планировщика*, добавление установки со значением ноль означает, что
|
||
дайвер перешел на открытый цикл, а ненулевое значение означает погружение на ребризере закрытого
|
||
цикла (CCR).
|
||
При щелчке правой кнопкой мыши на уже существующем
|
||
маркере, меню будет расширено, позволяя вам удалить маркер и скрыть все
|
||
маркеры данного типа. Чтобы восстановить скрытые маркеры, выберите в
|
||
контекстном меню пункт *Показывать все события*.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
== Ведение журнала (работа с группами погружений)
|
||
|
||
[[S_DiveListContextMenu]]
|
||
=== Контекстное меню списка погружений
|
||
|
||
Многие действия _Subsurface_, связанные с группами погружений, находятся в контекстном меню,
|
||
которое вы можете вызвать, нажав правой кнопкой мыши на дайве или группе погружений.
|
||
|
||
image::images/ContextMenu.jpg["Рисунок: Контекстное меню",align="center"]
|
||
|
||
Это меню используется во многих сценариях, которые описаны ниже:
|
||
|
||
[[S_Divelist_columns]]
|
||
==== Выбор колонок списка погружений
|
||
|
||
image::images/DiveListOptions.jpg["Пример: Возможные колонки списка погружений",align="left"]
|
||
|
||
По умолчанию в таблице *списка погружений* показывается следующая информация:
|
||
номер, дата, рейтинг, глубина, длительность и местоположение. Вы можете
|
||
изменить набор колонок, нажав правой кнопкой мыши на заголовке таблицы. Ниже
|
||
приведен пример контекстного меню при нажатии правой кнопкой на заголовке
|
||
'Дата'. Поставьте или удалите галочки чтобы показать или скрыть поля. _Subsurface_
|
||
запоминает ваши предпочтения, так что при следующим запуске набор полей останется прежним.
|
||
|
||
[[S_Photos_divelist]]
|
||
|
||
Выбрав пункт _Фотографии_ в выпадающем списке, вы можете включить индикацию наличия
|
||
фотографий у погружения. В колонке могут отображаться три разных иконки:
|
||
|
||
[icon="images/icons/duringPhoto.png"]
|
||
[NOTE]
|
||
Есть фотографии, сделанные во время дайва подводной камерой.
|
||
|
||
[icon="images/icons/outsidePhoto.png"]
|
||
[NOTE]
|
||
Есть фотографии, сделанные непосредственно перед или после погружения. Это может быть
|
||
полезным для поиска фотографий команды, бота, дельфинов или ландшафтов на поверхности.
|
||
|
||
|
||
[icon="images/icons/inAndOutPhoto.png"]
|
||
[NOTE]
|
||
Есть фотографии, сделанные во время дайва подводной камерой, а также непосредственно перед и после погружения.
|
||
|
||
[[S_Renumber]]
|
||
=== Перенумерация погружений
|
||
|
||
Погружения обычно пронумерованы последовательно от более старых к более новым.
|
||
Однако эта нумерация может быть нарушена. Например, при добавлении давних
|
||
погружений, нумерация не будет последовательной, потому что существуют более
|
||
поздние дайвы, нежели только что добавленные ранние погружения. В связи с этим
|
||
вам может понадобиться перенумеровать погружения, для чего в главном меню
|
||
выберите _Журнал -> Перенумеровать_. Вам будет предоставлена возможность
|
||
указать начальный номер, после чего погружения будут перенумерованы в
|
||
соответствии с хронологическим порядком.
|
||
|
||
|
||
|
||
Вы также можете перенумеровать только избранные погружения. Для это выберите те, для которых
|
||
необходимо изменить нумерацию. Щелкните правой кнопкой мыши на выделенных погружениях и используйте
|
||
появившееся контекстное меню, чтобы выполнить перенумерацию. В появившемся окне вам будет необходимо
|
||
указать начальный номер.
|
||
|
||
[[S_Group]]
|
||
=== Группировка погружений и работа с поездками
|
||
|
||
Если вы регулярно ныряете, журнал может очень быстро распухнуть. _Subsurface_
|
||
позволяет группировать погружения в _поездки_. Это выполняется для погружений,
|
||
у которых разрыв по времени не превышает двух дней. При этом для всех таких
|
||
дайвов создается один заголовок в журнале. Ниже представлен несгруппированный
|
||
список погружений (рисунок *А* слева) и тот же список,
|
||
сгруппированный в пять поездок (рисунок *В* справа):
|
||
|
||
image::images/Group2.jpg["Рисунок: Группировка погружений",align="center"]
|
||
|
||
Группировка в поездки обеспечивает более быстрый доступ к отдельному
|
||
погружения без необходимости просматривать длинный список. Для группировки
|
||
погружений в главном меню выберите _Журнал -> Авто-группировка_. Теперь список
|
||
показывает только заголовки поездок.
|
||
|
||
==== Редактирование поездки
|
||
|
||
Обычно в списке погружения для поездки показывается только ее название. Чтобы
|
||
расширить эту информацию, выберите поездку в списке. после чего перейдите на
|
||
вкладку *Поездка* в информационной панели. Здесь вы можете добавить информацию,
|
||
касающуюся поездки в целом: дату и время, местоположение, название дайв-центра,
|
||
погодные условия и т.п. Сохраните данные, нажав на кнопку *Сохранить* (на
|
||
голубом фоне в верхней части панели).
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
==== Просмотр погружений из поездки
|
||
|
||
Чтобы получить доступ к индивидуальным погружения в группе, распахните поездку
|
||
нажатием кнопки мыши на значок слева от названия поездки.
|
||
|
||
|
||
==== Сворачивание/разворачивание поездок
|
||
|
||
При щелчке правой кнопкой мыши на поездке, контекстное меню предлагает
|
||
несколько вариантов просмотра поездок: свернуть все, развернуть все, свернуть
|
||
остальные кроме выбранной.
|
||
|
||
==== Объединение погружений из нескольких поездок в одну
|
||
|
||
При щелчке правой кнопкой мыши на поездке, контекстное меню предлагает два
|
||
варианта объединения поездок: объединить с поездкой выше или с поездкой ниже по
|
||
списку.
|
||
|
||
==== Разбиение одной поездки на несколько
|
||
|
||
Если, к примеру, поездка включает десять погружений, вы можете разбить ее на две
|
||
(поездка 1: первые четыре дайва, поездка 2: оставшиеся 6 погружений), выделив первые
|
||
четыре погружения в поездке и вызвав контекстное меню правой кнопкой мыши. В меню
|
||
выберите пункт *Создать поездку выше*. Выбранные четыре погружения будут
|
||
объединены в отдельную поездку. Рисунок ниже слева (А) иллюстрирует выбор погружений и
|
||
контекстное меню, рисунок справа (Б) - погружения после разбиения:
|
||
|
||
|
||
image::images/SplitDive3a.jpg["Рисунок: Разбиение поездки на две",align="center"]
|
||
|
||
=== Работа с индивидуальными погружениями
|
||
|
||
==== Удаление погружения из журнала
|
||
|
||
Вы можете навсегда удалить погружение из журнала, вызвав контекстное меню
|
||
этого дайва и выбрав пункт *Удалить*. Вам может потребоваться это для удаления
|
||
неверных погружений (калибровка дайв-компьютера, подбор грузов и т.п.)
|
||
|
||
|
||
|
||
==== Удаление погружения из поездки
|
||
|
||
Чтобы удалить погружение из поездки, вызовите контекстное меню погружения
|
||
щелчком правой кнопки мыши и выберите пункт *Удалить из поездки*. В списке это
|
||
погружение окажется над поездкой из которой оно было удалено.
|
||
|
||
|
||
|
||
==== Добавление погружения к существующей поездке
|
||
|
||
Несгруппированные погружения могут быть добавлены к уже существующим поездкам.
|
||
В контекстном меню погружения(-й) выберите пункт *Добавить к поездке
|
||
сверху/снизу*.
|
||
|
||
==== Сдвиг времени начала погружения
|
||
|
||
Иногда вам может понадобиться изменить время начала погружения по причине
|
||
разницы во времени между часовыми поясами или неверных установок часов
|
||
дайв-компьютера. Для этого выделите одно или несколько погружений и в
|
||
контекстном меню выберите пункт *Сдвиг времени*. В диалоговом окне вам
|
||
необходимо указать величину сдвига в часах и минутах и направление.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
==== Объединение нескольких погружений в одно
|
||
|
||
Бывают ситуации, когда вы вынуждены прервать дайв и всплыть на поверхность на
|
||
короткое время. Дайв-компьютер в этом случае может зарегистрировать это как
|
||
два разных погружения. Вы можете объединить такие дайвы, выделив их и выбрав в
|
||
контекстном меню пункт *Объединить выбранные*. После этого вам вероятнее все
|
||
придется отредактировать данные объединенного погружения. Ниже приведен пример
|
||
профиля такого объединенного погружения?
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/MergedDive.png["Рисунок: Объединенное погружение",align="center"]
|
||
|
||
==== Разбить погружение на несколько
|
||
|
||
Иногда дайвер всплывает на поверхность и снова погружается. Однако может случиться, что
|
||
дайв-компьютер не зарегистрирует это как новое погружение, а считает его одним погружением
|
||
коротким интервалом. В этом случае возможно разделить это погружение на несколько. _Subsurface_
|
||
сканирует выбранные погружения и разделяет их в том месте, где глубина меньше метра.
|
||
|
||
|
||
|
||
==== Загрузка изображений из файлов
|
||
Эта операция подробна описана в главе xref:S_LoadImage[Добавление фотографий к погружениям].
|
||
|
||
==== Загрузка погружений с веб-страниц
|
||
Эта операция подробна описана в главе xref:S_LoadImage[Добавление фотографий к погружениям].
|
||
|
||
==== Отмена манипуляций с погружением
|
||
|
||
Критичные действия с погружениями или поездками, описанные выше, могут быть отменены либо
|
||
выполнены повторно. Эти действия включают: _удаление погружений_, _объединение погружений_ и
|
||
_сдвиг времени погружения_. Для отмены или повторного выполнения операции выберите в *Главном меню*
|
||
пункт *Редактировать* и в нем соответствующее действие.
|
||
|
||
|
||
[[S_Filter]]
|
||
=== Фильтрация списка погружений
|
||
|
||
Вы можете отфильтровать погружения в списке, указав те или иные атрибуты дайва (метки, напарник,
|
||
место погружения, костюм). Например, можно выбрать все глубокие погружения в определенном месте,
|
||
либо пещерные дайвы с вашим другом.
|
||
|
||
|
||
Чтобы вызвать фильтр, выберите в главном меню _Журнал -> Фильтр погружений_. Вам будет представлена
|
||
_Панель фильтров_, расположенная в верхней части окна _Subsurface_. В правой части этой панели
|
||
находятся три кнопки, которые позволяют очистить фильтры, спрятать панель или вовсе закрыть ее (при
|
||
этом фильтры очищаются).
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/Filterpanel.jpg["Рисунок: Панель фильтров",align="center"]
|
||
|
||
Для фильтрации списка погружений используются четыре критерия: метки, люди (партнеры и инструктор),
|
||
места погружений и костюм. Эти критерии представлены в виде списка значений с галочками. Помимо этого,
|
||
над каждым списком находится поле вспомогательного фильтра, которое позволяет быстро найти значения
|
||
в списке.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Эти четыре фильтра объединены логическим оператором _И_, однако значения в отдельно взятом фильтре
|
||
объединены логическим оператором _ИЛИ_. Например, вы можете отфильтровать погружения следующим
|
||
образом: _пещерное_ ИЛИ _рэк_, где партнером был Василий.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_ExportLog]]
|
||
== Экспорт всего или части журнала
|
||
|
||
Существует два варианта экспорта погружений из _Subsurface_:
|
||
|
||
- Экспорт информации о погружении в _Facebook_
|
||
|
||
- xref:S_Export_other[Экспорт данных погружения в другие форматы]
|
||
|
||
[[S_Export_other]]
|
||
=== Экспорт данных погружения в другие форматы
|
||
Функция экспорта доступна через главное меню _Файл -> Экспорт_. Диалог
|
||
экспорта всегда предлагает два варианта: все погружения или только те, что выбраны в
|
||
*Списке погружений*. Выберите соответствующий пункт (см. рисунок ниже):
|
||
|
||
|
||
image::images/Export_f20.jpg["Рисунок: Диалог экспорта",align="center"]
|
||
|
||
Журнал или его часть могут быть сохранены в нескольких форматах:
|
||
|
||
* Внутренний формат _Subsurface_ XML
|
||
|
||
* Универсальный формат данных погружений (_UDDF_). Более полную информацию
|
||
можно найти на сайте _http://uddf.org_. UDDF используется для обмена данными
|
||
между дайв-компьютерами и программами.
|
||
|
||
* _Divelogs.de_, интернет-сервис для ведения журнала погружений. Вам
|
||
необходимо зарегистрироваться на сайте и получить логин и пароль, чтобы
|
||
воспользоваться этим сервисом.
|
||
|
||
* _DiveShare_, также интернет-сервис для хранения и обмена информацией о рекреационными
|
||
погружениях. Для выгрузки данных в этот сервис нужен идентификатор пользователя, поэтому
|
||
вам придется зарегистрироваться на сайте _http://scubadiveshare.com_.
|
||
|
||
* _Погружение в формате _CSV_, который включает только наиболее важную информацию о
|
||
погружении: номер, дату, время, длительность, глубину, температуру и давление, т.е. большую
|
||
часть того, что обычно записывается в бумажном журнале.
|
||
|
||
|
||
* _Профиль а формате _CSV_, который включает в себя множество информации, включая профиль
|
||
глубины, показатели температуры и давления для каждого погружения.
|
||
|
||
* _HTML_ формат. Журнал хранится в HTML-файлах, которые можно просмотреть с
|
||
помощью интернет-браузера. Поддерживаются большинство современных браузеров, но
|
||
обязательно должна быть включена поддержка Javascript. Предполагается, что вы
|
||
не будете редактировать эти файлы. HTML-журнал содержит максимум информации и
|
||
позволяет выполнять поиск в журнале. Этот вариант экспорта доступен на вкладке
|
||
HTML (см. рисунок *В* выше). Вы можете выгрузить эти данные на смартфон или планшет и использовать
|
||
как переносимый журнал для подтверждения своей квалификации в дайв-центре, если они захотят
|
||
посмотреть вашу историю погружений.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
* _Карта мира_. Это HTML файл, погружения отображаются на карте мира с
|
||
минимальной информацией о погружении. Этот формат нельзя отредактировать.
