subsurface/Documentation/fr/po/subsurface-mobile-manual.fr.po

726 lines
24 KiB
Text
Raw Normal View History

# French translations for subsurface-manual package
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the subsurface-manual package.
#
# Guillaume GARDET <guillaume.gardet@free.fr>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subsurface-manual VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: subsurface@subsurface-divelog.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-30 13:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet@opensuse.org>\n"
"Language-Team: French <opensuse-fr@opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. :website: http://subsurface-divelog.org
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:12
#, no-wrap
msgid "mobile-images/banner.jpg"
msgstr "mobile-images/banner.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:15
msgid "[big]#Subsurface-mobile USER MANUAL#"
msgstr "[big]#MANUEL UTILISATEUR de Subsurface-mobile#"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:17
#, no-wrap
msgid "*Manual author*: Willem Ferguson\n"
msgstr "*Auteur du manuel* : Willem Ferguson\n"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:19
msgid "toc::[]"
msgstr "toc::[]"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:21
msgid "[blue]#_Version 1.1, September 2016_#"
msgstr "[blue]#_Version 1.1, Septembre 2016_#"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:29
msgid ""
"Welcome as a user of _Subsurface_, advanced dive logging software with "
"extensive infrastructure to describe, organize, interpret and print scuba "
"and free dives. _Subsurface_ offers many advantages over other similar "
"software solutions, including compatibility with Windows, Mac-OS/X, Linux "
"(many distributions), Android and iOS. In addition, _Subsurface_ is open-"
"source software that allows downloading dive information from most dive "
"computers."
msgstr ""
#. type: Title -
#: mobile-manual.txt:31
#, no-wrap
msgid "Introducing Subsurface-mobile"
msgstr "Présentation de Subsurface-mobile"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:39
msgid ""
"_Subsurface-mobile_ is an extension of _Subsurface_ which runs on Android "
"smartphone and tablet devices and is a tool for viewing or sharing dive "
"information at dive sites where a larger computer is not useful. _Subsurface-"
"mobile_ for Android also allows the gathering of GPS locations where dives "
"are performed (Subsurface-mobile for iOS currently does not support GPS "
"functionality)."
msgstr ""
"_Subsurface-mobile_ est une extension de _Subsurface_ qui fonctionne sur les "
"smartphones et les tablettes Android et c'est un outil pour visualiser et "
"partager des informations de plongées sur des sites de plongées où un "
"ordinateur n'est pas utile. _Subsurface-mobile_ permet également de "
"collecter des positions GPS où sont effectuées les plongées. (Subsurface-"
"mobile pour iOS ne supporte pas les fonctions GPS pour le moment)."
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:51
msgid ""
"_Subsurface-mobile_ allows you to enter and save dive information using a "
"mobile device. Most users of _Subsurface-mobile_ typically use the mobile "
"app as an extension to the laptop/desktop version of _Subsurface_. This "
"allows the storage of dive logs on the Internet sharing them between the "
"mobile and the desktop versions. But _Subsurface-mobile_ can be used "
"independently of _Subsurface_ and does not require the use of cloud "
"storage. While the desktop version of _Subsurface_ shows much more detailed "
"information for each dive, the mobile version allows a more accessible dive "
"log on a dive trip, useful for proving dive experience to dive shops or to "
"review previous dives."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:53
msgid "_Subsurface-mobile_ allows you to:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:55
msgid "Download existing dive log information from the Internet."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:56
msgid "View this information on a mobile device."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:58
msgid ""
"Edit many of the dive log data fields, e.g. divemaster, buddy, equipment or "
"notes about a dive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:59
msgid "Manually create and add new dive records to your dive log."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:60
msgid "Store the updated dive log in the _Subsurface_ cloud storage."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:61
msgid "Record, store and apply GPS positions of dives (Android only)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:63
msgid "View the localities of recorded GPS positions and of dives on a map."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:70
