mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-19 22:16:15 +00:00
Updated Bulgarian Translation
- Added libdivecomputer texts - More small typo fixes Signed-off-by: Lubomir I. Ivanov <neolit123@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
d443599b95
commit
35bd49d210
1 changed files with 47 additions and 51 deletions
98
po/bg_BG.po
98
po/bg_BG.po
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "(%s) или (%s)"
|
|||
|
||||
#: gtk-gui.c:851 gtk-gui.c:923
|
||||
msgid "About Subsurface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "За Subsurface"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:917
|
||||
msgid "Add Dive..."
|
||||
|
@ -267,9 +267,8 @@ msgid "Dive #%d - "
|
|||
msgstr "Гмуркане №%d - "
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:254
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Dive %d: %s %d %04d"
|
||||
msgstr "Гмуркане №%d - %s"
|
||||
msgstr "Гмуркане №%d: %s %d %04d"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:1134 info.c:700 statistics.c:711
|
||||
msgid "Dive Info"
|
||||
|
@ -297,7 +296,7 @@ msgstr "Леководолазен Компютър"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:373
|
||||
msgid "Dive data import error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при вход на данни"
|
||||
|
||||
#: print.c:476
|
||||
msgid "Dive details"
|
||||
|
@ -381,48 +380,48 @@ msgstr "Екипировка"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:240
|
||||
msgid "Error parsing the datetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при разряд на дата и час"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:259
|
||||
msgid "Error parsing the divetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при рaзряд на време за гмуркане"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:286
|
||||
msgid "Error parsing the gas mix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при рaзряд на газ микс"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:279
|
||||
msgid "Error parsing the gas mix count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при рaзряд на газ микс брой"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:269
|
||||
msgid "Error parsing the maxdepth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при рaзряд на максимална дълбочина"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:294
|
||||
msgid "Error parsing the samples"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при рaзряд на стойности"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:369
|
||||
msgid "Error registering the cancellation handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при регистриране на направление за отменяне"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:231
|
||||
msgid "Error registering the data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при регистриране на данни"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:364
|
||||
msgid "Error registering the event handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при регистриране на направление за събития"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Event: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Събитие: systime=%<PRId64>, devtime=%u\n"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:325
|
||||
msgid "Event: waiting for user action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Събитие: изчаквание на действие от потребителя"
|
||||
|
||||
#: divelist.c:2116
|
||||
msgid "Expand all"
|
||||
|
@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "Фаренхайт"
|
|||
#: gtk-gui.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open %i files."
|
||||
msgstr "Немогат да бъдат отворени %i файла"
|
||||
msgstr "Не могат да бъдат отворени %i файла"
|
||||
|
||||
#: parse-xml.c:1498
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -450,12 +449,12 @@ msgstr "Не може да бъде напревен разбор на '%s'.\n"
|
|||
#: file.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read '%s'"
|
||||
msgstr "Неможе да бъде прочетен '%s'"
|
||||
msgstr "Не може да бъде прочетен '%s'"
|
||||
|
||||
#: file.c:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Неможе да бъде прочетен '%s'.\n"
|
||||
msgstr "Не може да бъде прочетен '%s'.\n"
|
||||
|
||||
#: main.c:46
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
|
@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "Нов"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:84
|
||||
msgid "OLF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OLF"
|
||||
|
||||
# АЗПК = Апарат за Поносимост на Кислород
|
||||
#: divelist.c:1272 gtk-gui.c:637 statistics.c:737
|
||||
|
@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Окт"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:427
|
||||
msgid "Odd pthread error return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка върната от phread"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:315
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
|
@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "Отвори..."