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/mapview_f20.jpg["Рисунок: Погружения на карте мира",align="center"]
|
||
|
||
|
||
* Формат _TeX_ для печати в с использованием программного обеспечения TeX. Вам также
|
||
понадобится шаблон, который можно скачать из link:http://www.atdotde.de/%7erobert/subsurfacetemplate/[http://www.atdotde.de/%7erobert/subsurfacetemplate/].
|
||
Шаблон должен находиться в той же директории, что и .tex файл.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/texexample.png["Figure: Export to TeX", align="center"]
|
||
|
||
|
||
* _Глубины фото_. Создает текстовый файл, в котором содержатся имена файлов всех фотографий,
|
||
прикрепленных к погружениям вместе с указанием глубины, на которой эти фотографии были сделаны.
|
||
|
||
|
||
|
||
* _Общие настройки_ на вкладке HTML позволяет указать:
|
||
|
||
** Нумерация Subsurface: если выбран этот параметр, то номера погружений будут
|
||
выбираться из _Subsurface_, иначе дайвы будут пронумерованы начиная с 1.
|
||
|
||
** Статистика за год: если выбран этот параметр, в экспорт будет также включена статистика
|
||
погружений по годам.
|
||
** Только список: будет экспортирован только список погружений, а
|
||
дополнительная информация не будет доступна.
|
||
|
||
* Группа _Настройки стиля_ позволяют настроить внешнее оформление экспорта (шрифты и тему).
|
||
|
||
|
||
Экспорт в другие форматы можно выполнить с помощью сторонних сервисов, таких
|
||
как _www.divelogs.de_.
|
||
|
||
[[S_Cloud_access]]
|
||
== Хранение журнала _Subsurface_ в облаке
|
||
|
||
Журнал погружений важен для каждого дайвера. Вы ведете учет погружений не
|
||
только для своего удовольствия, он необходим для дальнейшего прохождения
|
||
курсов, а иногда в некоторых дайв-центрах. Поэтому вы должны обеспечить
|
||
сохранность журнала. На случай выхода из строя жесткого диска вашего
|
||
компьютера, кражи и утери оборудования, хранение в облаке - первое что приходит
|
||
в голову. Еще один плюс - вы можете получить доступ к журналу в любой точке
|
||
мира и вам не нужно иметь его с собой. Именно поэтому сервисы типа
|
||
_divelogs.de_ и _Diving Log_ предлагают хранение журнала в Интернете.
|
||
|
||
|
||
_Subsurface_ предлагает встроенную поддержку облачного хранилища для всех своих
|
||
пользователей. Сохранение и загрузка журнала погружений в облаке ничем не
|
||
отличается от работы с жестким диском. От вас требуется только регистрация.
|
||
Для использования облачного хранилища _Subsurface_ необходимо выполнить следующие шаги:
|
||
|
||
=== Создание учетной записи в облаке
|
||
|
||
** Перейдите в настройки сети (в *Главном меню* выберите _Файл_ -> _Настройки_ -> _Сеть_).
|
||
** В секции _Облачное хранилище Subsurface_ укажите свой адрес электронной
|
||
почты, который вы желаете использовать для регистрации.
|
||
** Укажите надежный пароль, который будет защищать ваш журнал в облаке.
|
||
** Нажмите кнопку _Применить_, чтобы отправить адрес почты и пароль на
|
||
удаленный сервер в облаке. В ответ сервер пришлет вам PIN-код на указанный
|
||
адрес (это *единственный* случай, когда _Subsurface_ использует ваш адрес).
|
||
Теперь в настройках сети появится поле PIN, которое ранее не было видно.
|
||
** ВВедите PIN-код в соответствующее текстовое поле (оно доступно только тогда,
|
||
когда сервер ожидает подтверждения адреса электронной почты)
|
||
** Нажмите снова кнопку _Применить_. Ваша учетная запись будет отмечена
|
||
как проверенная; облачное хранилище готово к работе.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
=== Использование облачного хранилища
|
||
|
||
** После успешной инициализации хранилища, в меню _Файл_ появятся два новых пункта:
|
||
_Открыть облачное хранилище_ и _Сохранить в облаке_. Эти действия позволяют
|
||
соответственно загрузить и сохранить журнал в облаке.
|
||
|
||
** в настройках приложения (вкладка *Общие*) вы можете выбрать опцию хранить журнал погружений
|
||
по умолчанию в облаке. В этом случае _Subsurface_ будет загружать журнал из облака при запуске
|
||
и сохранять при выходе из программы.
|
||
|
||
|
||
** _Subsurface_ хранит локальную копию облачного хранилища на жестком диске и позволяет вам
|
||
работать с журналом даже при отсутствии Интернета. При подключении к Интернет ваши локальные
|
||
изменения буду синхронизированы в облако.
|
||
|
||
|
||
[[S_Cloud_storage]]
|
||
=== Доступ из веб-браузера к облачному хранилищу _Subsurface_
|
||
|
||
Одним из преимуществ облачного хранилища является то, что вы можете получить доступ к данным
|
||
вашего журнала погружений, используя обычный веб-браузер. Откройте ссылку
|
||
https://cloud.subsurface-divelog.org[_https://cloud.subsurface-divelog.org_], введите свой
|
||
адрес электронной почты и пароль, указанные при регистрации, и вы сможете просматривать журнал в
|
||
HTML-формате (данные погружений последней синхронизации в облачное хранилище _Subsurface_).
|
||
Информация о погружениях отображает только реальные данные из журнала, вычисляемые значения
|
||
НЕ отображаются (давление в баллонах, деко-потолок, парциальные давления O~2~/He/N~2~ и т.п.)
|
||
|
||
|
||
=== Прочие облачные сервисы
|
||
|
||
Если вы предпочитаете не использовать встроенное облачное хранилище
|
||
_Subsurface_ (и вам не нужен доступ к журналу из веб-браузера), то можно просто
|
||
хранить журнал в облаке, используя другие облачные хранилища в Интернет.
|
||
|
||
Например, http://www.dropbox.com/[_Dropbox_] предлагает приложение, которое
|
||
позволяет видеть файлы на серверах Dropbox как локальные папки на вашем
|
||
домашнем компьютере.
|
||
|
||
|
||
image::images/Cloud.jpg["Рисунок: Папка Dropbox",align="center"]
|
||
|
||
Программа _Dropbox_ позволяет получить копию облачного интернет-хранилища на
|
||
вашем компьютере. Когда компьютер подключен к Интернет, ваша локальная копия
|
||
автоматически синхронизируется с облаком. При работе _Subsurface_ операции
|
||
открытия и сохранения выполняются с локальной копией и доступ в Интернет не
|
||
нужен. Если локальная копия была изменена, например, вы добавили погружения,
|
||
файлы в облаке будут автоматически обновлены как только появится соединение с
|
||
Интернет.
|
||
|
||
Таким образом, журнал будет доступен из любой точки с доступом в
|
||
Интернет. В настоящий момент эту услуга бесплатна. Программное обеспечение
|
||
для Windows, Mac и Linux может быть загружено со
|
||
http://www.dropbox.com/install[_страницы установки Dropbox_].
|
||
Аналогично вы можете использовать _Dropbox_ для хранения резервной копии
|
||
журнала. Для этого в главном меню выберите _Файл -> Сохранить как_ и сохраните
|
||
копию журнала в папку _Dropbox_. Чтобы открыть копию журнала, хранящегося в
|
||
облаке, выберите в главном меню _Файл -> Открыть журнал_, перейдите в папку
|
||
_Dropbox_ и укажите необходимый файл.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Существуют и другие платные и бесплатные схожие сервисы (Google, Amazon),
|
||
которые вы можете использовать для хранения журнала в облаке.
|
||
|
||
|
||
[[S_user_space]]
|
||
== Совместное использование _Subsurface_ несколькими пользователями
|
||
Зачастую бывает необходимо работать с _Subsurface_ нескольким пользователям на одном настольном компьютере.
|
||
Решить это можно двумя способами:
|
||
|
||
*A)* Если разные пользователи работают под одной учетной записью операционной системы,
|
||
то самым простым выходом будет создать персональный журнал погружений для каждого
|
||
дайвера. При запуске _Subsurface_ укажите в главном меню _File -> Открыть журнал_ и
|
||
выберите необходимый файл. Однако, может возникнуть неудобство, если у пользователей
|
||
различные настройки (вид журнала или, например, установки градиент-фактора). Настройки
|
||
облачного хранилища также зачастую будут разными. В этом случае запустите _Subsurface_
|
||
с параметром командной строки вида _--user=<user-name>_. Так, Иван запустит:
|
||
|
||
subsurface --user=John
|
||
|
||
а Николай запустит _Subsurface_:
|
||
|
||
subsurface --user=Nick
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
В этом случае _Subsurface_ будет хранить настройки и учетные записи к облачному хранилищу
|
||
отдельно для каждого пользователя. Для удобства вы можете создать ярлык запуска _Subsurface_
|
||
на рабочем столе, а затем отредактировать его и указать необходимый параметр _--user=_
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
*B)* В случае, если пользователи _Subsurface_ используют разные учетные записи операционной
|
||
системы, никаких дополнительных действий предпринимать не требуется. _Subsurface_ будет хранить
|
||
журналы и настройки пользователей независимо друг от друга.
|
||
|
||
[[S_PrintDivelog]]
|
||
== Печать журнала погружений
|
||
|
||
_Subsurface_ предоставляет простой интерфейс для печати всего журнала или только выбранных погружений, включая профиль и сопутствующую информацию.
|
||
Поставляемые или собственные шаблоны определяют как данные погружения расположены на странице.
|
||
|
||
Перед печатью вам нужно определиться с двумя вещами:
|
||
|
||
- Нужно ли печатать весь журнал или только его часть? Если нужно распечатать
|
||
только часть погружений, выделите эти дайвы с списке.
|
||
- Для каких газов нужно печатать графики парциального давления? Выберите
|
||
соответствующие переключатели на панели слева от профиля.
|
||
|
||
Теперь укажите параметры печати. Для этого в главном меню выберите _Файл -> Print_.
|
||
Вам будет представлено диалоговое окно (см. рисунок *А* ниже). Вам необходимо определиться с тремя параметрами:
|
||
|
||
image::images/Print1_f22.jpg["Рисунок: Диалог печати",align="center"]
|
||
|
||
1. В секции _Варианты печати_ выберите один из пунктов:
|
||
|
||
- _Печать погружений_: печать погружений из списка с профилем и другой информацией.
|
||
- _Печать статистики_: печать статистики погружений по годам и месяцам.
|
||
|
||
2. В секции _Параметры печати_ выберите:
|
||
|
||
- Печать только выбранных погружений из списка. Если этот параметр не выбран,
|
||
будут распечатаны все погружения из журнала.
|
||
- Параметр _Цветная печать_ указывает будет ли печать цветной или монохромной.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
3. В секции _Шаблон_ выберите вариант расположения информации на странице. В штатной поставке
|
||
вам предлагается несколько шаблонов (см. Рисунок В выше).
|
||
|
||
- _Table_: Печать сводной таблицы погружений (картинка ниже).
|
||
|
||
image::images/Print_summarylist_f22.jpg["Рисунок: Печать сводной таблицы",align="center"]
|
||
|
||
- _Flow layout_: Печать данных погружений без профилей:
|
||
|
||
|
||
image::images/Print_flow_layout_f22.jpg["Рисунок: Печать погружений без профиля",align="center"]
|
||
|
||
- _One Dive_: Печать одного погружения на странице вместе с профилем:
|
||
|
||
image::images/print2_f22.jpg["Рисунок: Печать одно погружение на странице",align="center"]
|
||
|
||
|
||
- _Two Dives_: Печать двух погружений на странице вместе с профилями
|
||
- _Six Dives_: Печать шести погружений на странице вместе с профилями
|
||
|
||
Вы можете предварительно оценить результат печати, нажав на кнопку _Просмотр_.
|
||
При необходимости поменяйте параметры печати, чтобы добиться желаемого
|
||
результата.
|
||
|
||
Нажатие на кнопку _Печать_ вызовет стандартный для вашей операционной системы диалог печати,
|
||
в котором вы можете выбрать принтер и установить параметры для него:
|
||
|
||
|
||
image::images/Print_print_f22.jpg["Рисунок: Системный диалог печати",align="center"]
|
||
|
||
Установите требуемое разрешение печати и другие параметры и нажмите кнопку _Печать_. На картинке
|
||
ниже показан пример одного из вариантов печати:
|
||
|
||
|
||
image::images/Printpreview.jpg["Рисунок: Предварительный просмотр результа печати",align="center"]
|
||
|
||
=== Создание собственных шаблонов печати
|
||
|
||
Собственные шаблоны позволяют вам максимально гибко настроить расположение данных погружения на странице. _Subsurface_ использует HTML для разметки
|
||
шаблонов. С помощью соответствующих кнопок, расположенных под списком шаблонов, вы можете редактировать, удалять, импортировать и экспортировать шаблоны. В
|
||
<<S_APPENDIX_E,ПРИЛОЖЕНИИ Д>> вы сможете найти информацию о том, как создавать и редактировать шаблоны.
|
||
|
||
|
||
[[S_Configure]]
|
||
== Конфигурация дайв-компьютера
|
||
|
||
_Subsurface_ предоставляет возможность конфигурации дайв-компьютеров. В настоящий момент поддерживаются
|
||
компьютеры производства Heinrichs-Weikamp (OSTC 2 и OSTC 3) и семейство Suunto Vyper (Stinger, Mosquito,
|
||
D3, Vyper, Vytec, Cobra, Gekko И Zoop). Множество параметров компьютера может быть считано и изменено.
|
||
Первым шагом вы должны убедиться что установлены все необходимые драйверы оборудования и что вам известно
|
||
имя устройства. Внимательно ознакомьтесь с информацией в xref:APPENDIX_A[ПРИЛОЖЕНИИ А].
|
||
|
||
|
||
После того, как дайв-компьютер подключен, выберите _Файл -> Настройка дайв-компьютера_ в главном меню.
|
||
Укажите имя устройства в текстовом поле в верхней части окна, и выберите соответствующую модель
|
||
дайв-компьютера в списке слева (см. рисунок ниже).