msgid ""
"These items are discussed in greater detail in the following text. What "
"_Subsurface-mobile_ does not support (at this time) is downloading dive data "
"directly from a dive computer. That still needs to be done using "
"_Subsurface_ on a desktop or laptop computer. We are investigating ways to "
"support downloading from a subset of the supported dive computers on Android "
"devices, but this is not yet ready for testing."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:71
#, no-wrap
msgid "Installing _Subsurface-mobile_ on your mobile device"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:75
msgid ""
"Find _Subsurface-mobile_ in the _Google Play Store_ or the _iTunes Store_ "
"and install it."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:76
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface-mobile_ for the first time"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:82
msgid ""
"Upon starting _Subsurface-mobile_ for the first time, a Subsurface splash "
"screen is shown while the program loads. On some devices this may take "
"several seconds. After loading, the _Cloud Credentials screen_ appears (see "
"image below on left)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:84
msgid ""
"Select whether _Subsurface-mobile_ should access the Internet for dive log "
"information."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:85
#, no-wrap
msgid "When NOT Using Cloud Storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:90
msgid ""
"Tap the striked-out cloud icon. The app will not access the _Subsurface_ "
"cloud storage server to obtain dive log information. This means that dive "
"log information is manually entered and stored on the mobile device only."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:91
#, no-wrap
msgid "Using Cloud Storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:95
msgid ""
"In order to use the _Subsurface_ cloud storage, an account on the cloud "
"server is required. If you have already set up an account from the "
"_Subsurface_ desktop application, enter the credentials here."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:97
msgid "You can also create a new account from your mobile device."
msgstr ""
#. type: Title ====
#: mobile-manual.txt:98
#, no-wrap
msgid "Using the desktop version of _Subsurface_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:109
#, no-wrap
msgid ""
"Open the desktop version of _Subsurface_ and\n"
"click _File -> Preferences -> Network_, explained in detail in the\n"
"https://subsurface-divelog.org/documentation/subsurface-4-user-manual/#\\_create_a_cloud_storage_account[user\n"
"manual for the _Subsurface_ desktop version]. Once the account has\n"
"been created and verified using the desktop version,\n"
"_Subsurface_ desktop alows you to download dive information from dive computers and store this\n"
"on the cloud which can, in turn, be downloaded to _Subsurface-mobile_. _Subsurface-mobile_\n"
"attempts to download the existing dive log from the _Subsurface_ cloud\n"
"server. Appropriate messages are shown onscreen. Finally a list of dives is shown.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:118
msgid ""
"Once the dive list has been downloaded from the Internet, _Subsurface-"
"mobile_ keeps a local copy on the mobile device. This means that even if "
"there is no Internet connection at a dive site, you can still access the "
"local copy and view and manipulate dive information. If there is Internet "
"connectivity, _Subsurface-mobile_ accesses the cloud-based dive log to "
"verify that the local copy is still the same as the Internet-stored copy. If "
"not, the local copy and the copy on the server are synchronised."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:120
#, no-wrap
msgid "mobile-images/Credentials.jpg"
msgstr "mobile-images/Credentials.jpg"
#. type: Title ====
#: mobile-manual.txt:123
#, no-wrap
msgid "Using _Subsurface-mobile_:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:131
msgid ""
"Enter an e-mail address and a password in the fields indicated on the "
"screen. The e-mail should be in lower case and the password should contain "
"a combination of letters from the alphabet (upper and lower case) and/or "
"numbers. When entering a password, it is possible to check a checkbox that "
"enables the text of the password to be shown (image on left, above). At this "
"stage, the red message \"Cannot connect to cloud storage\" appears on the "
"screen. This is normal because a valid PIN has not yet been provided (image "
"on left, above)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:134
msgid ""
"Tap the Disk (Save) icon at the bottom of the screen. A PIN is sent to the e-"
