subsurface/print.c

758 lines
21 KiB
C
Raw Normal View History

Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
#include <glib/gi18n.h>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
#include <stdarg.h>
#include <gtk/gtk.h>
#include "dive.h"
#include "display.h"
#include "display-gtk.h"
#define FONT_NORMAL (12)
#define FONT_SMALL (FONT_NORMAL / 1.2)
#define FONT_LARGE (FONT_NORMAL * 1.2)
static struct options print_options;
/* Return the 'i'th dive for printing, taking our dive selection into account */
static struct dive *get_dive_for_printing(int idx)
{
if (print_options.print_selected) {
int i;
struct dive *dive;
for_each_dive(i, dive) {
if (!dive->selected)
continue;
if (!idx)
return dive;
idx--;
}
return NULL;
}
return get_dive(idx);
}
static void set_font(PangoLayout *layout, PangoFontDescription *font,
double size, int align)
{
pango_font_description_set_size(font, size * PANGO_SCALE * SCALE_PRINT);
pango_layout_set_font_description(layout, font);
pango_layout_set_ellipsize(layout, PANGO_ELLIPSIZE_END);
pango_layout_set_alignment(layout, align);
}
/*
* You know what? Maybe somebody can do a real Pango layout thing.
* This is hacky.
*/
/*
* Show a header for the dive containing minimal data
*/
static void show_dive_header(struct dive *dive, cairo_t *cr, double w,
double h, PangoFontDescription *font)
{
double depth;
const char *unit;
int len, decimals, width, height, maxwidth, maxheight;
PangoLayout *layout;
struct tm tm;
char buffer[80], divenr[20], *people;
maxwidth = w * PANGO_SCALE;
maxheight = h * PANGO_SCALE * 0.9;
layout = pango_cairo_create_layout(cr);
pango_layout_set_width(layout, maxwidth);
pango_layout_set_height(layout, maxheight);
*divenr = 0;
if (dive->number)
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
snprintf(divenr, sizeof(divenr), _("Dive #%d - "), dive->number);
utc_mkdate(dive->when, &tm);
len = snprintf(buffer, sizeof(buffer),
/*++GETTEXT 80 chars: lead text ("" or localized "Dive #%d - ") weekday, monthname, day, year, hour, min */
_("%1$s%2$s, %3$s %4$d, %5$d %6$d:%7$02d"),
divenr,
weekday(tm.tm_wday),
monthname(tm.tm_mon),
tm.tm_mday, tm.tm_year + 1900,
tm.tm_hour, tm.tm_min);
if (print_options.type == ONEPERPAGE){
set_font(layout, font, FONT_LARGE, PANGO_ALIGN_LEFT);
} else {
set_font(layout, font, FONT_NORMAL, PANGO_ALIGN_LEFT);
}
pango_layout_set_text(layout, buffer, len);
pango_layout_get_size(layout, &width, &height);
cairo_move_to(cr, 0, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
people = dive->buddy;
if (!people || !*people) {
people = dive->divemaster;
if (!people)
people = "";
}
depth = get_depth_units(dive->maxdepth.mm, &decimals, &unit);
snprintf(buffer, sizeof(buffer),
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
_("Max depth: %.*f %s\nDuration: %d min\n%s"),
decimals, depth, unit,
(dive->duration.seconds+59) / 60,
people);
set_font(layout, font, FONT_SMALL, PANGO_ALIGN_RIGHT);
pango_layout_set_text(layout, buffer, -1);
cairo_move_to(cr, 0, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
/*
* Show the dive location
*
* .. or at least a space to get the size.
*
* Move down by the size of the date, and limit the
* width to the same width as the date string.