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/Configure_dc_f20.jpg["Рисунок: Конфигурация дайв-компьютера",align="center"]
|
||
|
||
Вы можете выполнить следующие действия, используя соответствующие кнопки:
|
||
|
||
- *Загрузить настройки*. Загружает существующие параметры дайв-компьютера в _Subsurface_. Загруженные
|
||
параметры отображаются на конфигурационной панели.
|
||
- *Сохранить в устройстве*. Сохраняет измененные параметры в дайв-компьютер.
|
||
- *Резервная копия*. Сохраняет резервную копию настроек. _Subsurface_ запросит директорию и имя
|
||
файла.
|
||
- *Восстановить*. Загружает настройки для дайв-компьютера из ранее сделанной резервной копии.
|
||
- *Обновить прошивку*. Если доступна новая версия прошивки, она будет загружена в дайв-компьютер.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_Preferences]]
|
||
== Настройки пользователя _Subsurface_
|
||
|
||
Вы можете настроить _Subsurface_ для своих нужд, используя пункт главного меню
|
||
_Файл -> Настройки_. Настройки программы разделены на семь групп: *Общие*.
|
||
*Единицы*, *Профиль*, *Язык* и *Сеть*, *Facebook* и *Геопривязка*. Выберите
|
||
соответствующий раздел в левой части, внесите необходимые изменения и нажмите
|
||
кнопку *Применить*, чтобы сохранить настройки. Чтобы закрыть диалог настроек,
|
||
нажмите кнопку *ОК*. Вы также можете закрыть окно настроек без сохранения.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
=== Общие
|
||
|
||
В этой группе доступны следующие настройки:
|
||
|
||
image::images/Pref1_f23.jpg["Рисунок: Общие настройки",align="center"]
|
||
|
||
** *Списки и таблицы*: тут вы можете указать шрифт и его размер для списка
|
||
погружений. Уменьшите размер шрифта, чтобы в списке помещалось больше дайвов.
|
||
|
||
** *Погружения*: укажите папку и имя файла с расширением _.xml_ или _.ssrf_. При запуске
|
||
_Subsurface_ будет автоматически открывать этот журнал. Вам предоставляется три варианта:
|
||
- _Отсутствует_: _Subsurface_ автоматически не загружает журнал при запуске
|
||
- _Локальный файл_: Автоматически загружать журнал из локального файла при запуске.
|
||
- _Файл в облаке_: При старте журнал загружается из облачного хранилища (вам нужно настроить
|
||
доступ на вкладке *Сеть*, это описано ниже).
|
||
|
||
|
||
|
||
** *Показывать ошибочные*: Некоторые погружения могут быть помечены как
|
||
ошибочные, например погружения в бассейне, но при этом вы не хотите удалять
|
||
их из журнала. Этот параметр позволяет убрать такие дайва и списка.
|
||
|
||
|
||
** *Баллон по умолчанию*: укажите баллон, который будет использоваться по
|
||
умолчанию на вкладке *Снаряжение*.
|
||
|
||
** *Анимация*: скорость анимации профиля при переключении между
|
||
погружениями. Чем меньше значение, тем быстрее скорость. Значение 0
|
||
полностью отключает анимацию.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
** *Сбросить все настройки*: как следует из названия, эта кнопка сбрасывает
|
||
все настройки в значение по умолчанию.
|
||
|
||
=== Единицы
|
||
image::images/Pref2_f23.jpg["Рисунок: Настройки системы мер",align="center"]
|
||
|
||
Здесь вы можете выбрать между имперской или метрической системой мер для
|
||
единиц глубины, давления, объема, температуры и массы. Переключателями в
|
||
верхней части вы выбираете системы мер для всех единиц сразу, либо выберите
|
||
*Настроить* и укажите единицы для каждой величины по отдельности.
|
||
|
||
|
||
Независимо от вышеперечисленных настроек, вы можете указать единицы измерения
|
||
времени (секунды или минуты). Координаты GPS могут быть представлены либо в
|
||
традиционном формате (градусы, минуты, секунды) либо в десятичном.
|
||
|
||
|
||
|
||
=== Профиль
|
||
на этой вкладке три секции:
|
||
|
||
[[S_CCR_options]]
|
||
image::images/Pref3_f23.jpg["Рисунок: настройки профиля",align="center"]
|
||
|
||
[[S_GradientFactors]]
|
||
* *Отображение давления газов*: тут вы можете выбрать набор данных, отображаемых в профиле погружений:
|
||
** _Пороговые значения_: _Subsurface_ отображает на профиле погружения
|
||
парциальные давления азота, кислорода и гелия. Вы можете включить их
|
||
отображение с помощью кнопок-переключателей на слева от панели профиля.
|
||
Для каждого их этих графиков вы можете указать пороговые значения, при
|
||
превышении которых линия будет нарисована красным цветом.
|
||
|
||
|
||
** _pO~2~ для вычисления MOD_ используется для вычисления максимальной рабочей глубины
|
||
конкретной газовой смеси. Обычно используется значение 1.4 бар.
|
||
|
||
** Настройки CCR
|
||
|
||
*** _Установка CCR для планировщика:_ Укажите значение установки O~2~ для планировщика. Она
|
||
определяет начальную установку PO~2~ для отдельно взятого погружения в его начале. Вы можете
|
||
изменить значение установки через контекстное меню профиля погружения.
|
||
|
||
|
||
*** _CCR: показывать установки_. При выборе этого параметра, на графике pO~2~
|
||
профиля погружения красной линией отображаются значения установок CCR (set-point).
|
||
См. xref:S_CCR_dives[Погружения с ребризером закрытого цикла].
|
||
|
||
*** _CCR: индивидуальные значения сенсоров O~2~_. Отображать показания отдельных кислородных
|
||
датчиков ребризера замкнутого цикла на графике pO~2~.
|
||
См. xref:S_CCR_dives[Погружения с ребризером закрытого цикла].
|
||
|
||
* *Настройки отображения потолка*
|
||
|
||
|
||
** _Показывать потолок дайв-компьютера красным цветом_: Если дайв-компьютер
|
||
записывает данные потолка, то вам может быть удобным различать его значения от
|
||
тех, что посчитаны _Subsurface_. Зачастую эти значения различаются из-за
|
||
разницы в алгоритмах, установках градиент-фактора и динамики расчет потолка.
|
||
|
||
|
||
|
||
** _Алгоритм расчета потолка_, Вы можете выбрать между декомпрессионными моделями
|
||
Bühlmann Z1H-L16 и VPM-B^
|
||
*** _VPM-B_: Укажите степень консерватизма (значения от наименее консервативного 0 до
|
||
наиболее консервативного 4)
|
||
|
||
[[S_GradientFactors_Ref]]
|
||
|
||
*** Bühlmann: установите _градиент-факторы_ для расчета декомпрессионного потолка по алгоритму
|
||
ZH-L16. GFLow используется для глубины и GFHigh для поверхности.
|
||
Эти значения задают консерватизм азотной экспозиции во время погружения, так
|
||
же, как вы настраиваете консерватизм вашего дайв-компьютера. Меньше значения
|
||
градиент-фактора, тем консервативнее вычисления относительно азотного
|
||
насыщения и тем глубже потолок всплытия. Установки 20/60 считаются достаточно
|
||
консервативными, а значения 70/90 достаточно суровы. Если в поле *GFLow на
|
||
макс. глубине* стоит галочка, значение нижнего градиент-фактора будет
|
||
использоваться на максимальной глубине. В противном случае GFLow будет
|
||
использоваться на всех глубинах ниже первой деко-остановки. Больше информации
|
||
вы можете найти по ссылкам:
|
||
|
||
|
||
|
||
*** http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]
|
||
|
||
*** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]
|
||
|
||
** *Настройки для погружений с ребризером:*
|
||
|
||
*** _pSCR метаболизм O~2~:_ Для ребризеров полузамкнутого цикла указывает объем кислорода,
|
||
потребляемый дайвером в минуту. Установите это значение для планирования погружений с ребризером
|
||
pSCR и для расчета декомпрессионных обязательств.
|
||
|
||
|
||
*** _pSCR отношение сброса:_ Отношение объема сброшенного газа к объему рециркулированного.
|
||
Используется при планировании погружений на pSCR-оборудовании.
|
||
|
||
* *Разное*:
|
||
|
||
** _Неиспользуемые баллоны_: следует ли отображать неиспользуемые баллоны в
|
||
списке на вкладке Снаряжение.
|
||
** _Показывать среднюю глубину_: Если в этом поле стоит галочка, _Subsurface_
|
||
будет показывать серой линией на профиле среднюю глубину погружения в конкретный момент времени.
|
||
Обычно это линия имеет форму английской буквы U и отражает максимальную среднюю глубины непосредственно
|
||
перед всплытием.
|
||
|
||
|
||
=== Язык
|
||
Тут вы можете выбрать язык интерфейса _Subsurface_.
|
||
|
||
image::images/Pref3_f23.jpg["Рисунок: Настройки языка интерфейса",align="center"]
|
||
|
||
Вы можете использовать системные настройки языка, что в большинстве случаев
|
||
использует тот же язык, что и ваша операционная система. Если по какой-то
|
||
причине вас это не устраивает, снимите галочку и выберите подходящий язык из
|
||
списка. Вы можете использовать фильтр чтобы быстро найти нужный вам язык в
|
||
списке. Смена языка требует перезапуска _Subsurface_.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
=== Сеть
|
||
Эти настройки обеспечивают связь _Subsurface_ с различными источниками данных в Интернет. Они
|
||
влияют на подключение к облачному хранилищу, импорт координат погружений из
|
||
<<S_Companion,_веб-сервиса Subsurface_>> и импорт/экспорт данных из _Divelogs.de_.
|
||
Эти настройки зависят от вашего подключения и поставщика услуг Интернет, который должен предоставить
|
||
вам необходимую информацию.
|
||
|
||
|
||
image::images/Pref5_f23.jpg["Рисунок: Настройки сети",align="center"]
|
||
|
||
Эта вкладка состоит из трех секций:
|
||
|
||
** Прокси
|
||
Если для соединения с Интернет используется прокси-сервер, вам необходимо выбрать его тип из
|
||
выпадающего списка, после чего указать адрес и порт прокси-сервера. Если прокси-сервер требует
|
||
авторизации, укажите имя пользователя и пароль. Обычно эту информацию предоставляет провайдер
|
||
Интернет-услуг.
|
||
|
||
|
||
|
||
** _Облачное хранилище_: Для того, чтобы хранить журнал погружений в облаке, вам необходимо
|
||
указать корректный адрес электронной почты и пароль. Это позволит _Subsurface_ отправить вам
|
||
PIN-код и подготовить хранилище. Дополнительно к этому вам предлагаются два параметра:
|
||
- _Фоновая синхронизация_ позволяет автоматически синхронизировать журнал в облако, в то время
|
||
как вы выполняете другие задачи внутри _Subsurface_.
|
||
- _Локальное хранение пароля_ сохраняет пароль на вашем компьютере. Обратите внимание, что
|
||
пароль хранится в незашифрованном виде.
|
||
|
||
|
||
** _Веб-сервис Subsurface_: при регистрации в <<S_Companion,веб-сервисе _Subsurface_>>, вам
|
||
генерируется длинный и труднозапоминаемый ключ. Этот ключ необходимо вставить в это поле.
|
||
Поставьте галочку в поле _Сохранять ID пользователя_, чтобы сохранить этот ключ на вашем
|
||
компьютере.
|
||
|
||
=== Геопоиск
|
||
|
||
_Subsurface_ предоставляет возможность геопоиска местоположений по GPS координатам (
|
||
выбранным на карте, введенным вручную либо полученным из вспомогательного приложения)
|
||
в Интернет. Очевидно, что эта функция работает только при наличии интернет-соединения.
|
||
У вас есть возможно указать формат названия дайв-сайта, например _Страна/Область/Город_
|
||
(см. рисунок ниже).
|
||
|
||
image::images/Pref7_f23.jpg["Рисунок: Настройки геопоиска",align="center"]
|
||
|
||
[[S_DivePlanner]]
|
||
== Планировщик _Subsurface_
|
||
Планировщик погружений _Subsurface_ доступен из главного меню _Журнал ->
|
||
Планировщик_. Расчеты азотного насыщения осуществляются по алгоритму Бюльмана
|
||
ZH-L16 с добавлением градиент-факторов за авторством Эрика Бейкера.
|
||
|
||
|
||
****
|
||
[icon="images/icons/warning2.png"]
|
||
[WARNING]
|
||
|
||
Планировщик _Subsurface_ ЯВЛЯЕТСЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫМ и предполагает, что вы
|
||
знакомы с пользовательским интерфейсом программы. Вы можете использовать
|
||
планировщик только при условиях:
|
||
|
||
- Вы обучены планировать погружения и делали это ранее.
|
||
- План погружения находится в пределах ваших сертификатов.
|
||
- Планировщик делает расчеты для усредненного человека и не принимает во
|
||
внимание ваши индивидуальные психологическое и физическое состояние и образ
|
||
жизни.
|
||
- Безопасность плана очень зависит от того, как вы используете планировщик.
|
||
- Вы знакомы с пользовательским интерфейсом _Subsurface_.
|
||
- Если вы не уверены в выше изложенном, вам не следует
|
||
использовать планировщик.
|
||
|
||
****
|
||
|
||
=== Экран планировщика
|
||
|
||
Как и журнал _Subsurface_, экран планировщика разделен на несколько областей
|
||
(см. рисунок ниже). Установочные параметры плана задаются в левой части
|
||
экрана. Эти параметры разделены на несколько групп: Доступные газы, Скорости, Планирование, Газы, Погружение.
|
||
|
||
В правой верхней части экрана находится профиль планируемого погружения,
|
||
который можно менять только с помощью мыши. Это делает использование
|
||
планировщика очень простым.
|
||
|
||
В правой нижней части экрана находится текстовая область _Детальный план
|
||
погружения_. В ней показываются все детали плана и предупреждения.
|
||
|
||
|
||
image::images/PlannerWindow1_f20.jpg["Рисунок: Начальные экран планировщика",align="center"]
|
||
|
||
|
||
=== Пример планирования погружения на открытом цикле
|
||
|
||
- В левой нижней части экрана планировщика расположен выпадающий список (на рисунке ниже обведен синей линией), предоставляющий варианта типа погружения:
|
||
** Открытый цикл (по умолчанию)
|
||
** Ребризер замкнутого цикла (CCR)
|
||
** Пассивный ребризер полузамкнутого цикла (pSCR)
|
||
|
||
- Выберите режим Открытого цикла.
|
||
- Удостоверьтесь, что начальные параметры погружения в верхней левой части
|
||
экрана введены правильно. Они включают: начальные дата и время погружения,
|
||
атмосферное давление в точке погружения. Давление может быть задано как
|
||
высота в метрах над уровнем моря, считая атмосферное давление равным 1.013 бар.
|
||
|
||
- В таблице, озаглавленной _Доступные газы_, добавьте информацию об
|
||
используемых баллонах и составах смесей. Сделать это можно таким же образом,
|
||
как и в случае <<cylinder_definitions,добавления баллонов к погружению>>. Выберите
|
||
тип баллона из выпадающего списка, укажите рабочее давление, Если поле
|
||
процентного содержания кислорода (O~2~%) пустое, то эта смесь считается
|
||
воздухом. В противном случае введите концентрацию кислорода/гелия.
|
||
Дополнительные баллоны можно добавить нажатием на значок "+".
|
||
|
||
|
||
- Таблица _Доступные газы_ содержит три поля, связанные с глубиной:
|
||
** Переключение дека: глубина переключения на деко-газы. Если вы явно не указываете это значение,
|
||
оно будет посчитано автоматически на основе настроек деко pO₂ (1.6 бар по умолчанию)
|
||
** Донный MOD: Максимальная рабочая глубина (MOD) газа, если он используется в качестве донного.
|
||
Вычисляется автоматически из настройки донного pO₂ (1.4 бар по умолчанию). Если вы изменяете
|
||
это значение, то будет выполнен перерасчет O₂% для выбранной глубины. Поставьте '*', чтобы высчитать наилучший O₂% для максимальной глубины дайва.
|
||
** MND: максимальная наркотическая глубина смеси. Рассчитывается автоматически исходя из параметра
|
||
END лучшей смеси (по умолчанию 30м/98футов). При изменении этого значения будет выполнен
|
||
пересчет He% согласно установленной глубины. Поставьте '*' для расчета лучшего He%.
|
||
|
||
- Профиль планируемого погружения может быть создан двумя способами:
|
||
* Перетаскивайте путевые точки (маленькие белые кружки), чтобы создать необходимый вам профиль.
|
||
Дополнительные точки можно создать двойным щелчком мыши. Удалить точку можно правым щелчком мыши
|
||
ней и выбрав пункт _Удалить эту точку_ из появившегося контекстного меню.
|
||
* Наиболее эффективный способ создания профиля - ввод необходимых значений в таблицу,
|
||
озаглавленную _Путевые точки плана_. Первая строка таблицы описывает время и глубину спуска с
|
||
поверхности. Последующие сегменты описывают донную фазу погружения. Колонка _Установка CC_ важна
|
||
только для погружений с ребризером. Точки подъема обычно не указываются, поскольку именно их
|
||
планировщик и должен рассчитать. Для добавления нового сегмента нажмите значок "+" в правом
|
||
верхнем углу таблицы. Добавленные сегменты автоматически появляются на графике профиля погружения.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
==== Рекреационные погружения
|
||
|
||
Планировщик _Subsurface_ предлагает изощренный способ планирования рекреационных погружений, т.е.