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:84
|
||||
msgid "PO2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PO2"
|
||||
|
||||
#: uemis.c:149
|
||||
msgid "PO2 Ascend Alarm"
|
||||
|
@ -985,7 +984,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Uemis Zurich: Файловата система е почти пълна\n"
|
||||
"Излючете/Свържете на ново леководолазния компютър\n"
|
||||
"и опитайте отново"
|
||||
"и опитайте пак"
|
||||
|
||||
#: uemis-downloader.c:29
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1003,17 +1002,16 @@ msgstr "Uemis не може да бъде зареден"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:390
|
||||
msgid "Unable to create libdivecomputer context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не може да бъде създаден libdivecomputer контекст"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to create parser for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не може да бъде създаден разряд за %s %s"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:392
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to open %s %s (%s)"
|
||||
msgstr "Немогат да бъдат отворени %i файла"
|
||||
msgstr "Не може да бъдe отворен %s %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: gtk-gui.c:579
|
||||
msgid "Units"
|
||||
|
@ -1082,7 +1080,7 @@ msgstr "въздух"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:84
|
||||
msgid "airtime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "време за въздух"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:832
|
||||
msgid "ankle"
|
||||
|
@ -1090,7 +1088,7 @@ msgstr "глезен"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:80
|
||||
msgid "ascent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "покачване"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:833
|
||||
msgid "backplate weight"
|
||||
|
@ -1106,15 +1104,15 @@ msgstr "колан"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:81
|
||||
msgid "bookmark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "бележка"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:80
|
||||
msgid "ceiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "таван"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:83
|
||||
msgid "ceiling (safety stop)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "таван (безопасен стоп)"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:834
|
||||
msgid "clip-on"
|
||||
|
@ -1126,15 +1124,15 @@ msgstr "кб.фута"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:80
|
||||
msgid "deco"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "декомпресия"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:83
|
||||
msgid "deepstop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дълбочина на спиране"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:83
|
||||
msgid "divetime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "време за гмуркане"
|
||||
|
||||
#: dive.c:113 divelist.c:1264 info.c:867
|
||||
msgid "ft"
|
||||
|
@ -1142,11 +1140,11 @@ msgstr "фута"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:82
|
||||
msgid "gaschange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "смяна на газ"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:84
|
||||
msgid "heading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "посока"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:830
|
||||
msgid "integrated"
|
||||
|
@ -1154,7 +1152,7 @@ msgstr "вградена"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:103
|
||||
msgid "invalid event number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "грешен номер на събитие"
|
||||
|
||||
#: dive.c:136 equipment.c:1045 gtk-gui.c:607
|
||||
msgid "kg"
|
||||
|
@ -1173,7 +1171,6 @@ msgid "m"
|
|||
msgstr "м"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "maxdepth"
|
||||
msgstr "Макс. Дълбочина"
|
||||
|
||||
|
@ -1184,7 +1181,7 @@ msgstr "мин"
|
|||
#: libdivecomputer.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "model=%u (0x%08x), firmware=%u (0x%08x), serial=%u (0x%08x)"
|
||||
|
||||
#: statistics.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1193,7 +1190,7 @@ msgstr "повече от %d дни"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:80
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "няма"
|
||||
|
||||
#: dive.c:41
|
||||
msgid "pascal"
|
||||
|
@ -1205,31 +1202,31 @@ msgstr "psi"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:80
|
||||
msgid "rbt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rbt"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:84
|
||||
msgid "rgbm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "rgbm"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:81
|
||||
msgid "safety stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "безопасен стоп"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:82
|
||||
msgid "safety stop (mandatory)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "безопасен стоп (задължителен)"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:82
|
||||
msgid "safety stop (voluntary)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "безопасен стоп (свободен)"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:81
|
||||
msgid "surface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "повърхност"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:85
|
||||
msgid "tissue level warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "внимание: ниво на тъканта"
|
||||
|
||||
#. ++GETTEXT the term translator-credits is magic - list the names of the tranlators here
|
||||
#: gtk-gui.c:859
|
||||
|
@ -1238,7 +1235,7 @@ msgstr "Lubomir I. Ivanov"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:81
|
||||
msgid "transmitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "предавател"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1386 equipment.c:1406
|
||||
msgid "unkn"
|
||||
|
@ -1253,9 +1250,8 @@ msgid "unspecified"
|
|||
msgstr "неопределен"
|
||||
|
||||
#: libdivecomputer.c:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "violation"
|
||||
msgstr "Местоположение"
|
||||
msgstr "нарушение"
|
||||
|
||||
#: equipment.c:1522
|
||||
msgid "weight"
|
||||
|
@ -1263,7 +1259,7 @@ msgstr "Тегло"
|
|||
|
||||
#: libdivecomputer.c:80
|
||||
msgid "workload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "натовареност"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About"
|
||||
#~ msgstr "Информация"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue