mirror of
https://github.com/subsurface/subsurface.git
synced 2025-02-19 22:16:15 +00:00
Update spanish translation of user manual to english 796d0a9
Signed-off-by: Salvador Cuñat <salvador.cunat@gmail.com> Signed-off-by: Dirk Hohndel <dirk@hohndel.org>
This commit is contained in:
parent
a0098a830c
commit
ce42e32bce
1 changed files with 78 additions and 31 deletions
|
@ -363,11 +363,11 @@ image::images/DiveProfile1.jpg["FIGURA: Perfil de inmersión inicial",align="cen
|
||||||
_Modificar el perfil de la inmersión_: Cuando se mueve el cursor por el perfil,
|
_Modificar el perfil de la inmersión_: Cuando se mueve el cursor por el perfil,
|
||||||
su posición se indica por dos líneas de colores (roja y verde), como se muestra
|
su posición se indica por dos líneas de colores (roja y verde), como se muestra
|
||||||
a continuación. La profundidad y el tiempo se indican, respectivamente, en los
|
a continuación. La profundidad y el tiempo se indican, respectivamente, en los
|
||||||
ejes lateral izquierdo e inferior. Las unidades (métricas/imperiales) de los
|
ejes lateral izquierdo e inferior, y en el cajetín negro de información. Las
|
||||||
ejes vienen determinadas por los ajustes de las Preferencias. El perfil de la
|
unidades (métricas/imperiales) de los ejes vienen determinadas por los ajustes
|
||||||
inmersión comprende varios segmentos definidos por puntos de referencia (puntos
|
de las Preferencias. El perfil de la inmersión comprende varios segmentos
|
||||||
en blanco en el perfil, como los que se muestran arriba). La profundidad por
|
definidos por puntos de referencia (puntos en blanco en el perfil, como los que
|
||||||
defecto es de 15m.
|
se muestran arriba). La profundidad por defecto es de 15m.
|
||||||
Si la profundidad de la inmersión fue de 21m, el usuario tiene que arrastrar los
|
Si la profundidad de la inmersión fue de 21m, el usuario tiene que arrastrar los
|
||||||
puntos de referencia adecuados hacia abajo hasta que representen los 21m. Para
|
puntos de referencia adecuados hacia abajo hasta que representen los 21m. Para
|
||||||
añadir un punto hay que hacer doble clic en cualquier segmento. Para borrar un
|
añadir un punto hay que hacer doble clic en cualquier segmento. Para borrar un
|
||||||
|
@ -392,8 +392,8 @@ en la pestaña *Equipo* aparecen en el menú contextual:
|
||||||
|
|
||||||
image::images/DiveProfile3.jpg["FIGURA: Menú contextual de la composición del gas",align="center"]
|
image::images/DiveProfile3.jpg["FIGURA: Menú contextual de la composición del gas",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
Abajo está el perfil de una inmersión a 21m durante 31 minutos, a la que se ha
|
Abajo está el perfil de una inmersión a 20m durante 30 minutos, a la que se ha
|
||||||
añadido un cambio de aire a EAN50 a 20 m tras los 31 minutos. En este caso, la
|
añadido un cambio de aire a EAN50 a 20 m tras los 30 minutos. En este caso, la
|
||||||
primera botella en la pestaña *Equipo* contenía aire y la segunda contenía
|
primera botella en la pestaña *Equipo* contenía aire y la segunda contenía
|
||||||
EAN50.
|
EAN50.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -770,6 +770,28 @@ inmersión con dos tipos de lastre: integrado y cinturón:
|
||||||
|
|
||||||
image::images/WeightsDataEntry3.jpg["FIGURA: Tabla con información de lastre completada",align="center"]
|
image::images/WeightsDataEntry3.jpg["FIGURA: Tabla con información de lastre completada",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
|
==== Añadir Marcas a una inmersión
|
||||||
|
|
||||||
|
Muchos buceadores desean anotar en sus inmersiones textos que indiquen sucesos
|
||||||
|
concretos durante el buceo, p.e. "Avistamos delfines" o "Lanzada boya deco".