|
||
погружений в бездекомпрессионных пределах. Он также учитывает насыщение азотом после предыдущих
|
||
погружений. Но традиционные таблицы тоже позволяют вести расчеты по остаточному азоту. Для чего
|
||
тогда нужен планировщик в рекреационных дайвах? При использовании рекреационных таблиц во внимание
|
||
принимается максимальная глубина погружения. Однако мало какие погружения выполняются на постоянной
|
||
глубине, равной максимальной ("квадратный" профиль). Т.е. таблицы чересчур консервативны в отношении
|
||
остаточного азота после предыдущих погружений. Планировщик _Subsurface_ рассчитывает остаточное
|
||
азотное насыщение исходя из реальных профилей ранее совершенных погружений также, как это делает
|
||
дайв-компьютер во время погружения. Это означает, вы что получаете "кредит" в виде времени, не
|
||
проведенного на максимальной глубине во время предыдущих погружений, и как следствие, более долгое
|
||
время последующих погружений. Это также означает, что вы должны загрузить все предыдущие погружения
|
||
в _Subsurface_, прежде чем пользоваться планировщиком.
|
||
|
||
|
||
Для планирования погружения вам необходимо указать параметры.
|
||
|
||
- Убедитесь в правильности даты и времени планируемого погружения. Это позволит правильно вычислить
|
||
остаточное насыщение азотом после предыдущих погружений.
|
||
|
||
- Сразу под заголовком _Планирование_ поставьте галочки в полях _Рекреационный режим_ и
|
||
_Остановка безопасности_.
|
||
|
||
- Укажите объем баллонов, тип смеси (воздух или % кислорода) и начальное давление в таблице
|
||
_Доступные смеси_ в левой верхней части планировщика.
|
||
|
||
|
||
- Планировщик посчитает достаточно ли указанных газов для выполнения погружения. Для того, чтобы
|
||
результат был реалистичным, в разделе _Газы_ укажите ваш _SAC на дне_. Разумные значения лежат
|
||
в интервале от 15 до 30л/мин (для новичков и сложных погружений ближе к 30л/мин)
|
||
|
||
|
||
- Укажите газовый резерв, который должен оставаться в баллоне в конце донной части погружения
|
||
непосредственно перед подъемом. Зачастую это 50 бар. Этот резерв может понадобиться при всплытии
|
||
случись необходимость поделиться воздухом с вашим партнером. Нельзя сколько точно газа может
|
||
понадобиться, это зависит от глубины подъема и скорости. Поэтому большинство школ предусматривают
|
||
фиксированный резерв равный 50 или 60 барам, или 25% или 33% (правило третей).
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
- Укажите глубину погружения, перетаскивая путевые точки на профиле или (что лучше) задавая
|
||
необходимые глубины в таблице _Путевые точки плана_. Для многоуровневых погружений вы также можете
|
||
добавить новые сегменты в таблицу или создать новые путевые точки непосредственно на профиле.
|
||
_Subsurface_ автоматически пересчитает донное время до максимального в рамках бездекомпрессионного
|
||
предела (NDL).
|
||
|
||
|
||
|
||
- При необходимости измените скорость всплытия. Значения по умолчанию считаются безопасными для
|
||
рекреационных дайверов.
|
||
|
||
Профиль в планировщике погружений отражает максимальное время погружения в бездекомпрессионных
|
||
пределах согласно алгоритму Бюльмана ZH-L16, а также параметрам газа и глубины, как описано выше.
|
||
_Subsurface_ позволяет быстро оценить длительность погружения как функцию глубины, учитывая
|
||
азотное насыщение после предыдущих дайвов. План также включает оценку расхода газов исходя из
|
||
установок в таблице _Доступные смеси_. Если начальное давление в баллоне установлено в 0, то
|
||
отображаемое время погружения является истинным NDL без учета используемой смеси. Если профиль
|
||
погружения отображается КРАСНЫМ цветом, это означает, что превышены рекреационные пределы и либо глубина, либо время должны уменьшены.
|
||
|
||
На рисунке ниже приведен план рекреационного погружения на 30 метров. Несмотря на то, что бездекомрпессионный
|
||
предел (NDL) составляет 23 минуты, время погружения ограничено количеством воздуха. Текст в правой
|
||
нижней части экрана сообщает о том, что необходим запас воздуха для поддержки партнера при всплытии.
|
||
|
||
image::images/rec_diveplan.jpg["Рисунок: План рекреационного погружения",align="center"]
|
||
|
||
==== Нерекреационные погружения на открытом цикле, включая декомпрессию
|
||
|
||
Нерекреационные погружения подразумевают превышение бездекомпрессионных пределов и/или использование
|
||
нескольких дыхательный смесей. Планирование таких погружение состоит из трех фаз:
|
||
|
||
*а) Управление азотом*: включает в себя указание скоростей спуска и всплытия, а
|
||
также деко-модели (GFLow, GFHigh или степень консерватизма) в секциях _Скорость_
|
||
и _Планирование_ в левой нижней части экрана. Выберите одну из двух поддерживаемых
|
||
деко-моделей: Бюльман или VPM-B. Для модели Бюльмана необходимо указать градиент-факторы
|
||
(GFLow и GFHigh). Изначально значения GFLow и GFHigh берутся из настроек _Subsurface_,
|
||
однако, если вы их поменяли в планировщике, значения по умолчанию в настройках не
|
||
затрагиваются. Значения градиент-фактора влияют на расчет потолка и его глубину.
|
||
Слишком низкие значения GFLow ведут к ранним и более глубоким деко-остановкам.
|
||
** Подробнее читайте в xref:S_GradientFactors[настройках градиент-фактора] и внешних источниках:
|
||
|
||
|
||
|
||
При выборе VPM-B модели необходимо указать уровень консерватизма в диапазоне от 0 (наименее
|
||
консервативный) до 4 (наиболее консервативный). Эта модель обычно предлагает более глубокие
|
||
остановки и зачастую делает погружения немного короче по сравнению с моделью Бюльмана. При выборе
|
||
этих моделей помните, что это не реальные физиологические, а математические модели, которые
|
||
похоже работают на практике.
|
||
|
||
Вы можете найти больше информации во внешних источниках:
|
||
|
||
* link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]
|
||
* link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, by Kevin Watts]
|
||
* link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress] Southend-on-Sea, UK. ISBN 10: 1-905492-07-3.
|
||
Превосходный обзор декомпрессионных моделей Бюльмана и VPM-B.
|
||
|
||
Скорость всплытия важна в фазе рассыщения в конце дайва и указывается для
|
||
нескольких диапазонов глубины, принимая во внимание среднюю глубину как точку
|
||
отсчета. Средняя глубина отображается на профиле красной горизонтальной линией.
|
||
Скорость всплытия на больших глубинах находится обычно в пределах 8-12 м/мин,
|
||
в то время, как возле поверхности она обычно составляет 4-9 м/мин. Скорость
|
||
спуска также указывается. Если установлен флажок _Падение к первой глубине_,
|
||
то в фазе спуска будет использоваться максимальная скорость, указанная в секции _Скорости_.
|
||
|
||
*б) Управление кислородом*: в секции _Газы_ необходимо указать максимальное
|
||
парциальное давление кислорода в донной фазе (_pO₂ на дне_) и во время
|
||
декомпрессионных остановок (_pO₂ на деко_). Обычно используются значения
|
||
1.4 и 1.6 бар соответственно, и парциальное давление 1.6 бар является
|
||
максимально допустимым. Настройки pO₂ и глубина замены смеси могут быть также
|
||
отредактированы в секции _Доступные смеси_. Обычно планировщик принимает
|
||
решение о переключении на новую смесь, когда при подъеме парциальное давление
|
||
кислорода в этой смеси опускается ниже значения 1.6 бар.
|
||
|
||
*в) Управление расходом газов:* Вам необходимо контролировать и учитывать
|
||
объем доступных газов, чтобы безопасно вернуться на поверхность и, возможно,
|
||
поделиться с напарником. В секции _Газы_ укажите ваш лучший (но при этом
|
||
достаточно консервативный) поверхностный расход воздуха (SAC, иногда именуемый
|
||
RMV) в л/мин (в настоящий момент используется только метрическая система). Укажите
|
||
SAC отдельно для донной фазы (_SAC на дне_) и для остановок декомпрессии (_SAC
|
||
на деко_). Обычно это значения находятся в пределах 20-30 л/мин. Для более
|
||
точного управления расходом газов не нужно строить догадки, регулярно
|
||
контролируйте свой SAC, погружаясь в разных условиях и с разным снаряжением.
|
||
Планировщик рассчитывает общий расход газов за все время погружения и выдаст
|
||
предупреждение если расход превысит доступный объем газов. Для вашей
|
||
безопасности всегда оставляйте резерв газов на случай непредвиденных обстоятельств.
|
||
В техническом дайвинге такой резерв может составлять до 66% от общего объема газов.
|
||
|
||
|
||
|
||
И, наконец, вы можете приступить к планированию времени и глубины
|
||
погружения. Для этого _Subsurface_ предоставляет уникальный графический
|
||
интерфейс. Принцип его работы такой же, как при ручном добавлении погружения в
|
||
журнал. После активации планировщика вам будет предложен начальный профиль
|
||
погружения на 15 м в течение 40 минут. Путевый точки можно перетаскивать
|
||
мышью или с помощью стрелок клавиатуры, Для создания новой точки, дважды
|
||
щелкните на линии сегмента. При превышении какого-либо предела (парциальное
|
||
давление, объем), _Subsurface_ изменит цвет фона профиля с
|
||
ГОЛУБОГО на КРАСНЫЙ.
|
||
|
||
|
||
|
||
Каждая путевая точка на профиле создает запись в таблице _Путевые точки
|
||
плана_ в левой части экрана. Проверьте, чтобы значение в колонке _Используемый
|
||
газ_ соответствовало одной из смесей, указанных в таблице _Доступные смеси_.
|
||
Добавьте необходимые путевые точки с тем, чтобы профиль соответствовал вашему
|
||
плану, т.е. присутствовал донная фаза, глубокие остановки (если планируются).
|
||
Путевые точки всплытия _Subsurface_ расставит сам с учетом декомпрессионных
|
||
обязательств.
|
||
Путевые точки можно двигать с помощью мыши или стрелок на клавиатуре.
|
||
Точки можно редактировать и создавать непосредственно в таблице
|
||
_Путевые точки плана_. На самом деле, вы можете спланировать погружение
|
||
пользуясь только этой таблицей.
|
||
|
||
Укажите замену баллонов/смесей так же, как это делается в случае
|
||
<<S_CreateProfile,ручного создания профиля погружения>>. События замены смесей
|
||
должны соответствовать баллонам и смесям из таблицы _Доступные смеси_. При
|
||
наличии нескольких смесей, _Subsurface_ будет автоматически предлагать замену,
|
||
однако вы можете удалить и добавить событие самостоятельно, вызвав контекстное
|
||
меню точки правым щелчком мыши.
|
||
|
||
|
||
Ненулевое значение в колонке "Установка СС" в таблице путевых точек означает корректное значение
|
||
установки и что погружение на этом сегменте выполняется на CCR-ребризере. Если последний вручную
|
||
введенный сегмент выполняется на CCR, декомпрессионные процедуры рассчитываются согласно значения
|
||
указанной установки. Если же последний сегмент выполняется на открытом цикле (значение установки кислорода
|
||
равно нулю), декомпрессионные обязательства рассчитываются в режиме ОЦ. Замена газов предусмотрена
|
||
только для открытого цикла.
|
||
|
||
|
||
|
||
Ниже на рисунке приведен пример плана погружения на 45м с использованием EAN26
|
||
и всплытием на EAN50, используя настройки, описанные выше:
|
||
|
||
image::images/DivePlanner2_f20.jpg["Рисунок: Планирование погружения: настройки",align="center"]
|
||
|
||
После окончания планирование, вы можете сохранить план, нажав на кнопку
|
||
_Сохранить_. План появится в списке погружений.
|
||
|
||
|
||
*Детальный план погружения*
|
||
|
||
В правой нижней части экрана планировщика находится текстовая область с
|
||
подробным словесным описанием плана погружения. Вы можете изменить его
|
||
детализацию с помощью нескольких параметров в секции _Заметки погружения_.
|
||
Если выбран пункт _Подробный план_, описание будет достаточно многословным.
|
||
При превышении каких-либо пределов в нижней части будет выведено
|
||
предупреждение.
|
||
|
||
|
||
При выборе пункта _Показать время сегмента_, план будет отображать время на
|
||
каждой отдельно взятой глубине. Время сегмента ВКЛЮЧАЕТ время, необходимое чтобы
|
||
перейти к заданной глубине. Однако, если выбран параметр _Показать переходы в
|
||
деко_, то время переходом показывается отдельно от времени сегментов.
|
||
|
||
=== Планирование погружений на ребризере полузамкнутого типа
|
||
|
||
Для планирования таких погружений выберите pSCR в списке, как показано на рисунке выше (список
|
||
обведен синей линией).
|
||
Параметры pSCR-погружений также задаются в *Настройках* (в главном меню выберите _Файл -> Настройки_
|
||
и вкладку _Профиль_). К этим настройкам относятся уровень метаболизма и отношение сброса (1:10 по
|
||
умолчанию). Расчеты принимают также во внимание снижение уровня кислорода в области загубника. Если
|
||
значение pO~2~ опускается ниже безопасного, в _Детальном плане_ будет отображено предупреждение.
|
||
Обычно pSCR погружение выполняется с одним основным баллоном и несколькими аварийными. Поэтому
|
||
заполнение таблицы доступных баллонов и путевых точек очень похоже на погружение CCR, описанное
|
||
ниже. Однако для pSCR-погружений не указываются установки кислорода. Ниже приведен план погружения
|
||
с использованием pSCR. Он очень похож на план CCR ниже, но обратите внимание на более долгий подъем,
|
||
что связано с более низким уровнем кислорода, вызванным снижением его количества в области загубника.