*/
cairo_translate(cr, 0, height / (double) PANGO_SCALE);
maxheight -= height;
pango_layout_set_height(layout, 1);
pango_layout_set_width(layout, width);
if (print_options.type == ONEPERPAGE){
set_font(layout, font, FONT_LARGE, PANGO_ALIGN_LEFT);
} else {
set_font(layout, font, FONT_NORMAL, PANGO_ALIGN_LEFT);
}
pango_layout_set_text(layout, dive->location ? : " ", -1);
cairo_move_to(cr, 0, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
g_object_unref(layout);
/* If we have translations get back the coordinates to original*/
cairo_translate(cr,0, - ((h * PANGO_SCALE * 0.9) - maxheight) / PANGO_SCALE);
}
/*
* Show the dive notes
*/
static void show_dive_notes(struct dive *dive, cairo_t *cr, double w,
double h, PangoFontDescription *font)
{
int maxwidth, maxheight;
PangoLayout *layout;
maxwidth = w * PANGO_SCALE;
maxheight = h * PANGO_SCALE * 0.9;
layout = pango_cairo_create_layout(cr);
if (dive->notes) {
pango_layout_set_height(layout, maxheight);
pango_layout_set_width(layout, maxwidth);
if (print_options.type == ONEPERPAGE){
set_font(layout, font, FONT_NORMAL, PANGO_ALIGN_LEFT);
} else {
set_font(layout, font, FONT_SMALL, PANGO_ALIGN_LEFT);
}
pango_layout_set_wrap(layout, PANGO_WRAP_WORD_CHAR);
pango_layout_set_justify(layout, 1);
pango_layout_set_text(layout, dive->notes, -1);
cairo_move_to(cr, 0, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
}
g_object_unref(layout);
}
/*
* Show the tanks used in the dive, the mix, and the gas consumed
* as pressures are shown in the plot
*/
static void show_dive_tanks(struct dive *dive, cairo_t *cr, double w,
double h, PangoFontDescription *font)
{
int maxwidth, maxheight, curwidth, height, decimals, n, i, z,
cyl_wp, cyl_press, cyl_end;
double cyl_cap, cyl_cons_gas;
const char *unit_vol, *unit_press;
char buffer[80], dataheader1[3][80]= { N_("Cylinder"), N_("Gasmix"), N_("Gas Used")};
PangoLayout *layout;
/*Create a frame to separate tank area, note the scaling*/
cairo_rectangle(cr, 0, 0 + h*0.05, w, h*0.9);
cairo_set_line_width(cr, 0.01);
cairo_set_line_join(cr, CAIRO_LINE_JOIN_MITER);
cairo_stroke(cr);
maxwidth = w * PANGO_SCALE;
maxheight = h * PANGO_SCALE * 0.9;
/* We need to know how many cylinders we used*/
for (z = 0; z < MAX_CYLINDERS; z++ ){
if (dive->cylinder[z].start.mbar == 0) {
break;
}
}
/* to determine the distance between lines*/
if (z == 0){
height = maxheight / 1;
} else {
height = maxheight / (z + 1);
}
/* Then create the layout.
* First a header */
cairo_translate (cr, 0, height / (6 * (double) PANGO_SCALE));
maxheight -= height / 6;
curwidth = 0;
for (i = 0; i < 3; i++) {
cairo_move_to(cr, curwidth / (double) PANGO_SCALE, 0);
layout = pango_cairo_create_layout(cr);
pango_layout_set_height(layout,maxheight);
pango_layout_set_width(layout, maxwidth / 3);
pango_layout_set_wrap(layout, PANGO_WRAP_WORD_CHAR);
set_font(layout, font, FONT_SMALL * 0.10 *(11-z), PANGO_ALIGN_CENTER);
pango_layout_set_text(layout, _(dataheader1[i]), -1);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
curwidth = curwidth + maxwidth/ 3;
}
/* Now the relevant info*/
for (n = 0; n < z; n++) {
cairo_translate (cr, 0, height / (double) PANGO_SCALE);
cairo_move_to(cr, 0, 0);
cyl_cap = get_volume_units(dive->cylinder[n].type.size.mliter, &decimals, &unit_vol);
cyl_wp = get_pressure_units(dive->cylinder[n].type.workingpressure.mbar, &unit_press);
cyl_press= get_pressure_units(dive->cylinder[n].start.mbar, &unit_press);
cyl_end= get_pressure_units(dive->cylinder[n].end.mbar, &unit_press);
cyl_cons_gas = (cyl_press - cyl_end) * cyl_cap;
curwidth = 0;
i = 0;
while ( i < 3 ) {
cairo_move_to(cr, curwidth / (double) PANGO_SCALE, 0);
switch(i) {
case 0 : if (prefs.output_units.volume == CUFT) {
cyl_cap *= cyl_wp / 14.7 ;
}
snprintf(buffer, sizeof(buffer), _("%.*f %s"),
decimals,
cyl_cap,
unit_vol);
break;
case 1 : cairo_move_to(cr, curwidth / (double) PANGO_SCALE, 0);
if (dive->cylinder[n].gasmix.o2.permille == 0){
snprintf(buffer, sizeof(buffer), _("air"));
} else {
snprintf(buffer, sizeof(buffer), _("%d/%d"),