|
||||||
|
Esto se hace fácilmente:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Clic derecho sobre el punto adecuado del perfil de inmersión, se desplegará
|
||||||
|
el menú contextual del perfil. Se selecciona _Añadir marca_. Una bandera roja
|
||||||
|
aparecerá sobre el perfil en el punto inicialmente seleccionado (ver *A* a
|
||||||
|
continuación).
|
||||||
|
- Clic derecho sobre la bandera roja. Se desplegará el menú contextual (ver
|
||||||
|
*B* a continuación). Se selecciona _Editar nombre_.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Se mostrará una casilla de texto. Se teclea en ella el texto oportuno para la
|
||||||
|
marca (ver *C* a continuación). Se selecciona _Aceptar_, con lo que se guarda el
|
||||||
|
texto asociado a la marca.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Cuando el ratón pase sobre el marcador rojo, el texto guardado se mostrará en
|
||||||
|
la parte de debajo del cajetín de información (ver *D* a continuación).
|
||||||
|
|
||||||
|
image::images/Bookmarks.jpg["FIGURA: Diálogo de marcadores",align="center"]
|
||||||
|
|
||||||
==== Guardar la información de buceo actualizada
|
==== Guardar la información de buceo actualizada
|
||||||
|
|
||||||
La información introducida en las pestañas Notas de la inmersión y Equipo puede
|
La información introducida en las pestañas Notas de la inmersión y Equipo puede
|
||||||
|
@ -1094,7 +1116,7 @@ buceo.
|
||||||
|
|
||||||
- Maps: Muestra el punto de buceo sobre un mapa.
|
- Maps: Muestra el punto de buceo sobre un mapa.
|
||||||
|
|
||||||
Tras editar y guardar la posición de buceo (ver *C* arriba), se necesita subirla
|
Tras editar y guardar la posición de buceo (ver *C* abajo), se necesita subirla
|
||||||
al servidor, como se explicará a continuación.
|
al servidor, como se explicará a continuación.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1314,9 +1336,12 @@ entre cámara y ordenador y se podrán sincronizar. La figura anterior muestra u
|
||||||
fotografía del ordenador de buceo y la herramienta de tiempo ajustada a la fecha
|
fotografía del ordenador de buceo y la herramienta de tiempo ajustada a la fecha
|
||||||
y hora de la imagen *B* anterior.
|
y hora de la imagen *B* anterior.
|
||||||
|
|
||||||
|
Si la hora de la foto es muy anterior o posterior al buceo, no se sitúa sobre el
|
||||||
|
perfil de la inmersión. Si está en un rango de 30 minutos, sí se muestra.
|
||||||
|
|
||||||
=== Visualizar las imágenes
|
=== Visualizar las imágenes
|
||||||
|
|
||||||
Después que las imagenes han sido cargadas aparecen en la pestaña _Fotos_ del
|
Después que las imágenes han sido cargadas aparecen en la pestaña _Fotos_ del
|
||||||
panel *Notas de Inmersión*. También aparecen como pequeños iconos en el perfil
|
panel *Notas de Inmersión*. También aparecen como pequeños iconos en el perfil
|
||||||
de inmersión en las posiciones apropiadas reflejando la hora en que se tomó cada
|
de inmersión en las posiciones apropiadas reflejando la hora en que se tomó cada
|
||||||
fotografía. Ver a continuación:
|
fotografía. Ver a continuación:
|
||||||
|
@ -1458,9 +1483,9 @@ el área blanca horizontal bajo los dos puntos.