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/Planner_pSCR1_f20.jpg["Рисунок: планирование pSCR-погружения",align="center"]
|
||
|
||
|
||
=== Планирование погружений на ребризере замкнутого цикла
|
||
|
||
Для планирования таких погружений выберите CCR в списке, как показано на рисунке выше (список
|
||
обведен синей линией).
|
||
|
||
*Доступные смеси*: добавьте в таблицу доступных смесей информацию о баллонах дилуэнта и аварийных
|
||
газах. НЕ вводите информацию о кислородном баллоне, поскольку он подразумевается при использовании
|
||
режима CCR.
|
||
|
||
*Ввод установок*: укажите значение установки по умолчанию в *Настройках* приложения (в главном меню
|
||
выберите _Файл -> Настройки_ и вкладку _Профиль_). По умолчанию для всех добавляемых сегментов
|
||
точка установки берется из настроек, он вы можете поменять их по своему желанию. Значение равное
|
||
нулю означает, что дайвер перешел на открытый цикл. Декомпрессия всегда рассчитывается используя
|
||
последнюю установку вручную добавленного сегмента. Чтобы запланировать переход на ОЦ во время подъема,
|
||
добавьте одноминутный сегмент со значением установки равным нулю. Декомпрессионный алгоритм
|
||
автоматически не меняет смеси в режиме CCR (когда указана положительная установка),
|
||
но делает это для всплытий на открытом цикле.
|
||
|
||
|
||
Профиль погружения на ребризере замкнутого типа может выглядеть так:
|
||
|
||
image::images/Planner_CCR1_f20.jpg["Рисунок: Планирование CCR-погружения, настройка",align="center"]
|
||
|
||
Обратите внимание, что в _Детальном плане погружения_ расход газа для CCR-сегментов не рассчитывается
|
||
и всегда равен нулю.
|
||
|
||
[[S_Replan]]
|
||
=== Изменение существующего плана
|
||
|
||
Обычно, после сохранения плана, он доступен в *Списке погружений*. _Subsurface_ не предоставляет
|
||
возможности изменить план из списка. Для того, чтобы изменить план, выберите его в списке. Затем в
|
||
главном меню выберите _Журнал -> Перепланировать_. Это действие откроет планировщик с существующим
|
||
планом, позволяя изменить его.
|
||
|
||
|
||
В случае перепланирования у вас появляется возможность *Сохранить новый* план, для того, чтобы
|
||
не перезаписывать старый. Если новая копия сохраняется с тем же временем, что и старый план, то они
|
||
считаются двумя версиями одного плана и не влияют друг на друга при вычислении декомпрессионных
|
||
обязательств.
|
||
|
||
|
||
=== Планирование повторных погружений
|
||
|
||
_Subsurface_ позволяет планировать повторные погружения при условии, что вы
|
||
корректно укажете дату и время начала. При этом учитывается остаточное
|
||
насыщение после предыдущего погружения.
|
||
|
||
|
||
|
||
Если вы только закончили долгое/глубокое погружение и планируете новое,
|
||
выберите последний дайв в списке погружение и активируйте планировщик
|
||
_Subsurface_. В зависимости от времени начала планируемого дайва, остаточное
|
||
насыщение предыдущего погружения будет принято во внимание и план будет
|
||
построен с учетом этих ограничений.
|
||
|
||
Если вы используете одну стандартную конфигурацию (например, как в GUE), то
|
||
можно создать шаблонное погружение. Чтобы спланировать погружение с этой
|
||
конфигурацией, выберите шаблонное погружение в списке и активируйте планировщик:
|
||
для нового плана будет использоваться конфигурация из шаблона.
|
||
|
||
=== Печать плана погружения
|
||
|
||
Вы можете распечатать план погружения с тем чтобы взять его с собой под воду, нажав кнопку _Печать_.
|
||
Альтернативный способ - скопировать текст из _Детального плана погружения_ и вставить его в в ваш
|
||
любимый текстовый редактор.
|
||
|
||
План погружения имеет много общего с журналом обычного погружения (профиль, примечания и т.д.).
|
||
После сохранения плана, его детали и расчет по газам сохраняются в *Примечаниях*. Во время
|
||
планирования он может быть распечатан по нажатию кнопки _Печать_. Однако после сохранения план
|
||
выглядит как обычный дайв.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_MergeDivePlan]]
|
||
=== Сохранение погружения вместе с планом
|
||
|
||
В главе <<S_MultipleDiveComputers, Загрузка данных погружения из нескольких дайв-компьютеров>>
|
||
мы рассказали, как просматривать профили с нескольких компьютеров. Аналогичный подход можно
|
||
использовать для сохранения плана погружения и реального профиля погружения:
|
||
|
||
|
||
|
||
- Спланируйте погружение и сохраните его в журнале.
|
||
- После погружения импортируйте его в журнал из дайв-компьютера.
|
||
- Измените дату и время _плана_ так, чтобы она совпадала с датой и временем погружения из компьютера.
|
||
- В _Списке погружений_ выделите план и погружение, после чего правой кнопкой мыши вызовите
|
||
контекстное меню и укажи объединить погружения.
|
||
|
||
|
||
Текстовая версия плана погружения будет сохранена в примечаниях погружения. Вы можете переключаться
|
||
между планом и реальным профилем, используя клавиши стрелок вправо/влево.
|
||
|
||
|
||
|
||
== Запуск _Subsurface_ из командной строки
|
||
_Subsurface_ может быть запущен из командной строки, с тем, чтобы передать какие-то
|
||
специализированные параметры, либо как часть автоматизированной пакетной обработки журналов
|
||
погружений. Формат командной строки следующий:
|
||
|
||
subsurface [параметры] [журнал ...] [--import журнал ...]
|
||
|
||
Допустимы следующие параметры:
|
||
|====================
|
||
|*Параметр*|*Описание*
|
||
|--help|Выводит справку по параметрам командной строки
|
||
| -h|Выводит справку по параметрам командной строки
|
||
|--import logfile ...|Файл перед этим параметром считается существующим журналом, последующие файлы импортируются в существующий
|
||
|--verbose|Выводит отладочную информацию во время работы _Subsurface_
|
||
| -v|Выводит отладочную информацию во время работы _Subsurface_
|
||
| -v -v|Выводит еще больше отладочной информации во время работы _Subsurface_
|
||
|--version|Печатает текущую версию _Subsurface_
|
||
|--survey|Открывает xref:S_UserSurvey[опросник пользователей] сразу после запуска _Subsurface_
|
||
|--user=<пользователь>|Выбирает xref:S_user_space[рабочую область] <пользователя>
|
||
|--cloud-timeout=<время в секундах>|Устанавливает таймаут соединения с облачным хранилищем (0 < таймаут < 60). Используйте для медленного соединения.
|
||
|====================
|
||
|
||
== Пункты главного меню Subsurface
|
||
|
||
В этой главе описываются пункты главного меню и их функции. Некоторые пункты
|
||
ссылаются на соответствующие главы данного руководства для быстрой навигации.
|
||
|
||
|
||
=== Файл
|
||
- <<S_NewLogbook,_Новый журнал_>> - Закрывает текущий открытый журнал и
|
||
создает новый.
|
||
- _Открыть журнал_ - Вызывает диалог выбора файла для открытия
|
||
журнала.
|
||
- _Сохранить_ - Сохраняет текущий открытый журнал.
|
||
- _Сохранить как_ - Сохраняет текущий журнал в файл с новым именем
|
||
- _Открыть облачное хранилище_ - Загружает ранее сохраненный журнал из <<S_Cloud_storage,_облачного хранилища_>>.
|
||
- _Сохранить в облаке_ - Сохраняет журнал в <<S_Cloud_storage,_облачном хранилище_>>.
|
||
- _Подключить облачное хранилище_ - ******************************************************
|
||
- _Закрыть_ - Закрывает текущий журнал.
|
||
- <<S_ExportLog,_Экспорт_>> - экспортирует текущий журнал или выбранные
|
||
погружения в один из форматов.
|
||
- <<S_PrintDivelog,_Печать_>> - печать журнала или выбранных погружений.
|
||
- <<S_Preferences,_Настройки_>> - настройка параметров _Subsurface_
|
||
- <<S_FindMovedImages, _Найти перемещенные фото_>> - Если ранее загруженные фотографии были перенесены
|
||
в другое место, найти их и обновить их местоположение в соответствующих погружениях.
|
||
- <<S_Configure,_Настройки дайв-компьютера_>> - Редактировать конфигурацию дайв-компьютера.
|
||
- _Выход_ - Выйти из _Subsurface_
|
||
|
||
|
||
=== Редактирование
|
||
- Этот пункт меню позволяет отменить или повторить действие, например, удаление погружения.
|
||
|
||
=== Импорт
|
||
- <<S_ImportDiveComputer,_Импорт из дайв-компьютера_>> - импорт погружений
|
||
из дайв-компьютера
|
||
- <<Unified_import,_Импорт журналов_>> - импорт погружений из сторонних
|
||
форматов
|
||
- <<S_Companion,_Импорт координат_>> - загрузка координат погружений из
|
||
мобильного помощника _Subsurface_.
|
||
- <<S_ImportingDivelogsDe,_Импорт с сайта divelogs.de_>> - импорт погружений
|
||
из интернет-сервиса _www.Divelogs.de_.
|
||
|
||
=== Журнал
|
||
- <<S_EnterData,_Добавить погружение_>> - ручное добавление погружения.
|
||
- _Редактировать погружение_ - Позволяет отредактировать погружение, введенное вручную.
|
||
- <<S_DivePlanner,_Планировщик_>> - запускает планировщик погружений.
|
||
- <<S_Replan,_Перепланирование погружения_>> - Редактировать существующий план погружения
|
||
- <<S_CopyComponents,_Копировать параметры погружения_>> - скопировать указанные поля погружения
|
||
в буфер обмена
|
||
- _Вставить параметры погружения_ - вставить из буфера параметры, скопированные ранее,
|
||
в выделенные погружения
|
||
- <<S_Renumber,_Перенумеровать_>> - перенумерация списка погружений.
|
||
- <<S_Group,_Авто-группировка_>> - автоматическая группировка погружений в
|
||
поездки.
|
||
- <<S_DeviceNames,_Мои дайв-компьютеры_>> - редактирование названий
|
||
дайв-компьютеров.
|
||
- <<S_Filter,_Фильтр погружений_>> - фильтрация списка погружений
|
||
|
||
=== Вид
|
||
- <<S_ViewPanels,_Все_>> - показать все четыре панели _Subsurface_.
|
||
- <<S_ViewPanels,_Список_>> - показать только список погружений.
|
||
- <<S_ViewPanels,_Профиль_>> - показать только профиль погружения.
|
||
- <<S_ViewPanels,_Информация_>> - показать только информационную панель.
|
||
- <<S_ViewPanels,_Карта_>> - показать только карту.
|
||
- _Статистика по годам_ - показать статистику журнала погружений по годам и
|
||
месяцам.
|
||
- _Предыдущий компьютер_ - переключиться на предыдущий компьютер.
|
||
- _Следующий компьютер_ - переключиться на следующий компьютер.
|
||
- _Полный экран_ - переключение полноэкранного режима.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
=== Поделиться
|
||
- - <<S_Facebook,_Facebook_>> - поделиться информацией о выбранном погружении в вашей хронике на Facebook.
|
||
|
||
=== Помощь
|
||
- _О программе_ - показывает информационное окно с указанием версии
|
||
_Subsurface_
|
||
- _Проверить обновления_ - проверяет доступность новой версии на
|
||
http://subsurface-divelog.org/[_веб-сайте Subsurface].
|
||
- <<S_UserSurvey,_Опрос пользователей_>> - помогите нам улучшить _Subsurface_, заполнив опросник.
|
||
- _Руководство пользователя_ - открывает этот документ в новом окне.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[APPENDIX_A]]
|
||
== ПРИЛОЖЕНИЕ А: Настройка ОС для импорта из дайв-компьютера
|
||
|
||
=== Удостоверьтесь, что установлены необходимые драйверы
|
||
[icon="images/icons/drivers.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Операционной системе вашего настольного компьютера необходим соответствующий
|
||
драйвер для с связи с дайв-компьютером в зависимости от того, каким образом
|
||
дайв-компьютер подключен (Bluetooth, USB, инфракрасный порт).
|
||
|
||
* В Linux вам может понадобиться загрузить соответствующий модуль ядра.
|
||
Большинство дистрибутивов делают это автоматически, так что вам не нужно
|
||
предпринимать каких-то действий. Однако в некоторых случаях, например
|
||
для ИК-устройств, вам придется загрузить дополнительный драйвер.
|
||
|
||
|
||
* В случае Windows OC сама предложит загрузить корректный драйвер сразу
|
||
после подключения дайв-компьютера к USB-порту.
|
||
|
||
|
||
* Пользователям MAC возможно придется самим найти соответствующий драйвер.
|
||
Например, для Mares Puck и других дайв-компьютеров, использующих
|
||
интерфейс последовательного USB-порта на основе чипа Silicon Labs CP2101,
|
||
необходимый драйвер с именем _Mac_OSX_VCP_Driver.zip_ можно взять на
|
||
сайте http://www.silabs.com/support/pages/document-library.aspx?p=Interface&f=USB%20Bridges&pn=CP2101[Silicon Labs document and software repository].
|
||
|
||
|
||
[[S_HowFindDeviceName]]
|
||
=== Как определить имя USB-устройства и получить права доступа
|
||
[icon="images/icons/usb.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Когда вы подключаете дайв-компьютер с помощью USB-кабеля, обычно _Subsurface_
|
||
предлагает либо список устройств (точек монтирования в случае Uemis Zurich),
|
||
либо делает список недоступным, если имя устройства не требуется вовсе. В
|
||
редких случаях, если это не работает, попробуй следовать этим инструкциям,
|
||
чтобы определить имя устройства самостоятельно:
|
||
|
||
|
||
.Windows:
|
||
|
||
Простым перебором попробуйте COM1, COM2 и т.д. Список содержит все
|
||
подключенные COM-устройства.
|
||
|
||
.Mac OS:
|
||
|
||
Список должен содержать все подключенные устройства.
|
||
|
||
.Linux:
|
||
|
||
Наиболее точный способ определить название порта:
|
||
|
||
- Отсоедините USB-кабель от дайв-компьютера
|
||
- Откройте терминал
|
||
- Введите команду 'dmesg' и нажмите Enter
|
||
- Подсоедините USB-кабель к дайв-компьютеру
|
||
- Введите команду 'dmesg' и нажмите Enter
|
||
|
||
Вы должны увидеть схожие сообщения:
|
||
|
||
usb 2-1.1: new full speed USB device number 14 using ehci_hcd
|
||
usbcore: registered new interface driver usbserial
|
||
USB Serial support registered for generic
|
||
usbcore: registered new interface driver usbserial_generic
|
||
usbserial: USB Serial Driver core
|
||
USB Serial support registered for FTDI USB Serial Device
|
||
ftdi_sio 2-1.1:1.0: FTDI USB Serial Device converter detected
|
||
usb 2-1.1: Detected FT232BM
|
||
usb 2-1.1: Number of endpoints 2
|
||
usb 2-1.1: Endpoint 1 MaxPacketSize 64
|
||
usb 2-1.1: Endpoint 2 MaxPacketSize 64
|
||
usb 2-1.1: Setting MaxPacketSize 64
|
||
usb 2-1.1: FTDI USB Serial Device converter now attached to ttyUSB3
|
||
usbcore: registered new interface driver ftdi_sio
|
||
ftdi_sio: v1.6.0:USB FTDI Serial Converters Driver
|
||
|
||
Третья строчка снизу показывает, что FTDI USB-адаптер обнаружен и подключен
|
||
как устройство +ttyUSB3+. Для импорта в _Subsurface_ используйте имя
|
||
+/dev/ttyUSB3+.
|
||
|
||
|
||
Убедитесь, что у вас есть права на запись в устройство:
|
||
|
||
В Unix-подобных операционных системах доступ к USB-портам разрешен только
|
||
пользователям, которые являются членами группы +dialout+. Если пользователь не
|
||
root, то он возможно не входит в эту группу и не сможет использовать USB-порт.
|
||
Допустим, что имя пользователя 'johnb'.
|
||
|
||
|
||
- Под пользователем root выполните команду +usermod -a -G dialout johnb+ (для
|
||
пользователей Ubuntu: +sudo usermod -a -G dialout johnb+)
|
||
- Выполните команду +id johnb+. Она отображает список всех групп, к которым
|
||
принадлежит указанный пользователь. Убедитесь, что в списке групп
|
||
присутствует группа +dialout+.