dive->cylinder[n].gasmix.o2.permille /10,
dive->cylinder[n].gasmix.he.permille /10);
}
break;
case 2 : cairo_move_to(cr, curwidth / (double) PANGO_SCALE, 0);
if (prefs.output_units.volume == CUFT) {
cyl_cons_gas /= 14.7 ;
}
snprintf(buffer, sizeof(buffer), _("%.*f %s\n"),
decimals,
cyl_cons_gas,
unit_vol);
break;
default : snprintf(buffer, sizeof(buffer),"Error");
}
pango_layout_set_text(layout, buffer, -1);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
curwidth += (maxwidth/ 3);
i += 1;
}
maxheight -= height;
}
cairo_translate(cr,0, - ((h * PANGO_SCALE * 0.9) - maxheight) / PANGO_SCALE);
g_object_unref(layout);
}
static void show_table_header(cairo_t *cr, double w, double h,
PangoFontDescription *font)
{
int i;
double maxwidth, maxheight, colwidth, curwidth;
PangoLayout *layout;
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
char headers[7][80]= { N_("Dive#"), N_("Date"), N_("Depth"), N_("Time"), N_("Master"),
N_("Buddy"), N_("Location") };
maxwidth = w * PANGO_SCALE;
maxheight = h * PANGO_SCALE * 0.9;
colwidth = maxwidth / 7;
layout = pango_cairo_create_layout(cr);
cairo_move_to(cr, 0, 0);
pango_layout_set_height(layout, maxheight);
set_font(layout, font, FONT_LARGE, PANGO_ALIGN_LEFT);
curwidth = 0;
for (i = 0; i < 7; i++) {
cairo_move_to(cr, curwidth / PANGO_SCALE, 0);
if (i == 0 || i == 2 || i == 3 ){
// Column 0, 2 and 3 (Dive #, Depth and Time) get 1/2 width
pango_layout_set_width(layout, colwidth/ (double) 2);
curwidth = curwidth + (colwidth / 2);
} else {
pango_layout_set_width(layout, colwidth);
curwidth = curwidth + colwidth;
}
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
pango_layout_set_text(layout, _(headers[i]), -1);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
}
cairo_move_to(cr, 0, 0);
g_object_unref(layout);
}
static void show_dive_table(struct dive *dive, cairo_t *cr, double w,
double h, PangoFontDescription *font)
{
double depth;
const char *unit;
int len, decimals;
double maxwidth, maxheight, colwidth, curwidth;
PangoLayout *layout;
struct tm tm;
char buffer[160], divenr[20];
maxwidth = w * PANGO_SCALE;
maxheight = h * PANGO_SCALE * 0.9;
colwidth = maxwidth / 7;
layout = pango_cairo_create_layout(cr);
cairo_move_to(cr, 0, 0);
pango_layout_set_width(layout, colwidth);
pango_layout_set_height(layout, maxheight);
set_font(layout, font, FONT_NORMAL, PANGO_ALIGN_LEFT);
cairo_move_to(cr, 0, 0);
curwidth = 0;
// Col 1: Dive #
*divenr = 0;
if (dive->number)
snprintf(divenr, sizeof(divenr), "#%d", dive->number);
pango_layout_set_width(layout, colwidth/ (double) 2);
pango_layout_set_text(layout, divenr, -1);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
curwidth = curwidth + (colwidth / 2);
// Col 2: Date #
pango_layout_set_width(layout, colwidth);
utc_mkdate(dive->when, &tm);
len = snprintf(buffer, sizeof(buffer),
/*++GETTEXT 160 chars: weekday, monthname, day, year, hour, min */
_("%1$s, %2$s %3$d, %4$d %5$dh%6$02d"),
weekday(tm.tm_wday),
monthname(tm.tm_mon),
tm.tm_mday, tm.tm_year + 1900,
tm.tm_hour, tm.tm_min
);
cairo_move_to(cr, curwidth / PANGO_SCALE, 0);
pango_layout_set_text(layout, buffer, len);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
curwidth = curwidth + colwidth;
// Col 3: Depth
depth = get_depth_units(dive->maxdepth.mm, &decimals, &unit);
len = snprintf(buffer, sizeof(buffer),
"%.*f %s", decimals, depth, unit);
cairo_move_to(cr, curwidth / PANGO_SCALE, 0);
pango_layout_set_width(layout, colwidth/ (double) 2);
pango_layout_set_text(layout, buffer, len);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
curwidth = curwidth + (colwidth / 2);
// Col 4: Time
len = snprintf(buffer, sizeof(buffer),
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
_("%d min"),(dive->duration.seconds+59) / 60);
cairo_move_to(cr, curwidth / PANGO_SCALE, 0);
pango_layout_set_width(layout, colwidth/ (double) 2);
pango_layout_set_text(layout, buffer, len);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
curwidth = curwidth + (colwidth / 2);
// Col 5: Master