"mail address provided."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:137
msgid ""
"Enter the PIN into the field indicated and tap the _Save_ icon again. The "
"user information is stored on the cloud server and access to the cloud is "
"enabled."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:141
msgid ""
"The dive list is initially empty. You can now start entering dives in the "
"dive log or you can download existing dives from your _Subsurface_ cloud "
"storage account."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:143
#, no-wrap
msgid "A Few Remarks About The User Interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:152
msgid ""
"At the bottom of many Subsurface-mobile screens is a round button that "
"provides for several actions and which allows the selection of the main "
"affirmative action (see image above and image below). On Android devices, "
"use the Android Back button for \"cancel\", \"discard\" or \"back\" actions. "
"For example, when editing dive information, tapping the action button saves "
"the changes while the Android back button can be used to cancel the edit "
"without saving changes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:155
msgid ""
"On iOS devices, on screens where a \"back\" action is enabled, a back arrow "
"is shown in the top left corner of the screen."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:156
#, no-wrap
msgid "mobile-images/actionbutton.jpg"
msgstr "mobile-images/actionbutton.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:164
msgid ""
"In order to have a consistent experience between iOS and Android, "
"_Subsurface-mobile_ on Android does not use the traditional \"hamburger\" "
"menu button in the top left or right corner of the screen to open menus. "
"Instead, _Subsurface-mobile_ uses a different user interaction philosophy "
"based on the Kirigami framework developed by the Plasma developers. There "
"are three ways to open the main menu:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:167
msgid ""
"Tap the \"hamburger\" symbol in the lower left corner of the screen (easy to "
"reach for hand held devices)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:168
msgid "Swipe towards the right across the left edge of the screen"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:170
msgid "Drag the action button visible on most screens to the right"
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:171
#, no-wrap
msgid "mobile-images/menu.jpg"
msgstr "mobile-images/menu.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:177
msgid ""
"The images above indicate some of the important features of the menu "
"system. On the left is the main menu that is activated as described above. "
"In the middle is the menu that opens if you tap the _GPS_ option on the main "
"menu. On the right is the menu that opens if you tap the _Manage Dives_ "
"option on the main menu."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:181
msgid ""
"All screenshots in this user manual are currently from the Android version. "
"As indicated earlier, the iOS version currently doesn't support _GPS_ "
"features."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:182
#, no-wrap
msgid "Viewing the Dive List"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:190
msgid ""
"Most of the actions of _Subsurface-mobile_ center around the dives on the "
"dive list. While the dive list is loading from the cloud, a message appears "
"at the bottom of the screen, indicating that the cloud is being accessed "
"(see image on left, below). Once the list is loaded you can scroll up and "
"down. Tapping a dive on the list brings up a display of _Details View_ for "
"that dive (see image on right below). This includes the dive profile as "
"well as additional information and notes."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:191
#, no-wrap
msgid "mobile-images/DiveList.jpg"
msgstr "mobile-images/DiveList.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:199
msgid ""
"You can view other dives by swiping the _Details view_ to the right (for the "
"previous dive) or to the left (following dive). Using the Action Bar, it is "
"also possible to delete the dive (tap the dustbin on the Action Bar) or to "
"view the dive location on a map viewer (Google Maps on Android, the Google "
"Maps web site on iOS; tap the GPS icon on the Action Bar.)."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:200
#, no-wrap
msgid "Editing dive details"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:211
msgid ""
"At the bottom of the dive details screen the _Action Button_ contains a "
"pencil (image on right, above). Tapping the pencil button brings up a panel "
"with edit boxes that allows you to change the existing dive information, e."