|
||||||
[icon="images/icons/ShowPhotos.png"]
|
[icon="images/icons/ShowPhotos.png"]
|
||||||
[NOTE]
|
[NOTE]
|
||||||
Las fotografías que se han añadido a una inmersión pueden mostrarse en el perfil
|
Las fotografías que se han añadido a una inmersión pueden mostrarse en el perfil
|
||||||
seleccionando el botón *Mostrar foto*. La posición de la foto en el perfil
|
seleccionando el botón *Mostrar foto* en la barra de herramientas a la izquierda
|
||||||
indica la hora exacta a la que se tomó. Si el botón no está activado, las fotos
|
del perfil. La posición de la foto en el perfil indica la hora exacta a la que
|
||||||
permanecen ocultas
|
se tomó. Si el botón no está activado, las fotos permanecen ocultas.
|
||||||
|
|
||||||
El perfil de buceo también puede incluir el *techo* registrado por el ordenador
|
El perfil de buceo también puede incluir el *techo* registrado por el ordenador
|
||||||
de buceo (o, más precisamente, la parada deco más profunda que el ordenador de
|
de buceo (o, más precisamente, la parada deco más profunda que el ordenador de
|
||||||
|
@ -1634,6 +1659,28 @@ image::images/ContextMenu.jpg["Figura: Menú contextual",align="center"]
|
||||||
El menú contextual se usa en muchas de las acciones que se describen a
|
El menú contextual se usa en muchas de las acciones que se describen a
|
||||||
continuación.
|
continuación.
|
||||||
|
|
||||||
|
==== Personalizar la información mostrada en el panel *Lista de inmersiones*
|
||||||
|
|
||||||
|
image::images/DiveListOptions.jpg["Ejemplo: Opciones de la Lista de inmersiones",align="left"]
|
||||||
|
|
||||||
|
La información por defecto de la *Lista de inmersiones* incluye, para cada buceo,
|
||||||
|
Numero de inmersión, Fecha, Calificación, Profundidad, Duración y Ubicación. Esta
|
||||||
|
información puede controlarse y cambiarse haciendo clic derecho sobre la barra de
|
||||||
|
encabezamiento de la *Lista de inmersiones*. Por ejemplo, un clic derecho sobre
|
||||||
|
la cabecera 'Fecha'despliega una lista de valores que pueden mostrarse (ver la
|
||||||
|
figura anterior). Si seleccionamos un valor para que se muestre o desaparezca de
|
||||||
|
la lista, esta se actualiza inmediatamente. Las preferencias para la información
|
||||||
|
que muestre la lista se guardan y reutilizan cada vez que se abre _Subsurface_.
|
||||||
|
|
||||||
|
==== Seleccionar inmersiones en una ubicación concreta
|
||||||
|
|
||||||
|
Muchos buceadores tienen largas listas de inmersiones, y puede resultar difícil
|
||||||
|
localizar todos los buceos en un punto en concreto. Presionando _Ctrl+F_ en el
|
||||||
|
teclado se abre una casilla de texto en la parte de arriba a la izquierda de la
|
||||||
|
*Lista de inmersiones*. Si se teclea el nombre de una ubicación en esta casilla
|
||||||
|
la *Lista de inmersiones* se filtra inmediatamente para mostrar solo los buceos
|
||||||
|
en esta ubicación.
|
||||||
|
|
||||||
[[S_Renumber]]
|
[[S_Renumber]]
|
||||||
=== Renumerar las inmersiones
|
=== Renumerar las inmersiones
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1791,16 +1838,16 @@ registro de inmersiones en HTML contiene la mayor parte de la información y
|
||||||
dispone de una opción de búsqueda que permite rastrear el diario. La exportación
|
dispone de una opción de búsqueda que permite rastrear el diario. La exportación
|
||||||
a HTML se especifica en la segunda pestaña del diálogo de exportación (imagen
|
a HTML se especifica en la segunda pestaña del diálogo de exportación (imagen
|
||||||
*B* anterior).
|
*B* anterior).