pango_layout_set_width(layout, colwidth);
cairo_move_to(cr, curwidth / PANGO_SCALE, 0);
pango_layout_set_text(layout, dive->divemaster ? : " ", -1);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
curwidth = curwidth + colwidth;
// Col 6: Buddy
cairo_move_to(cr, curwidth / PANGO_SCALE, 0);
pango_layout_set_text(layout, dive->buddy ? : " ", -1);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
curwidth = curwidth + colwidth;
// Col 7: Location
cairo_move_to(cr, curwidth / PANGO_SCALE, 0);
pango_layout_set_width(layout, maxwidth - curwidth);
pango_layout_set_text(layout, dive->location ? : " ", -1);
pango_layout_set_justify(layout, 0);
pango_cairo_show_layout(cr, layout);
g_object_unref(layout);
}
static void show_dive_profile(struct dive *dive, cairo_t *cr, double w,
double h)
{
struct graphics_context gc = {
.printer = 1,
.cr = cr,
.drawing_area = { w/20.0, h/20.0, w, h},
};
cairo_save(cr);
plot(&gc, dive, SC_PRINT);
cairo_restore(cr);
}
static void print(int divenr, cairo_t *cr, double x, double y, double w,
double h, PangoFontDescription *font)
{
struct dive *dive;
dive = get_dive_for_printing(divenr);
if (!dive)
return;
cairo_save(cr);
/*Create a frame for each print x,y are provided in draw_page()*/
cairo_rectangle(cr, x, y, w, h);
cairo_set_line_width(cr, 0.01);
cairo_set_line_join(cr, CAIRO_LINE_JOIN_MITER);
cairo_stroke(cr);
cairo_translate(cr, x, y);
/* Plus 5% on all sides */
cairo_translate(cr, w/20, h/20);
w *= 0.9; h *= 0.9;
/* We actually want to scale the text and the lines now */
cairo_scale(cr, 0.5, 0.5);
/* Dive plot in the upper two thirds - note the scaling */
show_dive_profile(dive, cr, w*2, h*1.33);
/* Dive information in the lower third */
cairo_translate(cr, 0, h*1.33);
show_dive_header(dive, cr, w*2, h*0.15, font);
cairo_translate(cr, 0, h*0.15);
show_dive_tanks (dive, cr, w*1, h*0.20, font);
cairo_translate(cr, 0, h*0.20);
show_dive_notes(dive, cr, w*2, h*0.32, font);
cairo_restore(cr);
}
static void print_table_header(cairo_t *cr, double x, double y,
double w, double h, PangoFontDescription *font)
{
cairo_save(cr);
cairo_translate(cr, x, y);
/* Plus 5% on all sides */
cairo_translate(cr, w/20, h/20);
w *= 0.9; h *= 0.9;
/* We actually want to scale the text and the lines now */
cairo_scale(cr, 0.5, 0.5);
show_table_header(cr, w*2, h*2, font);
cairo_restore(cr);
}
static void print_table(int divenr, cairo_t *cr, double x, double y,
double w, double h, PangoFontDescription *font)
{
struct dive *dive;
double maxwidth, curwidth;
int i;
dive = get_dive_for_printing(divenr);
if (!dive)
return;
cairo_save(cr);
/*Create a frame for each print x,y are provided in draw_page()*/
maxwidth = w * 0.90;
curwidth = w * 0.045;
cairo_rectangle(cr, curwidth, y, maxwidth, h);
cairo_set_line_width(cr, 0.01);
cairo_set_line_join(cr, CAIRO_LINE_JOIN_MITER);
cairo_stroke(cr);
for (i = 0; i < 6; i++) {
if (i == 0 || i == 2 || i == 3 ){
// Column 0, 2 and 3 (Dive #, Depth and Time) get 1/2 width
curwidth = curwidth + (maxwidth/7/2);
} else {
curwidth = curwidth + (maxwidth/7);
}
cairo_move_to(cr, curwidth, y);
cairo_line_to(cr, curwidth, y + h);
cairo_set_line_width (cr, 0.01);
cairo_stroke(cr);
}
cairo_translate(cr, x, y);
/* Plus 5% on all sides */
cairo_translate(cr, w/20, h/20);
w *= 0.9; h *= 0.9;
/* We actually want to scale the text and the lines now */
cairo_scale(cr, 0.5, 0.5);
show_dive_table(dive, cr, w*2, h*2, font);
cairo_restore(cr);
}
static void draw_page(GtkPrintOperation *operation,
GtkPrintContext *context,
gint page_nr,
gpointer user_data)
{
int nr;
cairo_t *cr;
double w, h;
PangoFontDescription *font;
cr = gtk_print_context_get_cairo_context(context);
font = pango_font_description_from_string("Sans");
w = gtk_print_context_get_width(context)/2;
h = gtk_print_context_get_height(context)/3;
nr = page_nr*6;
print(nr+0, cr, 0, 0, w, h, font);
print(nr+1, cr, w, 0, w, h, font);
print(nr+2, cr, 0, h, w, h, font);
print(nr+3, cr, w, h, w, h, font);
print(nr+4, cr, 0, 2*h, w, h, font);
print(nr+5, cr, w, 2*h, w, h, font);