|
||
- В некоторых случаях (например, Ubuntu) может потребоваться закрыть текущий сеанс
|
||
и войти в систему заново.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
Зная название устройства (например, +dev/ttyUSB3+) и имея права на доступ к
|
||
USB-порту, у вас должно получиться импортировать погружения из
|
||
дайв-компьютера.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_HowFindBluetoothDeviceName]]
|
||
=== Настройка Bluetooth-устройств
|
||
[icon="images/icons/bluetooth.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Для дайв-компьютеров с Bluetooth-интерфейсом (например, Heinrichs Weikamp Frog
|
||
или Shearwater Predator, Petrel или Nerd), процедура получения имени устройства
|
||
отличается от той, что описана выше:
|
||
|
||
|
||
* *После включения Bluetooth на дайв-компьютере, убедитесь что он находится в режиме выгрузки.*
|
||
|
||
По вопросам сопряжения дайв-компьютера обратитесь к документации
|
||
производителя. В случае Shearwater Predator/Petrel/Nerd выберите _Dive Log ->
|
||
Upload Log_ и ожидайте сообщения _Wait PC_.
|
||
|
||
* *Сопряжение настольного и дайв-компьютера*
|
||
|
||
==== Windows:
|
||
|
||
Bluetooth вероятнее всего уже включен. Для сопряжения устройств перейдите в
|
||
_Панель управления->Устройства Bluetooth->Добавить беспроводное устройство_.
|
||
Вам будет представлено окно, в котором должен показываться ваш дайв-компьютер.
|
||
Нажмите на нем правой кнопкой мыши и из контекстного меню выберите
|
||
_Свойства->COM порты_, чтобы определить название порта. Если вам показываются
|
||
несколько портов, выберите тот, который помечен как "Исходящий".
|
||
|
||
Для импорта в _Subsurface_ этот порт уже должен быть в списке. Если его там
|
||
нет, то введите имя порта вручную.
|
||
|
||
Примечание: Если у вас возникают проблемы с загрузкой из дайв-компьютера после
|
||
использования других программ, попробуйте удалить существующее сопряжение.
|
||
|
||
==== MacOS:
|
||
|
||
Нажмите на значке Bluetooth в строке меню и выберите _Настроить устройство
|
||
Bluetooth..._. Дайв-компьютер должен появиться в списке устройств. Выберите
|
||
его и выполните процедуру сопряжения. Этот шаг потребуется выполнить один
|
||
раз.
|
||
|
||
После завершения сопряжения, устройство должно показываться в _Subsurface_ в
|
||
списке 'Устройство или точка монтирования' в диалоге импорта.
|
||
|
||
==== Linux:
|
||
Удостоверьтесь, что Bluetooth включен на вашем настольном компьютере. Процесс
|
||
сопряжения в этом случае достаточно прост. Например, в Gnome3 в правом верхнем
|
||
углу рабочего стола должен быть значок Bluetooth. Выберите 'Настроить новое
|
||
устройство'. В появившемся окне выберите дайв-компьютер и выполните
|
||
сопряжение. Если у вас запросят PIN-код, попробуйте ввести '0000'.
|
||
|
||
|
||
|
||
Установка соединения для загрузки погружений из дайв-компьютеров с интерфейсом Bluetooth, таких,
|
||
как _Shearwater Petrel_, пока что не автоматизирована и в общем случае потребует от вас работы
|
||
в командной строке. Этот процесс состоит из трех шагов.
|
||
|
||
- Включите Bluetooth-адаптер и установите сопряжение с дайв-компьютером
|
||
- Установите RFCOMM-соединение
|
||
- Загрузите погружения с помощь _Subsurface_
|
||
|
||
Убедитесь, что дайв-компьютер в режиме выгрузки. На _Shearwater Petrel_, _Petrel 2_ и _Nerd_ выберите
|
||
в меню 'Dive Log', затем 'Upload Log'. На дисплее высветится 'Initializing', 'Wait PC 3:00' и
|
||
начнется обратный отсчет. После установки соединения на дисплее высветится 'Wait CMD ...' и
|
||
отсчет продолжится. Во время загрузки погружений на дисплее отображается надпись 'Sending', а
|
||
затем 'Sent Dive'.
|
||
|
||
Чтобы установить соединение, вам нужно получить полномочия суперпользователя с помощью команд
|
||
+sudo+ или +su+. Для загрузки погружений у пользователя должны быть полномочия. В большинстве
|
||
Linux-дистрибутивов пользователю достаточно быть членом группы dialout (что также действительно
|
||
и для дайв-компьютеров с USB-интерфейсом). В командой строке введите команду:
|
||
|
||
+sudo usermod -a -G dialout username+
|
||
|
||
После этого завершите сеанс и войдите в систему заново.
|
||
|
||
===== Включение Bluetooth-контроллера и сопряжение с дайв-компьютером
|
||
|
||
Попробуйте настроить Bluetooth-контроллер и сопряжение с дайв-компьютером посредством штатного
|
||
графического интерфейса операционной системы. После перевода дайв-компьютера в режим выгрузки,
|
||
щелкните по значку Bluetooth в области уведомлений и выберите 'Добавить новое устройство'. Дайв-
|
||
компьютер должен появиться в списке. Если у вас запросят пароль, введите 0000. Запишите или скопируйте
|
||
MAC-адрес дайв-компьютера, он понадобится позже (адрес имеет вид 00:11:22:33:44:55).
|
||
|
||
Если этот метод не сработал, попробуйте сделать сопряжение из командной строки. Откройте терминал и
|
||
используйте +hciconfig+, чтобы проверить статус Bluetooth-контроллера:
|
||
|
||
$ hciconfig
|
||
hci0: Type: BR/EDR Bus: USB
|
||
BD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8
|
||
*DOWN*
|
||
RX bytes:504 acl:0 sco:0 events:22 errors:0
|
||
TX bytes:92 acl:0 sco:0 commands:21 errors:0
|
||
|
||
Тут мы видим, что контроллер с адресом 01:23:45:67:89:AB подключен как hci0. Его состояние 'DOWN',
|
||
т.е. выключен. Дополнительные контроллеры будут представлены как hci1, и т.д. Теперь необходимо
|
||
включить питание контроллера:
|
||
|
||
sudo hciconfig hci0 up auth+ (enter password when prompted)
|
||
hciconfig
|
||
hci0: Type: BR/EDR Bus: USB
|
||
BD Address: 01:23:45:67:89:AB ACL MTU: 310:10 SCO MTU: 64:8
|
||
*UP RUNNING PSCAN AUTH*
|
||
RX bytes:1026 acl:0 sco:0 events:47 errors:0
|
||
TX bytes:449 acl:0 sco:0 commands:46 errors:0
|
||
|
||
Удостоверьтесь, что статус контроллера теперь содержит '+UP+', '+RUNNING+' и '+AUTH+'.
|
||
|
||
Если на компьютере несколько Bluetooth-контроллеров, остальные можно выключиться, чтобы избежать путаницы:
|
||
|
||
sudo hciconfig hci1 down
|
||
|
||
Следующий шаг: установить доверенное сопряжение с дайв-компьютером. В дистрибутивах с установленным
|
||
пакетом BlueZ (например, Fedora 22) вы можете использовать +blutootctl+, который имеет собственную подсказку:
|
||
|
||
bluetoothctl
|
||
[NEW] Controller 01:23:45:67:89:AB localhost.localdomain [default]
|
||
[bluetooth]# agent on
|
||
Agent registered
|
||
[bluetooth]# default-agent
|
||
Default agent request successful
|
||
[bluetooth]# scan on <----теперь переведите дайв-компьютер в режим выгрузки
|
||
Discovery started
|
||
[CHG] Controller 01:23:45:67:89:AB Discovering: yes
|
||
[NEW] Device 00:11:22:33:44:55 Petrel
|
||
[bluetooth]# trust 00:11:22:33:44:55 <----вы можете использовать клавишу TAB для автодополнения MAC-адреса
|
||
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Trusted: yes
|
||
Changing 00:11:22:33:44:55 trust succeeded
|
||
[bluetooth]# pair 00:11:22:33:44:55
|
||
Attempting to pair with 00:11:22:33:44:55
|
||
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: yes
|
||
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 UUIDs: 00001101-0000-1000-8000-0089abc12345
|
||
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Paired: yes
|
||
Pairing successful
|
||
[CHG] Device 00:11:22:33:44:55 Connected: no
|
||
|
||
Если будет запрошен пароль, введите 0000. Ничего страшного в том, что в последней строке содержится
|
||
фраза 'Connected: no', главное тут - сообщение строкой выше 'Pairing successful'.
|
||
|
||
Если в системе установлен пакет BlueZ версии 4 (например, в Ubuntu 12.04 до 15.04), то скорее всего
|
||
в ней нет +bluetoothctl+, но есть утилита +bluez-simple-agent+ или просто +simple-agent+.
|
||
|
||
hcitool -i hci0 scanning
|
||
Scanning ...
|
||
00:11:22:33:44:55 Petrel
|
||
bluez-simple-agent hci0 00:11:22:33:44:55
|
||
|
||
После сопряжения необходимо установить RFCOMM-соединение.
|
||
|
||
===== Установка RFCOMM-соединения
|
||
|
||
Для установки RFCOMM-соединения используйте следующую команду:
|
||
|
||
+sudo rfcomm -i <controller> connect <dev> <bdaddr> [channel]+
|
||
|
||
- <controller> - Bluetooth-контроллер, +hci0+.
|
||
- <dev> - устройство RFCOMM, +rfcomm0+
|
||
- <bdaddr> - MAC-адрес дайв-компьютера, +00:11:22:33:44:55+
|
||
- [channel] - Bluetooth-канал дайв-компьютера, к которому на необходимо подключиться.
|
||
|
||
Если канал не указать, по умолчанию будет выбран 1. Основываясь на сообщениях наших пользователей,
|
||
ниже приведен список каналов для различных моделей дайв-компьютеров:
|
||
|
||
- _Shearwater Petrel 1_: канал 1
|
||
- _Shearwater Petrel 2_: канал 5
|
||
- _Shearwater Nerd_: канал 5
|
||
- _Heinrichs-Weikamp OSTC Sport_: канал 1
|
||
|
||
Таким образом, чтобы подключить _Shearwater Petrel 2_, переведите его в режим выгрузки и введите команду:
|
||
|
||
sudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 5 (если вас запросят пароль, введите 0000)
|
||
|
||
В ответ вы должны получить сообщение:
|
||
|
||
Connected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 5
|
||
Press CTRL-C for hangup
|
||
|
||
Для подключения _Shearwater Petrel 1+ или +HW OSTC Sport+, переведите компьютер в режим загрузки и введите команду:
|
||
|
||
sudo rfcomm -i hci0 connect rfcomm0 00:11:22:33:44:55 (если вас запросят пароль, введите 0000)
|
||
Connected /dev/rfcomm0 to 00:11:22:33:44:55 on channel 1
|
||
Press CTRL-C for hangup
|
||
|
||
Если номер Bluetooth-канала неизвестен, либо указанный номер не работает, определить его вам поможет
|
||
команда +sdptool records+. Ниже приведен её вывод для дайв-компьютера _Shearwater Petrel 2_:
|
||
|
||
|
||
sdptool -i hci0 records 00:11:22:33:44:55
|
||
Service Name: Serial Port
|
||
Service RecHandle: 0x10000
|
||
Service Class ID List:
|
||
"Serial Port" (0x1101)
|
||
Protocol Descriptor List:
|
||
"L2CAP" (0x0100)
|
||
"RFCOMM" (0x0003)
|
||
Channel: 5
|
||
|
||
Если ваш дайв-компьютер не в списке, или номер канала отличается, пожалуйста, сообщите об этом
|
||
разработчикам _Subsurface_ через форум пользователей или список рассылки _subsurface@subsurface-divelog.org_.
|
||
|
||
===== Загрузка погружений в Subsurface
|
||
После установки RFCOMM-соединения и пока идет обратный отсчет режима выгрузки на дайв-компьютере,
|
||
перейдите в _Subsurface_, выберите _Импорт -> Импорт из дайв-компьютера_, укажите производителя
|
||
(например, _Shearwater_), модель (_Petrel_), устройство или точку монтирования (_/dev/rfcomm0_) и
|
||
и нажмите _Загрузить_.
|
||
|
||
[[APPENDIX_B]]
|
||
|
||
== ПРИЛОЖЕНИЕ Б: Настройка дайв-компьютеров для импорта
|
||
|
||
[[S_ImportUemis]]
|
||
=== Импорт погружений из Uemis Zurich
|
||
|
||
[icon="images/icons/iumis.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
_Subsurface_ импортирует информацию, хранящуюся в SDA (внутренняя файловая
|
||
система Uemis), включая данные о точках погружения и снаряжении. Информация о
|
||
напарниках в данный момент недоступна. Сопряжение схоже с USB-компьютерами (и
|
||
при этом Uemis заряжается от USB-порта). Главное отличие состоит в том, что
|
||
вам нужно указывать не имя порта, а точку монтирования файловой системы
|
||
UEMISSDA. В Windows это буква диска (зачастую E: или F:), в Mac это
|
||
'/Volumes/UEMISSDA', а в Linux это зависит от дистрибутива. Например, в Fedora
|
||
это '/var/run/media/<имя_пользователя>/UEMISSDA'. В любом случае _Subsurface_
|
||
предложить вам варианты в выпадающем списке на диалоге импорта.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
После того, как вы указали точку монтирования, выполните загрузку. Uemis
|
||
Zurich имеет одно ограничение (это ограничение прошивки дайв-компьютера, а не
|
||
_Subsurface_) - невозможно загрузить более 40-50 погружений за один раз,
|
||
происходит переполнение SDA. Обычно это происходит при первой загрузке. Если
|
||
вы импортируете погружения ежедневно или даже после поездки, емкости SDA
|
||
вполне достаточно.
|
||
Если _Subsurface_ показывает сообщение о переполнении памяти дайв-компьютера,
|
||
решение достаточно простое: отключите SDA, выключите и включите
|
||
дайв-компьютер, и подключите заново. Начните импорт заново и _Subsurface_
|
||
продолжит загрузку с того места где она прервалась. Возможно вам придется
|
||
повторить процедуру несколько раз в зависимости от того, сколько погружений
|
||
записано в памяти Uemis Zurich.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_ImportingGalileo]]
|
||
=== Импорт погружений из Uwatec Galileo
|
||
|
||
[icon="images/icons/Galileo.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Компьютеры Uwatec Galileo используют беспроводной инфракрасный канал
|
||
связи (IrDA). Со стороны настолько ПК используется USB-брелок с поддержкой
|
||
протокола последовательного обмена через IrDA (SIR) на контроллере MSC7780
|
||
производства компании MosChip.
|
||
В Linux ядро изначально поддерживает протокол последовательного обмена через
|
||
IrDA, однако вам придется дополнительно загрузить драйвер для коммуникации с
|
||
дайв-компьютером. Самый простой путь: установить пакет irda-tools,
|
||
предварительно загрузив его с сайта
|
||
http://irda.sourceforge.net/docs/startirda.html[Linux IrDA Project]. После
|
||
установки, пользователем *root* выполните в консоли команду +irattach irda0+.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
После этого _Subsurface_ распознает дайв-компьютер и вы можете выполнить
|
||
импорт.
|
||
|
||
С Windows ситуация схожая. Драйвера для контроллера MCS7780 доступны на
|
||
нескольких интернет-сайтах, например на
|
||
http://www.drivers-download.com/Drv/MosChip/MCS7780/[www.drivers-download.com]. IrDA драйверы для
|
||
Windows для компьютеров также могут быть загружены с веб-сайта ScubaPro со страницы загрузки
|
||
программного обеспечения ScubaPro SmartTrak.
|
||
|
||
Для Apple Mac, IrDA-соединение через MCS7780 невозможно для версий OSX 10.6 и
|
||
выше.
|
||
|
||
[[S_ImportingDR5]]
|
||
=== Импорт погружений из Heinrichs Weikamp DR5
|
||
|
||
[icon="images/icons/HW_DR5.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Когда этот дайв-компьютер подключен как USB-диск, он сохраняет отдельный
|
||
UDDF-файл для каждого погружения. Выделите все файл погружения для импорта или
|
||
открытия.
|
||
Примечание: DR5 не сохраняет ни градиент-факторы, ни информацию а
|
||
деко-обязательствах, поэтому _Subsurface_ не может отобразить ее.
|
||
Отрегулируйте значения градиент-фактора в _Настройках_ _Subsurface_, чтобы
|
||
увидеть деко-обязательства на профиле, но учтите, что они вероятнее всего
|
||
будут отличаться от тех, что показывает DR5.
|
||
|
||
|
||
[[S_ImportingXDeep]]
|
||
=== Импорт погружений из xDEEP BLACK
|
||
|
||
[icon="images/icons/HW_xdeepblack.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Каждое погружение должно быть сохранено в файл формата UDDF, используя пункт меню "Export UDDF".
|
||
Если дайв-компьютер подключен как USB-устройство, то UDDF-файлы должны быть доступны в директории LOGBOOK.
|
||
Примечание: xDEEP BLACK сохраняет время NDL, но не хранит информации о градиент-факторах и декомпрессии,
|
||
и следовательно _Subsurface_ не сможет отобразить их. Установите значения градиент-фактора в _Настройках_
|
||
(вкладка _Профиль_), чтобы отобразить декомпрессионный потолок на профиле погружения, но учтите, что
|
||
вероятнее всего деко-обязательства, рассчитанные в _Subsurface_ наверняка будут отличаться от тех, что
|
||
показывает xDEEP BLACK.
|
||
|
||
|
||
=== Импорт погружений из Shearwater Predator/Petrel/Nerd используя Bluetooth
|
||
|
||
[icon="images/icons/predator.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Инструкции по загрузке погружений через Bluetooth приведены выше в главе <<S_Bluetooth,_Подключение _Subsurface_ к дайв-компьютеру через Bluetooth_>>
|
||
|
||
[[S_PoseidonMkVI]]
|
||
=== Импорт погружений из Poseidon MkVI Discovery
|
||
|
||
[icon="images/MkVI.jpeg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Загрузка журналов погружений из MkVI осуществляется с помощью специального коммуникационного
|
||
адаптера и программного обеспечения _Poseidon PC Configuration Software_, предоставляемых при
|
||
покупке MKVI. Это программное обеспечение работает в ОС Windows и позволяет настраивать
|
||
оборудование и хранить журналы погружений. Связь между настольным и дайв-компьютером
|
||
осуществляется через инфракрасный порт. Одномоментно можно загрузить данные только одного
|
||
погружения, состоящие из трех файлов:
|
||
|
||
|
||
- Конфигурация настроек и ключевые параметры погружения (файл с расширением .txt)
|
||
- Детали погружения (файл с расширением .csv)
|
||
- Собственный формат журнала погружения (файл с расширение .cvsr).
|
||
|
||
|
||
_Subsurface_ использует файлы с расширением .txt и .csv для импорта погружения.
|
||
|
||
|
||
=== Импорт погружений из APD Inspiration CCR
|
||
|
||
[icon="images/APDComputer.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Журналы погружений APD Inspiration и похожих CCR дайв-компьютеров можно загрузить, используя
|
||
специальный коммуникационный адаптер и программное обеспечение _AP Communicator_, предоставляемые
|
||
при покупке оборудования. Просмотреть журналы на платформах Windows и Mac/OS можно, используя
|
||
_AP Log Viewer_. Вы также можете получить доступ к этим погружениям и из _Subsurface_. Для
|
||
импорта погружений APD Inspiration необходимо выполнить следующие шаги:
|
||
|
||
|
||
- Загрузите погружение используя _AP Communicator_.
|
||
- Откройте погружение в _AP Log Viewer_.
|
||
- Выберите вкладку "_Data_" в верхней части экрана.
|
||
- На экране необработанных данных нажмите на "__Copy to Clipboard_".
|
||
- Откройте текстовый редактор, например, Notepad (Windows), или TextWrangler (Mac).
|
||
- Вставьте данные из буфера обмена в редактор и сохраните файл с расширением _.APD_
|
||
- Находясь в _Subsurface_, выберите в меню _Импорт -> Импорт журналов_, чтобы открыть
|
||
xref:Unified_import[диалог универсального импорта].
|
||
- В окне в правой нижней части выберите тип "APD-файлы"
|
||
- В списке файлов выберите тот, что вы сохранили ранее из текстового редактора. Будет представлено
|
||
окно импорта.
|
||
- Внесите по необходимости изменения в параметры импорта, как описано в главе xref:S_ImportingCSVDives[Импорт CSV-файлов].
|
||
|
||
|
||
image::images/APD_CSVimportF22.jpg["Рисунок: Импорт файлов APD log viewer",align="center"]
|
||
|
||
- Выпадающий список в левом верхнем углу позволяет указать журнал какого именно компьютера необходимо
|
||
импортировать. По умолчанию это первый компьютер (DC1). Вы можете последовательно импортировать
|
||
данные погружения сначала для DC1, а потом для DC2 (при просмотре погружения в _Subsurface_ вы можете
|
||
переключаться между дайв-компьютерами, выбрав в главном меню _Вид -> След. компьютер_).
|
||
- Нажмите кнопку _Ок_, чтобы выполнить импорт.
|
||
|
||
|
||
Журнал погружения APD должен появиться в _Subsurface_. Деко-потолок, сгенерированный Inspiration,
|
||
можно посмотреть на профиле, выбрав соответствующую кнопку на панели слева от профиля погружения.
|
||
Оборудование APD не записывает данные о давлении в баллонах, но вы можете указать их самостоятельно
|
||
на вкладке _Снаряжение_.
|
||
|
||
[[APPENDIX_C]]
|
||
== ПРИЛОЖЕНИЕ В: Импорт журнала погружений из сторонних программ
|
||
|
||
Импорт погружений из сторонних программ ведения журналов достаточно прост и
|
||
выполняется с помощью универсального импорта, доступного из главного
|
||
меню _Импорт -> Импорт журнала_. Подробнее эта функциональность описана в
|
||
xref:Unified_import[отдельной главе].
|
||
Однако в некоторых случаях может потребоваться два шага:
|
||
|
||
|
||
1. Экспорт "чужого" журнала в формат, который может быть разобран
|
||
_Subsurface_.
|
||
2. Импорт этого файла в _Subsurface_.
|
||
|
||
В этом приложении мы попытаемся рассказать как экспортировать погружения из
|
||
сторонних программ. В большей части это касается Linux и Windows.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_ImportingDivesSuunto]]
|
||
=== Экспорт погружений из *Suunto Divemanager (DM3,DM4 и DM5)*
|
||
[icon="images/icons/suuntologo.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Divemanager 3 (DM3) - старая версия журнала погружений. Современные
|
||
дайв-компьютеры Suunto используют Divemanager версий 4 или 5 (DM4 или DM5). Эти две версии
|
||
используют разные подходы и имена файлов для экспорта погружений.
|
||
|
||
|
||
|
||
*Divemanager 3 (DM3):*
|
||
|
||
1. Запустите 'Suunto Divemanager 3' и войдите под пользователем, для которого
|
||
есть погружения в журнале.
|
||
2. Не запускайте импорт погружений из дайв-компьютера.
|
||
3. В навигационной панели в левой части окна программы выберите погружения.
|
||
4. Используйте мышь и клавиши Ctrl и Shift для выбора одиночных и нескольких
|
||
погружений.
|
||
5. Для выбранных погружений используйте пункт меню _File -> Export_
|
||
6. Во всплывающем окне есть одно единственное поле 'Export Path'
|
||
* Нажмите кнопку Обзор рядом в этим полем
|
||
** вам будет представлено окно файлового проводника
|
||
** перейдите в директорию для сохранения файла Divelog.SDE
|
||
** при желании измените имя файла
|
||
** нажмите 'Сохранить'
|
||
* Вернувшись во всплывающее окно экспорта, нажмите кнопку 'Export'
|
||
7. Погружения экспортированы в файл Divelog.SDE.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
*Divemanager 4 (DM4) и Divemanager 5 (DM5):*
|
||
|
||
Чтобы экспортировать данные журнала DM4 и DM5, вам необходимо узнать
|
||
местоположение базы данных, в которой хранятся погружения. Вы можете
|
||
использовать как основную, так и резервную копию базы. Ниже описаны оба варианта:
|
||
|
||
|
||
Местонахождение базы данных Suunto DM4 (или DM5):
|
||
|
||
1. Запустите Suunto DM4/DM5
|
||
2. Выберите в меню 'Help -> About'
|
||
3. Нажмите 'Copy' после текста 'Copy log folder path to clipboard'
|
||
4. Запустите проводник Windows
|
||
5. Вставьте текст из буфера обмена в строку навигации проводника
|
||
6. Файл базы данных называется DM4.db
|
||
|
||
Создание резервной копии Suunto DM4:
|
||
|
||
1. Запустите Suunto DM4/DM5
|
||
2. Выберите в меню 'File - Create backup'
|
||
3. В диалоге выбора файла укажите путь и название резервной копии, в этом
|
||
примере мы используем расширение .bak по умолчанию
|
||
4. Нажмите 'Save'
|
||
5. Погружения сохранены в файл DM4.bak (или DM5.bak)
|
||
|
||
|
||
=== Экспорт погружений из Atomic Logbook
|
||
[[Atomic_Export]]
|
||
|
||
[icon="images/icons/atomiclogo.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Компания Atomic Aquatics предлагает собственное программное обеспечение Atomic Logbook для платформы
|
||
Windows. Оно позволяет загружать журналы погружений с компьютеров Cobalt и Cobalt 2. Журнал хранится
|
||
в базе данных SQLite в файле C:\ProgramData\AtomicsAquatics\Cobalt-Logbook\Cobalt.db. Этот файл
|
||
может быть напрямую импортирован в _Subsurface_.
|
||
|
||
|
||
|
||
=== Экспорт погружений из Mares Dive Organiser V2.1
|
||
[[Mares_Export]]
|
||
|
||
[icon="images/icons/mareslogo.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Mares Dive Organiser работает исключительно под управлением ОС Windows. Журнал
|
||
погружений хранится в формате SQL Compact Edition database в файле с
|
||
расширением '.sdf'. База данных содержит данные о всех зарегистрированных
|
||
дайверах на данном ПК и о всех используемых дайв-компьютерах Mares. На
|
||
сегодняшний день самый надежный способ получить копию журнала -
|
||
экспортировать погружения в другой формат, распознаваемый _Subsurface_.
|
||
|
||
1. Находясь в Dive Organiser, выберите в главном меню _Database -> Backup_ и
|
||
создайте резервную копию базы данных на рабочем столе. Это создаст ZIP-архив с
|
||
именем DiveOrganiserxxxxx.dbf.
|
||
2. Переименуйте файл в DiveOrganiserxxxxx.zip. Внутри ZIP-архива находится
|
||
файл _DiveOrganiser.sdf_.
|
||
3. Извлеките файл с расширением _.sdf_ на рабочий стол вашего ПК.
|
||
4. Пароль для доступа к ZIP-архиву _mares_.
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_ImportingDivinglog]]
|
||
=== Экспорт погружений из *DivingLog 5.0 и 6.0*
|
||
|
||
[icon="images/icons/divingloglogo.jpg"]
|
||
[NOTE]
|
||
Лучший способ перенести журнал погружений из DivingLog в _Subsurface_ - полная конвертация базы
|
||
данных. Прочие форматы не содержат все детали погружений, такие как события замены газов, единицы
|
||
измерения и т.п. При конвертации базы данных, вся эта информация будет доступна.
|
||
|
||
|
||
|
||
Для переноса всех файлов из DivingLog в _Subsurface_ выполните следующие шаги:
|
||
|
||
1. В главном меню DivingLog выберите 'File -> Export -> SQLite'
|
||
2. Нажмите на кнопку 'Установки'
|
||
3. Установите 'RTF2Plaintext' в значение 'true'
|
||
4. Закройте диалоговое окно 'Установки'
|
||
5. Нажмите кнопку Экспорт и укажите имя файла
|
||
|
||
После выполнения этих шагов, откройте сохраненный файл с помощью _Subsurface_, все погружения будут
|
||
преобразованы в наш собственный формат. Последним шагом не забудьте сохранить журнал.
|
||
|
||
|
||
== ПРИЛОЖЕНИЕ Г: Экспорт электронных таблиц в CSV-формат
|
||
[[S_Appendix_D]]
|
||
|
||
Многие дайверы ведут журнал погружений в каком-либо электронном формате, зачастую в виде таблицы
|
||
с разнообразными информационными полями. Такие журналы могут быть импортированы в _Subsurface_, но
|
||
прежде их надо конвертировать в формат CSV.
|
||
Эта глава описывает шаги по конвертации журнала из электронных таблиц в CSV-формат для последующего
|
||
импорта в _Subsurface_. Создание CSV-файла довольно тривиальная задача, хотя это процедура различается
|
||
для разных программ для работы с электронными таблицами.
|
||
|
||
|
||
Первым шагом вам нужно правильно организовать данные в таблице так, что первая строка содержала
|
||
названия (заголовки) каждой из колонок и информация по каждому погружению хранилась в одной строке.
|
||
_Subsurface_ поддерживает множество полей (№ погружения, Дата, Время, Длительность, Напарник, Грузы,
|
||
Метки и Примечания). Вы можете организовать данные, следуя простым правилам:
|
||
|
||
|
||
1. Дата. Используйте один из форматов: yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy
|
||
2. Длительность. Формат должен быть вида мин:сек.
|
||
3. Система мер. Нужно использовать только одну систему (т.е. нельзя использовать фунты и градусы Цельсия)
|
||
4. Метки и партнеры. Значения должны быть разделены запятой.
|
||
5. GPS-координаты. Следует использоваться десятичные доли градусов, т.е. e.g. 30.22496 30.821798
|
||
=== _LibreOffice Calc_ и _OpenOffice Calc_
|
||
|
||
Эти программы для работы с электронными таблицами являются частью офисных пакетов с открытым кодом.
|
||
Работы с _LibreOffice_ и _OpenOffice_ очень схожа. Формат времени должен быть вида минуты:секунды - [mm]:ss, а формат даты одним из yyyy-mm-dd, dd.mm.yyyy, mm/dd/yyyy. Типичный журнал может выгядеть так:
|
||
|
||
image::images/LOffice_spreadsheetdata.jpg["Рисунок: Электронная таблица",align="center"]
|
||
|
||
Для экспорта файла CSV из LibreOffice в меню выберите _Файл -> Сохранить как_. В появившемся диалоге выберите тип файла _Текст CSV (.csv)_ и выберите опцию _Редактировать настройки фильтра_.
|
||
|
||
image::images/LOffice_save_as_options.jpg["Рисунок: Сохранение CSV-файла",align="center"]
|
||
|
||
После нажатия на кнопку _Сохранить_, выберите _Tab_ в качестве разделителя полей, чтобы избежать конфликтов при использовании запятой в качестве десятичного разделителя, и нажмите _OK_.