|
||||||
** _Ajustes generales_, en la pestaña HTML, se proporcionan las siguientes
|
* _Ajustes generales_, en la pestaña HTML, se proporcionan las siguientes
|
||||||
opciones:
|
opciones:
|
||||||
*** Numeración de Subsurface: Si se activa esta opción, las inmersiones se
|
** Numeración de Subsurface: Si se activa esta opción, las inmersiones se
|
||||||
exportan con la misma numeración que tienen asociada en _Subsurface_. De lo
|
exportan con la misma numeración que tienen asociada en _Subsurface_. De lo
|
||||||
contrario, los buceos se numerarán a partir de 1.
|
contrario, los buceos se numerarán a partir de 1.
|
||||||
*** Javascript mínimo: Esta opción minimizará la cantidad de código javascript
|
** Javascript mínimo: Esta opción minimizará la cantidad de código javascript
|
||||||
producido con el archivo y se perderán algunas funcionalidades.
|
producido con el archivo y se perderán algunas funcionalidades.
|
||||||
*** Solo exportar lista: Solo se exportará una lista de inmersiones. No se
|
** Solo exportar lista: Solo se exportará una lista de inmersiones. No se
|
||||||
dispondrá de información detallada de los buceos.
|
dispondrá de información detallada de los buceos.
|
||||||
** _Opciones de estilo_: Algunas opciones relativas al estilo de visualización
|
* _Opciones de estilo_: Algunas opciones relativas al estilo de visualización
|
||||||
en el navegador, como el tamaño de la letra o el tema aplicado.
|
en el navegador, como el tamaño de la letra o el tema aplicado.
|
||||||
|
|
||||||
[[S_PrintDivelog]]
|
[[S_PrintDivelog]]
|
||||||
|
@ -2099,28 +2146,25 @@ esta etapa de la planificación.
|
||||||
|
|
||||||
=== Controlar los gases inertes, el oxígeno y el consumo de gas
|
=== Controlar los gases inertes, el oxígeno y el consumo de gas
|
||||||
|
|
||||||
La planificación se efectua en tres pasos:
|
La planificación se efectúa en tres pasos:
|
||||||
|
|
||||||
** *a) Control de gases inertes*: Esto se consigue especificando las velocidades
|
- *a) Control de gases inertes*: Esto se consigue especificando las velocidades
|
||||||
de descenso y ascenso, así como los factores de gradiente (GF bajo y GF alto)
|
de descenso y ascenso, así como los factores de gradiente (GF bajo y GF alto)
|
||||||
bajo los encabezamientos _Velocidades_ y _Planificar_ en la parte inferior de la
|
bajo los encabezamientos _Velocidades_ y _Planificar_ en la parte inferior de la
|
||||||
pantalla de planificación. En principio se utilizan los factores de gradiente
|
pantalla de planificación. En principio se utilizan los factores de gradiente
|
||||||
especificados en la pantalla de _Preferencias_ de _Subsurface_. Si se modifican
|
especificados en la pantalla de _Preferencias_ de _Subsurface_. Si se modifican
|
||||||
en el planificador(ver _Opciones de gases_), se utilizan los nuevos valores sin
|
en el planificador(ver _Opciones de gases_), se utilizan los nuevos valores sin
|
||||||
modificar los marcados en las _Preferencias_.
|
modificar los marcados en las _Preferencias_. Los ajustes de los factores de
|
||||||
Los ajustes de los factores de gradiente afectan enormemente a los techos
|
gradiente afectan enormemente a los techos calculados y sus profundidades.
|
||||||
calculados y sus profundidades.
|
|
||||||
Un _GF bajo_ muy pequeño produce paradas de descompresión más pronto durante la
|
Un _GF bajo_ muy pequeño produce paradas de descompresión más pronto durante la
|
||||||
inmersión.
|
inmersión.
|
||||||
Para más información externa a este manual ver:
|
Para más información externa a este manual ver:
|
||||||
|
|
||||||
*** link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]
|
*** link:http://www.tek-dive.com/portal/upload/M-Values.pdf[Understanding M-values by Erik Baker, _Immersed_ Vol. 3, No. 3.]