pango_font_description_free(font);
}
static void draw_oneperpage(GtkPrintOperation *operation,
GtkPrintContext *context,
gint page_nr,
gpointer user_data)
{
int nr;
cairo_t *cr;
double w, h;
PangoFontDescription *font;
cr = gtk_print_context_get_cairo_context(context);
font = pango_font_description_from_string("Sans");
/*Get bigger area reducing the divisors */
w = gtk_print_context_get_width(context)/1.8;
h = gtk_print_context_get_height(context)/1.6;
/*only one page, only one print*/
nr = page_nr;
print(nr, cr, 0, 0, w, h, font);
pango_font_description_free(font);
}
static void draw_table(GtkPrintOperation *operation,
GtkPrintContext *context,
gint page_nr,
gpointer user_data)
{
int i, nr;
int n_dive_per_page = 25;
cairo_t *cr;
double w, h;
PangoFontDescription *font;
cr = gtk_print_context_get_cairo_context(context);
font = pango_font_description_from_string("Sans");
w = gtk_print_context_get_width(context);
h = gtk_print_context_get_height(context)/(n_dive_per_page+1);
nr = page_nr*n_dive_per_page;
print_table_header(cr, 0, 0+h, w, h, font);
for (i = 0; i < n_dive_per_page; i++) {
print_table(nr+i, cr, 0, h*1.5+h*i, w, h, font);
}
pango_font_description_free(font);
}
static int nr_selected_dives(void)
{
int i, dives;
struct dive *dive;
dives = 0;
for_each_dive(i, dive)
dives += dive->selected;
return dives;
}
static void begin_print(GtkPrintOperation *operation, gpointer user_data)
{
int pages, dives;
int dives_per_page;
dives = nr_selected_dives();
if (!print_options.print_selected)
dives = dive_table.nr;
if (print_options.type == PRETTY) {
dives_per_page = 6;
} else if (print_options.type == ONEPERPAGE) {
dives_per_page = 1;
} else {
dives_per_page = 25;
}
pages = (dives + dives_per_page - 1) / dives_per_page;
gtk_print_operation_set_n_pages(operation, pages);
}
#define OPTIONCALLBACK(name, type, value) \
static void name(GtkWidget *w, gpointer data) \
{\
if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w))) \
print_options.type = value; \
}
OPTIONCALLBACK(set_pretty, type, PRETTY)
OPTIONCALLBACK(set_table, type, TABLE)
OPTIONCALLBACK(set_oneperpage, type, ONEPERPAGE)
#define OPTIONSELECTEDCALLBACK(name, option) \
static void name(GtkWidget *w, gpointer data) \
{ \
option = GTK_TOGGLE_BUTTON(w)->active; \
}
OPTIONSELECTEDCALLBACK(print_selection_toggle, print_options.print_selected)
static GtkWidget *print_dialog(GtkPrintOperation *operation, gpointer user_data)
{
GtkWidget *vbox, *radio1, *radio2, *radio3, *frame, *box;
int dives;
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
gtk_print_operation_set_custom_tab_label(operation, _("Dive details"));
vbox = gtk_vbox_new(TRUE, 5);
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
frame = gtk_frame_new(_("Print type"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), frame, FALSE, FALSE, 1);
box = gtk_hbox_new(FALSE, 2);
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(frame), box);
radio1 = gtk_radio_button_new_with_label (NULL, _("6 dives per page"));
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(radio1),
print_options.type == PRETTY);
radio2 = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (
GTK_RADIO_BUTTON (radio1), _("1 dive per page"));
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(radio2),
print_options.type == ONEPERPAGE);
radio3 = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget (
GTK_RADIO_BUTTON (radio1), _("Table print"));
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(radio3),
print_options.type == TABLE);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), radio1, TRUE, TRUE, 0);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), radio2, TRUE, TRUE, 0);
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), radio3, TRUE, TRUE, 0);
g_signal_connect(radio1, "toggled", G_CALLBACK(set_pretty), NULL);
g_signal_connect(radio2, "toggled", G_CALLBACK(set_oneperpage), NULL);
g_signal_connect(radio3, "toggled", G_CALLBACK(set_table), NULL);
dives = nr_selected_dives();
print_options.print_selected = dives >= 1;