"g. adding text to the dive notes or changing the names or values of some of "
"the information (see image below). It may be necessary to scroll the window "
"to access all the information. At the bottom of the edit screen is a _Save_ "
"action button. Tap this to save the new information. Having saved the data, "
"the dive list screen is updated and shown. To cancel any edits, tap the "
"Android Back Button or swipe the edit screen up (fling it away)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:212
#, no-wrap
msgid "mobile-images/EditDive.jpg"
msgstr "mobile-images/EditDive.jpg"
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:214
#, no-wrap
msgid "Adding a new dive to the dive list"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:226
msgid ""
"You can manually add a dive to the existing dive list. On the dive list tap "
"the \"plus\" sign in the _Action Button_, or use the main menu and tap "
"_Manage dives -> Add dive manually_. This opens a screen that is identical "
"to the editing screen discussed above. When a dive is added manually, you "
"cannot directly add a dive profile from a dive computer. However, if you do "
"not use a dive computer, the duration, depth and several other bits of "
"information about the new dive can be entered. The _Action button_ at the "
"bottom of the screen contains a disk symbol. Tap this to save the new dive. "
"To cancel any edits, tap the Android Back Button. The left-hand image below "
"shows a screenshot of a dive being created and the right-hand image shows "
"the same dive in _Details View_."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:227
#, no-wrap
msgid "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg"
msgstr "mobile-images/ManuallyEnterDive.jpg"
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:229
#, no-wrap
msgid "Deleting a dive"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:235
msgid ""
"The _Details View_ of a dive has an Action Bar, including a dustbin. If this "
"is tapped, the dive shown in the _Details View_ is deleted. You have a brief "
"opportunity to undo the delete by tapping the grey _Undo_ button in the "
"message that appears at the bottom of the screen (see image below)."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:236
#, no-wrap
msgid "mobile-images/Delete_undo.jpg"
msgstr "mobile-images/Delete_undo.jpg"
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:243
msgid ""
"You can also delete a dive from the dive list by long-pressing a specific "
"dive until a red dustbin appears on the right-hand side (see image below). "
"Tap the dustbin. The dive is deleted without asking any confirmation because "
"_Subsurface-mobile_ assumes that the combination of a long tap on the dive "
"with another tap on the red dustbin is an unambiguous instruction to delete "
"the dive."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:244
#, no-wrap
msgid "mobile-images/RedDustbin.jpg"
msgstr "mobile-images/RedDustbin.jpg"
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:246
#, no-wrap
msgid "Dive log management"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:256
msgid ""
"A central part of _Subsurface-mobile_ is the ability to store the dive log "
"using the _Subsurface_ cloud storage. This provides security against loss "
"or damage to the dive information contained in a local copy of the dive log "
"and allows the desktop version of _Subsurface_ to access changes made using "
"the mobile device. This ability is accessed through the main menu (by "
"dragging the Action Button to the right, or alternatively tappping the "
"\"Hamburger\" icon at the bottom left of the screen). Tap the option "
"_Manage dives_, enabling a number of options:"
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:257
#, no-wrap
msgid "Add new dive manually"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:260
msgid "This is described above under the section dealing with the dive list."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:261
#, no-wrap
msgid "Sync the dive log with the _Subsurface_ cloud storage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:268
msgid ""
"You can upload the dives contained on the mobile device to the _Subsurface_ "
"cloud storage by tapping the option _Manual sync with coud_. This "
"synchronizes the local changes to the dive log with the cloud storage. It "
"also downloads changes made on another device or computer and stored in "
"cloud storage."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:269
#, no-wrap
msgid "Working offline or online"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:278
msgid ""
"By default _Subsurface-mobile_ runs offline and only syncs the dive list "
"with cloud storage when explicily told to do so (see above). You can choose "
"to always sync with the cloud servers after every modification of the dive "
"list. This is not recommended unless you are in an area with fast and "
"reliable internet connection, as otherwise _Subsurface-mobile_ might appear "
"to hang between operations as it tries to connect to the cloud server."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:279
#, no-wrap
msgid "Changing the login credentials on the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:285
msgid ""
"If you need to change your login credentials (for example to work with "
"multiple accounts) you can open the main menu and tap _Cloud credentials_. "
"This opens the setup screen for specifying new credentials."
msgstr ""
#. type: Title ==
#: mobile-manual.txt:287
#, no-wrap
msgid "Recording dive locations using GPS (Android only)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:294
msgid ""
"The fact that most smartphones have GPS facilities allows _Subsurface-"
"mobile_ on Android to record the locations of dives. You can take the "
"smartphone on the dive boat during a dive and locations will be "
"automatically recorded at regular intervals. These locations can then be "
"applied to dives in the dive list. Here is how it's done:"
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:295
#, no-wrap
msgid "Setting up the GPS"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:304
msgid ""
"Open the main menu and tap _GPS -> Preferences_. Now specify the way in "
"which GPS data need to be automatically collected (image on right, below). "
"You can specify that data are collected at regular intervals, e.g. every 10 "
"minutes, or at regular distances, e.g. after the boat has moved more than "
"200m, or a combination of both of the above approaches. Provide the "
"appropriate information and tap the _Save_ action button. The program is now "
"ready to collect GPS positions."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:305
#, no-wrap
msgid "mobile-images/gpssetup.jpg"
msgstr "mobile-images/gpssetup.jpg"
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:307
#, no-wrap
msgid "Collecting GPS positions"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:316
msgid ""
"Ensure that the GPS on the Android device has been activated. At the bottom "
"of the GPS submenu is a check box _Run location service_ (image on left, "
"above). Check this box and _Subsurface-mobile_ starts to collect GPS "
"locations automatically, following the preferences specified as described "
"above. After return from the dive trip you can deactivate the collection of "
"GPS data by de-activating the same check box at the bottom of the main menu."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:317
#, no-wrap
msgid "Storing the GPS data on the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:324
msgid ""
"Activate the main menu and select the _GPS_ option that brings up the "
"submenu of GPS-related actions (image on left, above). Tap _Upload GPS data_ "
"that saves the GPS data on the _Subsurface_ cloud server. These GPS data are "
"saved *separately* from the other dive log data. All collected GPS data are "
"kept on the Android device, independent of whether they have been uploaded "
"or not."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:325
#, no-wrap
msgid "Downloading GPS data from the _Subsurface_ cloud"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:330
msgid ""
"Download the GPS data that have been saved on the cloud (possibly by a "
"different device) by selecting _Download GPS Data_ from the GPS subpanel."
msgstr ""
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:331
#, no-wrap
msgid "Viewing GPS data"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:342
msgid ""
"From the GPS submenu (image on left, above) select _Show GPS fixes_. This "
"brings up a list of GPS positions obtained using the location service (image "
"on left, below). Two actions are possible for each of the locations, enabled "
"if you tap the handle (the three horisontal stripes on the right, see image "
"on left, below) and then drags the specific item to the left (image on "
"right, below). This exposes two options. Tapping the dustbin deletes this "
"particular GPS location. Tapping the teardrop-shaped icon (actually a Google "
"Maps pin) opens up Google Maps with a pin indicating the exact map position "
"of the GPS record being viewed. The two above options can be hidden by "
"drawing the GPS record to the right, again using the handle."
msgstr ""
#. type: Target for macro image
#: mobile-manual.txt:343
#, no-wrap
msgid "mobile-images/gpsmanagement.jpg"
msgstr "mobile-images/gpsmanagement.jpg"
#. type: Title ===
#: mobile-manual.txt:345
#, no-wrap
msgid "Applying GPS data to dives in the dive log"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: mobile-manual.txt:353
msgid ""
"Assuming that all the dives have been entered into the dive log or have been "
"downloaded from the _Subsurface_ cloud, you can apply the GPS positions to "
"these dives. GPS positions can therefore only be applied to dives in the "
"dive list. From the GPS subpanel, tap _GPS-tag dives_. The dive list "
"contains the start and end times of each dive. Now, _Subsurface-mobile_ "
"applies the first GPS position that falls within the dive period of each "
"dive. This results in a GPS position for each dive that is saved as part of "
"the dive log."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Because of the restrictions of iOS, _Subsurface-mobile_ for iOS does not "
#~ "have all the features of the same app for Android."
#~ msgstr ""
#~ "À cause des limitations d'iOS, _Subsurface-mobile_ pour iOS n'inclut pas "
#~ "toutes les fonctionnalités présentes dans la version Android."