|
||
|
||
image::images/LOffice_field_options.jpg["Рисунок: Настройки фильтра CSV",align="center"]
|
||
|
||
Импортируйте только что сохраненный CSV-файл как описано в главе xref:S_ImportingCSVDives[Импорт погружений в CSV-формате].
|
||
|
||
=== Microsoft _Excel_
|
||
|
||
_Excel_ не предоставляет возможности указать разделитель полей (в руководстве Microsoft он называется
|
||
_разделитель списка_); сделать это можно из _Панели управления_. После изменения символа-разделителя,
|
||
его будут использовать все программы на компьютере. Вы всегда можете вернуться к предыдущему значению,
|
||
выполнив следующую процедуру:
|
||
|
||
- В Windows нажмите кнопку *Пуск* и выберите _Панель управления_ в правой части окна.
|
||
- Выберите _Региональные настройки_.
|
||
- Выполните следующее:
|
||
** Для Windows 7, выберите вкладку _Формат) и нажмите _Настроить_
|
||
** Для Windows XP, выберите _Параметры региона_ и нажмите _Настроить_
|
||
- Введите новый символ-разделитель в поле _Разделитель списка_. Чтобы указать символ табуляции, введите слово TAB.
|
||
- Последовательно нажмите кнопку _ОК_ дважды.
|
||
|
||
Ниже приведен внешний вид _Панели управления_:
|
||
|
||
image::images/Win_SaveCSV2.jpg["Рисунок: Разделитель списков в Windows",align="center"]
|
||
|
||
Чтобы экспортировать журнал погружений в CSV формат:
|
||
|
||
Откройте журнал в _Excel_, нажмите на круглую кнопку с логотипом Windows в верхнем левом углу и выберите _Сохранить как_
|
||
|
||
image::images/Win_SaveCSV1.jpg["Рисунок: сохранить как в Excel",align="center"]
|
||
|
||
Нажимайте непосредственно на пункт _Сохранить как_, а не на стрелочку справа от него. Это откроет диалоговое окно для сохранения таблицы в альтернативном формате. Из выпадающего списка в нижней части диалога выберите тип CSV, укажите папку для сохранения.
|
||
|
||
image::images/Win_SaveCSV3.jpg["Рисунок: диалоговое окна сохранения CSV-файла в Excel",align="center"]
|
||
|
||
Нажмите кнопку _Сохранить_. Импортируйте только что сохраненный CSV-файл как описано в главе xref:S_ImportingCSVDives[Импорт погружений в CSV-формате].
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
[[S_APPENDIX_E]]
|
||
== ПРИЛОЖЕНИЕ Д: Создание собственных шаблонов печати
|
||
|
||
_Subsurface_ предоставляет механизм по созданию и изменению шаблонов для печати погружений, что
|
||
позволяет гибко менять положение информации на странице. Шаблоны используют HTML и набор инструкций
|
||
библиотеки Grantlee.
|
||
|
||
Доступ к шаблонам осуществляется из диалога печати (см. рисунок В ниже).
|
||
|
||
image::images/Print1_f22.jpg["Рисунок: Диалог печати",align="center"]
|
||
|
||
Кнопки под выпадающим списком шаблонов позволяют _Редактировать_, _Удалить_, выполнить _Импорт_ и
|
||
_Экспорт_. Новые или измененные шаблоны хранятся в той же директории, что и журнал, с которым вы работаете
|
||
в данный момент. Чтобы изменить существующий шаблон, выберите его название в списке и нажмите
|
||
кнопку _Редактировать_.
|
||
|
||
|
||
Окно редактирования шаблона состоит из трех вкладок:
|
||
|
||
image::images/Template1_f22.jpg["Рисунок: окно редактирования шаблона",align="center"]
|
||
|
||
1) Вкладка _Стиль_ (рисунок *А* выше) управляет шрифтами, междустрочным интервалом и палитрой цветов.
|
||
|
||
|
||
2) Вкладка _Цвета_ (рисунок *В* выше) позволяет переопределить цвета шаблона
|
||
|
||
|
||
|
||
3) Вкладка _Шаблон_ (рисунок ниже) дает вам возможность описать шаблон на языке HTML с использованием
|
||
примитивов библиотеки Grantlee.
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
image::images/Template2_f22.jpg["Рисунок: Вкладка редактирования шаблона",align="center"]
|
||
|
||
Вы можете адаптировать существующие шаблоны под свои нужды и сохранить их в директории журнала погружений.
|
||
После окончания редактирования, используйте функцию _Экспорт_, чтобы сохранить шаблон с новым именем.
|
||
|
||
Чтобы шаблон правильно отображался, в нем должны присутствовать следующие элементы:
|
||
|
||
|
||
=== Главный цикл погружений
|
||
_Subsurface_ экспортирует в _Grantlee_ список погружений под именем *dives*. Для итерации по погружениям:
|
||
.template.html
|
||
....
|
||
{% for dive in dives %}
|
||
<h1> {{ dive.number }} </h1>
|
||
{% endfor %}
|
||
....
|
||
|
||
.output.html
|
||
....
|
||
<h1> 1 </h1>
|
||
<h1> 2 </h1>
|
||
<h1> 3 </h1>
|
||
....
|
||
|
||
Дополнительную информация о _Grantlee_ вы можете найти http://www.grantlee.org/apidox/for_themers.html[здесь].
|
||
|
||
=== Переменные, доступные в Grantlee
|
||
_Subsurface_ экспортирует только часть информации о погружении:
|
||
|====================
|
||
|*Название*|*Описание*
|
||
|number| (*int*) номер погружения
|
||
|id| (*int*) уникальный ID дайва, должен использоваться для получения профиля
|
||
|date| (*string*) дата погружения
|
||
|time| (*string*) время погружения
|
||
|location| (*string*) местоположение
|
||
|duration| (*string*) длительность
|
||
|depth| (*string*) глубина погружения
|
||
|divemaster| (*string*) информация о дайв-мастере
|
||
|buddy| (*string*) информация о партнерах
|
||
|airTemp| (*string*) температура воздуха
|
||
|waterTemp| (*string*) температура воды
|
||
|notes| (*string*) примечания к погружению
|
||
|rating| (*int*) рейтинг погружения (от 0 до 5)
|
||
|sac| (*string*) значение SAC
|
||
|tags| (*string*) все метки погружения, перечисленные через запятую
|
||
|gas| (*string*) используемые баллоны
|
||
|suit| (*string*) костюм, используемый в этом погружении
|
||
|cylinders| (*string*) полная информация о баллонах
|
||
|cylinder0-7| (*string*) информация о конкретном баллоне
|
||
|weights| (*string*) полная информация о всех грузовых системах
|
||
|weight0-5| (*string*) информация о конкретной грузовой системе
|
||
|maxcns| (*string*) значение max CNS для текущего погружения
|
||
|otu| (*string*) значение OTU для погружения
|
||
|sumWeight| (*string*) суммарный вес всех грузовых систем
|
||
|startPressure| (*string*) начальное давление
|
||
|endPressure| (*string*) конечное давление
|
||
|firstGas| (*string*) первая используемая смесь
|
||
|=====================
|
||
|
||
_Subsurface_ также экспортирует структуру *template_options*. Эти данные должны использоваться
|
||
в определении стилей CSS. В таблице ниже приведены доступные переменные:
|
||
|====================
|
||
|*Название*|*Описание*
|
||
|font| (*string*) семейство шрифтов
|
||
|borderwidth| (*int*) значение border-width динамически высчитывается как 0.1% от ширины страницы, минимум 1px
|
||
|font_size| (*double*) размер шрифта в vw (viewport width), в диапазоне от 1.0 до 2.0
|
||
|line_spacing| (*double*) расстояние между строками, диапазон от 1.0 до 3.0
|
||
|color1| (*string*) цвет фона
|
||
|color2| (*string*) основной цвет ячейки таблицы
|
||
|color3| (*string*) дополнительный цвет ячейки таблицы
|
||
|color4| (*string*) основной цвет текста
|
||
|color5| (*string*) дополнительный цвет текста
|
||
|color6| (*string*) цвет рамки
|
||
|=====================
|
||
|
||
.template.html
|
||
....
|
||
border-width: {{ template_options.borderwidth }}px;
|
||
....
|
||
|
||
.output.html
|
||
....
|
||
border-width: 3px;
|
||
....
|
||
|
||
Дополнительно _Subsurface_ экспортирует переменную *print_options*. У этой переменной одно поле.
|
||
|=====================
|
||
|*Название*|*Описание*
|
||
|grayscale | Используйте _CSS_ фильтры для преобразования страницы в черно-белый цвет (необходимо добавлять в стиль body, чтобы сделать возможной черно-белую печать)
|
||
|=====================
|
||
|
||
|
||
.template.html
|
||
....
|
||
body {
|
||
{{ print_options.grayscale }};
|
||
}
|
||
....
|
||
|
||
.output.html
|
||
....
|
||
body {
|
||
-webkit-filter: grayscale(100%);
|
||
}
|
||
....
|
||
|
||
=== Определенные CSS-селекторы
|
||
|
||
Так как профиль погружения добавляется после рендеринга, _Subsurface_ использует специальные _CSS_-селекторы
|
||
для поиска в сгенерированном HTML. Вам понадобится добавить селекторы из таблицы ниже.
|
||
|
||
|====================
|
||
|*Селектор*|*Тип*|*Описание*
|
||
|dive_{{ dive.id }} | id | используется для получения соответствующего профиля погружения
|
||
|diveProfile | class | каждый div-элемент, содержащий профиль, должен иметь этот селектор класса в дополнение к dive_{{ dive.id }} id-селектору
|
||
|dontbreak | class | предотвращает div с этим классом от разбиения на две страницы, может быть использован только в потоковых шаблонах (когда data-numberofdives = 0)
|
||
|=====================
|
||
|
||
ВАЖНО: Отображение профиля погружения не поддерживается в потоковых шаблонах (когда data-numberofdives = 0)
|
||
|
||
=== Специальные атрибуты
|
||
|
||
Существует два способа рендеринга - указанное количество погружений на странице и потоковое отображение
|
||
(_Subsurface пытается разместить как можно больше погружений на странице).
|
||
|
||
Атрибут *data-numberofdives* указывает сколько погружений должно быть отображено на странице
|
||
|
||
- отобразить 6 погружений на странице:
|
||
|
||
....
|
||
<body data-numberofdives = 6>
|
||
....
|
||
|
||
- отобразить как можно больше погружений:
|
||
|
||
....
|
||
<body data-numberofdives = 0>
|
||
....
|
||
|
||
ВАЖНО: Все размеры CSS должны быть в относительных единицах, чтобы поддерживать печать на бумаге любого размера.
|
||
|
||
== ПРИЛОЖЕНИЕ Е: Частые вопросы и ответы
|
||
[[S_APPENDIX_F]]
|
||
=== Похоже, что _Subsurface_ неправильно считает расход газов и SAC
|
||
[[SAC_CALCULATION]]
|
||
'Вопрос': Я погружался с баллоном 12.2л, начальное давление 220бар, конечное - 100 бар. Мои расчеты
|
||
SAC не совпадают со значением в _Subsurface_. Возможно ли, что _Subsurface_ считает неверно?
|
||
|
||
'Ответ': Нет. _Subsurface_ рассчитывает расход газа иначе, и даже лучше, чем вы
|
||
ожидаете. В частности, мы принимаем во внимание несжимаемость газа.
|
||
Традиционно, расход и SAC считаются по формуле:
|
||
+расход = объем баллона x (начальное давление - конечное давление)+
|
||
|
||
|
||
и это правильно для идеального газа, и это то, чему вас учили в теории. Но
|
||
"идеального газа" не существует, а реальные газы сжимаются нелинейно с ростом
|
||
давления. Также вы упускаете тот факт, что давление одной атмосферы не
|
||
равняется одному бар. Поэтому *реальная* формула будет:
|
||
|
||
|
||
+расход = (объем_воздуха_в_начале - объем_воздуха_в_конце)+
|
||
|
||
где объем воздуха это *не* просто "произведение объема на давление". Это
|
||
комбинация из: "примем во внимание сжимаемость газа" (что в принципе не играет
|
||
роли до 220 бар, это становится существенным для баллонов с давлением 300
|
||
бар), и "переведем бар в атмосферы" (это основная причина несоответствия).
|
||
Напомним: одна атмосфера равняется ~1.013 бар, так что даже без сжимаемости ваш расход газа составит:
|
||
|
||
+12.2*((220-100)/1.013)+
|
||
|
||
что будет около 1445, а не 1464. Т.е. в ваших расчета было лишних 19 литров
|
||
из-за разницы между 1 бар и 1 АТМ. Сжимаемость начинает играть свою роль при
|
||
давлениях свыше 200 бар и уменьшит расход еще приблизительно на 8 литров, т.о.
|
||
вы расходовали около 1437 л при давлении на поверхности.
|
||
|
||
Поэтому радуйтесь: ваш SAC лучше, чем вы считали. Либо огорчайтесь: у вас в
|
||
баллоне меньше воздуха, чем вы думали. И как уже упоминалось, "меньше чем
|
||
думали" начинает работать при довольно высоком давлении. Баллон при 400 бар не
|
||
содержит в два раза больше воздуха чем при 200 бар. При низких же давлениях
|
||
воздух ведет себя почти как идеальный газ.
|
||
|
||
=== На некоторых профилях наблюдаются различия во времени с данных дайв-компьютера...
|
||
|
||
_Subsurface_ игнорирует поверхностное время при различных расчетах (средняя глубина, время дайва, SAC и т.д)
|
||
'Вопрос': почему время погружения на дайв-компьютере и в _Subsurface_ различаются?
|
||
|
||
'Ответ': Например, вы решили выполнить проверку плавучести (достаточно глубокую, чтобы
|
||
компьютер посчитал это началом погружения), после чего всплыли на поверхность и еще 5 минут
|
||
прождали своего напарника. Ваш дайв-компьютер может посчитать длительность этого погружения
|
||
50 минут, потому что компьютер находится в режиме погружения, а _Subsurface_ посчитает
|
||
длительность этого дайва равной 45 минутам, потому что вы действительно погружались 45 минут.
|
||
Особенно это заметно, если вы обучаете новичков OW, вы долгое время находитесь
|
||
в воде, но основное время проводите на поверхности. И это нельзя считать долгим погружением.
|
||
|
||
=== При загрузке отсутствуют некоторые погружения
|
||
|
||
[[DC_HISTORY]]
|
||
'Вопрос': У меня не получается загрузить все мои погружения, только недавние. При этом руководство
|
||
по моему дайв-компьютеру утверждает, что он хранит историю ,например, 999 погружений.
|
||
|
||
|
||
'Ответ': История погружений и профиль погружения - две большие разницы. История
|
||
хранит только общее количество погружений и общее время, проведенное под водой.
|
||
С другой стороны, журнал хранит профили погружений, но объем его памяти
|
||
ограничен. Точно количество хранимых профилей зависит от частоты дискретизации
|
||
и длительности погружений. Как только память переполняется, старые погружения
|
||
перетираются новыми. Поэтому мы можем загрузить последний 13, 30 или 199
|
||
погружений.
|
||
|
||
|
||
Если вы выгрузили погружения в разные программы для ведения журналов перед тем как они были
|
||
перезаписаны, есть вероятность, что _Subsurface_ сможет импортировать их. Однако, если погружения
|
||
были только в вашем дайв-компьютере, они не могут быть восстановлены после того как были
|
||
перезаписаны новыми погружениями.
|