if (print_options.print_selected) {
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
frame = gtk_frame_new(_("Print selection"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), frame, FALSE, FALSE, 1);
box = gtk_hbox_new(FALSE, 1);
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(frame), box);
GtkWidget *button;
Conversion to gettext to allow localization This is just the first step - convert the string literals, try to catch all the places where this isn't possible and the program needs to convert string constants at runtime (those are the N_ macros). Add a very rough first German localization so I can at least test what I have done. Seriously, I have never used a localized OS, so I am certain that I have many of the 'standard' translations wrong. Someone please take over :-) Major issues with this: - right now it hardcodes the search path for the message catalog to be ./locale - that's of course bogus, but it works well while doing initial testing. Once the tooling support is there we just should use the OS default. - even though de_DE defaults to ISO-8859-15 (or ISO-8859-1 - the internets can't seem to agree) I went with UTF-8 as that is what Gtk appears to want to use internally. ISO-8859-15 encoded .mo files create funny looking artefacts instead of Umlaute. - no support at all in the Makefile - I was hoping someone with more experience in how to best set this up would contribute a good set of Makefile rules - likely this will help fix the first issue in that it will also install the .mo file(s) in the correct place(s) For now simply run msgfmt -c -o subsurface.mo deutsch.po to create the subsurface.mo file and then move it to ./locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/subsurface.mo If you make changes to the sources and need to add new strings to be translated, this is what seems to work (again, should be tooled through the Makefile): xgettext -o subsurface-new.pot -s -k_ -kN_ --add-comments="++GETTEXT" *.c msgmerge -s -U po/deutsch.po subsurface-new.pot If you do this PLEASE do one commit that just has the new msgid as changes in line numbers create a TON of diff-noise. Do changes to translations in a SEPARATE commit. - no testing at all on Windows or Mac It builds on Windows :-) Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
2012-10-11 00:42:59 +00:00
button = gtk_check_button_new_with_label(_("Print only selected dives"));
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button),
print_options.print_selected);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box), button, FALSE, FALSE, 2);
g_signal_connect(G_OBJECT(button), "toggled",
G_CALLBACK(print_selection_toggle), NULL);
}
gtk_widget_show_all(vbox);
return vbox;
}
static void print_dialog_apply(GtkPrintOperation *operation, GtkWidget *widget, gpointer user_data)
{
if (print_options.type == PRETTY) {
g_signal_connect(operation, "draw_page",
G_CALLBACK(draw_page), NULL);
} else {
if (print_options.type == ONEPERPAGE) {
g_signal_connect(operation, "draw_page",
G_CALLBACK(draw_oneperpage), NULL);
} else {
g_signal_connect(operation, "draw_page",
G_CALLBACK(draw_table), NULL);
}
}
}
static GtkPrintSettings *settings = NULL;
void do_print(void)
{
GtkPrintOperation *print;
GtkPrintOperationResult res;
repaint_dive();
print = gtk_print_operation_new();
gtk_print_operation_set_unit(print, GTK_UNIT_INCH);
if (settings != NULL)
gtk_print_operation_set_print_settings(print, settings);
g_signal_connect(print, "create-custom-widget", G_CALLBACK(print_dialog), NULL);
g_signal_connect(print, "custom-widget-apply", G_CALLBACK(print_dialog_apply), NULL);
g_signal_connect(print, "begin_print", G_CALLBACK(begin_print), NULL);
res = gtk_print_operation_run(print, GTK_PRINT_OPERATION_ACTION_PRINT_DIALOG,
GTK_WINDOW(main_window), NULL);
if (res == GTK_PRINT_OPERATION_RESULT_APPLY) {
if (settings != NULL)
g_object_unref(settings);
settings = g_object_ref(gtk_print_operation_get_print_settings(print));
}
g_object_unref(print);
}