|
||||||
|
*** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, por Kevin Watts]
|
||||||
|
*** link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress, Southend-on-Sea, UK. ISBN 10:1-905492-07-3. Un excelente estudio no técnico.]
|
||||||
|
|
||||||
*** link:http://www.rebreatherworld.com/general-and-new-to-rebreather-articles/5037-gradient-factors-for-dummies.html[Gradient factors for dummies, por Kevin Watts]
|
** La velocidad de ascenso es crítica para la desgasificación al final de la
|
||||||
|
|
||||||
*** link:http://www.amazon.com/Deco-Divers-Decompression-Theory-Physiology/dp/1905492073/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1403932320&sr=1-1&keywords=deco+for+divers[_Deco for Divers_, by Mark Powell (2008). Aquapress, Southend-on-Sea, UK. ISBN 10:1-905492-07-3. Un excelente estudio no técnico.]
|
|
||||||
|
|
||||||
*** La velocidad de ascenso es crítica para la desgasificación al final de la
|
|
||||||
inmersión y se especifica para varios rangos utilizando la profundidad media
|
inmersión y se especifica para varios rangos utilizando la profundidad media
|
||||||
como vara de medir. La profundidad media del plan se indica en el perfil del
|
como vara de medir. La profundidad media del plan se indica en el perfil del
|
||||||
panel verde del planificador. Las velocidades de ascenso en los niveles más
|
panel verde del planificador. Las velocidades de ascenso en los niveles más
|
||||||
|
@ -2130,14 +2174,17 @@ a 1 m/min. La velocidad de descenso también se especifica. Si activamos la
|
||||||
opción _Caer a la primera profundidad_ , la fase de descenso se efectuará a la
|
opción _Caer a la primera profundidad_ , la fase de descenso se efectuará a la
|
||||||
máxima velocidad indicada en la sección _Velocidades_ de los ajustes.
|
máxima velocidad indicada en la sección _Velocidades_ de los ajustes.
|
||||||
|
|
||||||
** *b) Control del oxígeno*: En las _Opciones de gases_ es necesario
|
- *b) Control del oxígeno*: En las _Opciones de gases_ es necesario
|
||||||
especificar la máxima presión parcial de oxígeno para la parte del fondo
|
especificar la máxima presión parcial de oxígeno para la parte del fondo
|
||||||
(_pO2 en fondo_ ) y también para la fase de descompresión (_pO2 en deco_).
|
(_pO2 en fondo_ ) y también para la fase de descompresión (_pO2 en deco_).
|
||||||
Los valores más comunes son 1.4 bar para el fondo de la inmersión y 1.5 bar
|
Los valores más comunes son 1.4 bar para el fondo de la inmersión y 1.5 bar
|
||||||
para las paradas de descompresión. Habitualmente no se excede una presión
|
para las paradas de descompresión. Habitualmente no se excede una presión
|
||||||
parcial de 1.5 bar de O2.
|
parcial de 1.5 bar de O2. Los ajustes de pO2 y la profundidad a la que cambiar
|
||||||
|
de gases también pueden editarse en el diálogo _Gases disponibles_. Normalmente
|
||||||
|
el planificador decide el cambio a otro gas cuando, durante el ascenso, la
|
||||||
|
presión parcial del nuevo gas se sitúa por debajo de 1.6 bar.
|
||||||
|
|
||||||
** *c) Control del gas*: Es necesario mantenerse en los límites de la cantidad
|
- *c) Control del gas*: Es necesario mantenerse en los límites de la cantidad
|
||||||
de gas de la botella, manteniendo un margen de seguridad apropiado para regresar
|
de gas de la botella, manteniendo un margen de seguridad apropiado para regresar
|
||||||
a superficie, posiblemente compartiendo gas con un compañero. En las _Opciones
|
a superficie, posiblemente compartiendo gas con un compañero. En las _Opciones
|
||||||
de gases_ especifica la mejor (pero conservativa) estimación de tu "consumo de
|
de gases_ especifica la mejor (pero conservativa) estimación de tu "consumo de
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue